SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 36
Baixar para ler offline
8. CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
8-1
8
COMPONENTES DO SISTEMA .................................................................................................... 8-2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO...................................................................................................... 8-3
DIAGNOSE DE DEFEITOS ............................................................................................................ 8-5
COMPRESSÃO DO CILINDRO ..................................................................................................... 8-6
REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE ...................................................................................... 8-6
REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ................................................................................... 8-8
REMOÇÃO DO CABEÇOTE ....................................................................................................... 8-14
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE .............................................................................................. 8-16
SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DAS VÁLVULAS ........................................................................ 8-19
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA ........................................................................ 8-20
MONTAGEM DO CABEÇOTE .................................................................................................... 8-24
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE................................................................................................... 8-26
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO.............................................................................. 8-28
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE .............................................................................. 8-33
8-2
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
23 N.m (2,3 kgf.m)
23 N.m (2,3 kgf.m)
47 N.m (4,8 kgf.m)
23 N.m (2,3 kgf.m)
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
23 N.m (2,3 kgf.m)
COMPONENTES DO SISTEMA
8-3
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕESGERAIS
• Este capítulo engloba os serviços de manutenção dos balancins, árvore de comando, cabeçote e válvulas.
• A manutenção nos balancins e na árvore de comando pode ser executada sem a necessidade de remover o motor
do chassi. O motor deve ser removido do chassi para efetuar os serviços de manutenção no cabeçote e válvulas.
• Cuidado para não danificar as superfícies de contato ao remover a tampa do cabeçote e o cabeçote. Não bata
com muita força na tampa do cabeçote e no cabeçote ao removê-los.
• Durante a desmontagem, marque e guarde as peças desmontadas para garantir a sua reinstalação nas posições
originais.
• Aplique solvente de limpeza em todas as peças desmontadas e seque-as em seguida, aplicando ar comprimido
antes da inspeção.
• O óleo lubrificante é levado até a árvore de comando e balancins através das passagens do cabeçote e do
suporte da árvore de comando. Limpe todas as passagens de óleo antes de montar o cabeçote e a tampa.
VALORES DETORQUE
Vela de ignição 16 N.m (1,6 kgf.m)
Parafuso da tampa do cabeçote 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Porca do cabeçote, 10 mm 47 N.m (4,8 kgf.m) Lubrifique a rosca e a superfície de
assentamento com óleo para motor.
Parafuso do cabeçote, 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m) Lubrifique a rosca e a superfície de
assentamento com óleo para motor.
Parafuso do cabeçote, 6 mm 12 N.m (1,2 kgf.m) Lubrifique a rosca e a superfície de
assentamento com óleo para motor.
Parafuso da engrenagem de comando 23 N.m (2,3 kgf.m) Aplique trava química na rosca.
Parafuso do tensor da corrente de comando 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Parafuso do suporte da árvore de comando 23 N.m (2,3 kgf.m)
Porca do suporte da árvore de comando 23 N.m (2,3 kgf.m)
Tampa do orifício de sincronização 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Aplique graxa na rosca.
Tampa do orifício da árvore de manivelas 15 N.m (1,5 kgf.m) Aplique graxa na rosca.
Parafuso allen da tampa do alternador 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Parafuso allen da tampa externa do cabeçote 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
ESPECIFICAÇÕES
Item Padrão Limite de Uso
Compressão do cilindro a 400 rpm 1.373 + 98 kPa
—(14,0 + 1,0 kgf/cm2
, 199 ± 14 psi)
Admissão 0,15 ± 0,02
Escapamento 0,20 ± 0,02
Altura do ressalto Admissão 37,188 – 37,348 37,16
Escapamento 37,605 – 37,765 37,58
Empenamento — 0,05
D.E. dos mancais 21,959 – 21,980 21,90
Folga de óleo 0,020 – 0,141 0,16
D.E. do eixo do balancim ADM/ESC 11,966 – 11,984 11,83
D.I. do balancim ADM/ESC 12,000 – 12,018 12,05
Folga entre o balancim e o eixo 0,016 – 0,052 0,07
D.E. das hastes das válvulas Admissão 5,475 – 5,490 5,45
Escapamento 5,455 – 5,470 5,41
D.I. das guias das válvulas Admissão 5,500 – 5,510 5,56
Escapamento 5,500 – 5,512 5,56
Folga entre a guia e a haste Admissão 0,010 – 0,035 0,10
Escapamento 0,030 – 0,057 0,11
Altura da extremidade da guia Admissão 17,2 – 17,4 —
da válvula acima do cabeçote Escapamento 18,7 – 18,9 —
Largura da sede da válvula ADM/ESC 0,90 – 1,10 1,5
Comprimento livre ADM Interna 38,11 36,47
Externa 42,14 40,58
ESC 46,11 44,72
Empenamento no topo do cabeçote — 0,10
Unidade: mm
Árvore de
comando
Folga das válvulas
Balancim,
eixo do
balancim
Válvulas,
guias de
válvulas
Molas das
válvulas
8-4
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
FERRAMENTASESPECIAIS
Compressor de molas de válvula
07757-0010000
Alargador de guia de válvula,
5,510 mm
07984-2000001
Extrator/instalador de guia de
válvula, 5,5 mm
07742-0010100
Fresa de sede de válvulas, 27,5 mm
(ADM 45°)
07780-0010200
Fresa de sede de válvulas, 35 mm
(ESC 45°)
07780-0010400
Fresa plana, 28 mm (ADM 32°)
07780-0012100
Fresa plana, 35 mm (ESC 32°)
07780-0012300
Fresa interna, 30 mm (ADM 60°)
07780-0014000
Fresa interna, 37,5 mm (ESC 60°)
07780-0014100
Suporte para fresa, 5,5 mm
07781-0010101
Extrator/Instalador de guia de válvula
07743-0020000
ou equivalente disponível no
mercado.
ou equivalente disponível no
mercado.
ou equivalente disponível no
mercado.
ou equivalente disponível no
mercado.
ou equivalente disponível no
mercado.
ou equivalente disponível no
mercado.
ou equivalente disponível no
mercado.
8-5
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Defeitos na parte superior do motor geralmente afetam o seu desempenho. Isto pode ser diagnosticado através de
um teste de compressão, ou pela detecção de ruídos do motor utilizando uma vareta de sondagem ou
estetoscópio.
Compressão muito baixa, partida difícil ou desempenho insatisfatório em baixas rotações.
• Válvulas
– Ajuste incorreto das válvulas
– Válvulas queimadas ou empenadas
– Sincronização incorreta das válvulas
– Mola da válvula quebrada
– Assentamento irregular das válvulas
– Válvula engripada na posição aberta
• Cabeçote
– Junta do cabeçote com vazamento ou danificada
– Cabeçote empenado ou trincado
– Vela de ignição solta
• Cilindro ou pistão defeituoso (pág. 9-3)
Compressão muito alta
• Depósito excessivo de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão
Fumaça excessiva
• Haste ou guia da válvula desgastada
• Retentor de óleo da haste da válvula danificado
• Cilindro ou pistão defeituoso (pág. 9-3)
Ruído excessivo
• Folga incorreta da válvula
• Válvula engripada ou mola da válvula quebrada
• Sede da válvula com desgaste excessivo
• Árvore de comando desgastada ou danificada
• Balancim e/ou eixo danificado ou desgastado
• Face deslizante do balancim ou extremidade da haste da válvula desgastados
• Dentes da engrenagem de comando desgastados
• Corrente de comando desgastada
• Tensor da corrente de comando desgastado ou danificado
• Cilindro ou pistão defeituoso (pág. 9-3)
Marcha lenta irregular
• Baixa compressão do cilindro
8-6
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
COMPRESSÃO DO CILINDRO
MEDIDOR DE COMPRESSÃO
Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar algum
serviço, certifique-se de que o local seja bem ventilado.
Nunca deixe o motor em funcionamento em áreas
fechadas.
CUIDADO!
NOTA
Para medir a compressão de cada cilindro, remova somente
uma vela por vez.
Aqueça o motor até a temperatura de normal de
funcionamento.
Desligue o motor, desconecte os supressores de ruído das
velas de ignição e remova uma vela por vez.
Coloque a transmissão em ponto morto.
Instale o medidor de compressão no orifício da vela de ignição.
Abra totalmente o acelerador e acione o motor com o motor de
partida até a leitura do medidor parar de subir.
NOTA
Não acione o motor de partida por mais de sete segundos
para evitar a descarga da bateria.
A leitura máxima geralmente é obtida em 4 – 7 segundos.
Pressão de compressão:
1.373 ± 98 kPa (14,0 ± 1,0 kgf/cm2
, 199 ± 14 psi) a 400 ± rpm
Possíveis causas da baixa compressão:
– Junta do cabeçote danificada
– Ajuste incorreto das válvulas
– Vazamento nas válvulas
– Cilindro ou anéis do pistão desgastados
Possíveis causas da alta compressão:
– Depósitos de carvão na câmara de combustão ou na
cabeça do pistão.
REMOÇÃO DA TAMPA DO
CABEÇOTE
DIANTEIRO
Remova o tanque de combustível (pág. 2-4).
Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição.
Remova os parafusos e a tampa externa direita do cabeçote
dianteiro.
SUPRESSOR DE RUÍDO
DA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS
TAMPA EXTERNA
8-7
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição.
Remova os parafusos e a tampa externa esquerda do
cabeçote dianteiro.
Remova a tampa do cabeçote e a junta.
ATENÇÃO
Cuidado para não danificar a fiação e as superfícies de
contato durante a remoção da tampa do cabeçote.
Desconecte a mangueira de suprimento de ar.
Remova os parafusos, arruelas e arruelas de borracha da
tampa do cabeçote.
TRASEIRO
Remova as seguintes peças:
– Tanque de combustível (pág.2-4).
– Válvula de retenção PAIR traseira (pág. 5-26).
Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição.
Remova os parafusos e a tampa externa direita do cabeçote
traseiro.
SUPRESSOR DE RUÍDO
DA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS
TAMPA EXTERNA
PARAFUSOS/ARRUELAS/ARRUELAS DE BORRACHA
MANGUEIRA DE SUPRIMENTO DE AR
JUNTA TAMPA DO CABEÇOTE
SUPRESSOR DE RUÍDO
DA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS
TAMPA EXTERNA
8-8
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição.
Remova os parafusos e a tampa externa esquerda do
cabeçote traseiro.
Desconecte a mangueira de respiro do motor da tampa do
cabeçote.
Remova os parafusos, arruelas e arruelas de borracha da
tampa do cabeçote.
NOTA
Cuidado para não danificar a fiação e as superfícies de
contato ao remover a tampa do cabeçote.
Remova a tampa do cabeçote e a junta.
REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
NOTA
• Os serviços de manutenção na árvore de comando
podem ser executados sem a necessidade de remover o
motor do chassi.
• O procedimento de manutenção da árvore de comando
dianteira é idêntico ao da árvore de comando traseira.
Remova a tampa do cabeçote traseiro (pág. 8-7).
Remova os parafusos e a tampa do alternador.
TAMPA EXTERNA
SUPRESSOR DE RUÍDO
DA VELA DE IGNIÇÃO
PARAFUSOS
PARAFUSOS/ARRUELAS/
ARRUELAS DE BORRACHA
MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOTOR
TAMPA DO CABEÇOTE
JUNTA
TAMPA DO ALTERNADOR
PARAFUSOS
8-9
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Remova as tampas dos orifícios da árvore de manivelas e de
sincronização da tampa esquerda da carcaça do motor.
Gire a árvore de manivelas em sentido anti-horário e alinhe a
marca “RT” (cilindro dianteiro: marca “FT”) com a marca de
referência na tampa esquerda da carcaça do motor.
Certifique-se de que o pistão esteja no ponto morto superior
(PMS) na fase de escapamento, para que o pistão esteja no
ponto morto superior (PMS) na fase de compressão durante a
remoção do suporte da árvore de comando.
Verifique o comprimento da cunha do tensor B da corrente de
comando conforme mostrado.
NOTA
Cuidado para não deixar o pino, 2 mm, cair dentro do motor.
Substitua a corrente de comando por uma nova se a projeção
exceder o limite de uso.
Remova as seguintes peças para substituição da corrente de
comando:
Dianteira:
– Árvore de comando dianteira
– Rotor do alternador (pág. 11-5)
Traseira:
– Árvore de comando traseira
– Engrenagem motora primária (pág. 10-12)
Limite de Uso 6 mm
Instale o pino, 2 mm, no orifício da cunha do tensor A da
corrente de comando, puxando a cunha de suporte A para
cima e, ao mesmo tempo, empurrando a cunha B para baixo.
TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO
MARCA DE REFERÊNCIA
MARCA “RT”
CUNHA B
6 mm
CUNHA A
CUNHA B
CUNHA A 2 mm
8-10
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Remova a engrenagem de comando da superfície do flange da
árvore de comando.
NOTA
Cuidado para não deixar os parafusos de fixação da
engrenagem de comando cair dentro do motor.
NOTA
Prenda a corrente de comando com um arame para evitar
que ela caia dentro do motor.
Remova o parafuso da engrenagem de comando, gire a árvore
de manivelas 360o
no sentido anti-horário e remova o outro
parafuso.
Certifique-se de que o pistão esteja no ponto morto superior
(PMS) na fase de compressão.
Solte os parafusos e as porcas em ordem cruzada e em várias
etapas. Em seguida, remova os parafusos, as porcas e o
conjunto do suporte da árvore de comando.
Remova a árvore de comando.
PARAFUSOS
PARAFUSOS
ENGRENAGEM
CONJUNTO DO SUPORTE
DA ÁRVORE DE COMANDO
PORCAS
ÁRVORE DE COMANDO
8-11
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
INSPEÇÃO
EMPENAMENTO DA ÁRVORE DE COMANDO
Apóie as duas extremidades do mancal da árvore de comando
sobre blocos em V e verifique o empenamento com um relógio
comparador.
O empenamento real é a metade da leitura total do relógio
comparador.
PONTO DE MEDIÇÃO
ALTURA DOS RESSALTOS DA ÁRVORE DE
COMANDO
Verifique se as superfícies dos ressaltos apresentam riscos ou
sinais de lubrificação insuficiente.
Meça a altura de cada ressalto da árvore de comando.
Limite de Uso 0,05 mm
MANCAIS DA ÁRVORE DE COMANDO
Verifique se as superfícies dos mancais da árvore de comando
apresentam riscos ou sinais de lubrificação insuficiente.
Meça o diâmetro externo de cada mancal.
Limites de uso
Admissão 37,16 mm
Escapamento 37,58 mm
NOTA
Se os ressaltos estiverem desgastados ou danificados,
verifique também as superfícies dos balancins.
