Este documento discute imagens alegadamente subliminares encontradas em publicações da Testemunhas de Jeová através de um método chamado "imagens espelhadas". O autor afirma ter encontrado imagens ocultas de demônios e formas psicodélicas sugestivas de loucura e maldade ao colocar espelhos em certos locais dentro de obras de arte das publicações. Ele fornece vários exemplos destas "imagens espelhadas" retiradas de um site dedicado a expor este suposto fenômeno oculto
1. SUBLIMINAL IMAGES HIDDEN IN JW.ORG
PUBLICATIONS (ENGLISH)
Part 1
IMÁGENES SUBLIMINALES EN LAS
PUBLICACIONES DE LA JW.ORG
(ESPAÑOL)
Parte 1
IMAGENS SUBLIMINARES NAS
PUBLICAÇÕES DO JW.ORG (PORTUGUÊS)
Primeira parte
2. THE DARK UNDERWORLD OF HIDDEN SUBLIMINAL IMAGES IN
WATCHTOWER ART
EL SUBMUNDO OSCURO DE LAS IMÁGENES SUBLIMINALES OCULTAS EN LAS
PUBLICACIONES DE LA JW.ORG
O SUBMUNDO ESCURO DAS IMAGENS SUBLIMES OCULTAS NAS
PUBLICAÇÕES DO JW.ORG
As an art lover, I have spent many years collecting art and publications from
various esoteric sources — End Times tracts, religious pamphlets,
Communist propaganda, survivalist manuals, etc. — which I collectively
refer to as Nut Art.
Como amante del arte me he dedicado muchos años a coleccionar obras de
arte y publicaciones de diversas fuentes esotéricas; folletos religiosos,
propaganda comunista, material de guerra nuclear y todo aquello a lo que
yo llamo arte fuera de lo común.
Como amante da arte, dediquei muitos anos à coleta de obras de arte e
publicações de várias fontes esotéricas; panfletos religiosos, propaganda
comunista, material de guerra nuclear e tudo o que chamo de arte fora do
comum.
3. Over the years, however, a select few of my Nut Art finds have
provided the Tingle — that creepy and voyeuristic thrill that
comes from peeking into a world outside of the one the rest of
the human race inhabits.
Con los años, sin embargo, unas pocas de las obras artísticas
que he encontrado han producido en mí lo que se conoce como
“estremecimiento” - esa emoción escalofriante que viene de
asomarse a un mundo fuera del que habita el común de los
mortales.
Ao longo dos anos, no entanto, algumas das obras artísticas
que eu encontrei produziram em mim o que é conhecido como
"estremecimento" - aquela emoção arrepiante e voyeurística
que vem de espiar um mundo fora daquele habitado por
mortais comuns.
4. There’s a certain esoteric frisson in looking inside the
fevered imaginings of kooky cult, or from otherwise
getting a look at the occult, the confusing, or the just
plain crazy.
Hay un cierto temor esotérico en mirar al interior de
las febriles imaginaciones del culto a lo escalofriante, o
echar un vistazo a lo oculto, lo confuso, o simplemente
la locura.
Há um certo medo esotérico em olhar para dentro das
imaginações febris do culto arrepiante, ou dar uma
olhada no oculto, no confuso ou simplesmente na
loucura.
5. Those of you with even a passing interest in Nut Art dare not miss the website I found,
a page which opens up a whole new world in the universe of JW art -- a world not just
of technical prowess but of Tingle -- a world found at the astonishing website of Elmer,
a man dedicated to exposing the dark underworld of hidden Satanic images in
Watchtower art: https://encriptado-elmer.blogspot.com/
Aquellos de ustedes con un interés pasajero en el arte fuera de lo común no se pueden
perder el sitio web que he encontrado, una página que abre un mundo completamente
nuevo en el universo del arte de la JW.ORG. Un mundo no sólo de proeza técnica, sino
de estremecimiento - un mundo encontrado en el asombroso sitio web de Elmer, un
personaje dedicado a exponer el oscuro mundo de las imágenes ocultas satánicas en el
arte de la JW.ORG: https://encriptado-elmer.blogspot.com/
Aqueles de vocês com um interesse passageiro em arte incomum não podem perder o
site que encontrei, uma página que abre um mundo totalmente novo no universo das
Testemunhas de Jeová.
