SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 20
Baixar para ler offline
Regras de
Português
Juliano Bastos
Vírgula
A vírgula é um sinal de pontuação.
Tem como função indicar uma pausa e separar membros constituintes de uma frase.
Emprega-se vírgula:
 Para isolar aposto e vocativo:
Ex: Maria, Pedro, meu namorado, ligou?
vocativo aposto
Erros quando a ordem é direta

o Não pode haver vírgula entre sujeito e predicado:
"O supervisor, distribuiu as tarefas" - ERRADO

o Não pode haver vírgula entre o verbo e seus complementos:
"Os alunos refizeram, todos os textos" - ERRADO

o Não pode haver vírgula entre o nome e o complemento nominal ou adjunto adnominal:
"A extração, do dente foi dolorosa" - ERRADO
Entre os termos da oração
o separar termos coordenados da mesma função e assindéticos, ainda que sejam repetidos Observação:
havendo e entre os dois últimos termos, suprime-se a vírgula
o separar vocativos e o nome do lugar nas datas
o indicar inversões:
 do adjunto adverbial (se o adjunto for de pequena extensão, torna-se dispensável o uso da vírgula)
 do complemento pleonástico antecipado
o indicar intercalações:
 de expressões explicativas, continuativas e conclusivas
 do adjunto adverbial ou aposto (menos o especificativo)
 da conjunção
o indicar, às vezes, elipse do verbo (Ele virá hoje; eu, amanhã)
Em período composto

o para separar as orações coordenadas assindéticas (sem conectivos)
o para separar as orações coordenadas sindéticas, quando os sujeitos das duas orações forem diferentes
 Observação:ver os casos específicos do e
o para separar as coordenadas adversativas. É bom saber que não se pode usar vírgula depois do mas e
que, quando porém, contudo, todavia, no entanto e entretanto iniciarem a frase, poderão ou não ser
seguidos de vírgula. Essas últimas conjunções sempre terão uma vírgula antes e outra depois quando
estiverem intercaladas no período
o para separar as coordenadas sindéticas alternativas em que haja as conjunções ou....ou, ora.....ora,
quer....quer, seja......seja
o para separar as coordenadas sindéticas conclusivas (logo, pois, portanto). O pois com valor conclusivo (=
portanto) deve geralmente vir entre vírgulas
Ex.: Não era alfabetizado; não podia, pois, ter carta de habilitação

o para separar as coordenadas sindéticas explicativas (Não fale assim porque estamos ouvindo você)
o para separar as adverbiais reduzidas e as adverbiais antepostas ou intercaladas na principal
o para separar as orações consecutivas
o isolar as subordinadas adjetivas explicativas. As restritivas, geralmente não se separam por vírgula.
Podem terminar por vírgula em casos de ter certa extensão ou quando os verbos se sucedem.
Entretanto nunca devem começar por vírgula. (O rapaz, que tinha o passo firme, resolveu o problema /
O aluno que estuda, aprende)
Vírgula antes do e
 não se emprega nas enumerações do tipo das seguintes:
Ex.: Comprei um livro e um caderno / Fui ao supermercado e à farmácia

o usa-se quando vier em polissíndeto
Ex.: E fala, e resmunga, e chora, e pede socorro.

o a vírgula separa elementos com a mesma função sintática, exceto se estiverem ligados pela conjunção e:
Ex.: O João, o Antônio, a Maria e o Joaquim foram passear.

o pode-se usar a vírgula se os sujeitos forem diferentes
Ex.: Eles explicam seus pontos de vista, e a imprensa deturpa-os.