ENGRENAGEM DE COMANDO
Verifique se a engrenagem de comando está desgastada ou
danificada.
Limite de Uso 21,90 mm
NOTA
Se a superfície dos mancais estiver desgastada ou danificada,
verifique também as passagens de óleo e o suporte da árvore
de comando quanto a desgaste e danos.
8-12
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
CABEÇOTE
Verifique se as superfícies dos mancais da árvore de comando
no cabeçote apresentam riscos, escoriações ou sinais de
lubrificação insuficiente.
MANCAIS
FOLGA DE ÓLEO DA ÁRVORE DE COMANDO
Limpe todo óleo dos mancais do suporte da árvore de
comando, cabeçote e árvore de comando.
Posicione a árvore de comando sobre o cabeçote e coloque
uma tira de plastigage no sentido do comprimento sobre cada
mancal.
Instale o suporte da árvore de comando com cuidado e aperte
os parafusos e as porcas do suporte no torque especificado
em ordem cruzada, em várias etapas.
TORQUE: 23 N m (2,3 kgf.m)
ÁRVORE DE COMANDO
PLASTIGAGE
CONJUNTO DO SUPORTE
DA ÁRVORE DE COMANDO PORCAS
PARAFUSOS
Remova o suporte da árvore de comando e meça a largura de
cada plastigage.
A maior largura determina a folga de óleo.
Substitua a árvore de comando e verifique novamente a folga
de óleo quando o limite de uso for excedido.
Substitua o cabeçote e o suporte da árvore de comando se a
folga ainda exceder o limite de uso.
Limite de Uso 0,16 mm
NOTA
• Tome cuidado para o plastigage não obstruir nenhuma
passagem de óleo.
• Não gire a árvore de comando durante a inspeção.
8-13
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
EIXOSBALANCINS DE ADMISSÃO
DESMONTAGEM DO SUPORTE DA ÁRVORE
DE COMANDO
Remova os eixos dos balancins, balancins de admissão e de
escapamento.
NOTA
Na manutenção do suporte da árvore de comando do
cabeçote dianteiro siga o mesmo procedimento do suporte
da árvore de comando do cabeçote traseiro.
Remova a contraporca e o parafuso de ajuste da válvula.
INSPEÇÃO DOS BALANCINS/EIXOS
Verifique se a superfície deslizante dos balancins está
desgastada ou danificada no ponto de contato com a árvore de
comando, ou se os orifícios de óleo estão obstruídos.
Verifique se a superfície de contato do parafuso de ajuste da
válvula está desgastada ou danificada.
Meça o diâmetro interno de cada balancim.
Verifique se o eixo está desgastado ou danificado.
Meça o diâmetro externo do eixo de cada balancim.
Limite de Uso 12,05 mm
Substitua o balancim e/ou eixo se necessário.
Calcule a folga entre o balancim e o eixo.
Limite de Uso 11,83 mm
Limite de Uso 0,07 mm
BALANCIM DE ESCAPAMENTO
PARAFUSO DE AJUSTE
CONTRAPORCA
8-14
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
INSPEÇÃO DO SUPORTE DA ÁRVORE DE
COMANDO
Verifique se as superfícies dos mancais de cada suporte de
árvore de comando apresentam riscos, escoriações ou sinais
de lubrificação insuficiente.
MANCAIS
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
Remova os parafusos de fixação e arruelas de vedação do
tensor da corrente de comando.
PARAFUSOS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO
Remova as seguintes peças:
– Motor (pág. 7-4)
– Tampa do cabeçote (pág.8-6)
– Árvore de comando (pág. 8-8)
– Coletor de admissão (pág. 5-21)
Remova o parafuso e a conexão da mangueira de água do
cilindro.
Somente o cabeçote traseiro:
Desconecte a mangueira de vácuo.
NOTA
• O motor deve ser removido do chassi antes de efetuar os
serviços no cabeçote.
• Para efetuar os serviços no cabeçote dianteiro, siga o
mesmo procedimento do cabeçote traseiro.
CONEXÃO DA MANGUEIRA
PARAFUSOMANGUEIRA
8-15
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Remova o tensor da corrente de comando.
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
Remova os seguintes parafusos e porcas do cabeçote:
– Parafuso, 6 mm
– Parafusos, 8 mm
– Porcas/arruelas, 10 mm
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
Remova a guia da corrente de comando.
JUNTA
PINOS-GUIA
Remova a junta e os pinos-guia.
NOTA
Solte os parafusos e as porcas em ordem cruzada, em
várias etapas.
NOTA
Cuidado para não danificar a superfície de contato ao
remover o cabeçote.
PARAFUSO, 6 mm PARAFUSOS, 8 mm
PORCAS/ARRUELAS, 10 mm
Remova o cabeçote.
8-16
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE
Remova as velas de ignição.
NOTA
Marque todas as peças durante a desmontagem para
reinstalá-las nas suas posições originais.
VELAS DE IGNIÇÃO
Remova as chavetas com a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Compressor de molas de válvula 07757-0010000
Remova o compressor de mola de válvulas e, em seguida,
remova o retentor, a mola e a válvula.
Remova o retentor de óleo da haste da válvula e o assento da
mola.
ATENÇÃO
A mola da válvula perderá a tensão se for comprimida
além do necessário.
NOTA
Não reutilize o retentor de óleo da haste da válvula removido.
Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão e
limpe a superfície da junta do cabeçote.
Verifique se o orifício da vela de ignição e área da válvula
apresentam trincas.
COMPRESSOR DE MOLAS
CHAVETAS
RETENTOR DE ÓLEO
DA HASTE DA VÁLVULA
VÁLVULA
ASSENTO DA MOLA
RETENTOR
CHAVETAS
MOLA
8-17
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
INSPEÇÃO
CABEÇOTE
Verifique se o cabeçote está empenado utilizando uma régua
de precisão e um cálibre de lâminas.
MOLA DA VÁLVULA
Verifique se a válvula está fraca ou danificada.
Meça o comprimento livre de cada mola de válvula.
HASTE E GUIA DA VÁLVULA
Inspecione cada válvula quanto a empenamento, queima,
riscos ou desgaste anormal.
Instale as válvulas nas suas posições originais no cabeçote.
Verifique se todas as válvulas sobem e descem suavemente,
sem engripamento.
Meça e anote o diâmetro externo da haste de cada válvula.
Limites de Uso
Admissão 5,45 mm
Escapamento 5,41 mm
Limite de Uso 0,10 mm
Admissão Interna 36,47 mm
Limites de Uso Externa 40,58 mm
Escapamento 44,72 mm
8-18
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Calcule a folga entre a guia e a haste da válvula subtraindo o
diâmetro externo da haste da válvula do diâmetro interno da
guia correspondente.
NOTA
• Cuidado para não inclinar o alargador na guia durante o
recondicionamento.Do contrário, as válvulas podem ser
instaladas obliquamente, o que poderá causar vazamento
através do retentor de óleo da haste da válvula, além de
contato incorreto com a sede da válvula. Isto pode
impossibilitar a retífica da sede.
• Introduza o alargador pelo lado da câmara de combustão
do cabeçote e gire o alargador sempre no sentido horário.
Recondicione a guia da válvula para remover todos os
depósitos de carvão antes de medir o diâmetro interno da guia.
FERRAMENTA:
Alargador da guia de válvula
5,510 mm (ADM/ESC) 07984-2000001
Meça e anote o diâmetro interno da guia de cada válvula.
Limites de Uso
Admissão 5,56 mm
Escapamento 5,56 mm
ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA
Se a folga entre a guia e a haste exceder o limite de uso,
verifique se a folga ficará dentro das especificações com uma
nova guia de dimensões-padrão.
Neste caso, substitua as guias que forem necessárias e
recondicione-as para ajustá-las.
Se a folga entre a guia e a haste exceder o limite de uso com
uma guia nova, substitua também a válvula.
Limites de Uso
Admissão 0,10 mm
Escapamento 0,11 mm
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
Verifique se a guia da corrente de comando está desgastada
ou danificada. Substitua a guia da corrente de comando, se
necessário.
NOTA
Inspecione e retifique as sedes das válvulas toda vez que
substituir as guias (pág. 8-20).
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
8-19
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
Verifique se o tensor da corrente de comando está desgastado
ou danificado. Substitua o tensor da corrente de comando, se
necessário.
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DAS
VÁLVULAS
Apóie o cabeçote e retire as guias das válvulas pelo lado da
câmara de combustão.
FERRAMENTA:
Extrator/instalador de guia de válvula
5,5 mm (ADM/ESC) 07742-0010100
NOTA
Retifique as sedes das válvulas sempre que substituir as guias
das válvulas para evitar assentamento irregular.
Deixe as novas guias das válvulas no congelador por uma
hora para resfriá-las.
Aqueça o cabeçote numa chapa quente ou estufa até atingir a
temperatura de 130 – 140°C. Não deixe a temperatura
ultrapassar 150°C. Para se certificar de que o cabeçote esteja
aquecido até a temperatura adequada, use bastões
indicadores de temperatura encontrados nas lojas de artigos
para soldagem.
Não deixe de usar luvas isolantes ao manusear o cabeçote
aquecido para evitar queimaduras.
ATENÇÃO
Não use maçarico para aquecer o cabeçote, pois isto
pode causar empenamento.
NOTA
Cuidado para não danificar o cabeçote.
EXTRATOR/INSTALADOR DE GUIA DE VÁLVULA
8-20
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Deixe o cabeçote esfriar até a temperatura ambiente; em
seguida, recondicione as novas guias de válvulas.
FERRAMENTA:
Alargador da guia de válvula
5,510 mm (ADM/ESC) 07984-2000001
Ajuste o extrator/instalador na altura da guia da válvula.
FERRAMENTA:
Extrator/Instalador de guia de válvula 07743-0020000
Altura da extremidade da guia da válvula acima do cabeçote:
Admissão: 17,2 – 17,4 mm
Escapamento: 18,7 – 18,9 mm
Instale as novas guias pelo lado da árvore de comando do
cabeçote, até que a guia fique na altura especificada,
enquanto o cabeçote estiver aquecido.
EXTRATOR/INSTALADOR DE GUIA DE VÁLVULA
ALARGADOR DE GUIA DE VÁLVULAS
CABO COM VENTOSA
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA
VÁLVULA
INSPEÇÃO
Limpe completamente todas as válvulas de admissão e
escapamento para remover os depósitos de carvão.
Aplique uma leve camada de azul da Prússia na face de cada
válvula.
Bata a válvula de encontro à sede várias vezes com o auxílio
de um cabo com ventosa sem girá-la para apresentar uma
marca clara.
Limpe completamente o cabeçote para remover todas as
partículas metálicas.
Retifique as sedes das válvulas (pág. 8-21).
NOTA
• Cuidado para não inclinar o alargador na guia durante o
recondicionamento.Do contrário, as válvulas podem ser
instaladas obliquamente, o que poderá causar vazamento
através do retentor de óleo da haste da válvula, além de
contato incorreto com a sede da válvula. Isto pode
impossibilitar a retífica da sede.
• Introduza o alargador pelo lado da câmara de
combustão do cabeçote e gire o alargador sempre no
sentido horário.
8-21
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
FACE DANIFICADA LARGURA
IRREGULAR
DA SEDE
Remova a válvula e inspecione a face da sede.
• Área de contato (muito alta ou muito baixa):
– Retifique a sede da válvula.
NOTA
As válvulas não podem ser retificadas. Se a face da válvula
estiver queimada ou muito desgastada, ou com contato
irregular com a sede, substitua a válvula.
Inspecione as faces das sedes das válvulas quanto a:
• Largura irregular da sede:
– Substitua a válvula e retifique sua sede.
• Face danificada:
– Substitua a válvula e retifique sua sede.
MUITO BAIXA MUITO ALTA
Inspecione a largura da sede da válvula.
O contato da sede da válvula deve estar dentro da largura
especificada e ser uniforme em toda a extensão de sua
circunferência.
Padrão: 0,90 – 1,10 mm
LARGURA DO CONTATO
DA SEDE DA VÁLVULA
RETÍFICA DA SEDE DAVÁLVULA
NOTA
• Siga as instruções de operação do fabricante do
equipamento de retífica.
• Retifique a sede da válvula toda vez que substituir a guia
da válvula.
• Tome cuidado para não retirar mais material do que o
necessário durante a retífica .
Retifique a sede da válvula se sua largura não estiver dentro
dos limites especificados.
Limite de Uso 1,5 mm
8-22
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Use a fresa de 45° para remover da sede quaisquer asperezas
ou irregularidades.
FERRAMENTAS:
Fresa de sede de válvulas, 27,5 mm (ADM) 07780-0010200
Fresa de sede de válvulas, 35 mm (ESC) 07780-0010400
Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101
ou equivalente disponível no mercado
Se a área de contato estiver muito alta na válvula, a sede
deverá ser rebaixada usando-se a fresa plana de 32°.
Se a área de contato estiver muito baixa na válvula, a sede
deverá ser elevada com a fresa interna de 60°.
ASPEREZA
Remova 1/4 do material existente na parte superior da sede da
válvula com a fresa de 32°.
FERRAMENTAS:
Fresa plana, 28 mm (ADM) 07780-0012100
Fresa plana, 35 mm (ESC) 07780-0012300
Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101
ou equivalente disponível no mercado
LARGURA
ANTERIOR
DA SEDE
Remova 1/4 do material existente na parte inferior da sede da
válvula com a fresa de 60°.
FERRAMENTAS:
Fresa interna, 30 mm (ADM) 07780-0014000
Fresa interna, 37,5 mm (ESC) 07780-0014100
Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101
ou equivalente disponível no mercado
LARGURA
ANTERIOR
DA SEDE
CONTATO MUITO ALTO LARGURA
ANTERIOR
DA SEDE
LARGURA
ANTERIOR
DA SEDE
CONTATO MUITO BAIXO
60°
32°
60°
32°
8-23
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
LARGURA DA SEDE
45°
Retifique a sede com a fresa de 45° para obter a largura
especificada.
Certifique-se de que foram removidos todos os pontos de
corrosão e irregularidades.
CABO DE VENTOSA
Após retificar a sede, aplique uma camada de pasta abrasiva
na face da válvula e efetue o polimento girando-a com uma
leve pressão contra a sua sede.
Terminado o polimento, limpe os resíduos da pasta abrasiva do
cabeçote e da válvula.
Verifique novamente o contato da sede após o polimento.
ATENÇÃO
••••• Uma pressão excessiva durante o polimento pode
deformar ou danificar a sede.
••••• Altere o ângulo do cabo de ventosa com freqüência
para não haver desgaste irregular da sede.
••••• A pasta abrasiva pode causar danos se penetrar entre
as hastes e guias das válvulas.
8-24
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
NOVO
CHAVETAS
RETENTOR DA MOLA
MOLA EXTERNA DA VÁLVULA
ASSENTO DA MOLA
MOLA INTERNA DA VÁLVULA
RETENTOR DE ÓLEO
DA HASTE DA VÁLVULA
GUIA DA VÁLVULA
VÁLVULA DE
ESCAPAMENTO
VÁLVULAS DE ADMISSÃO
NOVO
Limpe todas as passagens de óleo no cabeçote com ar
comprimido.
MONTAGEM DO CABEÇOTE
MOLA DA VÁLVULA
RETENTORVÁLVULA
Lubrifique todas as hastes das válvulas e as superfícies
internas das guias das válvulas com óleo à base de bissulfeto
de molibdênio.
Introduza as válvulas nas guias.
ASSENTO DA MOLA
RETENTOR DE ÓLEO DA HASTE DA VÁLVULA
ESC:ADM:Instale o assento da mola e o novo retentor de óleo da haste
da válvula.
NOTA
O retentor de óleo da haste da válvula de escapamento
possui anéis de retenção.
NOTA
Para não danificar os retentores de óleo das hastes das
válvulas, gire as válvulas lentamente ao introduzi-las.
Instale as molas das válvulas com as espiras mais próximas
voltadas para a câmara de combustão.
Instale os retentores das molas.
ÓLEOMo