Um mundo não apenas de proezas técnicas, mas de tremor - um mundo encontrado no
incrível site de Elmer, um personagem dedicado a expor o mundo sombrio das imagens
ocultistas satânicas na arte da Torre de Vigia: https://encriptado-elmer.blogspot.com/
6. The site itself is nothing special. It is obvious that Elmer has
only basic knowledge of web page design, but please
persevere; once at the URL, scroll down until you see the
“Mirroring Images" heading. Below this title you’ll see the
actual images I'm talking about.
El sitio en sí no es nada especial. Es evidente que Elmer tiene
conocimientos muy básicos de diseño de páginas web o blogs,
pero por favor persevere; Una vez en la URL, desplácese hacia
abajo hasta que vea el título "IMÁGENES REFLEJADAS
(MIRRORING IMAGES)". Debajo de este título veremos las
imágenes de las que estoy hablando.
O site em si não é nada de especial. É evidente que Elmer tem
um conhecimento muito básico de design de páginas web ou
blogs, mas por favor persevere; Uma vez no URL, role para
baixo até ver o título "MIRRORING IMAGES". Abaixo de este
título, vamos ver as imagens de que estou falando.
7. His modus operandi is taking some JW pieces of art as printed in the Watchtower
publications and, placing a mirror at a specific place inside the selected piece of art, to
create a new image composed of one-half of each piece viewed forward and backward
at the same time. And — as much as I hate to admit it — when viewed in this way, the
new images formed really do appear to contain composite images that resemble devil’s
heads, and psychedelic shapes suggestive of madness and evil.
Su modus operandi es tomar algunas piezas de arte de JW.ORG (tal como aparecen en
las publicaciones de la Watchtower) y, colocando un espejo en un lugar específico
dentro de la imagen seleccionada, crear así una nueva imagen compuesta de la mitad
de cada pieza vista hacia delante y hacia atrás al mismo tiempo. Y - odio admitirlo -
cuando se ve de esta manera, las nuevas imágenes que se forman de verdad se
asemejan a cabezas de demonios y formas psicodélicas sugestivas de locura y maldad.
Seu modus operandi é pegar algumas peças de arte de JW.ORG (como aparecem nas
publicações da JW.ORG) e, colocando um espelho em um local específico dentro da
imagem selecionada, criar uma nova imagem composta de metade de cada peça vista
para a frente e para trás ao mesmo tempo. E - eu odeio admitir isso - quando visto
dessa maneira, as novas imagens que são verdadeiramente formadas se assemelham
às cabeças de demônios e formas psicodélicas sugestivas de loucura e maldade.
8. Here is an example of these mirroring images:
A continuación, os mostraré un ejemplo:
Em seguida, mostrarei um exemplo:
Page 35 of the book "THE KNOWLEDGE THAT LEADS TO EVERLASTING LIFE":
Página 35 del libro "el CONOCIMIENTO QUE LLEVA A LA VIDA ETERNA":
Página 35 do livro "CONHECIMENTO QUE CONDUZ À VIDA ETERNA"
9. Of course, I’m no spring chicken when it comes to this sort of thing. I’m
well aware of the power of the suggestible human mind to pull “images”
out of chaos, but I have to say that these pictures are so creepy and
disturbing on a gut level that they can’t be mere accidents of the artist’s
hand.
Por supuesto, yo no soy ningún novato cuando se trata de este tipo de
cosas.
Soy muy consciente del poder de la mente sugestionable a “producir”
imágenes de caos, pero tengo que decir que estas imágenes son tan
espeluznantes e inquietantes a nivel visceral que no pueden considerarse
meros accidentes de la mano del artista.
Claro, eu não sou novato quando se trata desse tipo de coisa.
Estou bem ciente do poder da mente sugestionável de "produzir" imagens
do caos, mas devo dizer que essas imagens são tão assustadoras e
perturbadoras visceralmente que não podem ser consideradas meros
acidentes da mão do artista.
10. Let’s see another example:
Veamos otro ejemplo:
Vamos ver outro exemplo:
THE LIVING TREE
The following piece of art is
on the cover of "The
Watchtower" magazine,
issue october 15th, 2003:
EL ÁRBOL VIVIENTE
la siguiente imagen se
encuentra en la cubierta de
la revista "La Atalaya" del 15
de octubre de 2003:
ÁRVORE VIVA
A imagem que mostramos
agora está na capa da
revista “A Sentinela” de 15
de outubro de 2003:
11.
12.
