SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 3
Baixar para ler offline
1 
O livro de Simon Winchester, "The Professor and the Madman", conta a história excepcional do mais importante editor do Oxford English Dictionary, o qual levou quase 80 anos para ficar pronto. Trata-se do lexicógrafo James Murray. Seu sistema era simples: democratizar o dicionário. Ele pedia a qualquer interessado que lesse livros com atenção e mandasse para Oxford citações relevantes, que eram coligidas por sua equipe, checadas e então entravam nos verbetes. Sem computadores ou qualquer tecnologia arquivística sofisticada, ele fazia o trabalho com apenas quatro pessoas. 
O texto abaixo é a introdução ao OED, em que ele explica o que é e como deve ser estudada uma língua viva. 
Mais informações sobre Murray podem ser conseguidas na biografia escrita por sua neta. K. M. Elizabeth Murray, "Caught in the Web of Words", publicada em 1977. 
EXPLANAÇÕES GERAIS 
James Murray 
(in OED, volume 1, Clarendon Press, 1933, pp. xxvii - xxviii) 
O vocabulário de uma língua muito difundida e altamente cultivada não é uma quantidade circunscrita, definida por limites. O vasto agregado de palavras e de expressões que constitui o vocabulário dos falantes do inglês apresenta, para a mente que pretende englobá-lo como um todo definido, o aspecto de uma dessas massas nebulosas familiares ao astrônomo, nas quais um claro e inequívoco núcleo se esvanece para todos os lados, por zonas de brilho decrescente, para quase desaparecer em uma lâmina marginal que parece não terminar nunca, mas sim perder-se imperceptivelmente na escuridão em volta. Em sua constituição, pode ser comparado a um desses grupos naturais do zoólogo ou botânico, no quais espécies típicas que formam o núcleo característico da ordem estão por todo lado ligadas a outras espécies, nas quais o traço típico é cada vez menos aparente, até desaparecer em um limite externo de formas aberrantes, que se fundem imperceptivelmente nas várias ordens circundantes e cuja própria posição é ambígua e incerta. Para conveniência de classificação, o naturalista pode traçar a linha que limita uma classe ou ordem, dentro ou fora de uma forma particular. Mas a natureza não a traçou em lugar algum. Assim, o vocabulário inglês contém um núcleo ou massa central de muitos milhares de palavras cuja "anglicidade" não é questionada. Algumas delas literárias, algumas apenas coloquiais, a grande maioria ao mesmo tempo literária e coloquial, elas são as Palavras Comuns da língua. Todavia elas estão ligadas por todos os lados com outras palavras que cada vez menos merecem esse nome e que pertencem cada vez mais e mais distintamente ao domínio do dialeto local, à gíria e linguajar de "conjuntos" ou classes, a tecnicalidades peculiares de negócios e processos, à terminologia científica comum a todas as nações civilizadas, à língua atual de outras terras e povos. E não existe absolutamente nenhuma linha definidora em qualquer direção: o círculo da língua inglesa tem um centro bem discernível, mas não
2 
uma circunferência. 
<< científico --- literário --- estrangeiro >> 
comum 
<< técnico --- coloquial --- dialetal >> 
gíria 
O diagrama acima se explica sozinho, como uma tentativa de expressar para os olhos o aspecto no qual o vocabulário é aqui apresentado e também algumas relações entre seus elementos, tanto típicos como aberrantes. O centro é ocupado pelas palavras "comuns", nas quais os usos literário e coloquial se encontram. Palavras "científicas" e "estrangeiras" entram na linguagem comum principalmente por meio da literatura; "gíria" ascende por meio do uso coloquial; os termos "técnicos" dos ofícios e processos e as palavras "dialetais" fundem-se com a língua comum tanto na fala como na literatura. A gíria também toca por um lado a terminologia técnica dos negócios e ocupações, como na "gíria náutica", "gíria de escola pública", "gíria do mercado de ações" e, por outro, passa ao verdadeiro dialeto. Da mesma forma, palavras dialetais formam um contínuo com as línguas estrangeiras. A terminologia científica continua, de um lado, com palavras puramente estrangeiras e, de outro, funde-se com o vocabulário técnico das artes e manufaturas. Não é possível fixar o ponto onde a "língua inglesa" para, em nenhuma dessas linhas divergentes. 