ÓLEOMo
ÓLEOMo
8-25
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Instale as chavetas com a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Compressor de molas de válvula 07757-0010000
NOTA
Lubrifique as chavetas com graxa para facilitar a instalação.
ATENÇÃO
A mola da válvula perderá a tensão se for comprimida
além do necessário.
COMPRESSOR DE MOLAS
CHAVETAS
VELAS DE IGNIÇÃO
Apóie o cabeçote sobre um suporte para que as cabeças das
válvulas fiquem livres de qualquer contato para prevenir
possíveis danos.
Bata levemente nas hastes das válvulas com dois martelos
de plástico para assentar as chavetas, conforme ilustrado.
Instale as velas de ignição.
8-26
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Remova completamente os resíduos de junta das superfícies
de contato do cilindro e do cabeçote, tomando cuidado para
não danificá-las.
Instale a guia da corrente de comando alinhando a
extremidade da guia com a ranhura na carcaça do motor e os
ressaltos com a ranhura no cilindro.
NOTA
• Para efetuar os serviços no cabeçote dianteiro, siga o
mesmo procedimento do cabeçote traseiro.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies de
contato do cabeçote ao limpá-las.
• Durante a limpeza, coloque um pano sobre a abertura do
cilindro para prevenir a entrada de poeira ou sujeira no motor.
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
Os cabeçotes são identificados pelas marcas gravadas em
seus bolsões de óleo:
• “F”: Cabeçote dianteiro
• “R”: Cabeçote traseiro
MARCA “F”
MARCA “R”
JUNTA
PINOS-GUIA
Alinhe
Alinhe
GUIA DA
CORRENTE
NOVA
Instale os pinos-guias e uma junta nova.
8-27
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
ÓLEO
ÓLEO
ÓLEO
NOVO
NOVO
Instale o tensor da corrente de comando alinhando a sua
extremidade com a ranhura na carcaça do motor.
Instale o cabeçote no cilindro.
Lubrifique as roscas e as superfícies de assentamento de
todos os parafusos e porcas com óleo para motor.
Instale os parafusos, porcas e arruelas no cabeçote e aperte-
os no torque especificado.
TORQUE:
Porca, 10 mm: 47 N m (4,8 kgf.m)
Parafuso, 8 mm: 23 N m (2,3 kgf.m)
Parafuso, 6 mm: 12 N m (1,2 kgf.m)
NOTA
• Aperte todos os fixadores com a mão. Em seguida,
aperte primeiro os fixadores maiores no torque
especificado e então os menores.
• Aperte os parafusos e as porcas em ordem cruzada, em
várias etapas.
PORCAS/ARRUELAS, 10 mm
PARAFUSOS/
ARRUELAS, 8 mm
PARAFUSO, 6 mm
TENSOR DA CORRENTE
Alinhe
Instale os parafusos do tensor com novas arruelas de vedação
e aperte-os em ordem alternada.
TORQUE: 9,8 N m (1,0 kgf.m)
PARAFUSOS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO
ANEL DE VEDAÇÃO
Instale um novo anel de vedação na conexão da mangueira de
água.
8-28
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE
COMANDO
MONTAGEM DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO
Instale a conexão da mangueira de água e aperte o parafuso
firmemente.
Somente o cilindro traseiro:
Conecte a mangueira de vácuo.
Instale o motor no chassi (pág. 7-7).
Instale as seguintes peças:
– Árvore de comando (pág.8-28).
– Tampa do cabeçote (pág.8-33).
– Coletor de admissão (pág. 5-22).
LIMITADOR
CONEXÃO DA
MANGUEIRA
PARAFUSOMANGUEIRA
Lubrifique a rosca e a superfície de assentamento da
contraporca do parafuso de ajuste da válvula com óleo para
motor.
Instale o parafuso de ajuste da válvula e a contraporca.
PARAFUSO DE AJUSTE
CONTRAPORCA
ÓLEO
EIXO DO BALANCIM
DE ESCAPAMENTO
EIXO DOS BALANCINS
DE ADMISSÃO
PARAFUSO DE
AJUSTE DA VÁLVULA
CONTRAPORCA
BALANCIM DE ADMISSÃO
SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDOBALANCIM DE ESCAPAMENTO
ÓLEO
ÓLEOMo
ÓLEOMo
8-29
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Alinhe os orifícios do eixo dos balancins de admissão com os
orifícios do suporte.
Alinhe as ranhuras do eixo do balancim de escapamento com
os orifícios do suporte.
NOTA
• A face deslizante do balancim de escapamento é maior
do que a do balancim de admissão.
• O eixo dos balancins de admissão possui dois orifícios
em suas extremidades.
• O eixo do balancim de escapamento possui duas
ranhuras em suas extremidades.
Aplique solução de óleo à base de bissulfeto de molibdênio na
superfície deslizante dos eixos.
Instale os balancins e os eixos.
BALANCINS
EIXOS
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
ORIFÍCIOS
ORIFÍCIOS
MARCA “R”
MARCA “F”
NOTA
• As árvores de comando são identificadas pelas marcas
gravadas:
“F” - Árvore de comando do cilindro dianteiro
“R” - Árvore de comando do cilindro traseiro
• Se as duas árvores de comando (dianteira e traseira)
foram removidas, instale primeiro a árvore de comando
do cilindro dianteiro e, em seguida, a árvore do cilindro
traseiro.
• Se não foram feitos serviços no cabeçote traseiro,
remova a tampa do cabeçote traseiro e verifique a
posição da árvore de comando.
• Se não foram feitos serviços no cabeçote dianteiro,
remova a tampa do cabeçote dianteiro e verifique a
posição da árvore de comando.
ÓLEOMo
8-30
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Remova a tampa do cabeçote traseiro (pág. 8-7) e verifique a
posição da árvore de comando traseira como segue:
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário, alinhando a
marca “RT” no rotor do alternador com marca de referência na
tampa esquerda da carcaça do motor; em seguida, verifique a
marca “R” na árvore de comando traseira.
• Se a marca “R” estiver virada para cima, gire a árvore de
manivelas 412o
(1 1/7 volta) no sentido anti-horário,
alinhando a marca “FT” no rotor do alternador com a marca
de referência, e inicie a instalação da árvore de comando
dianteira.
• Se a marca “R” estiver virada para baixo (não estiver
visível), gire a árvore de manivelas 52° (1/7 volta) no
sentido anti-horário, alinhando a marca “FT” com a marca de
referência, e inicie a instalação da árvore de comando
dianteira.
Instale a árvore de comando dianteira (pág.8-31).
MARCA DE REFERÊNCIA
MARCA DE REFERÊNCIA
MARCA “RT”
MARCA “R”
AJUSTE DO PONTO MORTO SUPERIOR (PMS)
DOS DOIS CILINDROS
MARCA “FT”
Alinhe a marca “FT” no rotor do alternador com a marca de
referência na tampa esquerda da carcaça do motor.
Instale a árvore de comando dianteira (pág.8-31).
Posicione o cilindro traseiro no ponto morto superior (PMS)
(pág. 8-31).
Instale a árvore de comando traseira (pág. 8-31).
NOTA
Se foram feitos serviços nas duas árvores de comando, a
instalação começa com a árvore de comando dianteira.
AJUSTE DO PONTO MORTO SUPERIOR (PMS)
DO CILINDRO DIANTEIRO
NOTA
Comece aqui se não foram efetuados serviços no cilindro
traseiro.
8-31
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
MARCA DE REFERÊNCIA
MARCA “FT”
MARCA “F”
ÓLEOMo
ÓLEOMo
AJUSTE DO PONTO MORTO SUPERIOR (PMS)
DO CILINDRO TRASEIRO
Remova a tampa do cabeçote dianteiro (pág. 8-6) e verifique a
posição da árvore de comando dianteira como segue:
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário, alinhando a
marca “FT” no rotor do alternador com marca de referência na
tampa esquerda da carcaça do motor; em seguida, verifique a
marca “F” na árvore de comando dianteira.
– Se a marca “F” estiver virada para cima, gire a árvore de
manivelas 308o
(6/7 volta) no sentido anti-horário, alinhando
a marca “RT” no rotor do alternador com a marca de
referência, e inicie a instalação da árvore de comando
traseira.
– Se a marca “F” estiver virada para baixo (não estiver
visível), gire a árvore de manivelas 668o
(1 6/7 volta) no
sentido horário, alinhando a marca “RT” com a marca de
referência, e inicie a instalação da árvore de comando
traseira.
Instale a árvore de comando traseira de acordo com o
procedimento a seguir:
NOTA
Comece aqui se não foram efetuados serviços no cilindro
dianteiro.
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
ÁRVORE DE
COMANDO MARCA
SUPORTE DA ÁRVORE
DE COMANDO
Instale o conjunto do suporte da árvore de comando.
Lubrifique as superfícies deslizantes de cada balancim com
óleo à base de bissulfeto de molibdênio.
NOTA
Solte totalmente o parafuso de ajuste da válvula e a
contraporca antes de instalar o suporte da árvore de comando.
Lubrifique as superfícies dos ressaltos e mancais da árvore de
comando com óleo à base de bissulfeto de molibdênio.
Instale a árvore de comando com a marca de identificação
(R: árvore de comando traseira, F: árvore de comando
dianteira) voltada para cima.
NOTA
O procedimento de serviço da árvore de comando dianteira
é idêntico ao da árvore de comando traseira.
8-32
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Instale a engrenagem de comando na corrente de comando
com a marca “IN” voltada para dentro.
Instale os parafusos e as porcas do suporte da árvore de
comando.
Aperte os parafusos e as porcas em ordem cruzada, em
várias etapas, no torque especificado.
TORQUE:
Parafuso, 8 mm 23 N m (2,3 kgf.m)
Porca, 8 mm 23 N·m N m (2,3 kgf.m)
CONJUNTO DE SUPORTE
DA ÁRVORE DE COMANDO
PORCAS
PARAFUSOS
CORRENTE DE COMANDO
MARCA “IN”
Instale a engrenagem de comando no flange da árvore de
comando e certifique-se de que as marcas de sincronização
estejam alinhadas com a superfície superior do cabeçote.
MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO
Limpe e aplique trava química nas roscas dos parafusos da
engrenagem de comando.
Alinhe os orifícios dos parafusos da engrenagem de comando
na engrenagem e árvore de comando.
Instale provisoriamente o parafuso da engrenagem de comando.
Gire a árvore de manivelas 360° no sentido anti-horário e aperte o
outroparafusodaengrenagemdecomandonotorqueespecificado.
TORQUE: 23 N m (2,3 kgf.m)
Gire a árvore de manivelas 360° no sentido anti-horário e aperte o
outroparafusodaengrenagemdecomandonotorqueespecificado.
NOTA
Cuidado para não deixar os parafusos de fixação da
engrenagem de comando caírem dentro da carcaça do motor.
PARAFUSOS
TRAVA
8-33
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Remova o pino, 2 mm, segurando a cunha do tensor A da
corrente de comando e empurrando a cunha de suporte B para
baixo.
NOTA
• Cuidado para não deixar o pino, 2 mm, cair dentro da
carcaça do motor.
• Não esqueça de remover o pino, 2 mm, antes de instalar
a tampa do cabeçote.
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO
CABEÇOTE
Limpe a ranhura da junta e a superfície de contato da tampa
do cabeçote .
Aplique adesivo Honda A ou equivalente sobre a ranhura da
junta na tampa do cabeçote.
Instale a junta na ranhura.
Abasteça os bolsões de óleo no cabeçote com óleo para
motor.
Ajuste a folga das válvulas (pág. 3-10).
TAMPA DO CABEÇOTEJUNTA
DIANTEIRA
Limpe a superfície de contato do cabeçote com a tampa do
cabeçote.
Instale a tampa do cabeçote dianteiro no cilindro dianteiro.
ADESIVO HONDA A
TAMPA DO CABEÇOTE
CUNHA DE SUPORTE A PINO, 2 mm
CUNHA DE SUPORTE B
8-34
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Instale a tampa externa esquerda do cabeçote dianteiro e
aperte os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte o supressor de ruído da vela de ignição.
Instale as arruelas de borracha e as arruelas.
Instale os parafusos da tampa do cabeçote e aperte-os no
torque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte a mangueira de suprimento de ar.
PARAFUSO ARRUELA
MANGUEIRA DE
SUPRIMENTO DE AR
PARAFUSOSARRUELA DE BORRACHA
SUPRESSOR DE RUÍDO
DA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS
PARAFUSOS
TAMPA EXTERNA
TAMPA EXTERNA
SUPRESSOR DE RUÍDO
DA VELA DE IGNIÇÃO
TAMPA DO CABEÇOTE
JUNTA
Instale a tampa externa direita do cabeçote dianteiro e aperte
os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte o supressor de ruído da vela de ignição.
TRASEIRA
Limpe a superfície de contato do cabeçote com a tampa do
cabeçote.
Instale a tampa do cabeçote traseiro no cilindro traseiro.
8-35
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Instale a tampa externa esquerda do cabeçote traseiro e
aperte os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte o supressor de ruído da vela de ignição.
Instale as arruelas de borracha e as arruelas.
Instale os parafusos da tampa do cabeçote e aperte-os no
torque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte a mangueira de respiro da carcaça do motor.
TAMPA EXTERNA
TAMPA EXTERNA
PARAFUSOARRUELA MANGUEIRA DE RESPIRO
PARAFUSOS
PARAFUSOS
PARAFUSOS
ARRUELA DE BORRACHA
SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO
SUPRESSOR DE RUÍDO
DA VELA DE IGNIÇÃO
Instale a tampa externa direita do cabeçote traseiro e aperte
os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte o supressor de ruído da vela de ignição.
Instale as seguintes peças:
– Válvula de retenção PAIR (pág.5-26).
– Tanque de combustível (pág.2-4).
COMOUSARESTEMANUAL
Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta SHADOW 750.
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção
(Capítulo 3) para assegurar que o veículo esteja em
perfeitas condições de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é
extremamente importante. O desgaste inicial que ocorre
durante o período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 3 aplicam-se para toda a motocicleta.
O capítulo 2 descreve os procedimentos de remoção/
instalação dos componentes necessários para possibilitar
os serviços dos capítulos a seguir.
Os capítulos 4 a 21 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte a
tabela de índice na primeira página do capítulo.
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a
ilustração de um conjunto ou sistema, informações de
serviço e diagnose de defeitos para aquele capítulo.
As páginas seguintes apresentam procedimentos
detalhados.
Se não souber qual é a causa do problema, consulte o
capítulo 23, “Diagnose de Defeitos”.
ÍNDICEGERAL
INFORMAÇÕES GERAISSHADOW 750
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INSTRU-
ÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PU-
BLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA
SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI
ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CO-
NHECIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO
DAS MOTOCICLETAS HONDA.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda
(Depto.de Publicações Técnicas)
INFORMAÇÕES GERAIS 1
AGREGADOS DO CHASSI/
SISTEMA DE ESCAPAMENTO 2
MANUTENÇÃO 3
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
CILINDRO / PISTÃO 9
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO 12
TRANSMISSÃO FINAL 13
RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 14
RODA TRASEIRA / FREIO / SUSPENSÃO 15
FREIO HIDRÁULICO 16
BATERIA / SISTEMA DE CARGA 17
SISTEMA DE IGNIÇÃO 18
PARTIDA ELÉTRICA 19
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 20
SISTEMA IMOBILIZADOR 21
DIAGRAMA ELÉTRICO 22
DIAGNOSE DE DEFEITOS 23
MOTORETRANSMISSÃOSISTEMAELÉTRICOCHASSI