13. Of course, someone can say “it is just haphazard” or “those creepy figures
are just mere random daubs of paint turned into Lovecraftian horrors by a
fertile imagination”, but the whiff of pure evil I sense in some of these
pictures is so strong that if indeed I am imagining it my imagination is far
stronger than I had heretofore suspected.
Claro que alguien por allí dirá “es obra del azar” o “el azar convirtió la pieza
de arte en una imagen de horror para una imaginación fértil”, pero el olor a
puro mal que siento en algunas de estas fotos es tan fuerte que si sólo lo
estoy imaginando, pues mi imaginación es mucho más fuerte de lo que
hasta ahora había sospechado.
É claro que alguém ali dirá "é chance" ou "chance transformou a obra de
arte em uma imagem de horror para uma imaginação fértil", mas o cheiro
do puro mal que sinto em algumas dessas fotos é tão forte que se Eu estou
apenas imaginando, então minha imaginação é muito mais forte do que eu
suspeitava.
14. Now, I’m not here to put down anybody’s beliefs. The validity or invalidity of
the JW faith itself is not the point of this post. I’m talking about the images
here, not the organization behind them — and, bluntly put, this “watchtower
art” is odd, disturbing, and not at all unintentionally humorous. This stuff is
just weird, no matter who is behind it. It’s creepy. It’s eerie. It’s got the Tingle.
Ahora, yo no estoy aquí para acabar con las creencias de nadie. La validez o
invalidez de la fe de los Testigos de Jehová no es el punto de este artículo.
Aquí estoy hablando de las imágenes, no de la organización detrás de ellos - y,
sin ambages, este “arte de la JW.ORG» es extraño, inquietante, y no tiene en
lo absoluto una intención humorística. Este material es extraño, no importa
quién está detrás de él. Es escalofriante. Es misterioso. Infunde Temor".
Agora, não estou aqui para acabar com as crenças de qualquer pessoa. A
validade ou invalidade da fé das Testemunhas de Jeová não é o objetivo deste
artigo. Aqui estou falando sobre as imagens, não sobre a organização por trás
delas - e, inequivocamente, essa arte do JW.ORG é estranha, perturbadora e
não tem humor algum. Este material é estranho, não importa quem está por
trás dele. Isso é arrepiante. É misterioso. Isso infunde medo ".
15. "¿QUÉ ENSEÑA
REALMENTE LA BIBLIA?",
PÁGINA 123:
"WHAT DOES THE BIBLE
REALLY TEACH?", PAGE 123:
O QUE A BÍBLIA
REALMENTE ENSINA?,
PÁGINA 123:
Now, i will show you some "mirroring
images“, hidden in watchtower art,
excerpted from this site:
https://encriptado-elmer.blogspot.com/
Ahora les mostraré algunos ejemplos
extraídos de la página:
https://encriptado-elmer.blogspot.com/
Agora vou mostrar alguns exemplos
retirados da página: https://encriptado-
elmer.blogspot.com/
16.
17. Coloque el espejo en
el lado izquierdo del
cuadrado amarillo y
obtendrá la imagen
reflejada de un
demonio:
Place the mirror on the
left side of the yellow
square and you will get
the “mirroring image” of
a demon:
Coloque o espelho
no lado esquerdo do
quadrado amarelo e
você terá o rosto de
um demônio:
18.
19.
20. ¿Por qué hay cabezas de demonios y figuras sicodélicas sugestivas de locura y
maldad ocultas en las publicaciones de la JW.ORG?
Why are there images that resemble devil’s heads (and psychedelic shapes suggestive
of madness and evil) hidden in the publications of the JW.ORG?
Estos rostros escondidos, que se descubren con la ayuda de un espejo, son
representaciones de distintos personajes diabólicos. Todos estos seres, de alguna
manera, representan a Satanás.
These hidden faces, which are discovered with the help of a mirror, are
representations of different diabolical characters. All these beings, in some way,
represent Satan.
These mirroring images fulfill two functions:
1.- They represent the omnipresence of Satan (“the eyes of the devil see
everything”).
2.- They allow communication with evil spirits (they are like miniature
representations of Satan).
Estas imágenes reflejadas cumplen dos funciones:
1.- Representan la omnipresencia de satanás (los ojos del diablo lo ven todo).
2.- Permiten la comunicación con espíritus malos (son como una representación en
miniatura de Satanás).
