3. FATOS E NÚMEROS
Departamento de Teologia da Assembléia de Deus de Caçapava-SP - Curso Básico CETADEB 3
- O PRIMEIRO LIVRO A SER IMPRESSO: A BÍBLIA DE
GUTEMBERG EM 1465;
- UM DOS EXEMPLARES DA BÍBLIA IMPRESSA POR
GUTEMBERG ALCANÇOU EM 1978 NUM LEILÃO O VALOR
DE 1.125.000,0O EUROS (MAIS ALTO VALOR PARA LIVRO);
- ENTRE 1815 E 1975 FORAM VENDIDOS CERCA DE
2.500.000.000 DE EXEMPLARES DA BÍBLIA;
- A BÍBLIA ESTÁ TRADUZIDA EM 1800 LÍNGUAS E DIALETOS
DIFERENTES; PORÉM AINDA HÁ 200.000.000 DE PESSOAS
QUE NÃO TEM ACESSO A BÍBLIA NA SUA PRÓPRIA
LÍNGUA;
- ENTRE OS TEXTOS DA ANTIGUIDADE, A BÍBLIA É O MAIS
BEM DOCUMENTADO: EXISTEM CERCA DE 13.000
MANUSCRITOS ANTIGOS DO NOVO TESTAMENTO
ORIGINÁRIOS DOS PRIMEIROS SÉCULOS.
5. I.1 – As Línguas Originais
“Hebraico”
O Hebraico é a língua em que foi escrita
a maior parte do Antigo Testamento.
Algumas passagens no Antigo
Testamento foram escritas em
aramaico. (Influência babilônica exílio)
Estas incluem:
◦ Gênesis 31:47.
◦ Jeremias 10:11.
◦ Daniel 2:4 a 7:28.
◦ Esdras 4:8 a 6:18.
Departamento de Teologia da Assembléia de Deus de Caçapava-SP - Curso Básico CETADEB 5
6. I.4 – As Línguas Originais
“Hebraico”
A partir do VI século d.C., os eruditos
judeus residentes na cidade de
Tiberíades, passaram a colocar na
escrita sinais vocálicos.
Esses sinais são pontos colocados em
cima, em baixo e dentro das
consoantes.
Esses, eram judeus “massoretas” que
se dedicaram a preservar e cuidar das
escrituras (massorá significa
“tradição”).
Departamento de Teologia da Assembléia de Deus de Caçapava-SP - Curso Básico CETADEB 6
8. I.5 – As Línguas Originais
“Hebraico”
Texto massorético é o texto hebraico
da Bíblia utilizado com a versão
universal da Tanakh. “(ou Tanach) palavra
hebraica, que foi formada com as iniciais das
palavras Torá, Neviim Khetuvim ( “Lei, Profetas
e Escritos”, que são as três partes da Bíblia
Hebraica.”
É usado também como fonte de
tradução para o Antigo Testamento da
Bíblia cristã.
Inicialmente pelos protestantes e
atualmente por tradutores católicos.
Departamento de Teologia da Assembléia de Deus de Caçapava-SP - Curso Básico CETADEB 8
9. II.1 – As Línguas Originais
“Grego”
O Novo Testamento foi escrito em
grego.
O grego do Novo Testamento não é a
língua erudita, mas uma versão
popular, chamada de Koinê.
Nos tempos bíblicos era uma língua de
compreensão universal devido à
expansão do Império da Grécia, sob o
domínio de Alexandre o Grande(336 a.
C.).
Departamento de Teologia da Assembléia de Deus de Caçapava-SP - Curso Básico CETADEB 9
10. A BÍBLIA ATRAVÉS DOS
SÉCULOS
Departamento de Teologia da Assembléia de Deus de Caçapava-SP - Curso Básico CETADEB 10
18. Os Manuscritos Da Bíblia
“Antigo Testamento”
A sensacional descoberta dos
Rolos do Mar Morto em 1947,
pois forneceu um instrumento
muito mais antigo para
verificarmos a exatidão do Texto
Massorético, que se provou
extremamente exato.
Departamento de Teologia da Assembléia de Deus de Caçapava-SP - Curso Básico CETADEB 18
23. III.2 - Os Manuscritos Da Bíblia “Antigo Testamento”
Códice Vaticano
Este códice é datado cerca de 325
A.D. e é um dos mais valiosos de
todos os manuscritos da Bíblia
grega. Está na Biblioteca do
Vaticano e tem sido colocado
à disposição dos eruditos somente
no século passado,devido à
relutância das autoridades da
Biblioteca em permitir que os
eruditos o estudassem. Faltam do
códice 46 capítulos de Gêneses,
uma seção de 30 Salmos,e o resto
do Novo Testamento depois do
capítulo 9 de Hebreus. Alguns
eruditos crêem que este
manuscrito e o Códice Sinaítico
estavam entre os 50 exemplares
originais das Escrituras que
o imperador romano Constantino
comissionou a Eusébio para
escrever em 331 A. D
Departamento de Teologia da Assembléia de Deus de Caçapava-SP - Curso Básico CETADEB 23
24. Códice Alexandrino
Este
Códice foi escrito no
século V,
e contém o Velho
Testamento, exceto
mutilações, e a
maior parte do Novo
Testamento.
Foi presenteado pelo
Patriarca de
Constantinopla ao rei
da Inglaterra em
1627.
Departamento de Teologia da Assembléia de Deus de Caçapava-SP - Curso Básico CETADEB 24
25. SEPTUAGINTA
Versão mais antiga dos originais
das Sagradas Escrituras.
A comunidade judaica que
habitava em Alexandria, no
Egito, falava expressamente o
idioma grego, com necessidade
de uma versão grega dos livros
judaicos. O rei Ptolomeu
Filadelfo II (285 246 a.C)
sugeriu a Demétrio, seu
bibliotecário, que os livros
fossem traduzidos.
O Sumo Sacerdote Eleazar, para
satisfazer o rei Ptolomeu, trouxe
de Jerusalém 72 tradutores (6
de cada tribo).
Isolados na ilha de Faros,
executaram o trabalho em 72
dias.
Departamento de Teologia da Assembléia de Deus de Caçapava-SP - Curso Básico CETADEB 25