2. O QUE SÃO LINKING WORDS NO INGLÊS?
Linking words são palavras que ligam as ideias de uma frase. No português, as
linking words são as conjunções e, em ambos os idiomas, servem para unir as
diferentes ideias de uma sentença – tanto ligando os termos de uma mesma
frases, bem como conectando frases diferentes -, dando-lhes sentido. Observe o
exemplo:
Joana is smart and beautiful. – Joana é esperta e bonita.
“And” é uma linking word, uma conjunção, justamente porque nessa frase é
responsável por:
• unir os termos “smart” e “beautiful”;
• trazer a ideia de “adição” à frase ( foi listado MAIS de um adjetivo de
Joana).
São vários os exemplos de linking words no inglês – tal como no português – e
3. • As linking words são extremamente necessárias na hora de
construir as frases e, consequentemente, exprimir suas ideias,
portanto, o conhecimento profundo desse tipo de vocabulário vai
garantir uma comunicação mais clara e com maior desenvoltura.
• As linking words são:
• Adição: trazem a ideia de adição de informações, de termos,
de ideias, de elementos, enfim, passam a ideia de soma.
• As principais linking words de adição são:
4. Adding ideas (linking words) Adicionando ideias (tradução)
And E
Also Também
Too Também
In addition Em adição
Besides/Besides this/Besides that Apesar/Apesar disto/Apesar disso
As well as this/that Bem como isto/isso
I am also in love with you. – Eu também estou apaixonado por você.
5. Causa:são as palavras que dão uma noção de motivação, ou seja, a razão pela qual
algo se sucedeu.
As principais linking words de causa são:
Showing reasons (linking words) Causas (tradução)
Because/Because of Porque/Por causa de
Due to Em razão de
Since Já que/Desde que
As Como
I didn’t go to school because I had the flu. – Eu não fui na escola porque estava gripado.
6. Contraposição: trazem o sentido de contraste, de oposição entre as ideias de uma
sentença ou sentenças.
As principais linking words de contraposição são:
Contrasting ideas (linking words) Contraposição (tradução)
But Mas
However Entretanto
Although Embora
Despite/In spite of Apesar de
On the other hand Por outro lado
While/Whereas Ao passo que/Enquanto que
Although it was raining, she went to the beach. – Embora estivesse chovendo, ela foi à praia.
7. Conclusão: são os termos que trazem os resultados de uma ideia já posta.
As principais linking words de conclusão são:
Showing results (linking words) Conclusão (tradução)
So Então
As a result Como resultado
Once Já que
Consequently Consequentemente
As a consequence Como consequência
Because of Por causa de
Once we are no longer dating, I don’t care about it. – Já que não estamos mais saindo juntos, eu não
ligo para isso.
8. Exemplo:são palavrasque introduzem a ideia de exemplificar aquilo que se está
dizendo.
As principais linking words exemplificativas são:
Example (linking words) Exemplo (tradução)
For example Por exemplo
For instance Por exemplo
Such as Como
I love horror movies, for example “Chuck” and “Halloween”. – Eu amo filmes de terror, por
exemplo “Chuck” e “Halloween”.
9. Tempo: são termos que dão sentido temporal às ideias.
As principais linking words de tempo são:
Time (linking words) Tempo (tradução)
When Quando
After Depois
Before Antes
Since Desde
While Enquanto
Once Uma vez
Until Até
I will swim after job. – Eu vou nadar depois do trabalho.
10. Exemplosde linking wordspara viagem
In addition to order, I would like a coffee. – Em adição ao pedido, eu gostaria de um café.
Due to the timezone, we must call her earlier. – Em razão do fuso horário, precisamos ligar para ela
mais cedo.
While São Paulo is exciting, there is too much pollution. – Ao passo que São Paulo é excitante,
existe muita poluição.
11. Exemplosde linking wordspara trabalho
As a consequence of this sale, you will win a discount. – Como consequência dessa venda, você
vai ganhar um desconto.
Besides being a shy person, I have great communication skills. – Apesar de ser uma pessoa tímida,
eu tenho ótimas habilidades de comunicação.
Our company offers benefits, for example full assistance and insurance. – Nossa companhia oferece
benefícios, por exemplo total assistência e seguro.
12. Usar uma linking word que não tem o mesmo sentido da frase
A linking word utilizada deve exprimir o mesmo sentido da ideia que se pretende passar. Ou seja, se
você quiser explicar o motivo de alguma coisa, deve escolher uma linking word de causa e, não, de
adição, por exemplo.
I love him, however I will marry him. – Eu o amo, entretanto vou me casar com ele. (incorreto)
Se a locutora ama a pessoa que lhe pediu em casamento, a consequência lógica é que se case com
ela, estabelecendo uma relação de resultado. “However”, contudo, é uma linking word que expressa
ideia de contraste. O correto é:
I love him, so I will marry him. – Eu o amo, então vou me casar com ele. (correto)
13. Conjugar aslinking words
As linking words são invariáveis, quer dizer, não mudam conforme gênero, grau e número. Isso quer
dizer que você SEMPRE vai escrever e pronunciar as linking words da mesma forma.
I like fruits, for examples apple, grape and pear. – Eu gosto de frutas, por exemplos maçã, uva e
pera. (incorreto)
I like fruits, for example apple, grape and pear. – Eu gosto de frutas, por exemplo maçã, uva e pera.
(correto)