o se o e assumir outros valores que não o aditivo, cabe o emprego de vírgula
Ex.: Responderam à mãe, e não foram repreendidos (adversidade)
Mudança de sentido
Uma vírgula fora do lugar já muda completamente o sentido da frase. Observe:
1. José, Maria e o cãozinho Sweetie foram passear.
2. José Maria e o cãozinho Sweetie foram passear.
Na frase 1 diz que Maria, José e o Sweetie foram passear, já na segunda diz que José Maria saiu
sozinho com o Sweetie para passear.
Ponto de exclamação
Um sinal de pontuação que tem natureza eminentemente literária, e deve ser usado em textos
jornalísticos parcimoniosamente. Enfatiza as seguintes emoções:
 surpresa
 espanto
 arrebatamento
 entusiasmo
 cólera
 dor
Adicionado ao ponto de interrogação, reforça simultaneamente dúvida, surpresa, e até
descontentamento ("quê!?") Também é usado após:
 Imperativo
 Interjeição
 vocativo
Sua origem:
A hipóste mais provável é que esse sinal tenha surgido da junção de letras da palavra io
("exclamação de alegria", em latim). Escrevendo com o i em cima do o, formando aquilo que
viria depois a ser o ponto de exclamação.
Ponto final
O ponto é um sinal de pontuação que serve para indicar o final de uma frase. Marca uma pausa
absoluta.
 Exemplo:
o "Eu te amo."
Também é usado nas abreviaturas.
 Exemplos:
o Qnd. = Quando.
Representa também a pausa máxima da voz. É usado no final das frases declarativas ou
imperativas.
Parágrafo
Parágrafo (do grego: paragraphos, "escrever ao lado" ou "escrito ao lado") é uma unidade
auto-suficiente de um discurso, na escrita, que lida com um ponto de vista ou ideia particular. O
início de um parágrafo é indicado iniciando-se numa nova linha; por vezes, esta primeira linha é
indentada; por vezes ela é indentada sem que se inicie uma nova linha. Ocasionalmente o início
de um parágrafo é indicado através de um pé-de-mosca: ¶.
Um parágrafo consiste tipicamente de uma ideia, pensamento ou ponto principal que o unifica,
acompanhado por detalhes que o complementam. Um parágrafo de não-ficção costuma se
iniciar com algo mais geral e avança rumo aos específicos, de maneira a propor um argumento
ou ponto de vista. Cada parágrafo constroi sobre o que veio antes, e prepara para o que vem
adiante, e pode consistir de uma ou mais orações.
Dois pontos
Os dois pontos (:) são um sinal de pontuação. Indicam um prenúncio, comunicam que se
aproxima um enunciado. Correspondem a uma pausa breve da linguagem oral e a uma entoação
descendente (ao contrário da entoação ascendente da pergunta). Anunciam: ou uma citação, ou
uma enumeração, ou um esclarecimento, ou uma síntese do que se acabou de dizer.
Em matemática os dois pontos são utilizados como símbolo da divisão.
O sinal dois pontos se usa de duas maneiras:
Primeiro usamos quando mudamos o foco do assunto como ilustrado no exemplo abaixo:
Após parar de correr, ele concordou: – Tudo bem, desta vez você venceu.
Também é usado para mostrar itens de uma justaposição. Veja nos exemplos:
Quando um navio está prestes a afundar, entram no bote salva-vidas primeiro: crianças, idosos,
adultos e por último, o capitão.
Conclusão: após corrermos tanto, eles venceram.
Ponto-e-vírgula
O Ponto-e-vírgula - representado pelo símbolo ; - é um caractere utilizado pela gramática para separar
orações.
Emprego do ponto e vírgula
O ponto-e-vírgula marca uma pausa mais longa que a da vírgula, no entanto menor que a do
ponto. E é empregado para:
 Separar as partes de um período.
 Separar orações coordenadas que sejam quebradas no seu interior por vírgula; para marcar pausa maior
entre as orações:
o Não esperava outra coisa; afinal, eu já havia sido avisado.
 Frisar o sentido adversativo antes da conjunção;
 Separar orações coordenadas que se contrabalanço em força expressiva (formando antítese, por
exemplo):
o Muitos se esforçam; poucos conseguem.
o Uns trabalham; outros descansam.
 Separar orações com certa extensão, que dificultem a compreensão e respiração:
o Os jogadores de futebol olímpico reclamaram com razão das constantes críticas do técnico; porém o
teimoso técnico ficou completamente indiferente aos apelos dos atletas.
 Separar diversos itens:
o a) a alta de desemprego no país;
o b) a persistente inflação;
o c) a recessão econômica.
 Separar itens de uma enumeração (em leis, decretos, portarias, regulamentos etc.):
o A Matemática se divide em:
 geometria;
 álgebra;
 trigonometria;
 financeira.
Aspas
As aspas ou vírgulas dobradas são sinais de pontuação usados para realçar certa parte de um
texto.
As aspas são usadas para:
 citações
 destacar palavras pouco usadas (palavras estrangeiras, palavras com valor afectivo, palavras
com sentido irónico etc.)
 títulos de obras
As aspas usam-se aos pares: geralmente como dois sinais gráficos no início da parte de texto
destacado, e dois sinais gráficos no fim da parte do texto destacado. Quando é necessário
destacar uma parte dentro de uma parte já destacada usa-se um sinal gráfico no início, e um
sinal gráfico no fim.
O aspecto gráfico das aspas pode variar conforme a área geográfica, e está relacionado com
hábitos ortográficos e influências culturais. Assim, a mesma língua pode ter representações
diferentes conforme cada país (português no Brasil / português em Portugal; inglês no Reino
Unido / inglês nos Estado Unidos; alemão na Alemanha / alemão na Suíça; etc.).
Aspas na língua portuguesa
Em Portugal, usam-se tradicionalmente as aspas angulares, «aspas» e ‹aspas›. São as aspas da
tradição latina, usadas normalmente pelos tipógrafos.
No entanto, está a crescer em Portugal o uso das aspas curvas, ―aspas‖ e ‗aspas‘. Isso deve-se
provavelmente à omnipresença da língua inglesa, e devido à incapacidade de algumas máquinas
(telefones móveis, caixas registradoras, impressoras específicas, calculadoras etc.) de
representar as aspas angulares.
No Brasil, o uso de aspas angulares é pouco conhecido, usando-se quase sempre as aspas
curvas, ―aspas‖ e ‗aspas‘. Isso pode ser verificado, por exemplo, na diferença entre um teclado
português (que tem uma tecla específica para « e para ») e um teclado brasileiro (que não tem
teclas para « e »).
Representação correcta das aspas
Em qualquer caso, quando se pretende uma boa tipografia, deve-se evitar[2][3] a representação
das aspas curvas duplas por dois traços verticais: "aspas". Quando se pretende uma
representação de qualidade, são preferíveis as aspas curvas duplas: ―aspas‖. Os dois traços
verticais foram uma invenção do ASCII, para se chegar a um compromisso para a representação
das aspas curvas duplas. Devido ao espaço limitado para codificar caracteres, o ASCII optou por
uma representação única (") em vez de dois caracteres (― e ‖). O mesmo sucedeu com as aspas
curvas simples: (') em vez de (‗ e ‘).
As aspas angulares podem ser obtidas através de:
Windows
 « — tecla ALT + 174; tecla ALT + 0171; em teclados portugueses: tecla «;
 » — tecla ALT + 175; tecla ALT + 0187; em teclados portugueses: tecla shift + «;
 ‹ — tecla ALT + 0139;
 › — tecla ALT + 0155;
Macintosh
 « — tecla ALT + X;
 » — tecla ALT + shift + X;
 ‹ — tecla ALT + shift + 3;
 › — tecla ALT + shift + 4;
Linux
 « — tecla ALT GR + Z
 » — tecla ALT GR + X
 ‹ — tecla ALT GR + shift + Z;
 › — tecla ALT GR + shift + X;
As aspas curvas podem ser obtidas através de:
Windows
 ― —Tecla ALT + 0147
 ‖ —Tecla ALT + 0148
 ‗ —Tecla ALT + 0145
 ‘ —Tecla ALT + 0146
Macintosh
 ― —Tecla ALT + [
 ‖ —Tecla ALT + shift + [
 ‗ —Tecla ALT + ]
 ‘ —Tecla ALT + shift + ]
Linux
 ― —Tecla ALT GR + V
 ‖ —Tecla ALT GR + B
 ‗ —Tecla ALT GR + shift + V
 ‘ —Tecla ALT GR + shift + B
Hífen
O hífen é um sinal de pontuação usado para ligar os elementos de palavras compostas
(couve‐flor; ex‐presidente) e para unir pronomes átonos a verbos (ofereceram‐me;
vê‐lo‐ei).
Serve igualmente para fazer a translineação de palavras, isto é, no fim de uma linha,
separar uma palavra em duas partes (ca‐/sa; compa‐/nheiro).
O hífen costuma ser também usado para unir os valores extremos de uma série, como
números (1–10), letras (A–Z) ou outras, indicando ausência de intervalos na
enumeração.
Contudo, há quem defenda que, neste último caso, deve ser usada a meia-risca, por ser
graficamente mais elegante.
Tipografia
O hífen tipográfico é bastante curto, ‐. Entretanto, o uso de fontes de máquinas de escrever e
computador monoespaçadas, assim como a conveniência na digitação, levou à difusão do
hífen‐menos indiferenciado, -.
Não confundir
O hífen não é o mesmo que a meia-risca, nem que o travessão, nem que a subtração.
 A meia‐risca, maior, serve para ligar elementos em série (ex.: 1997–2006, ou A–Z, ou
Lisboa–Porto).
 O travessão, muito maior, serve para indicar mudança de interlocutor e para isolar
palavras ou expressões.
Travessão
O travessão (ou risca) é um sinal de pontuação que serve para indicar mudança de interlocutor
e para isolar palavras, frases ou expressões parentéticas (como entre parênteses).
Usos do travessão
 Num texto literário, um travessão indica que não é o narrador quem está a falar, mas
uma das personagens.
Vários travessões indicam a mudança de interlocutor entre as várias personagens.
— Bom dia, nhá Benta.
— Bom dia, meu filho.
— Vai precisar de mim, sinhá?
— Preciso sempre, toda hora. (Monteiro Lobato)
 No meio de uma frase de uma personagem os travessões indicam uma curta intervenção
do narrador para, por exemplo, esclarecer qual é a personagem que fala.
— Matei um homem — diz Mylia. — Deixam-me entrar? (Gonçalo M. Tavares,
Jerusalém, Caminho 2005, p. 251)
 Em qualquer texto, o travessão pode isolar e reforçar a parte final de um enunciado,
como se fosse dois pontos.
"Um mundo todo vivo tem grande força — a força de um inferno." (Clarice Lispector)
"Quero espalhar perfumes — perfumar sua alma" (Cecília Meireles)
 Ou pode isolar palavras ou frases, como se fosse parêntesis (daí o nome de "expressão
parentética"). Nesse caso usa-se travessão duplo.
"A sua vista não ia além
Dos quatro muros que a enclausuravam
E ninguém via — ninguém, ninguém —
Os meigos olhos que suspiravam." (Manuel Bandeira)
Um dos professores — solteiro e jovem — começou um namoro com a filha de um
estancieiro. (Erico Veríssimo, Acidente em Antares, Livros do Brasil sd, p.143)
Não confundir
O travessão (ou risca) não é o mesmo que um hífen nem que uma meia-risca (ou "traço
de ligação", ou risca de meio-quadratim).
 A meia-risca, menor, serve para ligar elementos em série (ex.: 1997–2006 ou A–Z).
 O hífen, ainda menor, serve para unir palavras compostas (ex.: couve-flor) e fazer a
translineação (divisão de uma palavra no final de linha).
Note as diferenças:
— = Travessão
– = Meia-risca
- = Hífen
Como fazer
Nem sempre é fácil encontrar no teclado o tipo certo para o travessão.
Atalhos do teclado num PC com Microsoft Windows®:
 - Hífen: tecla normal do hífen
 – Meia-Risca: CTRL+Num- ou Alt+0150
 — Travessão: AltGr + Num- ou Alt + CTRL + Num- ou Alt+0151
Nota: (Num- é a tecla de "menos" no painel das teclas numéricas)
Atalhos num teclado de um Macintosh:
 – Meia-Risca: Alt + Shift + hífen
 — Travessão: Alt + hífen
Obs.: a tecla ―Alt‖ em teclados e computadores Mac é também conhecida como
―Option‖.
Atalhos num teclado com suporte a Composição (GNU/Linux):
 – Meia-Risca: Compose, hífen, hífen, ponto
 — Travessão: Compose, hífen, hífen, hífen
Nota: (A tecla de composição costuma ser a que tem um logotipo (Winkey), ao lado da AltGrey. As teclas
são pressionadas em seqüência.)
Outra forma é ir ao menu do Microsoft Word®, escolher Introduzir Símbolo (Insert
Symbol) e escolher o código de caracter (Character Code):
 – Meia-Risca: U+2013
 — Travessão: U+2014 (há quem prefira o U+2015)
Ainda existem outros códigos ativos no teclado, como:
 — Travessão: Alt+0151
Em LaTeX:
 - Hífen: -
 – Meia-Risca: --
 — Travessão: ---
Parêntese
Um parêntese ou parêntesis (do grego παρένθεσις, "inserção") é uma palavra,
expressão ou frase que se interpõe num texto para adicionar informação, normalmente
explicativa, mas não essencial. A característica fundamental dos parênteses é não afetar
a estrutura sintática do período em que é inserido.
Por extensão de sentido, são chamados parênteses os sinais tipográficos — "(" [abre] e
")" [fecha] — que delimitam esses elementos aditivos no discurso.
Colchete (símbolo)
Colchete, ou parêntese reto, é um símbolo utilizado na língua portuguesa, na
matemática e também na informática. Em alguns casos, os parênteses têm maior
precedência do que os colchetes, noutros casos a precedência é igual.Também serve
para as linguagem cientifica.Também quando se deseja inserir ,colocar uma reflexão.
Ex.:Alencar,Jose de.O guarani, 2 ed.Rio de Janeiro,B.L, Garmir Editor[1864]
Os seus símbolos são os seguintes: [ para abrir e ] para fechar.
Crase
Crase é um dos metaplasmos por supressão de fonemas a que as palavras podem estar
sujeitas à medida que uma língua evolui. Neste caso, há a fusão de dois fonemas
vocálicos idênticos e seguidos em um só.
Exemplos:
 door (português arcaico) > dor ((em português));
 noo (português arcaico) > nó ((em português));
 seer (português arcaico) > ser ((em português));
 veer (português arcaico) > ver ((em português));
A crase
O termo crase significa fusão, junção. Em português, a crase é o nome que se dá à
contração da preposição "a" com:
 artigo feminino "a" ou "as".
 o "a" dos pronomes "aquele"(s), "aquela"(s), "aquilo", "aqueloutro"(s) e "aqueloutra" (s).
 o "a" do pronome relativo "a qual" e "as quais"
 o "a" do pronome demonstrativo "a" ou "as".
Observação geral de Crase: Sempre haverá crase quando a oração se refere a alguém ou
a alguma coisa.
O sinal que indica a fusão, que indica ter havido crase de dois aa é o acento grave.
 Acentua-se a preposição a quando, substituindo-se a palavra feminina por uma masculina, o a
torna-se ao.
 As palavras terra e casa são casos especiais de crase. A preposição "a" antes da palavra casa
(lar) só recebe o acento grave quando vier acompanhada de um modificador, caso contrário
não ocorre a crase. Já com a palavra terra (chão firme, oposto de bordo) só ocorre crase
quando vier acompanhada de um modificador - da mesma maneira que existe a expressão "a
bordo", enquanto que com a palavra terra (terra natal ou planeta) sempre ocorre crase.
Exemplos:
Chegamos cedo a casa (coloquialmente, "em casa").
Chegamos cedo à casa de meu pai.
Os jangadeiros voltaram a terra.
Os jangadeiros chegaram à terra procurada.
Ele voltou à terra dos avós.
 O pronome aquele (e variações) e também aquilo e aqueloutro (e variações) podem receber
acento grave no a inicial, desde que haja um verbo ou um nome relativo que peça a preposição
a.
 A contração "à" pode surgir também com a elipse de expressões como "à moda (de)", "à
maneira (de)", como em "arroz à grega" (à maneira grega), "filé à Chatô" (à moda de Chatô)",
etc.
Regras de verificação
Para saber se a crase é aplicável, ou seja, se deve ser usada a contração à (com acento
grave) em vez da preposição a (sem acento), aplique-se uma das regras de verificação:
1) substitui-se a preposição a por outra preposição, como em ou para; se, com a
substituição, o artigo definido a permanecer, então a crase é aplicável. Exemplos:
Pedro viajou à Região Nordeste: com crase, porque equivale a Pedro viajou para a
Região Nordeste
O autor dedicou o livro a sua esposa; sem crase porque equivale a O autor dedicou o
livro para sua esposa
2) troca-se o complemento nominal, após "a", de um substantivo feminino para um
substantivo masculino; se, com a troca, for necessário o uso da contração ao, então a
crase é aplicável. Exemplos:
Prestou relevantes serviços à comunidade; com crase, porque ao se trocar o
complemento - Prestou relevantes serviços ao povo - aparece a contração ao.
Chegarei daqui a uma hora; sem crase, porque ao se trocar o complemento - Chegarei
daqui a um minuto - não aparece a contração ao.
Importante: A crase não ocorre: antes de palavras masculinas; antes de verbos, de
pronomes pessoais, de nomes de cidade que não utilizam o artigo feminino, da palavra
casa quando tem significado do próprio lar, da palavra terra quando tem sentido de solo
e de expressões com palavras repetidas (dia a dia).
Crase facultativa
A crase é facultativa nos seguintes casos:
1) Antes de nome próprio feminino:
Refiro-me à (a) Renata.
2) Antes de pronome possessivo feminino:
Dirija-se à (a) sua fazenda.
3) Depois da preposição até:
Dirija-se até à (a) porta.
Acento agudo
Em ortografia, chama-se acento agudo a um sinal de acentuação gráfica, um traço
oblíquo para a direita (como no í da palavra oblíquo), que se coloca por cima das letras,
em várias línguas, para indicar alguma característica fonética.
Exemplos de uso do acento agudo:
 Em português indica a sílaba tônica de timbre aberto, sempre que necessário.
O acento agudo também tem sido utilizado por lingüistas no desenvolvimento de
ortografias para línguas que anteriormente não eram escritas, sendo nesse caso
geralmente usado para indicar a sílaba tônica ou a duração da vogal.
Acento circunflexo
O circunflexo ( ^ ) é um sinal diacrítico usado na escrita dos idiomas grego, francês,
esperanto, norueguês, romeno, eslovaco, vietnamita, japonês romaji, galês, português,
italiano, africâner entre outros.
â ê î ô û
No grego, o circunflexo ocorre (sujeito a certas regras) na sílaba acentuada de uma