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Manual de serviço cb600 f hornet ms (2006) suplemento 00x6b-mbz-002
Manual de serviço cb600 f hornet ms (2006) suplemento   00x6b-mbz-002Manual de serviço cb600 f hornet ms (2006) suplemento   00x6b-mbz-002
Manual de serviço cb600 f hornet ms (2006) suplemento 00x6b-mbz-002Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecoteManaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 cabecote
Manual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 cabecoteManual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 cabecote
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combustManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combustThiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet arrefec
Manual de serviço cb600 f hornet arrefecManual de serviço cb600 f hornet arrefec
Manual de serviço cb600 f hornet arrefecThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoManual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoThiago Huari
 
Manual de serviço nx200 xr alimenta
Manual de serviço nx200 xr alimentaManual de serviço nx200 xr alimenta
Manual de serviço nx200 xr alimentaThiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet embreagem
Manual de serviço cb600 f hornet embreagemManual de serviço cb600 f hornet embreagem
Manual de serviço cb600 f hornet embreagemThiago Huari
 
Manual de serviço nx200 xr alterna
Manual de serviço nx200 xr alternaManual de serviço nx200 xr alterna
Manual de serviço nx200 xr alternaThiago Huari
 
Manual de serviço cargotod cabecote
Manual de serviço cargotod cabecoteManual de serviço cargotod cabecote
Manual de serviço cargotod cabecoteThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) alimentac
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) alimentacManaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) alimentac
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) alimentacThiago Huari
 
Manual de serviço cr250 99 rodatras
Manual de serviço cr250 99 rodatrasManual de serviço cr250 99 rodatras
Manual de serviço cr250 99 rodatrasThiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet cabecote
Manual de serviço cb600 f hornet cabecoteManual de serviço cb600 f hornet cabecote
Manual de serviço cb600 f hornet cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço xl250 r (1983) mskb7831p informac
Manual de serviço xl250 r (1983)   mskb7831p informacManual de serviço xl250 r (1983)   mskb7831p informac
Manual de serviço xl250 r (1983) mskb7831p informacThiago Huari
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutencManual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutencThiago Huari
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 luzes
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 luzesManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 luzes
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 luzesThiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet alimentacao
Manual de serviço cb600 f hornet alimentacaoManual de serviço cb600 f hornet alimentacao
Manual de serviço cb600 f hornet alimentacaoThiago Huari
 
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecote
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecoteManaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecote
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemManual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemThiago Huari
 
Manual de serviço cb450 manutenc
Manual de serviço cb450 manutencManual de serviço cb450 manutenc
Manual de serviço cb450 manutencThiago Huari
 

Mais procurados (20)

Manual de serviço cb600 f hornet ms (2006) suplemento 00x6b-mbz-002
Manual de serviço cb600 f hornet ms (2006) suplemento   00x6b-mbz-002Manual de serviço cb600 f hornet ms (2006) suplemento   00x6b-mbz-002
Manual de serviço cb600 f hornet ms (2006) suplemento 00x6b-mbz-002
 
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecoteManaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecote
 
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 cabecote
Manual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 cabecoteManual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 cabecote
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 cabecote
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combustManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
 
Manual de serviço cb600 f hornet arrefec
Manual de serviço cb600 f hornet arrefecManual de serviço cb600 f hornet arrefec
Manual de serviço cb600 f hornet arrefec
 
Manual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoManual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacao
 
Manual de serviço nx200 xr alimenta
Manual de serviço nx200 xr alimentaManual de serviço nx200 xr alimenta
Manual de serviço nx200 xr alimenta
 
Manual de serviço cb600 f hornet embreagem
Manual de serviço cb600 f hornet embreagemManual de serviço cb600 f hornet embreagem
Manual de serviço cb600 f hornet embreagem
 
Manual de serviço nx200 xr alterna
Manual de serviço nx200 xr alternaManual de serviço nx200 xr alterna
Manual de serviço nx200 xr alterna
 
Manual de serviço cargotod cabecote
Manual de serviço cargotod cabecoteManual de serviço cargotod cabecote
Manual de serviço cargotod cabecote
 
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) alimentac
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) alimentacManaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) alimentac
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) alimentac
 
Manual de serviço cr250 99 rodatras
Manual de serviço cr250 99 rodatrasManual de serviço cr250 99 rodatras
Manual de serviço cr250 99 rodatras
 
Manual de serviço cb600 f hornet cabecote
Manual de serviço cb600 f hornet cabecoteManual de serviço cb600 f hornet cabecote
Manual de serviço cb600 f hornet cabecote
 
Manual de serviço xl250 r (1983) mskb7831p informac
Manual de serviço xl250 r (1983)   mskb7831p informacManual de serviço xl250 r (1983)   mskb7831p informac
Manual de serviço xl250 r (1983) mskb7831p informac
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutencManual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 luzes
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 luzesManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 luzes
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 luzes
 
Manual de serviço cb600 f hornet alimentacao
Manual de serviço cb600 f hornet alimentacaoManual de serviço cb600 f hornet alimentacao
Manual de serviço cb600 f hornet alimentacao
 
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecote
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecoteManaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecote
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecote
 
Manual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemManual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagem
 
Manual de serviço cb450 manutenc
Manual de serviço cb450 manutencManual de serviço cb450 manutenc
Manual de serviço cb450 manutenc
 

Destaque

Manual instrucoes-guincho-coluna
Manual instrucoes-guincho-colunaManual instrucoes-guincho-coluna
Manual instrucoes-guincho-colunarafael dias
 