21. Esto último se lleva a cabo sólo entre los miembros de una secta
de adoradores del diablo que se haya infiltrada en la JW.ORG.
The latter is done only among members of a cult of devil
worshipers who are infiltrated in the Watchtower Society.
El propósito de ubicar sólo la mitad de dicha imagen es hacer
posible que sólo un gran grupo de adoradores del diablo
(infiltrados en la Watchtower) puedan encontrarlas. En pocas
palabras; se trata de un CULTO SATÁNICO ENCRIPTADO.
The purpose of painting or drawing only half of those images is to
have only a large group of devil worshipers find the evil images. In
a nutshell; what we are now seeing is an ENCRYPTED SATANIC
CULT.
22. "¿QUÉ ENSEÑA
REALMENTE LA BIBLIA?",
PÁGINA 190:
"WHAT DOES THE BIBLE
REALLY TEACH?”
(CHAPTER 4, PAGE 44):
"O QUE A BÍBLIA
REALMENTE ENSINA?",
CAPÍTULO 4, PÁGINA 44:
23. Place the
mirror on the
right side of
the yellow
square and
you will get
the “mirroring
image” of a
horned
demon:
Coloque el
espejo en el
lado derecho
del cuadrado
amarillo y
obtendrá la
imagen
reflejada de un
demonio
cornudo:
24.
25. IMAGEN REFLEJADA
(MIRRORING IMAGE) EN
LA CUBIERTA DE LA
ATALAYA NÚMERO 6 DE
2016:
MIRRORING IMAGE ON
THE COVER OF "THE
WATCHTOWER"
MAGAZINE, NO. 6 2016:
IMAGEM REFLETIDA
(MIRRORING IMAGE) NA
CAPA DA REVISTA A
SENTINELA, NO. 6 2016:
26. Gire la imagen hacia la izquierda y coloque un espejo en el lado izquierdo del
cuadrado rojo:
Rotate the image to the left, and place a mirror on the left side of the red square:
Gire a imagem para a esquerda e coloque um espelho no lado esquerdo do
quadrado vermelho:
27.
28.
29. Esta imagen reflejada es un excelente
ejemplo de un género de terror conocido
como "terror cósmico". Un buen ejemplo de
este género de terror lo encontramos en "IT"
(en idioma español, «Eso»); libro escrito por
Stephen King. Específicamente en su
personaje "Penywise"; un payaso diabólico
que es en realidad un demonio cósmico:
This mirroring image is an excellent example
of a horror genre known as "cosmic terror". A
good example of this genre of terror is found
in "IT" a horror book written by Stephen King,
Specifically in his character "Pennywise"; a
diabolical clown who is actually a "cosmic
demon":
Esta imagem é um excelente exemplo de um
gênero de terror conhecido como "terror
cósmico". Um bom exemplo desse gênero de
terror é encontrado em "IT"(em português A
Coisa), um livro de terror escrito por Stephen
King, especificamente em seu personagem
principal "Pennywise"; um palhaço diabólico
que é na verdade um "demônio cósmico":
30. The Jehovah's Witnesses's Society (JW.ORG) has long been infiltrated by a sect of
devil worshipers who use these mirroring images to identify with each other, and
also to have communication with evil spirits.
La JW.ORG ha sido infiltrada (desde hace mucho tiempo) por una secta de
adoradores del diablo quienes utilizan estas imágenes para identificarse entre sí, y
también, para tener comunicación con espíritus malos.
A Sociedade das Testemunhas de Jeová (JW.ORG) há muito tem sido infiltrada por
uma seita de adoradores do diabo que usam essas imagens malignas para se
comunicar com espíritos malignos.
"¿QUÉ ENSEÑA
REALMENTE LA BIBLIA?",
CAPÍTULO 4, PÁGINA 44:
"WHAT DOES THE BIBLE
REALLY TEACH?”
(CHAPTER 4, PAGE 44):
"O QUE A BÍBLIA
REALMENTE ENSINA?",
CAPÍTULO 4, PÁGINA 44:
31. Coloque el espejo en el lado derecho del cuadrado negro y obtendrá la
imagen de un chamán (médico brujo):
Place the mirror on the right side of the black square and you will get the image of a
shaman (witch doctor):
Coloque o espelho no lado direito do quadrado preto e você terá a imagem
de um xamã (feiticeiro):
32.
33. Compare el
rostro que se
forma con el de
los médicos
brujos navajos.