palavra, nas vogais longas e onde há um aumento e depois uma queda no tom no grego
antigo. É usado na ortografia polifônica tradicional, às vezes com uma forma similar ao
til, mas a ortografia monotônica usada no grego moderno ele é substituído pelo acento
agudo.
No francês o circunflexo é usado nas vogais â, ê, î, ô e û. Geralmente representa a letra s
que foi suprimida na pronúncia da palavra - por exemplo, hôpital ("hospital"), forêt
("floresta"). A letra ê é pronunciada como è. Na pronúncia comum do centro e norte da
França, ô é pronunciado como o eau francês; na pronúncia comum do sul da França,
nenhuma distinção é feita entre ô e o. Na pronúncia belga, o circunflexo freqüentemente
alonga as vogais; fête ("festa") é mais longa que fait ("fato").
Em chichewa, ŵ denota a bilabial fricativa sonora (IPA: β), daí o nome do país Malaŵi.
Em esperanto, é usado nas letras ĉ, ĝ, ĥ, ĵ e ŝ. Indica uma consoante completamente
diferente da forma não acentuada, e é considerada uma letra separada para propósitos de
comparação.
Em norueguês, é usado, com a exceção das palavras emprestadas, no ô e no ê quase
exclusivamente nas palavras fôr (do antigo norueguês fóðr)("comida de animal"), lêr
(do antigo norueguês leðr) ("pele") e vêr (do antigo norueguês veðr) ("estado
atmosférico").
No inglês, é às vezes mantido nas palavras emprestadas de outras línguas que o usam na
palavra original; por exemplo rôle ("status", "posição social").
No romeno, é usado nas vogais â e î para representar um som similar ao russo 'yery'.
Em eslovaco (em eslovaco vokáň) transforma a letra o no ditongo ô .
No vietnamita, o circunflexo ajuda adistinguir três pares de vogais: ô [o] e o [ɔ], ê [e] e e
[ɛ], â [ɐ] e a [ɑ]. Como não é um sinal tonal, pode-se, por exemplo, encontrar associação
do circunflexo com um sinal tonal, como ệ, que aparece na palavra Việt Nam.
No japonês romaji Kunrei-shiki, o circunflexo sinaliza as vogais longas. É também
ocasionalmente usado como substituto para o macron indicador de vogais longas no
sistema Hepburn.
Em galês, o circunflexo (coloquialmente conhecido como to bach - "telhadinho") é
usado nas vogais a, e, i, o, u, w, y para diferenciação entre palavras de mesma grafia. O
circunflexo no galês dá a vogal um som longo, por exemplo môr e mor. Devido ao feito
que tanto y como w são vogais puras, podem mesmo aparecer com circunflexo: tŷ
(casa), dŵr (água).
No português, é usado no â, ê e ô. Os dois últimos denotam as vogais médias fechadas
tônicas [e] e [o]. O â (sempre antes de uma consoante nasal - m ou n: pântano, câmara)
denota uma vogal central tônica, levemente nasalizada no português falado no Brasil. É
às vezes empregado para distinguir certas palavras,como por exemplo tem e têm. Seu
uso tem sido bastante reduzido como conseqüência das reformas ortográficas.
No italiano é usado nos plurais de singulares terminados em -io, dessa forma
finalizando-os com um longo i. No italiano moderno isso é completado com um duplo
ou um simples i como em varî, varj, varii, vari (vários, plural de vário).
Na transcrição do acádio, é usado para indicar uma vogal longa resultante de uma
contração do aleph.
No friulano nas vogais a, e, i, o, u para indicá-las como longas; as vogais longas são
uma característica típica do friulano, sendo o circunflexo bastante utilizado.
O nome do diacrítico procede do latim circumflexus (meia curva) - tradução do grego
perispomene (περισπωμένη).
Acento tônico
Acento tônico (português brasileiro)
ou tónico (português europeu)
denota, na Lingüística, a
tonicidade, ou seja, a ênfase dada a determinadas sílabas das palavras durante a fala.
Sílabas acentuadas parecem ser pronunciadas mais alto e com mais força do que as que
não são.
No português, é possível diferenciar dois tipos de acentos tônicos. O de maior
intensidade, presente, por exemplo, na última sílaba da palavra "amar", é chamado
principal. Outro, menos intenso, presente, por exemplo, na primeira sílaba da palavra
"sozinho", é chamado secundário.
No alfabeto fonético internacional, esses acentos são representados, respectivamente,
pelos caracteres ' ˈ ' e ' ˌ '. Esses símbolos devem preceder a sílaba tônica. Em X-
SAMPA, os símbolos que representam esses acentos são: ' " ' e ' % '.
É possível classificar as línguas segundo a acentuação das sílabas entre aquelas que têm
acento fixo e aquelas que têm acento livre.
Se encaixam no primeiro grupo os idiomas cuja acentuação é previsível. Dessa forma, o
francês, no qual a maioria das palavras têm a última sílaba acentuada, e o latim, em que
as palavras são acentuadas na penúltima ou antepenúltima sílabas, dependendo da
duração da vogal daquela, têm acento fixo.
No segundo grupo estão as línguas em que o acento é imprevisível, como o inglês.
Nesses idiomas, o acento pode servir como diferenciador entre palavras diferentes.
As ortografias de certas línguas (como as vigentes no português) fazem uso de sinais
diacríticos para indicar a tonicidade de uma sílaba. Estes são os chamados acentos
gráficos.
Acentuação tônica
Na língua portuguesa, a sílaba tônica pode aparecer em três diferentes posições;
conseqüentemente, as palavras podem receber três classificações quanto a esse aspecto:
 oxítonas ou agudas- são aquelas cuja a sílaba tônica é a última: você, ruim, café, carcará, jiló,
vatapá, alguém, anzol, ninguém, condor, paul.
 paroxítonas ou graves- são aquelas cuja sílaba tônica é a penúltima: gente, dólar, álbum,
planeta, pedra, vírus, homem, caminho, tórax, alto, amável, âmbar, táxi, éter, hífen.
 proparoxítonas ou esdrúxulas - são aquelas cuja sílaba tônica é a antepenúltima: lágrima,
mágico, trânsito, lâmpada, xícara, ótimo, último, médico, Alcântara, fanático.
Nos exemplos dados para os três casos, só há palavras com mais de uma sílaba. Quanto
às de apenas uma sílaba, os chamados monossílabos, há divergências quanto à sua
classificação tônica. Quando apresentam tonicidade, como no caso de má, pó, fé, há
quem as considere simplesmente monossílabos tônicos. Outros preferem dizer que são
"oxítonas de apenas uma sílaba". A questão é polêmica, mas a primeira tese
(monossílabos tônicos) tem mais adeptos. É importante destacar que só se percebe se
um monossílabo é tônico ou átono pronunciando-o numa seqüência de palavras, ou seja,
numa frase.
Ponto de interrogação
O ponto de interrogação é um sinal de pontuação representado pelo sinal gráfico "?".
Ele tem a função de induzir o leitor a entoar a frase em que ele é colocado como uma
pergunta ou uma dúvida.
Ele é usado por todas as formas de escritas de origem romana. Sem pontos de
interrogação, uma frase não pode ser entendida como pergunta, transformado-se em
afirmação e prejudicando a comunicação.
Denotada um sinal de dúvida, de procura por uma resposta.
Origem
Este sinal de pontuação vem da abreviação da palavra questio ("questão" em latim) que
era colocada ao final de uma frase para indicar uma pergunta. Para economizar espaço,
ela teria sido abreviada duas vezes. Primeiro para qo - mas isso podia confundir o leitor,
indicando o final de uma frase. Depois, para um q minúsculo em cima de um o -
transformando-se no embrião do atual ponto de interrogação.
Outras línguas
Espanhol
O sinal pode variar de uma linguagem para a outra. A língua castelhana, por exemplo,
usa dois sinais de interrogação, um no começo da oração e outro no fim, sendo o
primeiro grafado de ponta-cabeça: ¿Qué pasa contigo?.
É assim utilizado pois auxilia na linguagem oral, pois o leitor pode se orientar e saber
com que tipo de frase se deparou, diferenciando a entonação.
Novo acordo ortográfico!
Alfabeto
• Nova Regra: O alfabeto agora é formado por 26 letras
• Regra Antiga: O 'k', 'w' e 'y' não eram consideradas letras do nosso alfabeto.
• Como Será: Essas letras serão usadas em siglas, símbolos, nomes próprios, palavras
estrangeiras e seus derivados. Exemplos: km, watt, Byron, byroniano
Trema
• Nova Regra: Não existe mais o trema em língua portuguesa. Apenas em casos de
nomes próprios e seus derivados, por exemplo: Müller, mülleriano
• Regra Antiga: agüentar, conseqüência, cinqüenta, qüinqüênio, frqüência, freqüente,
eloqüência, eloqüente, argüição, delinqüir, pingüim, tranqüilo, lingüiça
• Como Será: aguentar, consequência, cinquenta, quinquênio, frequência, frequente,
eloquência, eloquente, arguição, delinquir, pinguim, tranquilo, linguiça.
Acentuação
• Nova Regra: Ditongos abertos (ei, oi) não são mais acentuados em palavras
paroxítonas
• Regra Antiga: assembléia, platéia, idéia, colméia, boléia, panacéia, Coréia, hebréia,
bóia, paranóia, jibóia, apóio, heróico, paranóico
• Como Será: assembleia, plateia, ideia, colmeia, boleia, panaceia, Coreia, hebreia, boia,
paranoia, jiboia, apoio, heroico, paranoico
Observações:
• nos ditongos abertos de palavras oxítonas e monossílabas o acento continua: herói,
constrói, dói, anéis, papéis.
• o acento no ditongo aberto 'eu' continua: chapéu, véu, céu, ilhéu.
• Nova Regra: O hiato 'oo' não é mais acentuado
• Regra Antiga: enjôo, vôo, corôo, perdôo, côo, môo, abençôo, povôo
• Como Será: enjoo, voo, coroo, perdoo, coo, moo, abençoo, povoo
• Nova Regra: O hiato 'ee' não é mais acentuado
• Regra Antiga: crêem, dêem, lêem, vêem, descrêem, relêem, revêem
• Como Será: creem, deem, leem, veem, descreem, releem, reveem
• Nova Regra: Não existe mais o acento diferencial em palavras homógrafas
• Regra Antiga: pára (verbo), péla (substantivo e verbo), pêlo (substantivo), pêra
(substantivo), péra (substantivo), pólo (substantivo)
• Como Será: para (verbo), pela (substantivo e verbo), pelo (substantivo), pera
(substantivo), pera (substantivo), polo (substantivo)
Observação:
• o acento diferencial ainda permanece no verbo 'poder' (3ª pessoa do Pretérito Perfeito
do Indicativo - 'pôde') e no verbo 'pôr' para diferenciar da preposição 'por'
• Nova Regra: Não se acentua mais a letra 'u' nas formas verbais rizotônicas, quando
precedido de 'g' ou 'q' e antes de 'e' ou 'i' (gue, que, gui, qui)
• Regra Antiga: argúi, apazigúe, averigúe, enxagúe, enxagúemos, obliqúe
• Como Será: argui, apazigue,averigue, enxague, ensaguemos, oblique
• Nova Regra: Não se acentua mais 'i' e 'u' tônicos em paroxítonas quando precedidos de
ditongo
• Regra Antiga: baiúca, boiúna, cheiínho, saiínha, feiúra, feiúme
• Como Será: baiuca, boiuna, cheiinho, saiinha, feiura, feiume
Hífen
• Nova Regra: O hífen não é mais utilizado em palavras formadas de prefixos (ou falsos
prefixos) terminados em vogal + palavras iniciadas por 'r' ou 's', sendo que essas devem
ser dobradas
• Regra Antiga: ante-sala, ante-sacristia, auto-retrato, anti-social, anti-rugas, arqui-
romântico, arqui-rivalidae, auto-regulamentação, auto-sugestão, contra-senso, contra-
regra, contra-senha, extra-regimento, extra-sístole, extra-seco, infra-som, ultra-
sonografia, semi-real, semi-sintético, supra-renal, supra-sensível
• Como Será: antessala, antessacristia, autorretrato, antissocial, antirrugas,
arquirromântico, arquirrivalidade, autorregulamentação, contrassenha, extrarregimento,
extrassístole, extrasseco, infrassom, inrarrenal, ultrarromântico, ultrassonografia,
suprarrenal, suprassensível
Observação:
• em prefixos terminados por 'r', permanece o hífen se a palavra seguinte for iniciada
pela mesma letra: hiper-realista, hiper-requintado, hiper-requisitado, inter-racial, inter-
regional, inter-relação, super-racional, super-realista, super-resistente etc.
• Nova Regra: O hífen não é mais utilizado em palavras formadas de prefixos (ou falsos
prefixos) terminados em vogal + palavras iniciadas por outra vogal
• Regra Antiga: auto-afirmação, auto-ajuda, auto-aprendizagem, auto-escola, auto-
estrada, auto-instrução, contra-exemplo, contra-indicação, contra-ordem, extra-escolar,
extra-oficial, infra-estrutura, intra-ocular, intra-uterino, neo-expressionista, neo-
imperialista, semi-aberto, semi-árido, semi-automático, semi-embriagado, semi-
obscuridade, supra-ocular, ultra-elevado
• Como Será: autoafirmação, autoajuda, autoaprendizagem, autoescola, autoestrada,
autoinstrução, contraexemplo, contraindicação, contraordem, extraescolar, extraoficial,
infraestrutura, intraocular, intrauterino, neoexpressionista, neoimperialista, semiaberto,
semiautomático, semiárido, semiembriagado, semiobscuridade, supraocular,
ultraelevado.
Observações:
• esta nova regra vai uniformizar algumas exceções já existentes antes: antiaéreo,
antiamericano, socioeconômico etc.
• esta regra não se encaixa quando a palavra seguinte iniciar por 'h': anti-herói, anti-
higiênico, extra-humano, semi-herbáceo etc.
• Nova Regra: Agora utiliza-se hífen quando a palavra é formada por um prefixo (ou
falso prefixo) terminado em vogal + palavra iniciada pela mesma vogal.
• Regra Antiga: antiibérico, antiinflamatório, antiinflacionário, antiimperialista,
arquiinimigo, arquiirmandade, microondas, microônibus, microorgânico
• Como Será: anti-ibérico, anti-inflamatório, anti-inflacionário, anti-imperialista, arqui-
inimigo, arqui-irmandade, micro-ondas, micro-ônibus, micro-orgânico
Observações:
• esta regra foi alterada por conta da regra anterior: prefixo termina com vogal + palavra
inicia com vogal diferente = não tem hífen; prefixo termina com vogal + palavra inicia
com mesma vogal = com hífen
• uma exceção é o prefixo 'co'. Mesmo se a outra palavra inicia-se com a vogal 'o', NÃO
utliza-se hífen.
• Nova Regra: Não usamos mais hífen em compostos que, pelo uso, perdeu-se a noção
de composição
• Regra Antiga: manda-chuva, pára-quedas, pára-quedista, pára-lama, pára-brisa, pára-
choque, pára-vento
• Como Será: mandachuva, paraquedas, paraquedista, paralama, parabrisa, parachoque,
paravento
Observação:
• o uso do hífen permanece em palavras compostas que não contêm elemento de ligação
e constiui unidade sintagmática e semântica, mantendo o acento próprio, bem como
naquelas que designam espécies botânicas e zoológicas: ano-luz, azul-escuro, médico-
cirurgião, conta-gotas, guarda-chuva, segunda-feira, tenente-coronel, beija-flor, couve-
flor, erva-doce, mal-me-quer, bem-te-vi etc.
O uso do hífen permanece
• Em palavras formadas por prefixos 'ex', 'vice', 'soto': ex-marido, vice-presidente, soto-
mestre
• Em palavras formadas por prefixos 'circum' e 'pan' + palavras iniciadas em vogal, M
ou N: pan-americano, circum-navegação
• Em palavras formadas com prefixos 'pré', 'pró' e 'pós' + palavras que tem significado
próprio: pré-natal, pró-desarmamento, pós-graduação
• Em palavras formadas pelas palavras 'além', 'aquém', 'recém', 'sem': além-mar, além-
fronteiras, aquém-oceano, recém-nascidos, recém-casados, sem-número, sem-teto
Não existe mais hífen
• Em locuções de qualquer tipo (substantivas, adjetivas, pronominais, verbais,
adverbiais, prepositivas ou conjuncionais): cão de guarda, fim de semana, café com
leite, pão de mel, sala de jantar, cartão de visita, cor de vinho, à vontade, abaixo de,
acerca de etc.
• Exceções: água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia,
ao-deus-dará, à queima-roupa.
Consoantes não pronunciadas
Fora do Brasil foram eliminadas as consoantes não pronunciadas:
• ação, didático, ótimo, batismo em vez de acção, didáctico, óptimo, baptismo
Grafia Dupla
De forma a contemplar as diferenças fonéticas existentes, aceitam-se duplas grafias em
algumas palavras:
• António/Antônio, facto/fato, secção/seção.
Redação PM-MG CTSP-2010
Candidato: Luan Monteiro – Tema: “Policial: Cidadão pedagogo.”
Polícia não é só “bang-bang”!
Muitas pessoas acham que policiais só existem para “prender bandidos” e manter a
ordem, mas esquecem de notar os homens e mulheres inteligentes e íntegros dentro de uma
entidade, que visa cumprir seus deveres de proteger-nos e manter a ordem e nossos direitos
perante a lei, direitos quais criticamos com “chicote e espora” a todo o momento, mas na hora
de nos deleitarmos em seus benefícios, brigamos com “unhas e dentes” para fazer valer esses
direitos que tanto criticamos.
Estes homens e mulheres não têm só isso à nos oferecer, além de nos proteger, eles
também podem fazer mais, podemos aprender deles, por exemplo, a capacidade de respeitar
ao próximo e a nós mesmos, a possibilidade de sermos bem vistos na sociedade, podendo
fazer a diferença, com dignidade e respeito.
Muitos trabalhos já foram realizados pela polícia para ajudar-nos a construir uma
sociedade melhor, como programas de incentivo ao não uso das drogas, à não violência contra
a mulher, dentre outros, que têm retornado resultados positivos.
Temos conhecimento de nossa realidade, uma realidade que não valoriza nossos
“mestres”, profissionais da educação, profissionais que deveriam ser mais valorizados, com
salários dignos, que, devido à baixa renda, tem diminuído sua procura, por jovens que cursam
ensino superior.
Já que esses profissionais tiveram sua “decadência” devido à falta de respeito com
eles, por que não utilizarmos figuras, vistas por muitos como heróis, para passar-nos sua
simplicidade, integridade, idoneidade, e acima de tudo, respeito; respeito conosco e com as
pessoas ao nosso redor, ensinar aos nossos jovens e crianças o quão belo é não ser covarde, e
saber (como nos ensinou nosso mestre Jesus) “amar ao próximo como a ti mesmo”. E por que
não dar a Polícia este trabalho?