010178 diagrama
010178 diagrama010178 diagrama
010178 diagramaDigossound
 
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0326
Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0326Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0326
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0326Thiago Huari
 
cabecote nx 400 falcon
cabecote nx 400 falconcabecote nx 400 falcon
cabecote nx 400 falconDigossound
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon suplemento - 00 x6b-mcg-003
Manual de serviço ms nx 4 falcon suplemento - 00 x6b-mcg-003Manual de serviço ms nx 4 falcon suplemento - 00 x6b-mcg-003
Manual de serviço ms nx 4 falcon suplemento - 00 x6b-mcg-003Thiago Huari
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecoteManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecoteThiago Huari
 
manual de piezas honda nx4 falcon 2000 a 2006
manual de piezas honda nx4 falcon 2000 a 2006manual de piezas honda nx4 falcon 2000 a 2006
manual de piezas honda nx4 falcon 2000 a 2006gueste11221d5
 
Manual do propietário nx4 falcon 0227
Manual do propietário nx4 falcon 0227Manual do propietário nx4 falcon 0227
Manual do propietário nx4 falcon 0227Thiago Huari
 
Manual de serviços shadow 750
Manual de serviços shadow 750Manual de serviços shadow 750
Manual de serviços shadow 750Emerson Ayres
 
Treinamento para operação de guincho
Treinamento para operação de guinchoTreinamento para operação de guincho
Treinamento para operação de guinchoAndressa Macedo
 

Destaque (10)

Manual instrucoes-guincho-coluna
Manual instrucoes-guincho-colunaManual instrucoes-guincho-coluna
Manual instrucoes-guincho-coluna
 
010178 diagrama
010178 diagrama010178 diagrama
010178 diagrama
 
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0326
Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0326Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0326
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0326
 
cabecote nx 400 falcon
cabecote nx 400 falconcabecote nx 400 falcon
cabecote nx 400 falcon
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon suplemento - 00 x6b-mcg-003
Manual de serviço ms nx 4 falcon suplemento - 00 x6b-mcg-003Manual de serviço ms nx 4 falcon suplemento - 00 x6b-mcg-003
Manual de serviço ms nx 4 falcon suplemento - 00 x6b-mcg-003
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecoteManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
 
manual de piezas honda nx4 falcon 2000 a 2006
manual de piezas honda nx4 falcon 2000 a 2006manual de piezas honda nx4 falcon 2000 a 2006
manual de piezas honda nx4 falcon 2000 a 2006
 
Manual do propietário nx4 falcon 0227
Manual do propietário nx4 falcon 0227Manual do propietário nx4 falcon 0227
Manual do propietário nx4 falcon 0227
 
Manual de serviços shadow 750
Manual de serviços shadow 750Manual de serviços shadow 750
Manual de serviços shadow 750
 
Treinamento para operação de guincho
Treinamento para operação de guinchoTreinamento para operação de guincho
Treinamento para operação de guincho
 

Semelhante a Remoção da tampa do cabeçote e da árvore de comando do motor Shadow 750

Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulas
Manaul de serviço ms cbx250 (2006)   00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulasManaul de serviço ms cbx250 (2006)   00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulas
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulasThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulas
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulasManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulas
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulasThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) cabecote
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) cabecoteManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) cabecote
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) cabecoteThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecoteManaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecoteThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecoteManaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço nx 4 falc cabecote
Manual de serviço nx 4 falc cabecoteManual de serviço nx 4 falc cabecote
Manual de serviço nx 4 falc cabecoteThiago Huari
 
010178 cabecote
010178 cabecote010178 cabecote
010178 cabecoteDigossound
 
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 cabecote
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 cabecoteManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 cabecote
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 cabecoteThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecoteManaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo cabecote
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo cabecoteManual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo cabecote
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo cabecoteThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) cabecote
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) cabecoteManaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) cabecote
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) cabecoteManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecoteManual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteManual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteThiago Huari
 
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...Thiago Huari
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecote
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecoteManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecote
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço xlx250 r cabecote
Manual de serviço xlx250 r cabecoteManual de serviço xlx250 r cabecote
Manual de serviço xlx250 r cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p cabecote
Manual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p cabecoteManual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p cabecote
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cr250 99 cabecote
Manual de serviço cr250 99 cabecoteManual de serviço cr250 99 cabecote
Manual de serviço cr250 99 cabecoteThiago Huari
 

Semelhante a Remoção da tampa do cabeçote e da árvore de comando do motor Shadow 750 (20)

Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulas
Manaul de serviço ms cbx250 (2006)   00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulasManaul de serviço ms cbx250 (2006)   00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulas
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulas
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulas
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulasManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulas
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulas
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) cabecote
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) cabecoteManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) cabecote
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) cabecote
 
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecoteManaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecote
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecoteManaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecote
 
Manual de serviço nx 4 falc cabecote
Manual de serviço nx 4 falc cabecoteManual de serviço nx 4 falc cabecote
Manual de serviço nx 4 falc cabecote
 
010178 cabecote
010178 cabecote010178 cabecote
010178 cabecote
 
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 cabecote
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 cabecoteManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 cabecote
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 cabecote
 
Biz125kses cabecote
Biz125kses cabecoteBiz125kses cabecote
Biz125kses cabecote
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecoteManaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecote
 
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo cabecote
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo cabecoteManual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo cabecote
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo cabecote
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) cabecote
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) cabecoteManaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) cabecote
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) cabecote
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) cabecoteManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecoteManual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
 
Manual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteManual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecote
 
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecote
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecoteManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecote
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecote
 
Manual de serviço xlx250 r cabecote
Manual de serviço xlx250 r cabecoteManual de serviço xlx250 r cabecote
Manual de serviço xlx250 r cabecote
 
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p cabecote
Manual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p cabecoteManual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p cabecote
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p cabecote
 
Manual de serviço cr250 99 cabecote
Manual de serviço cr250 99 cabecoteManual de serviço cr250 99 cabecote
Manual de serviço cr250 99 cabecote
 

Mais de Thiago Huari

Manual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosManual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadianManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadianThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indiceManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indiceThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indManual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoManual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdManual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoManual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceManual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoManual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoManual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaManual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaManual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroManual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiManual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaManual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaManual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorManual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p suplemen2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p suplemen2Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p suplemen2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p suplemen2Thiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p suplemen
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p suplemenManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p suplemen
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p suplemenThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodatras3
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodatras3Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodatras3
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodatras3Thiago Huari
 

Mais de Thiago Huari (20)

Manual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosManual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitos
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadianManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indiceManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
 
Manual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indManual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes ind
 
Manual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoManual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacao
 
Manual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdManual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introd
 
Manual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoManual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacao
 
Manual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceManual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indice
 
Manual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoManual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicao
 
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoManual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
 
Manual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaManual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagrama
 
Manual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaManual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapa
 
Manual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroManual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindro
 
Manual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiManual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassi
 
Manual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaManual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capa
 
Manual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaManual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateria
 
Manual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorManual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternador
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p suplemen2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p suplemen2Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p suplemen2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p suplemen2
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p suplemen
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p suplemenManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p suplemen
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p suplemen
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodatras3
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodatras3Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodatras3
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodatras3
 