Ainda assim, a utilidade prática tem certos limites e um dicionário tem fronteiras definidas: o lexicógrafo deve, como o naturalista, "traçar a linha em algum lugar", em cada uma das direções divergentes. Ele deve incluir todas as "palavras comuns" da literatura e da conversação e aquelas palavras científicas, técnicas, gíria, dialetais e estrangeiras que passam ao uso comum e que se aproximam da posição ou estatuto de "palavras comuns", já sabedor de que a linha que traçar não irá satisfazer todos os seus críticos. Pois para todo homem o conjunto das "palavras comuns" se expande na direção de sua própria leitura, pesquisa, negócio, residência provincial ou no exterior e se contrai na direção na qual ele não tem conexão prática. Nenhum inglês de um homem é todo o inglês. O lexicógrafo deve se dar por satisfeito em exibir a maior parte do vocabulário de cada um, o que será imensamente mais que todo o vocabulário de qualquer um. 
Em adição ao, e atrás do, vocabulário comum, em todas suas linhas divergentes, fica um número infinito de nomes próprios ou meramente denotativos, exteriores à província da lexicografia, mas ainda assim tocando-a em milhares de pontos, nos quais esses nomes, e ainda mais os adjetivos e verbos formados sobre eles, adquirem valor mais ou menos conotativo. Aqui também, limites mais ou menos arbitrários têm de ser assumidos. 
A língua ainda apresenta outra fronteira indefinida, quando é vista com relação ao tempo. O vocabulário vivo não é mais permanente em sua constituição que definido em sua extensão. Ele não é hoje o que era um século atrás, menos ainda o que será um século no futuro. Seus elementos constituintes estão em um estado de lenta mas incessante dissolução e renovação. "Palavras antigas" a toda hora tornam-se obsoletas e morrem; "palavras novas" estão sempre pressionando para entrar. E a morte de uma palavra não é um evento cuja data possa ser determinada; é um processo evanescente, que se estende por um longo período, cujo fim os contemporâneos nunca veem. Nossas próprias palavras nunca se tornam obsoletas: são sempre as palavras de nossos avós
3 
que morrem com eles. Mesmo depois que deixamos de usar uma palavra, sua memória sobrevive, e a própria palavra sobrevive como possibilidade. É só quando não resta ninguém para quem seu uso seria ainda possível que a palavra está completamente morta. Assim, existem muitas palavras das quais é duvidoso dizer se devem ainda ser consideradas parte da língua viva; estão vivas para alguns falantes e mortas para outros. E, por outro lado, existem muitas reclamantes por admissão no vocabulário reconhecido (onde algumas irão certamente algum dia ser admitidas) que já são correntes com alguns falantes e escritores e, ainda assim, para outros, não são "bom inglês", ou mesmo inglês algum. 
Se tratarmos a divisão entre palavras correntes e obsoletas como uma subordinação e estender nossa ideia de língua de tal forma a incluir tudo o que foi inglês desde o início, ou a partir de uma época particular, entraremos em um departamento do assunto no qual, dada a natureza do caso, nossa exibição deverá ser imperfeita. Pois o vocabulário dos tempos passados só nos é conhecido a partir de sua preservação em registros escritos. A extensão de nosso conhecimento acerca dele depende inteiramente da completeza dos registros e da completeza de nossa familiaridade com eles. E quanto mais para trás nos dirigimos, mais imperfeitos são os registros e menor é o fragmento do vocabulário real que poderemos recuperar. 
Sujeitos às condições que assim delimitam toda tentativa de construir um completo Dicionário do Inglês, o presente trabalho objetiva exibir a história e significado de palavras inglesas atualmente em uso, ou que se saiba terem estado em uso, a partir de meados do século doze. A data foi escolhida como o único ponto natural, evitando que se fosse até os primeiros tempos, de forma a incluir todo o vocabulário do Old English ou Anglo-Saxão. [...] 
Traduzido por Vittorio Pastelli