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Oracoes Coordenadas
Oracoes CoordenadasOracoes Coordenadas
Oracoes Coordenadasguest7174ad
 
Orações reduzidas
Orações reduzidasOrações reduzidas
Orações reduzidassandra
 
Super-resumo uso da crase
Super-resumo uso da craseSuper-resumo uso da crase
Super-resumo uso da craseMiraldo Ohse
 
Resumo da gramática - classe de palavras
Resumo da gramática - classe de palavrasResumo da gramática - classe de palavras
Resumo da gramática - classe de palavrasLurdes Augusto
 
Gramatica do 9º Ano
Gramatica do 9º AnoGramatica do 9º Ano
Gramatica do 9º AnoTiago Silva
 
Orações subordinadas adverbiais
Orações subordinadas adverbiaisOrações subordinadas adverbiais
Orações subordinadas adverbiaisMara Virginia
 
Objeto direto e indireto
Objeto direto e indiretoObjeto direto e indireto
Objeto direto e indiretoEdgar Filho
 
Funções morfológicas do Que
Funções morfológicas do QueFunções morfológicas do Que
Funções morfológicas do QueBernardo Zacaron
 
Pronomes demonstrativos vs Determinantes Demonstrativos
Pronomes demonstrativos vs Determinantes DemonstrativosPronomes demonstrativos vs Determinantes Demonstrativos
Pronomes demonstrativos vs Determinantes DemonstrativosA. Simoes
 
Discurso direto e indireto
Discurso direto e indiretoDiscurso direto e indireto
Discurso direto e indiretoprofessoraIsabel
 
Processos morfológicos de formação de palavras
Processos  morfológicos   de formação de palavrasProcessos  morfológicos   de formação de palavras
Processos morfológicos de formação de palavrasAlzira Mendes
 
Classes abertas de palavras
Classes abertas de palavrasClasses abertas de palavras
Classes abertas de palavrasteresafraga
 
Estrutura e formação das palavras 1 bimestre
Estrutura e formação das palavras 1 bimestreEstrutura e formação das palavras 1 bimestre
Estrutura e formação das palavras 1 bimestrerafaelcef3
 

Mais procurados (20)

Orações adjetivas
Orações adjetivasOrações adjetivas
Orações adjetivas
 
Oracoes Coordenadas
Oracoes CoordenadasOracoes Coordenadas
Oracoes Coordenadas
 
Preposições
PreposiçõesPreposições
Preposições
 
Orações reduzidas
Orações reduzidasOrações reduzidas
Orações reduzidas
 
Super-resumo uso da crase
Super-resumo uso da craseSuper-resumo uso da crase
Super-resumo uso da crase
 
Resumo da gramática - classe de palavras
Resumo da gramática - classe de palavrasResumo da gramática - classe de palavras
Resumo da gramática - classe de palavras
 
Orações Coordenadas
Orações CoordenadasOrações Coordenadas
Orações Coordenadas
 
Revisão inicial 8º ano.
Revisão inicial 8º ano.Revisão inicial 8º ano.
Revisão inicial 8º ano.
 
Gramatica do 9º Ano
Gramatica do 9º AnoGramatica do 9º Ano
Gramatica do 9º Ano
 
Orações subordinadas adverbiais
Orações subordinadas adverbiaisOrações subordinadas adverbiais
Orações subordinadas adverbiais
 
Objeto direto e indireto
Objeto direto e indiretoObjeto direto e indireto
Objeto direto e indireto
 
Funções morfológicas do Que
Funções morfológicas do QueFunções morfológicas do Que
Funções morfológicas do Que
 
Pronomes demonstrativos vs Determinantes Demonstrativos
Pronomes demonstrativos vs Determinantes DemonstrativosPronomes demonstrativos vs Determinantes Demonstrativos
Pronomes demonstrativos vs Determinantes Demonstrativos
 
Advérbios 7 ano
Advérbios 7 anoAdvérbios 7 ano
Advérbios 7 ano
 
Discurso direto e indireto
Discurso direto e indiretoDiscurso direto e indireto
Discurso direto e indireto
 
Modo imperativo
Modo imperativoModo imperativo
Modo imperativo
 
Tipos de predicado
Tipos de predicadoTipos de predicado
Tipos de predicado
 
Processos morfológicos de formação de palavras
Processos  morfológicos   de formação de palavrasProcessos  morfológicos   de formação de palavras
Processos morfológicos de formação de palavras
 
Classes abertas de palavras
Classes abertas de palavrasClasses abertas de palavras
Classes abertas de palavras
 
Estrutura e formação das palavras 1 bimestre
Estrutura e formação das palavras 1 bimestreEstrutura e formação das palavras 1 bimestre
Estrutura e formação das palavras 1 bimestre
 

Destaque

E book-de-técnicas-radiológicas-mmss
E book-de-técnicas-radiológicas-mmssE book-de-técnicas-radiológicas-mmss
E book-de-técnicas-radiológicas-mmssThaís Menchini
 
Acentuação
AcentuaçãoAcentuação
AcentuaçãoLis Lima
 
Guia pratico de conjugacao e concordancia dos verbos em portugues
Guia pratico de conjugacao e concordancia dos verbos em portuguesGuia pratico de conjugacao e concordancia dos verbos em portugues
Guia pratico de conjugacao e concordancia dos verbos em portuguesLuisa Cristina Rothe Mayer
 
Texto regras de convivência de todos os alunos 4º ano a
Texto regras de convivência de todos os alunos 4º ano aTexto regras de convivência de todos os alunos 4º ano a
Texto regras de convivência de todos os alunos 4º ano adavinagasparini
 
Da letra de imprensa à letra cursiva
Da letra de imprensa à letra cursivaDa letra de imprensa à letra cursiva
Da letra de imprensa à letra cursivaRosemary Batista
 
Atividade de escrita e leitura 3º ano
Atividade  de escrita   e  leitura  3º anoAtividade  de escrita   e  leitura  3º ano
Atividade de escrita e leitura 3º anoaldreatrindade
 

Destaque (7)

E book-de-técnicas-radiológicas-mmss
E book-de-técnicas-radiológicas-mmssE book-de-técnicas-radiológicas-mmss
E book-de-técnicas-radiológicas-mmss
 
Gramatica ativa 2 portugues PLE
Gramatica ativa 2 portugues PLEGramatica ativa 2 portugues PLE
Gramatica ativa 2 portugues PLE
 
Acentuação
AcentuaçãoAcentuação
Acentuação
 
Guia pratico de conjugacao e concordancia dos verbos em portugues
Guia pratico de conjugacao e concordancia dos verbos em portuguesGuia pratico de conjugacao e concordancia dos verbos em portugues
Guia pratico de conjugacao e concordancia dos verbos em portugues
 
Texto regras de convivência de todos os alunos 4º ano a
Texto regras de convivência de todos os alunos 4º ano aTexto regras de convivência de todos os alunos 4º ano a
Texto regras de convivência de todos os alunos 4º ano a
 
Da letra de imprensa à letra cursiva
Da letra de imprensa à letra cursivaDa letra de imprensa à letra cursiva
Da letra de imprensa à letra cursiva
 
Atividade de escrita e leitura 3º ano
Atividade  de escrita   e  leitura  3º anoAtividade  de escrita   e  leitura  3º ano
Atividade de escrita e leitura 3º ano
 

Semelhante a Regras de portugues

Cefet/Coltec - Aula 19 Pontuação
Cefet/Coltec - Aula 19  PontuaçãoCefet/Coltec - Aula 19  Pontuação
Cefet/Coltec - Aula 19 PontuaçãoProfFernandaBraga
 
Aula iii.ugs.tce.2010
Aula iii.ugs.tce.2010Aula iii.ugs.tce.2010
Aula iii.ugs.tce.2010LeYa
 
AULA DE PONTUAÇÃO NA LÍNGUA PORTUGUESA.pdf
AULA DE PONTUAÇÃO NA LÍNGUA PORTUGUESA.pdfAULA DE PONTUAÇÃO NA LÍNGUA PORTUGUESA.pdf
AULA DE PONTUAÇÃO NA LÍNGUA PORTUGUESA.pdfJessicaLinhares6
 
regras de pontuação
regras de pontuaçãoregras de pontuação
regras de pontuaçãocarvalho31
 
Pontuação pg30
Pontuação pg30Pontuação pg30
Pontuação pg30kisb1337
 
Aula sinais de pontuação
Aula sinais de pontuaçãoAula sinais de pontuação
Aula sinais de pontuaçãoPéricles Penuel
 
Como e quando devemos acentuar _
Como e quando devemos  acentuar _Como e quando devemos  acentuar _
Como e quando devemos acentuar _paulacpfs
 
www.videoaulagratisapoio.com.br - Português - Pontuação
www.videoaulagratisapoio.com.br - Português -  Pontuaçãowww.videoaulagratisapoio.com.br - Português -  Pontuação
www.videoaulagratisapoio.com.br - Português - PontuaçãoVideo Aulas Apoio
 
Apostila Câmara Ribeirão Bonito 2016
Apostila Câmara Ribeirão Bonito 2016Apostila Câmara Ribeirão Bonito 2016
Apostila Câmara Ribeirão Bonito 2016Juliane Cristine
 
Aula 11 pontuação
Aula 11   pontuaçãoAula 11   pontuação
Aula 11 pontuaçãoJ M
 
A pontuação na construção do texto..ppt
A pontuação na construção do texto..pptA pontuação na construção do texto..ppt
A pontuação na construção do texto..pptSimoneMariaRossettoB
 
Português para concursos
Português para concursosPortuguês para concursos
Português para concursosLiliane França
 
Principais dificuldades relativas à Língua Portuguesa
Principais dificuldades relativas à Língua PortuguesaPrincipais dificuldades relativas à Língua Portuguesa
Principais dificuldades relativas à Língua PortuguesaOlivaldo Ferreira
 
Sinais de pontuação
Sinais de pontuaçãoSinais de pontuação
Sinais de pontuaçãoHena Meira
 

Semelhante a Regras de portugues (20)

Cefet/Coltec - Aula 19 Pontuação
Cefet/Coltec - Aula 19  PontuaçãoCefet/Coltec - Aula 19  Pontuação
Cefet/Coltec - Aula 19 Pontuação
 
Aula iii.ugs.tce.2010
Aula iii.ugs.tce.2010Aula iii.ugs.tce.2010
Aula iii.ugs.tce.2010
 
AULA DE PONTUAÇÃO NA LÍNGUA PORTUGUESA.pdf
AULA DE PONTUAÇÃO NA LÍNGUA PORTUGUESA.pdfAULA DE PONTUAÇÃO NA LÍNGUA PORTUGUESA.pdf
AULA DE PONTUAÇÃO NA LÍNGUA PORTUGUESA.pdf
 
Pontuação
PontuaçãoPontuação
Pontuação
 
regras de pontuação
regras de pontuaçãoregras de pontuação
regras de pontuação
 
Pontuação pg30
Pontuação pg30Pontuação pg30
Pontuação pg30
 
Aula sinais de pontuação
Aula sinais de pontuaçãoAula sinais de pontuação
Aula sinais de pontuação
 
Como e quando devemos acentuar _
Como e quando devemos  acentuar _Como e quando devemos  acentuar _
Como e quando devemos acentuar _
 
www.videoaulagratisapoio.com.br - Português - Pontuação
www.videoaulagratisapoio.com.br - Português -  Pontuaçãowww.videoaulagratisapoio.com.br - Português -  Pontuação
www.videoaulagratisapoio.com.br - Português - Pontuação
 
Apostila Câmara Ribeirão Bonito 2016
Apostila Câmara Ribeirão Bonito 2016Apostila Câmara Ribeirão Bonito 2016
Apostila Câmara Ribeirão Bonito 2016
 
Aula 11 pontuação
Aula 11   pontuaçãoAula 11   pontuação
Aula 11 pontuação
 
A pontuação na construção do texto..ppt
A pontuação na construção do texto..pptA pontuação na construção do texto..ppt
A pontuação na construção do texto..ppt
 
Português para concursos
Português para concursosPortuguês para concursos
Português para concursos
 
Aula 9
Aula 9Aula 9
Aula 9
 
Principais dificuldades relativas à Língua Portuguesa
Principais dificuldades relativas à Língua PortuguesaPrincipais dificuldades relativas à Língua Portuguesa
Principais dificuldades relativas à Língua Portuguesa
 
1. Pontuação.pptx
1. Pontuação.pptx1. Pontuação.pptx
1. Pontuação.pptx
 
Sinais de pontuação
Sinais de pontuaçãoSinais de pontuação
Sinais de pontuação
 
Pontuação
PontuaçãoPontuação
Pontuação
 
Portugues segunda aula bv
Portugues segunda aula bvPortugues segunda aula bv
Portugues segunda aula bv
 
Português
PortuguêsPortuguês
Português
 

Mais de Luisa Cristina Rothe Mayer

Marco referencia bachiller en lenguas res cfe 142 2011
Marco referencia bachiller en lenguas res cfe 142 2011Marco referencia bachiller en lenguas res cfe 142 2011
Marco referencia bachiller en lenguas res cfe 142 2011Luisa Cristina Rothe Mayer
 