Observe el
tocado de lobo
sobre sus
cabezas:
Compare this
mirroring image
with Navajo witch
doctors. Look at the
wolf headdresses.
Compare o rosto
que é formado
com os
feiticeiros
navajos.
Observe o cocar
de lobo em suas
cabeças.
34.
35. MIRRORING IMAGE ON
PAGE 35 OF THE BOOK
"THE KNOWLEDGE
THAT LEADS TO
EVERLASTING LIFE" :
IMAGEN REFLEJADA O
COMPUESTA (MIRRORING
IMAGE) EN LA PÁGINA 35
DEL LIBRO «EL
CONOCIMIENTO QUE
LLEVA A LA VIDA
ETERNA»:
IMAGEM REFLETIDA
ENCONTRADA NA
PÁGINA 35 DO LIVRO
""CONHECIMENTO QUE
CONDUZ À VIDA
ETERNA"
":
36. The book "The Knowledge That Leads to
Everlasting Life" (from which this picture was
taken) became, until 2005, the main compendium
used by Jehovah's Witnesses to lead Bible studies
and was later replaced by the book "What Does
the Bible Really Teach?".
El libro "El conocimiento que lleva a vida eterna",
de donde se ha extraído esta imagen, se convirtió,
desde 1995 hasta el año 2005, en el principal
compendio usado por los Testigos de Jehová para
dirigir estudios bíblicos, siendo posteriormente
sustituido por el libro "¿Qué enseña realmente la
Biblia?".
O livro "Conhecimento que leva à vida
eterna", do qual esta imagem foi extraída,
tornou-se, de 1995 a 2005, o principal
compêndio usado pelas Testemunhas de
Jeová para dirigir estudos bíblicos. Então foi
substituído pelo livro "O que a Bíblia
realmente ensina?".
37. If we turn the image 180º, and
place the mirror on the right
side of the face of Jesus, we will
get a scary demon called
Cthuluh:
Si colocamos el espejo al costado
derecho del rostro de Jesús, y
giramos la imagen 180º,
obtendremos el rostro de un
demonio llamado Cthuluh:
Se colocarmos o espelho no
lado direito do rosto de Jesus e
girarmos a imagem 180º,
obteremos o rosto de um
demônio chamado Cthuluh:
38.
39. Cthulhu is a cosmic demon created by writer H. P. Lovecraft and first
introduced in the short story "The Call of Cthulhu", published in the
American pulp magazine Weird Tales in 1928. Cthulhu's head is depicted
as similar to the entirety of a gigantic octopus, with an unknown number
of tentacles surrounding its supposed mouth.
Cthulu es un demonio cósmico creado por el escritor H. P. Lovecraft y
presentado por primera vez en el cuento "The Call of Cthulhu", publicado en la
revista estadounidense Weird Tales (Cuentos Extraños) en 1928. La cabeza de
Cthulhu se describe como semejante a la de un pulpo gigante, con un número
desconocido de tentáculos que rodean su supuesta boca.
Cthulu é um demônio cósmico criado pelo escritor H. P. Lovecraft. Este
demônio aparece pela primeira vez na história "O Chamado de Cthulhu",
publicado na revista americana Weird Tales (Strange Tales) em 1928. O
chefe de Cthulhu é descrito como semelhante à cabeça de um polvo
gigante, com um número desconhecido de tentáculos que cercam sua
suposta boca.
40. Now, compare a common depiction of Cthulhu’s face with the mirroring image we found on
page 35 of the book "The knowledge that leads to everlasting life":
Comparemos ahora una representación común de la cara de Cthulhu con la imagen reflejada
(mirroring image) que encontramos en la página 35 del libro "El conocimiento que lleva a la vida
eterna":
Vamos comparar agora uma representação comum da face de Cthulhu com a imagem refletida
(Mirroring Image) que encontramos na página 35 do livro "Conhecimento que leva à vida
eterna":
41. H. P. Lovecraft, was an American writer, author of novels and horror stories.
His work constitutes a classic of cosmic horror.
The influence of the old European witchcraft in Lovecraft is absolutely out of the
question. As an example, we will mention his work "Dreams in the House of the
Witch". In this novel (which is part of the myths of Cthulhu) a man rents a room
in a house in which Keziah Mason (an old witch who escaped from the courts of
Salem in the year 1692) had lived. Lovecraft even mentions the presence of A
"familiar" (animal through which Satan revealed the future to the witches)
called Brown Jenkin.