Remoção da tampa do cabeçote e da árvore de comando do motor Shadow 750

  • 1. 8. CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 8-1 8 COMPONENTES DO SISTEMA .................................................................................................... 8-2 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO...................................................................................................... 8-3 DIAGNOSE DE DEFEITOS ............................................................................................................ 8-5 COMPRESSÃO DO CILINDRO ..................................................................................................... 8-6 REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE ...................................................................................... 8-6 REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ................................................................................... 8-8 REMOÇÃO DO CABEÇOTE ....................................................................................................... 8-14 DESMONTAGEM DO CABEÇOTE .............................................................................................. 8-16 SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DAS VÁLVULAS ........................................................................ 8-19 INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA ........................................................................ 8-20 MONTAGEM DO CABEÇOTE .................................................................................................... 8-24 INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE................................................................................................... 8-26 INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO.............................................................................. 8-28 INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE .............................................................................. 8-33
  • 2. 8-2 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 9,8 N.m (1,0 kgf.m) 9,8 N.m (1,0 kgf.m) 23 N.m (2,3 kgf.m) 23 N.m (2,3 kgf.m) 47 N.m (4,8 kgf.m) 23 N.m (2,3 kgf.m) 9,8 N.m (1,0 kgf.m) 23 N.m (2,3 kgf.m) COMPONENTES DO SISTEMA
  • 3. 8-3 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕESGERAIS • Este capítulo engloba os serviços de manutenção dos balancins, árvore de comando, cabeçote e válvulas. • A manutenção nos balancins e na árvore de comando pode ser executada sem a necessidade de remover o motor do chassi. O motor deve ser removido do chassi para efetuar os serviços de manutenção no cabeçote e válvulas. • Cuidado para não danificar as superfícies de contato ao remover a tampa do cabeçote e o cabeçote. Não bata com muita força na tampa do cabeçote e no cabeçote ao removê-los. • Durante a desmontagem, marque e guarde as peças desmontadas para garantir a sua reinstalação nas posições originais. • Aplique solvente de limpeza em todas as peças desmontadas e seque-as em seguida, aplicando ar comprimido antes da inspeção. • O óleo lubrificante é levado até a árvore de comando e balancins através das passagens do cabeçote e do suporte da árvore de comando. Limpe todas as passagens de óleo antes de montar o cabeçote e a tampa. VALORES DETORQUE Vela de ignição 16 N.m (1,6 kgf.m) Parafuso da tampa do cabeçote 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Porca do cabeçote, 10 mm 47 N.m (4,8 kgf.m) Lubrifique a rosca e a superfície de assentamento com óleo para motor. Parafuso do cabeçote, 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m) Lubrifique a rosca e a superfície de assentamento com óleo para motor. Parafuso do cabeçote, 6 mm 12 N.m (1,2 kgf.m) Lubrifique a rosca e a superfície de assentamento com óleo para motor. Parafuso da engrenagem de comando 23 N.m (2,3 kgf.m) Aplique trava química na rosca. Parafuso do tensor da corrente de comando 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Parafuso do suporte da árvore de comando 23 N.m (2,3 kgf.m) Porca do suporte da árvore de comando 23 N.m (2,3 kgf.m) Tampa do orifício de sincronização 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Aplique graxa na rosca. Tampa do orifício da árvore de manivelas 15 N.m (1,5 kgf.m) Aplique graxa na rosca. Parafuso allen da tampa do alternador 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Parafuso allen da tampa externa do cabeçote 9,8 N.m (1,0 kgf.m) ESPECIFICAÇÕES Item Padrão Limite de Uso Compressão do cilindro a 400 rpm 1.373 + 98 kPa —(14,0 + 1,0 kgf/cm2 , 199 ± 14 psi) Admissão 0,15 ± 0,02 Escapamento 0,20 ± 0,02 Altura do ressalto Admissão 37,188 – 37,348 37,16 Escapamento 37,605 – 37,765 37,58 Empenamento — 0,05 D.E. dos mancais 21,959 – 21,980 21,90 Folga de óleo 0,020 – 0,141 0,16 D.E. do eixo do balancim ADM/ESC 11,966 – 11,984 11,83 D.I. do balancim ADM/ESC 12,000 – 12,018 12,05 Folga entre o balancim e o eixo 0,016 – 0,052 0,07 D.E. das hastes das válvulas Admissão 5,475 – 5,490 5,45 Escapamento 5,455 – 5,470 5,41 D.I. das guias das válvulas Admissão 5,500 – 5,510 5,56 Escapamento 5,500 – 5,512 5,56 Folga entre a guia e a haste Admissão 0,010 – 0,035 0,10 Escapamento 0,030 – 0,057 0,11 Altura da extremidade da guia Admissão 17,2 – 17,4 — da válvula acima do cabeçote Escapamento 18,7 – 18,9 — Largura da sede da válvula ADM/ESC 0,90 – 1,10 1,5 Comprimento livre ADM Interna 38,11 36,47 Externa 42,14 40,58 ESC 46,11 44,72 Empenamento no topo do cabeçote — 0,10 Unidade: mm Árvore de comando Folga das válvulas Balancim, eixo do balancim Válvulas, guias de válvulas Molas das válvulas
  • 4. 8-4 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 FERRAMENTASESPECIAIS Compressor de molas de válvula 07757-0010000 Alargador de guia de válvula, 5,510 mm 07984-2000001 Extrator/instalador de guia de válvula, 5,5 mm 07742-0010100 Fresa de sede de válvulas, 27,5 mm (ADM 45°) 07780-0010200 Fresa de sede de válvulas, 35 mm (ESC 45°) 07780-0010400 Fresa plana, 28 mm (ADM 32°) 07780-0012100 Fresa plana, 35 mm (ESC 32°) 07780-0012300 Fresa interna, 30 mm (ADM 60°) 07780-0014000 Fresa interna, 37,5 mm (ESC 60°) 07780-0014100 Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101 Extrator/Instalador de guia de válvula 07743-0020000 ou equivalente disponível no mercado. ou equivalente disponível no mercado. ou equivalente disponível no mercado. ou equivalente disponível no mercado. ou equivalente disponível no mercado. ou equivalente disponível no mercado. ou equivalente disponível no mercado.
  • 5. 8-5 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 DIAGNOSE DE DEFEITOS Defeitos na parte superior do motor geralmente afetam o seu desempenho. Isto pode ser diagnosticado através de um teste de compressão, ou pela detecção de ruídos do motor utilizando uma vareta de sondagem ou estetoscópio. Compressão muito baixa, partida difícil ou desempenho insatisfatório em baixas rotações. • Válvulas – Ajuste incorreto das válvulas – Válvulas queimadas ou empenadas – Sincronização incorreta das válvulas – Mola da válvula quebrada – Assentamento irregular das válvulas – Válvula engripada na posição aberta • Cabeçote – Junta do cabeçote com vazamento ou danificada – Cabeçote empenado ou trincado – Vela de ignição solta • Cilindro ou pistão defeituoso (pág. 9-3) Compressão muito alta • Depósito excessivo de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão Fumaça excessiva • Haste ou guia da válvula desgastada • Retentor de óleo da haste da válvula danificado • Cilindro ou pistão defeituoso (pág. 9-3) Ruído excessivo • Folga incorreta da válvula • Válvula engripada ou mola da válvula quebrada • Sede da válvula com desgaste excessivo • Árvore de comando desgastada ou danificada • Balancim e/ou eixo danificado ou desgastado • Face deslizante do balancim ou extremidade da haste da válvula desgastados • Dentes da engrenagem de comando desgastados • Corrente de comando desgastada • Tensor da corrente de comando desgastado ou danificado • Cilindro ou pistão defeituoso (pág. 9-3) Marcha lenta irregular • Baixa compressão do cilindro
  • 6. 8-6 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 COMPRESSÃO DO CILINDRO MEDIDOR DE COMPRESSÃO Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar algum serviço, certifique-se de que o local seja bem ventilado. Nunca deixe o motor em funcionamento em áreas fechadas. CUIDADO! NOTA Para medir a compressão de cada cilindro, remova somente uma vela por vez. Aqueça o motor até a temperatura de normal de funcionamento. Desligue o motor, desconecte os supressores de ruído das velas de ignição e remova uma vela por vez. Coloque a transmissão em ponto morto. Instale o medidor de compressão no orifício da vela de ignição. Abra totalmente o acelerador e acione o motor com o motor de partida até a leitura do medidor parar de subir. NOTA Não acione o motor de partida por mais de sete segundos para evitar a descarga da bateria. A leitura máxima geralmente é obtida em 4 – 7 segundos. Pressão de compressão: 1.373 ± 98 kPa (14,0 ± 1,0 kgf/cm2 , 199 ± 14 psi) a 400 ± rpm Possíveis causas da baixa compressão: – Junta do cabeçote danificada – Ajuste incorreto das válvulas – Vazamento nas válvulas – Cilindro ou anéis do pistão desgastados Possíveis causas da alta compressão: – Depósitos de carvão na câmara de combustão ou na cabeça do pistão. REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE DIANTEIRO Remova o tanque de combustível (pág. 2-4). Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição. Remova os parafusos e a tampa externa direita do cabeçote dianteiro. SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS TAMPA EXTERNA
  • 7. 8-7 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição. Remova os parafusos e a tampa externa esquerda do cabeçote dianteiro. Remova a tampa do cabeçote e a junta. ATENÇÃO Cuidado para não danificar a fiação e as superfícies de contato durante a remoção da tampa do cabeçote. Desconecte a mangueira de suprimento de ar. Remova os parafusos, arruelas e arruelas de borracha da tampa do cabeçote. TRASEIRO Remova as seguintes peças: – Tanque de combustível (pág.2-4). – Válvula de retenção PAIR traseira (pág. 5-26). Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição. Remova os parafusos e a tampa externa direita do cabeçote traseiro. SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS TAMPA EXTERNA PARAFUSOS/ARRUELAS/ARRUELAS DE BORRACHA MANGUEIRA DE SUPRIMENTO DE AR JUNTA TAMPA DO CABEÇOTE SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS TAMPA EXTERNA
  • 8. 8-8 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição. Remova os parafusos e a tampa externa esquerda do cabeçote traseiro. Desconecte a mangueira de respiro do motor da tampa do cabeçote. Remova os parafusos, arruelas e arruelas de borracha da tampa do cabeçote. NOTA Cuidado para não danificar a fiação e as superfícies de contato ao remover a tampa do cabeçote. Remova a tampa do cabeçote e a junta. REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO NOTA • Os serviços de manutenção na árvore de comando podem ser executados sem a necessidade de remover o motor do chassi. • O procedimento de manutenção da árvore de comando dianteira é idêntico ao da árvore de comando traseira. Remova a tampa do cabeçote traseiro (pág. 8-7). Remova os parafusos e a tampa do alternador. TAMPA EXTERNA SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS PARAFUSOS/ARRUELAS/ ARRUELAS DE BORRACHA MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOTOR TAMPA DO CABEÇOTE JUNTA TAMPA DO ALTERNADOR PARAFUSOS
  • 9. 8-9 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 Remova as tampas dos orifícios da árvore de manivelas e de sincronização da tampa esquerda da carcaça do motor. Gire a árvore de manivelas em sentido anti-horário e alinhe a marca “RT” (cilindro dianteiro: marca “FT”) com a marca de referência na tampa esquerda da carcaça do motor. Certifique-se de que o pistão esteja no ponto morto superior (PMS) na fase de escapamento, para que o pistão esteja no ponto morto superior (PMS) na fase de compressão durante a remoção do suporte da árvore de comando. Verifique o comprimento da cunha do tensor B da corrente de comando conforme mostrado. NOTA Cuidado para não deixar o pino, 2 mm, cair dentro do motor. Substitua a corrente de comando por uma nova se a projeção exceder o limite de uso. Remova as seguintes peças para substituição da corrente de comando: Dianteira: – Árvore de comando dianteira – Rotor do alternador (pág. 11-5) Traseira: – Árvore de comando traseira – Engrenagem motora primária (pág. 10-12) Limite de Uso 6 mm Instale o pino, 2 mm, no orifício da cunha do tensor A da corrente de comando, puxando a cunha de suporte A para cima e, ao mesmo tempo, empurrando a cunha B para baixo. TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO MARCA DE REFERÊNCIA MARCA “RT” CUNHA B 6 mm CUNHA A CUNHA B CUNHA A 2 mm
  • 10. 8-10 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 Remova a engrenagem de comando da superfície do flange da árvore de comando. NOTA Cuidado para não deixar os parafusos de fixação da engrenagem de comando cair dentro do motor. NOTA Prenda a corrente de comando com um arame para evitar que ela caia dentro do motor. Remova o parafuso da engrenagem de comando, gire a árvore de manivelas 360o no sentido anti-horário e remova o outro parafuso. Certifique-se de que o pistão esteja no ponto morto superior (PMS) na fase de compressão. Solte os parafusos e as porcas em ordem cruzada e em várias etapas. Em seguida, remova os parafusos, as porcas e o conjunto do suporte da árvore de comando. Remova a árvore de comando. PARAFUSOS PARAFUSOS ENGRENAGEM CONJUNTO DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO PORCAS ÁRVORE DE COMANDO
  • 11. 8-11 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 INSPEÇÃO EMPENAMENTO DA ÁRVORE DE COMANDO Apóie as duas extremidades do mancal da árvore de comando sobre blocos em V e verifique o empenamento com um relógio comparador. O empenamento real é a metade da leitura total do relógio comparador. PONTO DE MEDIÇÃO ALTURA DOS RESSALTOS DA ÁRVORE DE COMANDO Verifique se as superfícies dos ressaltos apresentam riscos ou sinais de lubrificação insuficiente. Meça a altura de cada ressalto da árvore de comando. Limite de Uso 0,05 mm MANCAIS DA ÁRVORE DE COMANDO Verifique se as superfícies dos mancais da árvore de comando apresentam riscos ou sinais de lubrificação insuficiente. Meça o diâmetro externo de cada mancal. Limites de uso Admissão 37,16 mm Escapamento 37,58 mm NOTA Se os ressaltos estiverem desgastados ou danificados, verifique também as superfícies dos balancins. ENGRENAGEM DE COMANDO Verifique se a engrenagem de comando está desgastada ou danificada. Limite de Uso 21,90 mm NOTA Se a superfície dos mancais estiver desgastada ou danificada, verifique também as passagens de óleo e o suporte da árvore de comando quanto a desgaste e danos.