López estrada deslauriers 2011 entrevista cualitativa
López estrada deslauriers 2011 entrevista cualitativaLópez estrada deslauriers 2011 entrevista cualitativa
López estrada deslauriers 2011 entrevista cualitativaLuisa Cristina Rothe Mayer
 
Feldman 2010 Didáctica general - aportes para el desarrollo curricular
Feldman 2010 Didáctica general - aportes para el desarrollo curricularFeldman 2010 Didáctica general - aportes para el desarrollo curricular
Feldman 2010 Didáctica general - aportes para el desarrollo curricularLuisa Cristina Rothe Mayer
 
Diseño curricular de Lenguas Extranjeras 2001 - ciudad de buenos aires
Diseño curricular de Lenguas Extranjeras 2001 - ciudad de buenos airesDiseño curricular de Lenguas Extranjeras 2001 - ciudad de buenos aires
Diseño curricular de Lenguas Extranjeras 2001 - ciudad de buenos airesLuisa Cristina Rothe Mayer
 
El valor de las narrativas docentes para repensar la escuela secundaria - Alén
El valor de las narrativas docentes para repensar la escuela secundaria - AlénEl valor de las narrativas docentes para repensar la escuela secundaria - Alén
El valor de las narrativas docentes para repensar la escuela secundaria - AlénLuisa Cristina Rothe Mayer
 
Daniel Cassany Prácticas letradas contemporáneas - claves para su desarrollo
Daniel Cassany Prácticas letradas contemporáneas - claves para su desarrolloDaniel Cassany Prácticas letradas contemporáneas - claves para su desarrollo
Daniel Cassany Prácticas letradas contemporáneas - claves para su desarrolloLuisa Cristina Rothe Mayer
 
Carles tomas i puig del hipertexto al hipermedia
Carles tomas i puig del hipertexto al hipermediaCarles tomas i puig del hipertexto al hipermedia
Carles tomas i puig del hipertexto al hipermediaLuisa Cristina Rothe Mayer
 
Calsamiglia y Valls - Las cosas del decir - Manual de análisis del discurso
Calsamiglia y Valls - Las cosas del decir - Manual de análisis del discursoCalsamiglia y Valls - Las cosas del decir - Manual de análisis del discurso
Calsamiglia y Valls - Las cosas del decir - Manual de análisis del discursoLuisa Cristina Rothe Mayer
 
Benveniste el aparato formal de la enunciacion
Benveniste el aparato formal de la enunciacionBenveniste el aparato formal de la enunciacion
Benveniste el aparato formal de la enunciacionLuisa Cristina Rothe Mayer
 
Beaugrande dressler - Introducción a la lingüística del texto
Beaugrande dressler - Introducción a la lingüística del textoBeaugrande dressler - Introducción a la lingüística del texto
Beaugrande dressler - Introducción a la lingüística del textoLuisa Cristina Rothe Mayer
 
Bajtín - el problema de los géneros discursivos
Bajtín - el problema de los géneros discursivosBajtín - el problema de los géneros discursivos
Bajtín - el problema de los géneros discursivosLuisa Cristina Rothe Mayer
 
Arnoux - La lectura y la escritura en la universidad
Arnoux - La lectura y la escritura en la universidadArnoux - La lectura y la escritura en la universidad
Arnoux - La lectura y la escritura en la universidadLuisa Cristina Rothe Mayer
 

Mais de Luisa Cristina Rothe Mayer (20)

Nap lenguas extranjeras res 181 2012 anexo 01
Nap lenguas extranjeras res 181 2012 anexo 01Nap lenguas extranjeras res 181 2012 anexo 01
Nap lenguas extranjeras res 181 2012 anexo 01
 
Marco referencia bachiller en lenguas res cfe 142 2011
Marco referencia bachiller en lenguas res cfe 142 2011Marco referencia bachiller en lenguas res cfe 142 2011
Marco referencia bachiller en lenguas res cfe 142 2011
 
López estrada deslauriers 2011 entrevista cualitativa
López estrada deslauriers 2011 entrevista cualitativaLópez estrada deslauriers 2011 entrevista cualitativa
López estrada deslauriers 2011 entrevista cualitativa
 
Feldman 2010 Didáctica general - aportes para el desarrollo curricular
Feldman 2010 Didáctica general - aportes para el desarrollo curricularFeldman 2010 Didáctica general - aportes para el desarrollo curricular
Feldman 2010 Didáctica general - aportes para el desarrollo curricular
 
Dussel 2010 el currículum
Dussel 2010 el currículumDussel 2010 el currículum
Dussel 2010 el currículum
 
Dussel 2005 escuela igualdad diversidad
Dussel 2005 escuela igualdad diversidadDussel 2005 escuela igualdad diversidad
Dussel 2005 escuela igualdad diversidad
 
Diseño curricular de Lenguas Extranjeras 2001 - ciudad de buenos aires
Diseño curricular de Lenguas Extranjeras 2001 - ciudad de buenos airesDiseño curricular de Lenguas Extranjeras 2001 - ciudad de buenos aires
Diseño curricular de Lenguas Extranjeras 2001 - ciudad de buenos aires
 
Camilloni y otros El saber didáctico
Camilloni y otros El saber didáctico Camilloni y otros El saber didáctico
Camilloni y otros El saber didáctico
 
El valor de las narrativas docentes para repensar la escuela secundaria - Alén
El valor de las narrativas docentes para repensar la escuela secundaria - AlénEl valor de las narrativas docentes para repensar la escuela secundaria - Alén
El valor de las narrativas docentes para repensar la escuela secundaria - Alén
 
Daniel Cassany - describir el escribir entero
Daniel Cassany - describir el escribir enteroDaniel Cassany - describir el escribir entero
Daniel Cassany - describir el escribir entero
 
Daniel Cassany Prácticas letradas contemporáneas - claves para su desarrollo
Daniel Cassany Prácticas letradas contemporáneas - claves para su desarrolloDaniel Cassany Prácticas letradas contemporáneas - claves para su desarrollo
Daniel Cassany Prácticas letradas contemporáneas - claves para su desarrollo
 
Daniel Cassany el codigo escrito
Daniel Cassany el codigo escritoDaniel Cassany el codigo escrito
Daniel Cassany el codigo escrito
 
Carles tomas i puig del hipertexto al hipermedia
Carles tomas i puig del hipertexto al hipermediaCarles tomas i puig del hipertexto al hipermedia
Carles tomas i puig del hipertexto al hipermedia
 
Calsamiglia y Valls - Las cosas del decir - Manual de análisis del discurso
Calsamiglia y Valls - Las cosas del decir - Manual de análisis del discursoCalsamiglia y Valls - Las cosas del decir - Manual de análisis del discurso
Calsamiglia y Valls - Las cosas del decir - Manual de análisis del discurso
 
Benveniste el aparato formal de la enunciacion
Benveniste el aparato formal de la enunciacionBenveniste el aparato formal de la enunciacion
Benveniste el aparato formal de la enunciacion
 
Beaugrande dressler - Introducción a la lingüística del texto
Beaugrande dressler - Introducción a la lingüística del textoBeaugrande dressler - Introducción a la lingüística del texto
Beaugrande dressler - Introducción a la lingüística del texto
 
Bajtín - el problema de los géneros discursivos
Bajtín - el problema de los géneros discursivosBajtín - el problema de los géneros discursivos
Bajtín - el problema de los géneros discursivos
 
Arnoux - La lectura y la escritura en la universidad
Arnoux - La lectura y la escritura en la universidadArnoux - La lectura y la escritura en la universidad
Arnoux - La lectura y la escritura en la universidad
 
Paratexto - Maite Alvarado
Paratexto - Maite AlvaradoParatexto - Maite Alvarado
Paratexto - Maite Alvarado
 
Um bom professor_faz_toda_diferenca
Um bom professor_faz_toda_diferencaUm bom professor_faz_toda_diferenca
Um bom professor_faz_toda_diferenca
 

Último

Historia da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdfHistoria da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdfEmanuel Pio
 
SLIDE DE Revolução Mexicana 1910 da disciplina cultura espanhola
SLIDE DE Revolução Mexicana 1910 da disciplina cultura espanholaSLIDE DE Revolução Mexicana 1910 da disciplina cultura espanhola
SLIDE DE Revolução Mexicana 1910 da disciplina cultura espanholacleanelima11
 
Análise poema país de abril (Mauel alegre)
Análise poema país de abril (Mauel alegre)Análise poema país de abril (Mauel alegre)
Análise poema país de abril (Mauel alegre)ElliotFerreira
 
Reta Final - CNU - Gestão Governamental - Prof. Stefan Fantini.pdf
Reta Final - CNU - Gestão Governamental - Prof. Stefan Fantini.pdfReta Final - CNU - Gestão Governamental - Prof. Stefan Fantini.pdf
Reta Final - CNU - Gestão Governamental - Prof. Stefan Fantini.pdfWagnerCamposCEA
 
Estudar, para quê? Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2
Estudar, para quê?  Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2Estudar, para quê?  Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2
Estudar, para quê? Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2Maria Teresa Thomaz
 
Recomposiçao em matematica 1 ano 2024 - ESTUDANTE 1ª série.pdf
Recomposiçao em matematica 1 ano 2024 - ESTUDANTE 1ª série.pdfRecomposiçao em matematica 1 ano 2024 - ESTUDANTE 1ª série.pdf
Recomposiçao em matematica 1 ano 2024 - ESTUDANTE 1ª série.pdfFrancisco Márcio Bezerra Oliveira
 
PROJETO DE EXTENSÃO - EDUCAÇÃO FÍSICA BACHARELADO.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO - EDUCAÇÃO FÍSICA BACHARELADO.pdfPROJETO DE EXTENSÃO - EDUCAÇÃO FÍSICA BACHARELADO.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO - EDUCAÇÃO FÍSICA BACHARELADO.pdfHELENO FAVACHO
 
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....LuizHenriquedeAlmeid6
 
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividades
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividadesRevolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividades
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividadesFabianeMartins35
 
apostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médioapostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médiorosenilrucks
 
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdfCurrículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdfTutor de matemática Ícaro
 
FASE 1 MÉTODO LUMA E PONTO. TUDO SOBRE REDAÇÃO
FASE 1 MÉTODO LUMA E PONTO. TUDO SOBRE REDAÇÃOFASE 1 MÉTODO LUMA E PONTO. TUDO SOBRE REDAÇÃO
FASE 1 MÉTODO LUMA E PONTO. TUDO SOBRE REDAÇÃOAulasgravadas3
 
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdfLeloIurk1
 
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!Ilda Bicacro
 
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptxSlides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdfLeloIurk1
 
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de Professor
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de ProfessorINTERVENÇÃO PARÁ - Formação de Professor
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de ProfessorEdvanirCosta
 
COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcanteCOMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcanteVanessaCavalcante37
 
3-Livro-Festa-no-céu-Angela-Lago.pdf-·-versão-1.pdf
3-Livro-Festa-no-céu-Angela-Lago.pdf-·-versão-1.pdf3-Livro-Festa-no-céu-Angela-Lago.pdf-·-versão-1.pdf
3-Livro-Festa-no-céu-Angela-Lago.pdf-·-versão-1.pdfBlendaLima1
 

Último (20)

Aula sobre o Imperialismo Europeu no século XIX
Aula sobre o Imperialismo Europeu no século XIXAula sobre o Imperialismo Europeu no século XIX
Aula sobre o Imperialismo Europeu no século XIX
 
Historia da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdfHistoria da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdf
 
SLIDE DE Revolução Mexicana 1910 da disciplina cultura espanhola
SLIDE DE Revolução Mexicana 1910 da disciplina cultura espanholaSLIDE DE Revolução Mexicana 1910 da disciplina cultura espanhola
SLIDE DE Revolução Mexicana 1910 da disciplina cultura espanhola
 
Análise poema país de abril (Mauel alegre)
Análise poema país de abril (Mauel alegre)Análise poema país de abril (Mauel alegre)
Análise poema país de abril (Mauel alegre)
 
Reta Final - CNU - Gestão Governamental - Prof. Stefan Fantini.pdf
Reta Final - CNU - Gestão Governamental - Prof. Stefan Fantini.pdfReta Final - CNU - Gestão Governamental - Prof. Stefan Fantini.pdf
Reta Final - CNU - Gestão Governamental - Prof. Stefan Fantini.pdf
 
Estudar, para quê? Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2
Estudar, para quê?  Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2Estudar, para quê?  Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2
Estudar, para quê? Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2
 
Recomposiçao em matematica 1 ano 2024 - ESTUDANTE 1ª série.pdf
Recomposiçao em matematica 1 ano 2024 - ESTUDANTE 1ª série.pdfRecomposiçao em matematica 1 ano 2024 - ESTUDANTE 1ª série.pdf
Recomposiçao em matematica 1 ano 2024 - ESTUDANTE 1ª série.pdf
 
PROJETO DE EXTENSÃO - EDUCAÇÃO FÍSICA BACHARELADO.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO - EDUCAÇÃO FÍSICA BACHARELADO.pdfPROJETO DE EXTENSÃO - EDUCAÇÃO FÍSICA BACHARELADO.pdf
PROJETO DE EXTENSÃO - EDUCAÇÃO FÍSICA BACHARELADO.pdf
 
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....
Slides Lição 5, Betel, Ordenança para uma vida de vigilância e oração, 2Tr24....
 