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a James Murray e o Oxford English Dictionary

Dicionario basico de filosofia hilton japiassu e danilo marcondes (2)
Dicionario basico de filosofia hilton japiassu e danilo marcondes (2)Dicionario basico de filosofia hilton japiassu e danilo marcondes (2)
Dicionario basico de filosofia hilton japiassu e danilo marcondes (2)José Luiz Costa
 
Dicionário de Expressões
Dicionário de ExpressõesDicionário de Expressões
Dicionário de ExpressõesElsa Fernandes
 
Artigo científico artigo19 xii de língua portuguesa
Artigo científico   artigo19 xii de língua portuguesaArtigo científico   artigo19 xii de língua portuguesa
Artigo científico artigo19 xii de língua portuguesaClarice Escouto Santos
 
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...Letras12013
 
Gramática Completa - Língua Portuguesa
Gramática Completa - Língua PortuguesaGramática Completa - Língua Portuguesa
Gramática Completa - Língua Portuguesaleandrotelesrocha5
 
Bases da ortografia portuguesa.pdf
Bases da ortografia portuguesa.pdfBases da ortografia portuguesa.pdf
Bases da ortografia portuguesa.pdfshootingstar1313
 
Portugues 1EM 1BIM
Portugues 1EM 1BIM Portugues 1EM 1BIM
Portugues 1EM 1BIM Alice MLK
 
Parte 1 linguística geral apresentação 2012
Parte 1   linguística geral  apresentação 2012Parte 1   linguística geral  apresentação 2012
Parte 1 linguística geral apresentação 2012Mariana Correia
 
Apostila texto vnia_arajo
Apostila texto vnia_arajoApostila texto vnia_arajo
Apostila texto vnia_arajoAraujo Silva
 
Estudo da fraseologia portuguesa
Estudo da fraseologia portuguesaEstudo da fraseologia portuguesa
Estudo da fraseologia portuguesaSocorro Carneiro
 

Semelhante a James Murray e o Oxford English Dictionary (20)

Dicionario basico de filosofia hilton japiassu e danilo marcondes (2)
Dicionario basico de filosofia hilton japiassu e danilo marcondes (2)Dicionario basico de filosofia hilton japiassu e danilo marcondes (2)
Dicionario basico de filosofia hilton japiassu e danilo marcondes (2)
 
Dicionário de Expressões
Dicionário de ExpressõesDicionário de Expressões
Dicionário de Expressões
 
Curso libras online
Curso libras onlineCurso libras online
Curso libras online
 
Introdução
IntroduçãoIntrodução
Introdução
 
Funções
FunçõesFunções
Funções
 
Ipt resumo
Ipt   resumoIpt   resumo
Ipt resumo
 
Artigo científico artigo19 xii de língua portuguesa
Artigo científico   artigo19 xii de língua portuguesaArtigo científico   artigo19 xii de língua portuguesa
Artigo científico artigo19 xii de língua portuguesa
 
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
 
norma_e_variacao_1.pdf
norma_e_variacao_1.pdfnorma_e_variacao_1.pdf
norma_e_variacao_1.pdf
 
Gramática Português
Gramática PortuguêsGramática Português
Gramática Português
 
Gramática Completa - Língua Portuguesa
Gramática Completa - Língua PortuguesaGramática Completa - Língua Portuguesa
Gramática Completa - Língua Portuguesa
 