  • 12. 8-12 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 CABEÇOTE Verifique se as superfícies dos mancais da árvore de comando no cabeçote apresentam riscos, escoriações ou sinais de lubrificação insuficiente. MANCAIS FOLGA DE ÓLEO DA ÁRVORE DE COMANDO Limpe todo óleo dos mancais do suporte da árvore de comando, cabeçote e árvore de comando. Posicione a árvore de comando sobre o cabeçote e coloque uma tira de plastigage no sentido do comprimento sobre cada mancal. Instale o suporte da árvore de comando com cuidado e aperte os parafusos e as porcas do suporte no torque especificado em ordem cruzada, em várias etapas. TORQUE: 23 N m (2,3 kgf.m) ÁRVORE DE COMANDO PLASTIGAGE CONJUNTO DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO PORCAS PARAFUSOS Remova o suporte da árvore de comando e meça a largura de cada plastigage. A maior largura determina a folga de óleo. Substitua a árvore de comando e verifique novamente a folga de óleo quando o limite de uso for excedido. Substitua o cabeçote e o suporte da árvore de comando se a folga ainda exceder o limite de uso. Limite de Uso 0,16 mm NOTA • Tome cuidado para o plastigage não obstruir nenhuma passagem de óleo. • Não gire a árvore de comando durante a inspeção.
  • 13. 8-13 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 EIXOSBALANCINS DE ADMISSÃO DESMONTAGEM DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO Remova os eixos dos balancins, balancins de admissão e de escapamento. NOTA Na manutenção do suporte da árvore de comando do cabeçote dianteiro siga o mesmo procedimento do suporte da árvore de comando do cabeçote traseiro. Remova a contraporca e o parafuso de ajuste da válvula. INSPEÇÃO DOS BALANCINS/EIXOS Verifique se a superfície deslizante dos balancins está desgastada ou danificada no ponto de contato com a árvore de comando, ou se os orifícios de óleo estão obstruídos. Verifique se a superfície de contato do parafuso de ajuste da válvula está desgastada ou danificada. Meça o diâmetro interno de cada balancim. Verifique se o eixo está desgastado ou danificado. Meça o diâmetro externo do eixo de cada balancim. Limite de Uso 12,05 mm Substitua o balancim e/ou eixo se necessário. Calcule a folga entre o balancim e o eixo. Limite de Uso 11,83 mm Limite de Uso 0,07 mm BALANCIM DE ESCAPAMENTO PARAFUSO DE AJUSTE CONTRAPORCA
  • 14. 8-14 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 INSPEÇÃO DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO Verifique se as superfícies dos mancais de cada suporte de árvore de comando apresentam riscos, escoriações ou sinais de lubrificação insuficiente. MANCAIS REMOÇÃO DO CABEÇOTE Remova os parafusos de fixação e arruelas de vedação do tensor da corrente de comando. PARAFUSOS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO Remova as seguintes peças: – Motor (pág. 7-4) – Tampa do cabeçote (pág.8-6) – Árvore de comando (pág. 8-8) – Coletor de admissão (pág. 5-21) Remova o parafuso e a conexão da mangueira de água do cilindro. Somente o cabeçote traseiro: Desconecte a mangueira de vácuo. NOTA • O motor deve ser removido do chassi antes de efetuar os serviços no cabeçote. • Para efetuar os serviços no cabeçote dianteiro, siga o mesmo procedimento do cabeçote traseiro. CONEXÃO DA MANGUEIRA PARAFUSOMANGUEIRA
  • 15. 8-15 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 Remova o tensor da corrente de comando. TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO Remova os seguintes parafusos e porcas do cabeçote: – Parafuso, 6 mm – Parafusos, 8 mm – Porcas/arruelas, 10 mm GUIA DA CORRENTE DE COMANDO Remova a guia da corrente de comando. JUNTA PINOS-GUIA Remova a junta e os pinos-guia. NOTA Solte os parafusos e as porcas em ordem cruzada, em várias etapas. NOTA Cuidado para não danificar a superfície de contato ao remover o cabeçote. PARAFUSO, 6 mm PARAFUSOS, 8 mm PORCAS/ARRUELAS, 10 mm Remova o cabeçote.
  • 16. 8-16 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 DESMONTAGEM DO CABEÇOTE Remova as velas de ignição. NOTA Marque todas as peças durante a desmontagem para reinstalá-las nas suas posições originais. VELAS DE IGNIÇÃO Remova as chavetas com a ferramenta especial. FERRAMENTA: Compressor de molas de válvula 07757-0010000 Remova o compressor de mola de válvulas e, em seguida, remova o retentor, a mola e a válvula. Remova o retentor de óleo da haste da válvula e o assento da mola. ATENÇÃO A mola da válvula perderá a tensão se for comprimida além do necessário. NOTA Não reutilize o retentor de óleo da haste da válvula removido. Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão e limpe a superfície da junta do cabeçote. Verifique se o orifício da vela de ignição e área da válvula apresentam trincas. COMPRESSOR DE MOLAS CHAVETAS RETENTOR DE ÓLEO DA HASTE DA VÁLVULA VÁLVULA ASSENTO DA MOLA RETENTOR CHAVETAS MOLA
  • 17. 8-17 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 INSPEÇÃO CABEÇOTE Verifique se o cabeçote está empenado utilizando uma régua de precisão e um cálibre de lâminas. MOLA DA VÁLVULA Verifique se a válvula está fraca ou danificada. Meça o comprimento livre de cada mola de válvula. HASTE E GUIA DA VÁLVULA Inspecione cada válvula quanto a empenamento, queima, riscos ou desgaste anormal. Instale as válvulas nas suas posições originais no cabeçote. Verifique se todas as válvulas sobem e descem suavemente, sem engripamento. Meça e anote o diâmetro externo da haste de cada válvula. Limites de Uso Admissão 5,45 mm Escapamento 5,41 mm Limite de Uso 0,10 mm Admissão Interna 36,47 mm Limites de Uso Externa 40,58 mm Escapamento 44,72 mm
  • 18. 8-18 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 Calcule a folga entre a guia e a haste da válvula subtraindo o diâmetro externo da haste da válvula do diâmetro interno da guia correspondente. NOTA • Cuidado para não inclinar o alargador na guia durante o recondicionamento.Do contrário, as válvulas podem ser instaladas obliquamente, o que poderá causar vazamento através do retentor de óleo da haste da válvula, além de contato incorreto com a sede da válvula. Isto pode impossibilitar a retífica da sede. • Introduza o alargador pelo lado da câmara de combustão do cabeçote e gire o alargador sempre no sentido horário. Recondicione a guia da válvula para remover todos os depósitos de carvão antes de medir o diâmetro interno da guia. FERRAMENTA: Alargador da guia de válvula 5,510 mm (ADM/ESC) 07984-2000001 Meça e anote o diâmetro interno da guia de cada válvula. Limites de Uso Admissão 5,56 mm Escapamento 5,56 mm ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA Se a folga entre a guia e a haste exceder o limite de uso, verifique se a folga ficará dentro das especificações com uma nova guia de dimensões-padrão. Neste caso, substitua as guias que forem necessárias e recondicione-as para ajustá-las. Se a folga entre a guia e a haste exceder o limite de uso com uma guia nova, substitua também a válvula. Limites de Uso Admissão 0,10 mm Escapamento 0,11 mm GUIA DA CORRENTE DE COMANDO Verifique se a guia da corrente de comando está desgastada ou danificada. Substitua a guia da corrente de comando, se necessário. NOTA Inspecione e retifique as sedes das válvulas toda vez que substituir as guias (pág. 8-20). GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
  • 19. 8-19 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO Verifique se o tensor da corrente de comando está desgastado ou danificado. Substitua o tensor da corrente de comando, se necessário. TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DAS VÁLVULAS Apóie o cabeçote e retire as guias das válvulas pelo lado da câmara de combustão. FERRAMENTA: Extrator/instalador de guia de válvula 5,5 mm (ADM/ESC) 07742-0010100 NOTA Retifique as sedes das válvulas sempre que substituir as guias das válvulas para evitar assentamento irregular. Deixe as novas guias das válvulas no congelador por uma hora para resfriá-las. Aqueça o cabeçote numa chapa quente ou estufa até atingir a temperatura de 130 – 140°C. Não deixe a temperatura ultrapassar 150°C. Para se certificar de que o cabeçote esteja aquecido até a temperatura adequada, use bastões indicadores de temperatura encontrados nas lojas de artigos para soldagem. Não deixe de usar luvas isolantes ao manusear o cabeçote aquecido para evitar queimaduras. ATENÇÃO Não use maçarico para aquecer o cabeçote, pois isto pode causar empenamento. NOTA Cuidado para não danificar o cabeçote. EXTRATOR/INSTALADOR DE GUIA DE VÁLVULA
  • 20. 8-20 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 Deixe o cabeçote esfriar até a temperatura ambiente; em seguida, recondicione as novas guias de válvulas. FERRAMENTA: Alargador da guia de válvula 5,510 mm (ADM/ESC) 07984-2000001 Ajuste o extrator/instalador na altura da guia da válvula. FERRAMENTA: Extrator/Instalador de guia de válvula 07743-0020000 Altura da extremidade da guia da válvula acima do cabeçote: Admissão: 17,2 – 17,4 mm Escapamento: 18,7 – 18,9 mm Instale as novas guias pelo lado da árvore de comando do cabeçote, até que a guia fique na altura especificada, enquanto o cabeçote estiver aquecido. EXTRATOR/INSTALADOR DE GUIA DE VÁLVULA ALARGADOR DE GUIA DE VÁLVULAS CABO COM VENTOSA INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA INSPEÇÃO Limpe completamente todas as válvulas de admissão e escapamento para remover os depósitos de carvão. Aplique uma leve camada de azul da Prússia na face de cada válvula. Bata a válvula de encontro à sede várias vezes com o auxílio de um cabo com ventosa sem girá-la para apresentar uma marca clara. Limpe completamente o cabeçote para remover todas as partículas metálicas. Retifique as sedes das válvulas (pág. 8-21). NOTA • Cuidado para não inclinar o alargador na guia durante o recondicionamento.Do contrário, as válvulas podem ser instaladas obliquamente, o que poderá causar vazamento através do retentor de óleo da haste da válvula, além de contato incorreto com a sede da válvula. Isto pode impossibilitar a retífica da sede. • Introduza o alargador pelo lado da câmara de combustão do cabeçote e gire o alargador sempre no sentido horário.
  • 21. 8-21 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 FACE DANIFICADA LARGURA IRREGULAR DA SEDE Remova a válvula e inspecione a face da sede. • Área de contato (muito alta ou muito baixa): – Retifique a sede da válvula. NOTA As válvulas não podem ser retificadas. Se a face da válvula estiver queimada ou muito desgastada, ou com contato irregular com a sede, substitua a válvula. Inspecione as faces das sedes das válvulas quanto a: • Largura irregular da sede: – Substitua a válvula e retifique sua sede. • Face danificada: – Substitua a válvula e retifique sua sede. MUITO BAIXA MUITO ALTA Inspecione a largura da sede da válvula. O contato da sede da válvula deve estar dentro da largura especificada e ser uniforme em toda a extensão de sua circunferência. Padrão: 0,90 – 1,10 mm LARGURA DO CONTATO DA SEDE DA VÁLVULA RETÍFICA DA SEDE DAVÁLVULA NOTA • Siga as instruções de operação do fabricante do equipamento de retífica. • Retifique a sede da válvula toda vez que substituir a guia da válvula. • Tome cuidado para não retirar mais material do que o necessário durante a retífica . Retifique a sede da válvula se sua largura não estiver dentro dos limites especificados. Limite de Uso 1,5 mm
  • 22. 8-22 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 Use a fresa de 45° para remover da sede quaisquer asperezas ou irregularidades. FERRAMENTAS: Fresa de sede de válvulas, 27,5 mm (ADM) 07780-0010200 Fresa de sede de válvulas, 35 mm (ESC) 07780-0010400 Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101 ou equivalente disponível no mercado Se a área de contato estiver muito alta na válvula, a sede deverá ser rebaixada usando-se a fresa plana de 32°. Se a área de contato estiver muito baixa na válvula, a sede deverá ser elevada com a fresa interna de 60°. ASPEREZA Remova 1/4 do material existente na parte superior da sede da válvula com a fresa de 32°. FERRAMENTAS: Fresa plana, 28 mm (ADM) 07780-0012100 Fresa plana, 35 mm (ESC) 07780-0012300 Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101 ou equivalente disponível no mercado LARGURA ANTERIOR DA SEDE Remova 1/4 do material existente na parte inferior da sede da válvula com a fresa de 60°. FERRAMENTAS: Fresa interna, 30 mm (ADM) 07780-0014000 Fresa interna, 37,5 mm (ESC) 07780-0014100 Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101 ou equivalente disponível no mercado LARGURA ANTERIOR DA SEDE CONTATO MUITO ALTO LARGURA ANTERIOR DA SEDE LARGURA ANTERIOR DA SEDE CONTATO MUITO BAIXO 60° 32° 60° 32°
  • 23. 8-23 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 LARGURA DA SEDE 45° Retifique a sede com a fresa de 45° para obter a largura especificada. Certifique-se de que foram removidos todos os pontos de corrosão e irregularidades. CABO DE VENTOSA Após retificar a sede, aplique uma camada de pasta abrasiva na face da válvula e efetue o polimento girando-a com uma leve pressão contra a sua sede. Terminado o polimento, limpe os resíduos da pasta abrasiva do cabeçote e da válvula. Verifique novamente o contato da sede após o polimento. ATENÇÃO ••••• Uma pressão excessiva durante o polimento pode deformar ou danificar a sede. ••••• Altere o ângulo do cabo de ventosa com freqüência para não haver desgaste irregular da sede. ••••• A pasta abrasiva pode causar danos se penetrar entre as hastes e guias das válvulas.
  • 24. 8-24 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 NOVO CHAVETAS RETENTOR DA MOLA MOLA EXTERNA DA VÁLVULA ASSENTO DA MOLA MOLA INTERNA DA VÁLVULA RETENTOR DE ÓLEO DA HASTE DA VÁLVULA GUIA DA VÁLVULA VÁLVULA DE ESCAPAMENTO VÁLVULAS DE ADMISSÃO NOVO Limpe todas as passagens de óleo no cabeçote com ar comprimido. MONTAGEM DO CABEÇOTE MOLA DA VÁLVULA RETENTORVÁLVULA Lubrifique todas as hastes das válvulas e as superfícies internas das guias das válvulas com óleo à base de bissulfeto de molibdênio. Introduza as válvulas nas guias. ASSENTO DA MOLA RETENTOR DE ÓLEO DA HASTE DA VÁLVULA ESC:ADM:Instale o assento da mola e o novo retentor de óleo da haste da válvula. NOTA O retentor de óleo da haste da válvula de escapamento possui anéis de retenção. NOTA Para não danificar os retentores de óleo das hastes das válvulas, gire as válvulas lentamente ao introduzi-las. Instale as molas das válvulas com as espiras mais próximas voltadas para a câmara de combustão. Instale os retentores das molas. ÓLEOMo ÓLEOMo ÓLEOMo