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividades
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividadesRevolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividades
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividades
 
apostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médioapostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médio
 
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdfCurrículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
 
FASE 1 MÉTODO LUMA E PONTO. TUDO SOBRE REDAÇÃO
FASE 1 MÉTODO LUMA E PONTO. TUDO SOBRE REDAÇÃOFASE 1 MÉTODO LUMA E PONTO. TUDO SOBRE REDAÇÃO
FASE 1 MÉTODO LUMA E PONTO. TUDO SOBRE REDAÇÃO
 
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf
 
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
 
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptxSlides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
 
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
 
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de Professor
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de ProfessorINTERVENÇÃO PARÁ - Formação de Professor
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de Professor
 
COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcanteCOMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
 
3-Livro-Festa-no-céu-Angela-Lago.pdf-·-versão-1.pdf
3-Livro-Festa-no-céu-Angela-Lago.pdf-·-versão-1.pdf3-Livro-Festa-no-céu-Angela-Lago.pdf-·-versão-1.pdf
3-Livro-Festa-no-céu-Angela-Lago.pdf-·-versão-1.pdf
 

Regras de portugues

  • 2. Vírgula A vírgula é um sinal de pontuação. Tem como função indicar uma pausa e separar membros constituintes de uma frase. Emprega-se vírgula:  Para isolar aposto e vocativo: Ex: Maria, Pedro, meu namorado, ligou? vocativo aposto Erros quando a ordem é direta  o Não pode haver vírgula entre sujeito e predicado: "O supervisor, distribuiu as tarefas" - ERRADO  o Não pode haver vírgula entre o verbo e seus complementos: "Os alunos refizeram, todos os textos" - ERRADO  o Não pode haver vírgula entre o nome e o complemento nominal ou adjunto adnominal: "A extração, do dente foi dolorosa" - ERRADO Entre os termos da oração o separar termos coordenados da mesma função e assindéticos, ainda que sejam repetidos Observação: havendo e entre os dois últimos termos, suprime-se a vírgula o separar vocativos e o nome do lugar nas datas o indicar inversões:  do adjunto adverbial (se o adjunto for de pequena extensão, torna-se dispensável o uso da vírgula)  do complemento pleonástico antecipado o indicar intercalações:  de expressões explicativas, continuativas e conclusivas  do adjunto adverbial ou aposto (menos o especificativo)  da conjunção o indicar, às vezes, elipse do verbo (Ele virá hoje; eu, amanhã) Em período composto  o para separar as orações coordenadas assindéticas (sem conectivos)
  • 3. o para separar as orações coordenadas sindéticas, quando os sujeitos das duas orações forem diferentes  Observação:ver os casos específicos do e o para separar as coordenadas adversativas. É bom saber que não se pode usar vírgula depois do mas e que, quando porém, contudo, todavia, no entanto e entretanto iniciarem a frase, poderão ou não ser seguidos de vírgula. Essas últimas conjunções sempre terão uma vírgula antes e outra depois quando estiverem intercaladas no período o para separar as coordenadas sindéticas alternativas em que haja as conjunções ou....ou, ora.....ora, quer....quer, seja......seja o para separar as coordenadas sindéticas conclusivas (logo, pois, portanto). O pois com valor conclusivo (= portanto) deve geralmente vir entre vírgulas Ex.: Não era alfabetizado; não podia, pois, ter carta de habilitação  o para separar as coordenadas sindéticas explicativas (Não fale assim porque estamos ouvindo você) o para separar as adverbiais reduzidas e as adverbiais antepostas ou intercaladas na principal o para separar as orações consecutivas o isolar as subordinadas adjetivas explicativas. As restritivas, geralmente não se separam por vírgula. Podem terminar por vírgula em casos de ter certa extensão ou quando os verbos se sucedem. Entretanto nunca devem começar por vírgula. (O rapaz, que tinha o passo firme, resolveu o problema / O aluno que estuda, aprende) Vírgula antes do e  não se emprega nas enumerações do tipo das seguintes: Ex.: Comprei um livro e um caderno / Fui ao supermercado e à farmácia  o usa-se quando vier em polissíndeto Ex.: E fala, e resmunga, e chora, e pede socorro.  o a vírgula separa elementos com a mesma função sintática, exceto se estiverem ligados pela conjunção e: Ex.: O João, o Antônio, a Maria e o Joaquim foram passear.  o pode-se usar a vírgula se os sujeitos forem diferentes Ex.: Eles explicam seus pontos de vista, e a imprensa deturpa-os.  o se o e assumir outros valores que não o aditivo, cabe o emprego de vírgula Ex.: Responderam à mãe, e não foram repreendidos (adversidade) Mudança de sentido Uma vírgula fora do lugar já muda completamente o sentido da frase. Observe:
  • 4. 1. José, Maria e o cãozinho Sweetie foram passear. 2. José Maria e o cãozinho Sweetie foram passear. Na frase 1 diz que Maria, José e o Sweetie foram passear, já na segunda diz que José Maria saiu sozinho com o Sweetie para passear. Ponto de exclamação Um sinal de pontuação que tem natureza eminentemente literária, e deve ser usado em textos jornalísticos parcimoniosamente. Enfatiza as seguintes emoções:  surpresa  espanto  arrebatamento  entusiasmo  cólera  dor Adicionado ao ponto de interrogação, reforça simultaneamente dúvida, surpresa, e até descontentamento ("quê!?") Também é usado após:  Imperativo  Interjeição  vocativo Sua origem: A hipóste mais provável é que esse sinal tenha surgido da junção de letras da palavra io ("exclamação de alegria", em latim). Escrevendo com o i em cima do o, formando aquilo que viria depois a ser o ponto de exclamação. Ponto final O ponto é um sinal de pontuação que serve para indicar o final de uma frase. Marca uma pausa absoluta.  Exemplo: o "Eu te amo." Também é usado nas abreviaturas.  Exemplos: o Qnd. = Quando. Representa também a pausa máxima da voz. É usado no final das frases declarativas ou imperativas. Parágrafo
  • 5. Parágrafo (do grego: paragraphos, "escrever ao lado" ou "escrito ao lado") é uma unidade auto-suficiente de um discurso, na escrita, que lida com um ponto de vista ou ideia particular. O início de um parágrafo é indicado iniciando-se numa nova linha; por vezes, esta primeira linha é indentada; por vezes ela é indentada sem que se inicie uma nova linha. Ocasionalmente o início de um parágrafo é indicado através de um pé-de-mosca: ¶. Um parágrafo consiste tipicamente de uma ideia, pensamento ou ponto principal que o unifica, acompanhado por detalhes que o complementam. Um parágrafo de não-ficção costuma se iniciar com algo mais geral e avança rumo aos específicos, de maneira a propor um argumento ou ponto de vista. Cada parágrafo constroi sobre o que veio antes, e prepara para o que vem adiante, e pode consistir de uma ou mais orações. Dois pontos Os dois pontos (:) são um sinal de pontuação. Indicam um prenúncio, comunicam que se aproxima um enunciado. Correspondem a uma pausa breve da linguagem oral e a uma entoação descendente (ao contrário da entoação ascendente da pergunta). Anunciam: ou uma citação, ou uma enumeração, ou um esclarecimento, ou uma síntese do que se acabou de dizer. Em matemática os dois pontos são utilizados como símbolo da divisão. O sinal dois pontos se usa de duas maneiras: Primeiro usamos quando mudamos o foco do assunto como ilustrado no exemplo abaixo: Após parar de correr, ele concordou: – Tudo bem, desta vez você venceu. Também é usado para mostrar itens de uma justaposição. Veja nos exemplos: Quando um navio está prestes a afundar, entram no bote salva-vidas primeiro: crianças, idosos, adultos e por último, o capitão. Conclusão: após corrermos tanto, eles venceram. Ponto-e-vírgula O Ponto-e-vírgula - representado pelo símbolo ; - é um caractere utilizado pela gramática para separar orações. Emprego do ponto e vírgula O ponto-e-vírgula marca uma pausa mais longa que a da vírgula, no entanto menor que a do ponto. E é empregado para:  Separar as partes de um período.  Separar orações coordenadas que sejam quebradas no seu interior por vírgula; para marcar pausa maior entre as orações: o Não esperava outra coisa; afinal, eu já havia sido avisado.
  • 6.  Frisar o sentido adversativo antes da conjunção;  Separar orações coordenadas que se contrabalanço em força expressiva (formando antítese, por exemplo): o Muitos se esforçam; poucos conseguem. o Uns trabalham; outros descansam.  Separar orações com certa extensão, que dificultem a compreensão e respiração: o Os jogadores de futebol olímpico reclamaram com razão das constantes críticas do técnico; porém o teimoso técnico ficou completamente indiferente aos apelos dos atletas.  Separar diversos itens: o a) a alta de desemprego no país; o b) a persistente inflação; o c) a recessão econômica.  Separar itens de uma enumeração (em leis, decretos, portarias, regulamentos etc.): o A Matemática se divide em:  geometria;  álgebra;  trigonometria;  financeira. Aspas As aspas ou vírgulas dobradas são sinais de pontuação usados para realçar certa parte de um texto. As aspas são usadas para:  citações  destacar palavras pouco usadas (palavras estrangeiras, palavras com valor afectivo, palavras com sentido irónico etc.)  títulos de obras As aspas usam-se aos pares: geralmente como dois sinais gráficos no início da parte de texto destacado, e dois sinais gráficos no fim da parte do texto destacado. Quando é necessário destacar uma parte dentro de uma parte já destacada usa-se um sinal gráfico no início, e um sinal gráfico no fim. O aspecto gráfico das aspas pode variar conforme a área geográfica, e está relacionado com hábitos ortográficos e influências culturais. Assim, a mesma língua pode ter representações diferentes conforme cada país (português no Brasil / português em Portugal; inglês no Reino Unido / inglês nos Estado Unidos; alemão na Alemanha / alemão na Suíça; etc.). Aspas na língua portuguesa Em Portugal, usam-se tradicionalmente as aspas angulares, «aspas» e ‹aspas›. São as aspas da tradição latina, usadas normalmente pelos tipógrafos.
  • 7. No entanto, está a crescer em Portugal o uso das aspas curvas, ―aspas‖ e ‗aspas‘. Isso deve-se provavelmente à omnipresença da língua inglesa, e devido à incapacidade de algumas máquinas (telefones móveis, caixas registradoras, impressoras específicas, calculadoras etc.) de representar as aspas angulares. No Brasil, o uso de aspas angulares é pouco conhecido, usando-se quase sempre as aspas curvas, ―aspas‖ e ‗aspas‘. Isso pode ser verificado, por exemplo, na diferença entre um teclado português (que tem uma tecla específica para « e para ») e um teclado brasileiro (que não tem teclas para « e »). Representação correcta das aspas Em qualquer caso, quando se pretende uma boa tipografia, deve-se evitar[2][3] a representação das aspas curvas duplas por dois traços verticais: "aspas". Quando se pretende uma representação de qualidade, são preferíveis as aspas curvas duplas: ―aspas‖. Os dois traços verticais foram uma invenção do ASCII, para se chegar a um compromisso para a representação das aspas curvas duplas. Devido ao espaço limitado para codificar caracteres, o ASCII optou por uma representação única (") em vez de dois caracteres (― e ‖). O mesmo sucedeu com as aspas curvas simples: (') em vez de (‗ e ‘). As aspas angulares podem ser obtidas através de: Windows  « — tecla ALT + 174; tecla ALT + 0171; em teclados portugueses: tecla «;  » — tecla ALT + 175; tecla ALT + 0187; em teclados portugueses: tecla shift + «;  ‹ — tecla ALT + 0139;  › — tecla ALT + 0155; Macintosh  « — tecla ALT + X;  » — tecla ALT + shift + X;  ‹ — tecla ALT + shift + 3;  › — tecla ALT + shift + 4; Linux  « — tecla ALT GR + Z  » — tecla ALT GR + X  ‹ — tecla ALT GR + shift + Z;  › — tecla ALT GR + shift + X; As aspas curvas podem ser obtidas através de: Windows  ― —Tecla ALT + 0147  ‖ —Tecla ALT + 0148
  • 8.  ‗ —Tecla ALT + 0145  ‘ —Tecla ALT + 0146 Macintosh  ― —Tecla ALT + [  ‖ —Tecla ALT + shift + [  ‗ —Tecla ALT + ]  ‘ —Tecla ALT + shift + ] Linux  ― —Tecla ALT GR + V  ‖ —Tecla ALT GR + B  ‗ —Tecla ALT GR + shift + V  ‘ —Tecla ALT GR + shift + B Hífen O hífen é um sinal de pontuação usado para ligar os elementos de palavras compostas (couve‐flor; ex‐presidente) e para unir pronomes átonos a verbos (ofereceram‐me; vê‐lo‐ei). Serve igualmente para fazer a translineação de palavras, isto é, no fim de uma linha, separar uma palavra em duas partes (ca‐/sa; compa‐/nheiro). O hífen costuma ser também usado para unir os valores extremos de uma série, como números (1–10), letras (A–Z) ou outras, indicando ausência de intervalos na enumeração. Contudo, há quem defenda que, neste último caso, deve ser usada a meia-risca, por ser graficamente mais elegante. Tipografia O hífen tipográfico é bastante curto, ‐. Entretanto, o uso de fontes de máquinas de escrever e computador monoespaçadas, assim como a conveniência na digitação, levou à difusão do hífen‐menos indiferenciado, -. Não confundir O hífen não é o mesmo que a meia-risca, nem que o travessão, nem que a subtração.  A meia‐risca, maior, serve para ligar elementos em série (ex.: 1997–2006, ou A–Z, ou Lisboa–Porto).  O travessão, muito maior, serve para indicar mudança de interlocutor e para isolar palavras ou expressões.