H. P. Lovecraft, fue un escritor estadounidense, autor de novelas y relatos de terror. Su obra
constituye un clásico del horror cósmico.
La influencia de la brujería en Lovecraft está absolutamente fuera de discusión. Como
ejemplo, mencionaremos su obra los "Sueños en la Casa de la Bruja". En esta novela (que
forma parte de los mitos de Cthulhu) un hombre alquila una habitación en una casa en la que
había vivido Keziah Mason, una vieja hechicera que escapó de los tribunales de Salem en el
año 1692. Lovecraft incluso menciona la presencia de un "familiar" (animalejo por medio del
cual Satanás revelaba el futuro a las brujas durante la Edad Media) llamado Brown Jenkin.
H. P. Lovecraft, foi um escritor americano, autor de romances e histórias de terror. Sua
obra é um clássico do horror cósmico.
A influência da feitiçaria em Lovecraft está absolutamente fora de questão. Como
exemplo, vamos mencionar o seu trabalho "Sonhos na Casa da Bruxa". Neste
romance (parte dos mitos de Cthulhu), um homem aluga um quarto em uma casa onde
viveu Keziah Mason, uma velha feiticeira que escapou das cortes de Salem em 1692.
42. PAGE 3 OF “THE
WATCHTOWER”
MAGAZINE, ISSUE
JUNE 1st, 1989:
PÁGINA 3 DE LA
REVISTA “LA
ATALAYA” DEL 1 DE
JUNIO DE 1989:
PÁGINA 3 DA
REVISTA "A
SENTINELA" DE 1 DE
JUNHO DE 1989:
43. Place a mirror on the left side of the red square and you will get a ZANGBETO:
Coloque un espejo en el lado izquierdo del cuadrado rojo y obtendrá un ZANGBETO:
Coloque um espelho no lado esquerdo do quadrado vermelho e você descobrirá um
ZANGBETO:
44.
45. A Zangbeto is a kind of costume that
resembles a haystack. It is able to fall into a
trance which, according to tradition, enables
its body to be inhabited by spirits. However
Yoruba legend tells that there are no humans
under the costume, only spirits of the night.
El Zangbeto es una especie de disfraz que se
fabrica asemejándose a un pajar. Una vez
listo se considera que es apto para caer en un
trance que, según la tradición, permite que
su cuerpo sea habitado por espíritus. La
leyenda yoruba dice que no hay humanos
bajo el disfraz, solo espíritus de la noche.
O Zangbeto é um tipo de disfarce que é
fabricado parecendo um palheiro. Uma vez
terminado, considera-se que o Zangabeto
pode cair em transe que, segundo a tradição,
permite que seu corpo seja habitado por
espíritos. A lenda iorubá diz que não há
humanos sob disfarce, apenas espíritos da
noite.
46. Ahora comparemos la imagen reflejada con la foto de un zangbeto:
Now let's compare the mirroring image with the picture of a zangbeto.
Agora vamos comparar a imagem refletida (mirroring image) com a imagem
de um zangbeto:
47. A STONE WATCHER ON
THE COVER OF "THE
WATCHTOWER"
MAGAZINE (STUDY
EDITION), ISSUE
SEPTEMBER 2018:
UN VIGILANTE
(«WATCHER») DE
PIEDRA EN LA
CUBIERTA DE LA
REVISTA «LA ATALAYA»
(EDICIÓN DE ESTUDIO)
DE SETIEMBRE DE
2018:
UM OBSERVADOR DE
PEDRA NA CAPA DA
REVISTA
"WATCHTOWER"
(STUDY EDITION),
EDIÇÃO DE SETEMBRO
DE 2018:
48. Place a mirror on the
left side of the red
square and you will
get a «stone watcher»:
Coloque un espejo en
el lado izquierdo del
cuadrado rojo y
obtendrá un vigilante
(«watcher») de piedra:
Coloque um espelho
no lado esquerdo do
quadrado vermelho e
um guarda de pedra
aparecerá:
49.
50.
51. MIRRORING IMAGE IN
THE WATCHTOWER—
AUGUST 15, 1993 PAGE
27
PÁGINA 27 DE LA
REVISTA "LA
ATALAYA", EDICIÓN 15
DE AGOSTO DE 1993:
PÁGINA 27 DA REVISTA
"A SENTINELA" DE 15
DE AGOSTO DE 1993:
52. Coloque el espejo en
el lado izquierdo del
cuadrado amarillo y
obtendrá la imagen
reflejada de un
demonio que está
siendo observado
por dos mujeres:
Place the mirror
on the left side of
the yellow square
and you will get
the “mirroring
image” of a
demon who is
being observed
by two women:
53.