  • 25. 8-25 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 Instale as chavetas com a ferramenta especial. FERRAMENTA: Compressor de molas de válvula 07757-0010000 NOTA Lubrifique as chavetas com graxa para facilitar a instalação. ATENÇÃO A mola da válvula perderá a tensão se for comprimida além do necessário. COMPRESSOR DE MOLAS CHAVETAS VELAS DE IGNIÇÃO Apóie o cabeçote sobre um suporte para que as cabeças das válvulas fiquem livres de qualquer contato para prevenir possíveis danos. Bata levemente nas hastes das válvulas com dois martelos de plástico para assentar as chavetas, conforme ilustrado. Instale as velas de ignição.
  • 26. 8-26 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 Remova completamente os resíduos de junta das superfícies de contato do cilindro e do cabeçote, tomando cuidado para não danificá-las. Instale a guia da corrente de comando alinhando a extremidade da guia com a ranhura na carcaça do motor e os ressaltos com a ranhura no cilindro. NOTA • Para efetuar os serviços no cabeçote dianteiro, siga o mesmo procedimento do cabeçote traseiro. • Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato do cabeçote ao limpá-las. • Durante a limpeza, coloque um pano sobre a abertura do cilindro para prevenir a entrada de poeira ou sujeira no motor. INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE Os cabeçotes são identificados pelas marcas gravadas em seus bolsões de óleo: • “F”: Cabeçote dianteiro • “R”: Cabeçote traseiro MARCA “F” MARCA “R” JUNTA PINOS-GUIA Alinhe Alinhe GUIA DA CORRENTE NOVA Instale os pinos-guias e uma junta nova.
  • 27. 8-27 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 ÓLEO ÓLEO ÓLEO NOVO NOVO Instale o tensor da corrente de comando alinhando a sua extremidade com a ranhura na carcaça do motor. Instale o cabeçote no cilindro. Lubrifique as roscas e as superfícies de assentamento de todos os parafusos e porcas com óleo para motor. Instale os parafusos, porcas e arruelas no cabeçote e aperte- os no torque especificado. TORQUE: Porca, 10 mm: 47 N m (4,8 kgf.m) Parafuso, 8 mm: 23 N m (2,3 kgf.m) Parafuso, 6 mm: 12 N m (1,2 kgf.m) NOTA • Aperte todos os fixadores com a mão. Em seguida, aperte primeiro os fixadores maiores no torque especificado e então os menores. • Aperte os parafusos e as porcas em ordem cruzada, em várias etapas. PORCAS/ARRUELAS, 10 mm PARAFUSOS/ ARRUELAS, 8 mm PARAFUSO, 6 mm TENSOR DA CORRENTE Alinhe Instale os parafusos do tensor com novas arruelas de vedação e aperte-os em ordem alternada. TORQUE: 9,8 N m (1,0 kgf.m) PARAFUSOS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO ANEL DE VEDAÇÃO Instale um novo anel de vedação na conexão da mangueira de água.
  • 28. 8-28 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO MONTAGEM DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO Instale a conexão da mangueira de água e aperte o parafuso firmemente. Somente o cilindro traseiro: Conecte a mangueira de vácuo. Instale o motor no chassi (pág. 7-7). Instale as seguintes peças: – Árvore de comando (pág.8-28). – Tampa do cabeçote (pág.8-33). – Coletor de admissão (pág. 5-22). LIMITADOR CONEXÃO DA MANGUEIRA PARAFUSOMANGUEIRA Lubrifique a rosca e a superfície de assentamento da contraporca do parafuso de ajuste da válvula com óleo para motor. Instale o parafuso de ajuste da válvula e a contraporca. PARAFUSO DE AJUSTE CONTRAPORCA ÓLEO EIXO DO BALANCIM DE ESCAPAMENTO EIXO DOS BALANCINS DE ADMISSÃO PARAFUSO DE AJUSTE DA VÁLVULA CONTRAPORCA BALANCIM DE ADMISSÃO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDOBALANCIM DE ESCAPAMENTO ÓLEO ÓLEOMo ÓLEOMo
  • 29. 8-29 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 Alinhe os orifícios do eixo dos balancins de admissão com os orifícios do suporte. Alinhe as ranhuras do eixo do balancim de escapamento com os orifícios do suporte. NOTA • A face deslizante do balancim de escapamento é maior do que a do balancim de admissão. • O eixo dos balancins de admissão possui dois orifícios em suas extremidades. • O eixo do balancim de escapamento possui duas ranhuras em suas extremidades. Aplique solução de óleo à base de bissulfeto de molibdênio na superfície deslizante dos eixos. Instale os balancins e os eixos. BALANCINS EIXOS INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ORIFÍCIOS ORIFÍCIOS MARCA “R” MARCA “F” NOTA • As árvores de comando são identificadas pelas marcas gravadas: “F” - Árvore de comando do cilindro dianteiro “R” - Árvore de comando do cilindro traseiro • Se as duas árvores de comando (dianteira e traseira) foram removidas, instale primeiro a árvore de comando do cilindro dianteiro e, em seguida, a árvore do cilindro traseiro. • Se não foram feitos serviços no cabeçote traseiro, remova a tampa do cabeçote traseiro e verifique a posição da árvore de comando. • Se não foram feitos serviços no cabeçote dianteiro, remova a tampa do cabeçote dianteiro e verifique a posição da árvore de comando. ÓLEOMo
  • 30. 8-30 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 Remova a tampa do cabeçote traseiro (pág. 8-7) e verifique a posição da árvore de comando traseira como segue: Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário, alinhando a marca “RT” no rotor do alternador com marca de referência na tampa esquerda da carcaça do motor; em seguida, verifique a marca “R” na árvore de comando traseira. • Se a marca “R” estiver virada para cima, gire a árvore de manivelas 412o (1 1/7 volta) no sentido anti-horário, alinhando a marca “FT” no rotor do alternador com a marca de referência, e inicie a instalação da árvore de comando dianteira. • Se a marca “R” estiver virada para baixo (não estiver visível), gire a árvore de manivelas 52° (1/7 volta) no sentido anti-horário, alinhando a marca “FT” com a marca de referência, e inicie a instalação da árvore de comando dianteira. Instale a árvore de comando dianteira (pág.8-31). MARCA DE REFERÊNCIA MARCA DE REFERÊNCIA MARCA “RT” MARCA “R” AJUSTE DO PONTO MORTO SUPERIOR (PMS) DOS DOIS CILINDROS MARCA “FT” Alinhe a marca “FT” no rotor do alternador com a marca de referência na tampa esquerda da carcaça do motor. Instale a árvore de comando dianteira (pág.8-31). Posicione o cilindro traseiro no ponto morto superior (PMS) (pág. 8-31). Instale a árvore de comando traseira (pág. 8-31). NOTA Se foram feitos serviços nas duas árvores de comando, a instalação começa com a árvore de comando dianteira. AJUSTE DO PONTO MORTO SUPERIOR (PMS) DO CILINDRO DIANTEIRO NOTA Comece aqui se não foram efetuados serviços no cilindro traseiro.
  • 31. 8-31 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 MARCA DE REFERÊNCIA MARCA “FT” MARCA “F” ÓLEOMo ÓLEOMo AJUSTE DO PONTO MORTO SUPERIOR (PMS) DO CILINDRO TRASEIRO Remova a tampa do cabeçote dianteiro (pág. 8-6) e verifique a posição da árvore de comando dianteira como segue: Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário, alinhando a marca “FT” no rotor do alternador com marca de referência na tampa esquerda da carcaça do motor; em seguida, verifique a marca “F” na árvore de comando dianteira. – Se a marca “F” estiver virada para cima, gire a árvore de manivelas 308o (6/7 volta) no sentido anti-horário, alinhando a marca “RT” no rotor do alternador com a marca de referência, e inicie a instalação da árvore de comando traseira. – Se a marca “F” estiver virada para baixo (não estiver visível), gire a árvore de manivelas 668o (1 6/7 volta) no sentido horário, alinhando a marca “RT” com a marca de referência, e inicie a instalação da árvore de comando traseira. Instale a árvore de comando traseira de acordo com o procedimento a seguir: NOTA Comece aqui se não foram efetuados serviços no cilindro dianteiro. INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ÁRVORE DE COMANDO MARCA SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO Instale o conjunto do suporte da árvore de comando. Lubrifique as superfícies deslizantes de cada balancim com óleo à base de bissulfeto de molibdênio. NOTA Solte totalmente o parafuso de ajuste da válvula e a contraporca antes de instalar o suporte da árvore de comando. Lubrifique as superfícies dos ressaltos e mancais da árvore de comando com óleo à base de bissulfeto de molibdênio. Instale a árvore de comando com a marca de identificação (R: árvore de comando traseira, F: árvore de comando dianteira) voltada para cima. NOTA O procedimento de serviço da árvore de comando dianteira é idêntico ao da árvore de comando traseira.
  • 32. 8-32 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 Instale a engrenagem de comando na corrente de comando com a marca “IN” voltada para dentro. Instale os parafusos e as porcas do suporte da árvore de comando. Aperte os parafusos e as porcas em ordem cruzada, em várias etapas, no torque especificado. TORQUE: Parafuso, 8 mm 23 N m (2,3 kgf.m) Porca, 8 mm 23 N·m N m (2,3 kgf.m) CONJUNTO DE SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO PORCAS PARAFUSOS CORRENTE DE COMANDO MARCA “IN” Instale a engrenagem de comando no flange da árvore de comando e certifique-se de que as marcas de sincronização estejam alinhadas com a superfície superior do cabeçote. MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO Limpe e aplique trava química nas roscas dos parafusos da engrenagem de comando. Alinhe os orifícios dos parafusos da engrenagem de comando na engrenagem e árvore de comando. Instale provisoriamente o parafuso da engrenagem de comando. Gire a árvore de manivelas 360° no sentido anti-horário e aperte o outroparafusodaengrenagemdecomandonotorqueespecificado. TORQUE: 23 N m (2,3 kgf.m) Gire a árvore de manivelas 360° no sentido anti-horário e aperte o outroparafusodaengrenagemdecomandonotorqueespecificado. NOTA Cuidado para não deixar os parafusos de fixação da engrenagem de comando caírem dentro da carcaça do motor. PARAFUSOS TRAVA
  • 33. 8-33 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 Remova o pino, 2 mm, segurando a cunha do tensor A da corrente de comando e empurrando a cunha de suporte B para baixo. NOTA • Cuidado para não deixar o pino, 2 mm, cair dentro da carcaça do motor. • Não esqueça de remover o pino, 2 mm, antes de instalar a tampa do cabeçote. INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE Limpe a ranhura da junta e a superfície de contato da tampa do cabeçote . Aplique adesivo Honda A ou equivalente sobre a ranhura da junta na tampa do cabeçote. Instale a junta na ranhura. Abasteça os bolsões de óleo no cabeçote com óleo para motor. Ajuste a folga das válvulas (pág. 3-10). TAMPA DO CABEÇOTEJUNTA DIANTEIRA Limpe a superfície de contato do cabeçote com a tampa do cabeçote. Instale a tampa do cabeçote dianteiro no cilindro dianteiro. ADESIVO HONDA A TAMPA DO CABEÇOTE CUNHA DE SUPORTE A PINO, 2 mm CUNHA DE SUPORTE B
  • 34. 8-34 CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750 Instale a tampa externa esquerda do cabeçote dianteiro e aperte os parafusos no torque especificado. TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Conecte o supressor de ruído da vela de ignição. Instale as arruelas de borracha e as arruelas. Instale os parafusos da tampa do cabeçote e aperte-os no torque especificado. TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Conecte a mangueira de suprimento de ar. PARAFUSO ARRUELA MANGUEIRA DE SUPRIMENTO DE AR PARAFUSOSARRUELA DE BORRACHA SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS PARAFUSOS TAMPA EXTERNA TAMPA EXTERNA SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO TAMPA DO CABEÇOTE JUNTA Instale a tampa externa direita do cabeçote dianteiro e aperte os parafusos no torque especificado. TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Conecte o supressor de ruído da vela de ignição. TRASEIRA Limpe a superfície de contato do cabeçote com a tampa do cabeçote. Instale a tampa do cabeçote traseiro no cilindro traseiro.
  • 35. 8-35 CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750 Instale a tampa externa esquerda do cabeçote traseiro e aperte os parafusos no torque especificado. TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Conecte o supressor de ruído da vela de ignição. Instale as arruelas de borracha e as arruelas. Instale os parafusos da tampa do cabeçote e aperte-os no torque especificado. TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Conecte a mangueira de respiro da carcaça do motor. TAMPA EXTERNA TAMPA EXTERNA PARAFUSOARRUELA MANGUEIRA DE RESPIRO PARAFUSOS PARAFUSOS PARAFUSOS ARRUELA DE BORRACHA SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO Instale a tampa externa direita do cabeçote traseiro e aperte os parafusos no torque especificado. TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Conecte o supressor de ruído da vela de ignição. Instale as seguintes peças: – Válvula de retenção PAIR (pág.5-26). – Tanque de combustível (pág.2-4).
  • 36. COMOUSARESTEMANUAL Este manual descreve os procedimentos de serviço para a motocicleta SHADOW 750. Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 3) para assegurar que o veículo esteja em perfeitas condições de funcionamento. A realização da primeira manutenção programada é extremamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o período de amaciamento será compensado. Os capítulos 1 e 3 aplicam-se para toda a motocicleta. O capítulo 2 descreve os procedimentos de remoção/ instalação dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos capítulos a seguir. Os capítulos 4 a 21 descrevem as peças da motocicleta, agrupadas de acordo com sua localização. Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte a tabela de índice na primeira página do capítulo. A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes apresentam procedimentos detalhados. Se não souber qual é a causa do problema, consulte o capítulo 23, “Diagnose de Defeitos”. ÍNDICEGERAL INFORMAÇÕES GERAISSHADOW 750 TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INSTRU- ÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PU- BLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO- CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA- ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CO- NHECIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS MOTOCICLETAS HONDA. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. Departamento de Serviços Pós-Venda (Depto.de Publicações Técnicas) INFORMAÇÕES GERAIS 1 AGREGADOS DO CHASSI/ SISTEMA DE ESCAPAMENTO 2 MANUTENÇÃO 3 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5 SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6 REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7 CABEÇOTE / VÁLVULAS 8 CILINDRO / PISTÃO 9 EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10 ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11 ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO 12 TRANSMISSÃO FINAL 13 RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 14 RODA TRASEIRA / FREIO / SUSPENSÃO 15 FREIO HIDRÁULICO 16 BATERIA / SISTEMA DE CARGA 17 SISTEMA DE IGNIÇÃO 18 PARTIDA ELÉTRICA 19 LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 20 SISTEMA IMOBILIZADOR 21 DIAGRAMA ELÉTRICO 22 DIAGNOSE DE DEFEITOS 23 MOTORETRANSMISSÃOSISTEMAELÉTRICOCHASSI