  • 9. Travessão O travessão (ou risca) é um sinal de pontuação que serve para indicar mudança de interlocutor e para isolar palavras, frases ou expressões parentéticas (como entre parênteses). Usos do travessão  Num texto literário, um travessão indica que não é o narrador quem está a falar, mas uma das personagens. Vários travessões indicam a mudança de interlocutor entre as várias personagens. — Bom dia, nhá Benta. — Bom dia, meu filho. — Vai precisar de mim, sinhá? — Preciso sempre, toda hora. (Monteiro Lobato)  No meio de uma frase de uma personagem os travessões indicam uma curta intervenção do narrador para, por exemplo, esclarecer qual é a personagem que fala. — Matei um homem — diz Mylia. — Deixam-me entrar? (Gonçalo M. Tavares, Jerusalém, Caminho 2005, p. 251)  Em qualquer texto, o travessão pode isolar e reforçar a parte final de um enunciado, como se fosse dois pontos. "Um mundo todo vivo tem grande força — a força de um inferno." (Clarice Lispector) "Quero espalhar perfumes — perfumar sua alma" (Cecília Meireles)  Ou pode isolar palavras ou frases, como se fosse parêntesis (daí o nome de "expressão parentética"). Nesse caso usa-se travessão duplo. "A sua vista não ia além Dos quatro muros que a enclausuravam E ninguém via — ninguém, ninguém — Os meigos olhos que suspiravam." (Manuel Bandeira) Um dos professores — solteiro e jovem — começou um namoro com a filha de um estancieiro. (Erico Veríssimo, Acidente em Antares, Livros do Brasil sd, p.143) Não confundir O travessão (ou risca) não é o mesmo que um hífen nem que uma meia-risca (ou "traço de ligação", ou risca de meio-quadratim).  A meia-risca, menor, serve para ligar elementos em série (ex.: 1997–2006 ou A–Z).  O hífen, ainda menor, serve para unir palavras compostas (ex.: couve-flor) e fazer a translineação (divisão de uma palavra no final de linha).
  • 10. Note as diferenças: — = Travessão – = Meia-risca - = Hífen Como fazer Nem sempre é fácil encontrar no teclado o tipo certo para o travessão. Atalhos do teclado num PC com Microsoft Windows®:  - Hífen: tecla normal do hífen  – Meia-Risca: CTRL+Num- ou Alt+0150  — Travessão: AltGr + Num- ou Alt + CTRL + Num- ou Alt+0151 Nota: (Num- é a tecla de "menos" no painel das teclas numéricas) Atalhos num teclado de um Macintosh:  – Meia-Risca: Alt + Shift + hífen  — Travessão: Alt + hífen Obs.: a tecla ―Alt‖ em teclados e computadores Mac é também conhecida como ―Option‖. Atalhos num teclado com suporte a Composição (GNU/Linux):  – Meia-Risca: Compose, hífen, hífen, ponto  — Travessão: Compose, hífen, hífen, hífen Nota: (A tecla de composição costuma ser a que tem um logotipo (Winkey), ao lado da AltGrey. As teclas são pressionadas em seqüência.) Outra forma é ir ao menu do Microsoft Word®, escolher Introduzir Símbolo (Insert Symbol) e escolher o código de caracter (Character Code):  – Meia-Risca: U+2013  — Travessão: U+2014 (há quem prefira o U+2015) Ainda existem outros códigos ativos no teclado, como:  — Travessão: Alt+0151 Em LaTeX:  - Hífen: -
  • 11.  – Meia-Risca: --  — Travessão: --- Parêntese Um parêntese ou parêntesis (do grego παρένθεσις, "inserção") é uma palavra, expressão ou frase que se interpõe num texto para adicionar informação, normalmente explicativa, mas não essencial. A característica fundamental dos parênteses é não afetar a estrutura sintática do período em que é inserido. Por extensão de sentido, são chamados parênteses os sinais tipográficos — "(" [abre] e ")" [fecha] — que delimitam esses elementos aditivos no discurso. Colchete (símbolo) Colchete, ou parêntese reto, é um símbolo utilizado na língua portuguesa, na matemática e também na informática. Em alguns casos, os parênteses têm maior precedência do que os colchetes, noutros casos a precedência é igual.Também serve para as linguagem cientifica.Também quando se deseja inserir ,colocar uma reflexão. Ex.:Alencar,Jose de.O guarani, 2 ed.Rio de Janeiro,B.L, Garmir Editor[1864] Os seus símbolos são os seguintes: [ para abrir e ] para fechar. Crase Crase é um dos metaplasmos por supressão de fonemas a que as palavras podem estar sujeitas à medida que uma língua evolui. Neste caso, há a fusão de dois fonemas vocálicos idênticos e seguidos em um só. Exemplos:  door (português arcaico) > dor ((em português));  noo (português arcaico) > nó ((em português));  seer (português arcaico) > ser ((em português));  veer (português arcaico) > ver ((em português)); A crase O termo crase significa fusão, junção. Em português, a crase é o nome que se dá à contração da preposição "a" com:
  • 12.  artigo feminino "a" ou "as".  o "a" dos pronomes "aquele"(s), "aquela"(s), "aquilo", "aqueloutro"(s) e "aqueloutra" (s).  o "a" do pronome relativo "a qual" e "as quais"  o "a" do pronome demonstrativo "a" ou "as". Observação geral de Crase: Sempre haverá crase quando a oração se refere a alguém ou a alguma coisa. O sinal que indica a fusão, que indica ter havido crase de dois aa é o acento grave.  Acentua-se a preposição a quando, substituindo-se a palavra feminina por uma masculina, o a torna-se ao.  As palavras terra e casa são casos especiais de crase. A preposição "a" antes da palavra casa (lar) só recebe o acento grave quando vier acompanhada de um modificador, caso contrário não ocorre a crase. Já com a palavra terra (chão firme, oposto de bordo) só ocorre crase quando vier acompanhada de um modificador - da mesma maneira que existe a expressão "a bordo", enquanto que com a palavra terra (terra natal ou planeta) sempre ocorre crase. Exemplos: Chegamos cedo a casa (coloquialmente, "em casa"). Chegamos cedo à casa de meu pai. Os jangadeiros voltaram a terra. Os jangadeiros chegaram à terra procurada. Ele voltou à terra dos avós.  O pronome aquele (e variações) e também aquilo e aqueloutro (e variações) podem receber acento grave no a inicial, desde que haja um verbo ou um nome relativo que peça a preposição a.  A contração "à" pode surgir também com a elipse de expressões como "à moda (de)", "à maneira (de)", como em "arroz à grega" (à maneira grega), "filé à Chatô" (à moda de Chatô)", etc. Regras de verificação Para saber se a crase é aplicável, ou seja, se deve ser usada a contração à (com acento grave) em vez da preposição a (sem acento), aplique-se uma das regras de verificação: 1) substitui-se a preposição a por outra preposição, como em ou para; se, com a substituição, o artigo definido a permanecer, então a crase é aplicável. Exemplos: Pedro viajou à Região Nordeste: com crase, porque equivale a Pedro viajou para a Região Nordeste O autor dedicou o livro a sua esposa; sem crase porque equivale a O autor dedicou o livro para sua esposa
  • 13. 2) troca-se o complemento nominal, após "a", de um substantivo feminino para um substantivo masculino; se, com a troca, for necessário o uso da contração ao, então a crase é aplicável. Exemplos: Prestou relevantes serviços à comunidade; com crase, porque ao se trocar o complemento - Prestou relevantes serviços ao povo - aparece a contração ao. Chegarei daqui a uma hora; sem crase, porque ao se trocar o complemento - Chegarei daqui a um minuto - não aparece a contração ao. Importante: A crase não ocorre: antes de palavras masculinas; antes de verbos, de pronomes pessoais, de nomes de cidade que não utilizam o artigo feminino, da palavra casa quando tem significado do próprio lar, da palavra terra quando tem sentido de solo e de expressões com palavras repetidas (dia a dia). Crase facultativa A crase é facultativa nos seguintes casos: 1) Antes de nome próprio feminino: Refiro-me à (a) Renata. 2) Antes de pronome possessivo feminino: Dirija-se à (a) sua fazenda. 3) Depois da preposição até: Dirija-se até à (a) porta. Acento agudo Em ortografia, chama-se acento agudo a um sinal de acentuação gráfica, um traço oblíquo para a direita (como no í da palavra oblíquo), que se coloca por cima das letras, em várias línguas, para indicar alguma característica fonética. Exemplos de uso do acento agudo:  Em português indica a sílaba tônica de timbre aberto, sempre que necessário. O acento agudo também tem sido utilizado por lingüistas no desenvolvimento de ortografias para línguas que anteriormente não eram escritas, sendo nesse caso geralmente usado para indicar a sílaba tônica ou a duração da vogal. Acento circunflexo O circunflexo ( ^ ) é um sinal diacrítico usado na escrita dos idiomas grego, francês, esperanto, norueguês, romeno, eslovaco, vietnamita, japonês romaji, galês, português, italiano, africâner entre outros.
  • 14. â ê î ô û No grego, o circunflexo ocorre (sujeito a certas regras) na sílaba acentuada de uma palavra, nas vogais longas e onde há um aumento e depois uma queda no tom no grego antigo. É usado na ortografia polifônica tradicional, às vezes com uma forma similar ao til, mas a ortografia monotônica usada no grego moderno ele é substituído pelo acento agudo. No francês o circunflexo é usado nas vogais â, ê, î, ô e û. Geralmente representa a letra s que foi suprimida na pronúncia da palavra - por exemplo, hôpital ("hospital"), forêt ("floresta"). A letra ê é pronunciada como è. Na pronúncia comum do centro e norte da França, ô é pronunciado como o eau francês; na pronúncia comum do sul da França, nenhuma distinção é feita entre ô e o. Na pronúncia belga, o circunflexo freqüentemente alonga as vogais; fête ("festa") é mais longa que fait ("fato"). Em chichewa, ŵ denota a bilabial fricativa sonora (IPA: β), daí o nome do país Malaŵi. Em esperanto, é usado nas letras ĉ, ĝ, ĥ, ĵ e ŝ. Indica uma consoante completamente diferente da forma não acentuada, e é considerada uma letra separada para propósitos de comparação. Em norueguês, é usado, com a exceção das palavras emprestadas, no ô e no ê quase exclusivamente nas palavras fôr (do antigo norueguês fóðr)("comida de animal"), lêr (do antigo norueguês leðr) ("pele") e vêr (do antigo norueguês veðr) ("estado atmosférico"). No inglês, é às vezes mantido nas palavras emprestadas de outras línguas que o usam na palavra original; por exemplo rôle ("status", "posição social"). No romeno, é usado nas vogais â e î para representar um som similar ao russo 'yery'. Em eslovaco (em eslovaco vokáň) transforma a letra o no ditongo ô . No vietnamita, o circunflexo ajuda adistinguir três pares de vogais: ô [o] e o [ɔ], ê [e] e e [ɛ], â [ɐ] e a [ɑ]. Como não é um sinal tonal, pode-se, por exemplo, encontrar associação do circunflexo com um sinal tonal, como ệ, que aparece na palavra Việt Nam. No japonês romaji Kunrei-shiki, o circunflexo sinaliza as vogais longas. É também ocasionalmente usado como substituto para o macron indicador de vogais longas no sistema Hepburn. Em galês, o circunflexo (coloquialmente conhecido como to bach - "telhadinho") é usado nas vogais a, e, i, o, u, w, y para diferenciação entre palavras de mesma grafia. O circunflexo no galês dá a vogal um som longo, por exemplo môr e mor. Devido ao feito
  • 15. que tanto y como w são vogais puras, podem mesmo aparecer com circunflexo: tŷ (casa), dŵr (água). No português, é usado no â, ê e ô. Os dois últimos denotam as vogais médias fechadas tônicas [e] e [o]. O â (sempre antes de uma consoante nasal - m ou n: pântano, câmara) denota uma vogal central tônica, levemente nasalizada no português falado no Brasil. É às vezes empregado para distinguir certas palavras,como por exemplo tem e têm. Seu uso tem sido bastante reduzido como conseqüência das reformas ortográficas. No italiano é usado nos plurais de singulares terminados em -io, dessa forma finalizando-os com um longo i. No italiano moderno isso é completado com um duplo ou um simples i como em varî, varj, varii, vari (vários, plural de vário). Na transcrição do acádio, é usado para indicar uma vogal longa resultante de uma contração do aleph. No friulano nas vogais a, e, i, o, u para indicá-las como longas; as vogais longas são uma característica típica do friulano, sendo o circunflexo bastante utilizado. O nome do diacrítico procede do latim circumflexus (meia curva) - tradução do grego perispomene (περισπωμένη). Acento tônico Acento tônico (português brasileiro) ou tónico (português europeu) denota, na Lingüística, a tonicidade, ou seja, a ênfase dada a determinadas sílabas das palavras durante a fala. Sílabas acentuadas parecem ser pronunciadas mais alto e com mais força do que as que não são. No português, é possível diferenciar dois tipos de acentos tônicos. O de maior intensidade, presente, por exemplo, na última sílaba da palavra "amar", é chamado principal. Outro, menos intenso, presente, por exemplo, na primeira sílaba da palavra "sozinho", é chamado secundário. No alfabeto fonético internacional, esses acentos são representados, respectivamente, pelos caracteres ' ˈ ' e ' ˌ '. Esses símbolos devem preceder a sílaba tônica. Em X- SAMPA, os símbolos que representam esses acentos são: ' " ' e ' % '. É possível classificar as línguas segundo a acentuação das sílabas entre aquelas que têm acento fixo e aquelas que têm acento livre. Se encaixam no primeiro grupo os idiomas cuja acentuação é previsível. Dessa forma, o francês, no qual a maioria das palavras têm a última sílaba acentuada, e o latim, em que as palavras são acentuadas na penúltima ou antepenúltima sílabas, dependendo da duração da vogal daquela, têm acento fixo. No segundo grupo estão as línguas em que o acento é imprevisível, como o inglês. Nesses idiomas, o acento pode servir como diferenciador entre palavras diferentes.