Gramática - Português
Gramática - PortuguêsGramática - Português
Gramática - Português
 
Portugues
PortuguesPortugues
Portugues
 
Bases da ortografia portuguesa.pdf
Bases da ortografia portuguesa.pdfBases da ortografia portuguesa.pdf
Bases da ortografia portuguesa.pdf
 
Portugues 1EM 1BIM
Portugues 1EM 1BIM Portugues 1EM 1BIM
Portugues 1EM 1BIM
 
2 sobre a libras e a linguística
2 sobre a libras e a linguística2 sobre a libras e a linguística
2 sobre a libras e a linguística
 
Parte 1 linguística geral apresentação 2012
Parte 1   linguística geral  apresentação 2012Parte 1   linguística geral  apresentação 2012
Parte 1 linguística geral apresentação 2012
 
Libras
Libras Libras
Libras
 
Apostila texto vnia_arajo
Apostila texto vnia_arajoApostila texto vnia_arajo
Apostila texto vnia_arajo
 
Estudo da fraseologia portuguesa
Estudo da fraseologia portuguesaEstudo da fraseologia portuguesa
Estudo da fraseologia portuguesa
 

Mais de vittoriopastelli

Notas sobre redação e edição
Notas sobre redação e ediçãoNotas sobre redação e edição
Notas sobre redação e ediçãovittoriopastelli
 
"Identidade Perdida", de Philip Dick, uma análiseepistemológica
"Identidade Perdida", de Philip Dick, uma análiseepistemológica"Identidade Perdida", de Philip Dick, uma análiseepistemológica
"Identidade Perdida", de Philip Dick, uma análiseepistemológicavittoriopastelli
 
Memorização de palavras latinas
Memorização de palavras latinasMemorização de palavras latinas
Memorização de palavras latinasvittoriopastelli
 
O caminho para a próxima aldeia, de Franz Kafka, uma análise epistemológica
O caminho para a próxima aldeia, de Franz Kafka, uma análise epistemológicaO caminho para a próxima aldeia, de Franz Kafka, uma análise epistemológica
O caminho para a próxima aldeia, de Franz Kafka, uma análise epistemológicavittoriopastelli
 
Bibliografia sobre São Paulo com comentários Versão 2
Bibliografia sobre São Paulo com comentários Versão 2Bibliografia sobre São Paulo com comentários Versão 2
Bibliografia sobre São Paulo com comentários Versão 2vittoriopastelli
 
Erewhon, de samuel butler um comentário
Erewhon, de samuel butler   um comentárioErewhon, de samuel butler   um comentário
Erewhon, de samuel butler um comentáriovittoriopastelli
 
Planta da Cidade de São Paulo em meados do século 19, baseada em Affonso de F...
Planta da Cidade de São Paulo em meados do século 19, baseada em Affonso de F...Planta da Cidade de São Paulo em meados do século 19, baseada em Affonso de F...
Planta da Cidade de São Paulo em meados do século 19, baseada em Affonso de F...vittoriopastelli
 
Bibliografia sobre a cidade de São Paulo
Bibliografia sobre a cidade de São PauloBibliografia sobre a cidade de São Paulo
Bibliografia sobre a cidade de São Paulovittoriopastelli
 
Genealogia de Antonio Ferraz Costa
Genealogia de Antonio Ferraz CostaGenealogia de Antonio Ferraz Costa
Genealogia de Antonio Ferraz Costavittoriopastelli
 

Mais de vittoriopastelli (12)

Cana de acucar no Brasil
Cana de acucar no BrasilCana de acucar no Brasil
Cana de acucar no Brasil
 
Thomas S. Kuhn
Thomas S. KuhnThomas S. Kuhn
Thomas S. Kuhn
 
Notas sobre redação e edição
Notas sobre redação e ediçãoNotas sobre redação e edição
Notas sobre redação e edição
 