54. CAÍN Y EL ALTAR
La siguiente imagen
se encontró en la
página 23 la revista
"La Atalaya" del 15
de enero de 2002:
CAIN AND THE
ALTAR:
The following
image is found on
page 23 of The
Watchtower
magazine, issue
January 15th,
2002:
55. En ella
aparece Caín,
al costado de
un altar,
enojado con
su hermano
Abel:
It depicts
Cain, next to
an altar,
angry with his
brother Abel:
56. Este altar sin
embargo oculta
un secreto que
sólo un espejo
puede revelar:
This altar,
however,
hides a secret
that only can
be revealed by
a mirror:
57.
58. Esta misma imagen aparece (con más detalles) en la página 4 de la revista
"La Atalaya" del 15 de setiembre de 1995:
The same image is (with more details) on page 4 of “The Watchtower”
magazine, issue September 15th, 1995:
59.
60.
61. Esta misma
imagen aparece
(con más
detalles) en la
página 15 de la
revista "La
Atalaya" del 15 de
junio de 1994:
The same image is
(with more details)
on page 15 of “The
Watchtower”
magazine, issue
June 15th, 1994:
62.
63.
64. THE SMILING
WATCHER ON PAGE
30 OF THE BOOK
“WHAT DOES THE
BIBLE REALLY
TEACH?”
The following piece of
art is on page 30 of
the book “What Does
the Bible Really
Teach?”:
EL VIGILANTE
SONRIENTE: PÁGINA
30 DEL LIBRO “¿QUÉ
ENSEÑA REALMENTE
LA BIBLIA?”
La siguiente imagen se
encuentra en la página
30 del libro “¿Qué
Enseña Realmente la
Biblia?”:
65.
66.
67. "WHAT DOES THE BIBLE
REALLY TEACH?” (PAGE
35):
"¿QUÉ ENSEÑA
REALMENTE LA BIBLIA?",
PÁGINA 35:
"O Que A Bíblia
Realmente Ensina?",
página 35:
68. Observen ahora cómo, al girar esta imagen y colocar un espejo en el lado derecho del cuadrado
amarillo, se forma un rostro atemorizante:
Now look how, by turning this image 180° and placing a mirror on the left side of the
yellow square, you will get a scary mirroring image:
69. Ahora compare esta imagen reflejada (mirroring image) con el digimon "woodmon" (o con
su evolución "cherrymon"):
Now, compare this mirroring image to the digimon "woodmon" (or its
evolution "cherrymon"):
70.
71. “¿QUÉ ENSEÑA REALMENTE LA BIBLIA?”, PÁGINA 38:
“WHAT DOES THE BIBLE REALLY TEACH?”, PAGE 38:
"O QUE A BÍBLIA REALMENTE ENSINA?", PÁGINA 38:
72.
73.
74.
75. Now, let’s compare this evil face with the huge demonic face which
appears in one of the last scenes of the “Poltergeist” movie (1982)
directed by Tobe Hooper:
Ahora, comparemos este maligno rostro con la enorme cara demoníaca, que
aparece en una de las escenas finales de la película "Poltergeist" (1982)
dirigida por Tobe Hooper:
76. “¿QUÉ ENSEÑA REALMENTE LA BIBLIA?”, PÁGINA 44:
“WHAT DOES THE BIBLE REALLY TEACH?”, PAGE 44:
"O QUE A BÍBLIA REALMENTE ENSINA?", PÁGINA 44:
77. Place the mirror
on the left side of
the black square
and you will get
the image of a
shaman (witch
doctor):
Coloque el espejo
en el lado
izquierdo del
cuadrado negro y
obtendrá la
imagen de un
chamán (médico
brujo):
78.
79. “If any of you lack wisdom, let him ask of God,
that giveth to all men liberally, and upbraideth
not; and it shall be given him.” (James 1:5)
“Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría,
pídala a Dios, el cual da a todos
abundantemente y sin reproche, y le será dada”.
(Santiago 1:5)
“E se algum de vós tem falta de sabedoria,
peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente, sem
repreensão, e ser-lhe-á dada”. (Tiago 1:5)