  • 16. As ortografias de certas línguas (como as vigentes no português) fazem uso de sinais diacríticos para indicar a tonicidade de uma sílaba. Estes são os chamados acentos gráficos. Acentuação tônica Na língua portuguesa, a sílaba tônica pode aparecer em três diferentes posições; conseqüentemente, as palavras podem receber três classificações quanto a esse aspecto:  oxítonas ou agudas- são aquelas cuja a sílaba tônica é a última: você, ruim, café, carcará, jiló, vatapá, alguém, anzol, ninguém, condor, paul.  paroxítonas ou graves- são aquelas cuja sílaba tônica é a penúltima: gente, dólar, álbum, planeta, pedra, vírus, homem, caminho, tórax, alto, amável, âmbar, táxi, éter, hífen.  proparoxítonas ou esdrúxulas - são aquelas cuja sílaba tônica é a antepenúltima: lágrima, mágico, trânsito, lâmpada, xícara, ótimo, último, médico, Alcântara, fanático. Nos exemplos dados para os três casos, só há palavras com mais de uma sílaba. Quanto às de apenas uma sílaba, os chamados monossílabos, há divergências quanto à sua classificação tônica. Quando apresentam tonicidade, como no caso de má, pó, fé, há quem as considere simplesmente monossílabos tônicos. Outros preferem dizer que são "oxítonas de apenas uma sílaba". A questão é polêmica, mas a primeira tese (monossílabos tônicos) tem mais adeptos. É importante destacar que só se percebe se um monossílabo é tônico ou átono pronunciando-o numa seqüência de palavras, ou seja, numa frase. Ponto de interrogação O ponto de interrogação é um sinal de pontuação representado pelo sinal gráfico "?". Ele tem a função de induzir o leitor a entoar a frase em que ele é colocado como uma pergunta ou uma dúvida. Ele é usado por todas as formas de escritas de origem romana. Sem pontos de interrogação, uma frase não pode ser entendida como pergunta, transformado-se em afirmação e prejudicando a comunicação. Denotada um sinal de dúvida, de procura por uma resposta. Origem Este sinal de pontuação vem da abreviação da palavra questio ("questão" em latim) que era colocada ao final de uma frase para indicar uma pergunta. Para economizar espaço, ela teria sido abreviada duas vezes. Primeiro para qo - mas isso podia confundir o leitor, indicando o final de uma frase. Depois, para um q minúsculo em cima de um o - transformando-se no embrião do atual ponto de interrogação. Outras línguas Espanhol
  • 17. O sinal pode variar de uma linguagem para a outra. A língua castelhana, por exemplo, usa dois sinais de interrogação, um no começo da oração e outro no fim, sendo o primeiro grafado de ponta-cabeça: ¿Qué pasa contigo?. É assim utilizado pois auxilia na linguagem oral, pois o leitor pode se orientar e saber com que tipo de frase se deparou, diferenciando a entonação. Novo acordo ortográfico! Alfabeto • Nova Regra: O alfabeto agora é formado por 26 letras • Regra Antiga: O 'k', 'w' e 'y' não eram consideradas letras do nosso alfabeto. • Como Será: Essas letras serão usadas em siglas, símbolos, nomes próprios, palavras estrangeiras e seus derivados. Exemplos: km, watt, Byron, byroniano Trema • Nova Regra: Não existe mais o trema em língua portuguesa. Apenas em casos de nomes próprios e seus derivados, por exemplo: Müller, mülleriano • Regra Antiga: agüentar, conseqüência, cinqüenta, qüinqüênio, frqüência, freqüente, eloqüência, eloqüente, argüição, delinqüir, pingüim, tranqüilo, lingüiça • Como Será: aguentar, consequência, cinquenta, quinquênio, frequência, frequente, eloquência, eloquente, arguição, delinquir, pinguim, tranquilo, linguiça. Acentuação • Nova Regra: Ditongos abertos (ei, oi) não são mais acentuados em palavras paroxítonas • Regra Antiga: assembléia, platéia, idéia, colméia, boléia, panacéia, Coréia, hebréia, bóia, paranóia, jibóia, apóio, heróico, paranóico • Como Será: assembleia, plateia, ideia, colmeia, boleia, panaceia, Coreia, hebreia, boia, paranoia, jiboia, apoio, heroico, paranoico Observações: • nos ditongos abertos de palavras oxítonas e monossílabas o acento continua: herói, constrói, dói, anéis, papéis. • o acento no ditongo aberto 'eu' continua: chapéu, véu, céu, ilhéu. • Nova Regra: O hiato 'oo' não é mais acentuado • Regra Antiga: enjôo, vôo, corôo, perdôo, côo, môo, abençôo, povôo • Como Será: enjoo, voo, coroo, perdoo, coo, moo, abençoo, povoo • Nova Regra: O hiato 'ee' não é mais acentuado • Regra Antiga: crêem, dêem, lêem, vêem, descrêem, relêem, revêem • Como Será: creem, deem, leem, veem, descreem, releem, reveem • Nova Regra: Não existe mais o acento diferencial em palavras homógrafas • Regra Antiga: pára (verbo), péla (substantivo e verbo), pêlo (substantivo), pêra (substantivo), péra (substantivo), pólo (substantivo) • Como Será: para (verbo), pela (substantivo e verbo), pelo (substantivo), pera (substantivo), pera (substantivo), polo (substantivo)
  • 18. Observação: • o acento diferencial ainda permanece no verbo 'poder' (3ª pessoa do Pretérito Perfeito do Indicativo - 'pôde') e no verbo 'pôr' para diferenciar da preposição 'por' • Nova Regra: Não se acentua mais a letra 'u' nas formas verbais rizotônicas, quando precedido de 'g' ou 'q' e antes de 'e' ou 'i' (gue, que, gui, qui) • Regra Antiga: argúi, apazigúe, averigúe, enxagúe, enxagúemos, obliqúe • Como Será: argui, apazigue,averigue, enxague, ensaguemos, oblique • Nova Regra: Não se acentua mais 'i' e 'u' tônicos em paroxítonas quando precedidos de ditongo • Regra Antiga: baiúca, boiúna, cheiínho, saiínha, feiúra, feiúme • Como Será: baiuca, boiuna, cheiinho, saiinha, feiura, feiume Hífen • Nova Regra: O hífen não é mais utilizado em palavras formadas de prefixos (ou falsos prefixos) terminados em vogal + palavras iniciadas por 'r' ou 's', sendo que essas devem ser dobradas • Regra Antiga: ante-sala, ante-sacristia, auto-retrato, anti-social, anti-rugas, arqui- romântico, arqui-rivalidae, auto-regulamentação, auto-sugestão, contra-senso, contra- regra, contra-senha, extra-regimento, extra-sístole, extra-seco, infra-som, ultra- sonografia, semi-real, semi-sintético, supra-renal, supra-sensível • Como Será: antessala, antessacristia, autorretrato, antissocial, antirrugas, arquirromântico, arquirrivalidade, autorregulamentação, contrassenha, extrarregimento, extrassístole, extrasseco, infrassom, inrarrenal, ultrarromântico, ultrassonografia, suprarrenal, suprassensível Observação: • em prefixos terminados por 'r', permanece o hífen se a palavra seguinte for iniciada pela mesma letra: hiper-realista, hiper-requintado, hiper-requisitado, inter-racial, inter- regional, inter-relação, super-racional, super-realista, super-resistente etc. • Nova Regra: O hífen não é mais utilizado em palavras formadas de prefixos (ou falsos prefixos) terminados em vogal + palavras iniciadas por outra vogal • Regra Antiga: auto-afirmação, auto-ajuda, auto-aprendizagem, auto-escola, auto- estrada, auto-instrução, contra-exemplo, contra-indicação, contra-ordem, extra-escolar, extra-oficial, infra-estrutura, intra-ocular, intra-uterino, neo-expressionista, neo- imperialista, semi-aberto, semi-árido, semi-automático, semi-embriagado, semi- obscuridade, supra-ocular, ultra-elevado • Como Será: autoafirmação, autoajuda, autoaprendizagem, autoescola, autoestrada, autoinstrução, contraexemplo, contraindicação, contraordem, extraescolar, extraoficial, infraestrutura, intraocular, intrauterino, neoexpressionista, neoimperialista, semiaberto, semiautomático, semiárido, semiembriagado, semiobscuridade, supraocular, ultraelevado. Observações: • esta nova regra vai uniformizar algumas exceções já existentes antes: antiaéreo, antiamericano, socioeconômico etc. • esta regra não se encaixa quando a palavra seguinte iniciar por 'h': anti-herói, anti-
  • 19. higiênico, extra-humano, semi-herbáceo etc. • Nova Regra: Agora utiliza-se hífen quando a palavra é formada por um prefixo (ou falso prefixo) terminado em vogal + palavra iniciada pela mesma vogal. • Regra Antiga: antiibérico, antiinflamatório, antiinflacionário, antiimperialista, arquiinimigo, arquiirmandade, microondas, microônibus, microorgânico • Como Será: anti-ibérico, anti-inflamatório, anti-inflacionário, anti-imperialista, arqui- inimigo, arqui-irmandade, micro-ondas, micro-ônibus, micro-orgânico Observações: • esta regra foi alterada por conta da regra anterior: prefixo termina com vogal + palavra inicia com vogal diferente = não tem hífen; prefixo termina com vogal + palavra inicia com mesma vogal = com hífen • uma exceção é o prefixo 'co'. Mesmo se a outra palavra inicia-se com a vogal 'o', NÃO utliza-se hífen. • Nova Regra: Não usamos mais hífen em compostos que, pelo uso, perdeu-se a noção de composição • Regra Antiga: manda-chuva, pára-quedas, pára-quedista, pára-lama, pára-brisa, pára- choque, pára-vento • Como Será: mandachuva, paraquedas, paraquedista, paralama, parabrisa, parachoque, paravento Observação: • o uso do hífen permanece em palavras compostas que não contêm elemento de ligação e constiui unidade sintagmática e semântica, mantendo o acento próprio, bem como naquelas que designam espécies botânicas e zoológicas: ano-luz, azul-escuro, médico- cirurgião, conta-gotas, guarda-chuva, segunda-feira, tenente-coronel, beija-flor, couve- flor, erva-doce, mal-me-quer, bem-te-vi etc. O uso do hífen permanece • Em palavras formadas por prefixos 'ex', 'vice', 'soto': ex-marido, vice-presidente, soto- mestre • Em palavras formadas por prefixos 'circum' e 'pan' + palavras iniciadas em vogal, M ou N: pan-americano, circum-navegação • Em palavras formadas com prefixos 'pré', 'pró' e 'pós' + palavras que tem significado próprio: pré-natal, pró-desarmamento, pós-graduação • Em palavras formadas pelas palavras 'além', 'aquém', 'recém', 'sem': além-mar, além- fronteiras, aquém-oceano, recém-nascidos, recém-casados, sem-número, sem-teto Não existe mais hífen • Em locuções de qualquer tipo (substantivas, adjetivas, pronominais, verbais, adverbiais, prepositivas ou conjuncionais): cão de guarda, fim de semana, café com leite, pão de mel, sala de jantar, cartão de visita, cor de vinho, à vontade, abaixo de, acerca de etc. • Exceções: água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia, ao-deus-dará, à queima-roupa. Consoantes não pronunciadas Fora do Brasil foram eliminadas as consoantes não pronunciadas:
  • 20. • ação, didático, ótimo, batismo em vez de acção, didáctico, óptimo, baptismo Grafia Dupla De forma a contemplar as diferenças fonéticas existentes, aceitam-se duplas grafias em algumas palavras: • António/Antônio, facto/fato, secção/seção. Redação PM-MG CTSP-2010 Candidato: Luan Monteiro – Tema: “Policial: Cidadão pedagogo.” Polícia não é só “bang-bang”! Muitas pessoas acham que policiais só existem para “prender bandidos” e manter a ordem, mas esquecem de notar os homens e mulheres inteligentes e íntegros dentro de uma entidade, que visa cumprir seus deveres de proteger-nos e manter a ordem e nossos direitos perante a lei, direitos quais criticamos com “chicote e espora” a todo o momento, mas na hora de nos deleitarmos em seus benefícios, brigamos com “unhas e dentes” para fazer valer esses direitos que tanto criticamos. Estes homens e mulheres não têm só isso à nos oferecer, além de nos proteger, eles também podem fazer mais, podemos aprender deles, por exemplo, a capacidade de respeitar ao próximo e a nós mesmos, a possibilidade de sermos bem vistos na sociedade, podendo fazer a diferença, com dignidade e respeito. Muitos trabalhos já foram realizados pela polícia para ajudar-nos a construir uma sociedade melhor, como programas de incentivo ao não uso das drogas, à não violência contra a mulher, dentre outros, que têm retornado resultados positivos. Temos conhecimento de nossa realidade, uma realidade que não valoriza nossos “mestres”, profissionais da educação, profissionais que deveriam ser mais valorizados, com salários dignos, que, devido à baixa renda, tem diminuído sua procura, por jovens que cursam ensino superior. Já que esses profissionais tiveram sua “decadência” devido à falta de respeito com eles, por que não utilizarmos figuras, vistas por muitos como heróis, para passar-nos sua simplicidade, integridade, idoneidade, e acima de tudo, respeito; respeito conosco e com as pessoas ao nosso redor, ensinar aos nossos jovens e crianças o quão belo é não ser covarde, e saber (como nos ensinou nosso mestre Jesus) “amar ao próximo como a ti mesmo”. E por que não dar a Polícia este trabalho?