"Identidade Perdida", de Philip Dick, uma análiseepistemológica
"Identidade Perdida", de Philip Dick, uma análiseepistemológica"Identidade Perdida", de Philip Dick, uma análiseepistemológica
"Identidade Perdida", de Philip Dick, uma análiseepistemológica
 
Memorização de palavras latinas
Memorização de palavras latinasMemorização de palavras latinas
Memorização de palavras latinas
 
O caminho para a próxima aldeia, de Franz Kafka, uma análise epistemológica
O caminho para a próxima aldeia, de Franz Kafka, uma análise epistemológicaO caminho para a próxima aldeia, de Franz Kafka, uma análise epistemológica
O caminho para a próxima aldeia, de Franz Kafka, uma análise epistemológica
 
Bibliografia sobre São Paulo com comentários Versão 2
Bibliografia sobre São Paulo com comentários Versão 2Bibliografia sobre São Paulo com comentários Versão 2
Bibliografia sobre São Paulo com comentários Versão 2
 
Erewhon, de samuel butler um comentário
Erewhon, de samuel butler   um comentárioErewhon, de samuel butler   um comentário
Erewhon, de samuel butler um comentário
 
Modelos e logica
Modelos e logicaModelos e logica
Modelos e logica
 
Planta da Cidade de São Paulo em meados do século 19, baseada em Affonso de F...
Planta da Cidade de São Paulo em meados do século 19, baseada em Affonso de F...Planta da Cidade de São Paulo em meados do século 19, baseada em Affonso de F...
Planta da Cidade de São Paulo em meados do século 19, baseada em Affonso de F...
 
Bibliografia sobre a cidade de São Paulo
Bibliografia sobre a cidade de São PauloBibliografia sobre a cidade de São Paulo
Bibliografia sobre a cidade de São Paulo
 
Genealogia de Antonio Ferraz Costa
Genealogia de Antonio Ferraz CostaGenealogia de Antonio Ferraz Costa
Genealogia de Antonio Ferraz Costa
 

Último

PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdf
PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdfPRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdf
PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdfprofesfrancleite
 
Araribá slides 9ano.pdf para os alunos do medio
Araribá slides 9ano.pdf para os alunos do medioAraribá slides 9ano.pdf para os alunos do medio
Araribá slides 9ano.pdf para os alunos do medioDomingasMariaRomao
 
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSOLeloIurk1
 
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdfLeloIurk1
 
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptxSlides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptxMauricioOliveira258223
 
Construção (C)erta - Nós Propomos! Sertã
Construção (C)erta - Nós Propomos! SertãConstrução (C)erta - Nós Propomos! Sertã
Construção (C)erta - Nós Propomos! SertãIlda Bicacro
 
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdfCurrículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdfTutor de matemática Ícaro
 
apostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médioapostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médiorosenilrucks
 
Estudar, para quê? Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2
Estudar, para quê?  Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2Estudar, para quê?  Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2
Estudar, para quê? Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2Maria Teresa Thomaz
 
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.
Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.Mary Alvarenga
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...azulassessoria9
 
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de..."É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...Rosalina Simão Nunes
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...azulassessoria9
 
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdf
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdfProjeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdf
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdfHELENO FAVACHO
 
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇJaineCarolaineLima
 
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimento
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimentoBNCC Geografia.docx objeto de conhecimento
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimentoGentil Eronides
 
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números Mary Alvarenga
 
Historia da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdfHistoria da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdfEmanuel Pio
 
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptxDiscurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptxferreirapriscilla84
 
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...azulassessoria9
 

Último (20)

PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdf
PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdfPRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdf
PRÉDIOS HISTÓRICOS DE ASSARÉ Prof. Francisco Leite.pdf
 
Araribá slides 9ano.pdf para os alunos do medio
Araribá slides 9ano.pdf para os alunos do medioAraribá slides 9ano.pdf para os alunos do medio
Araribá slides 9ano.pdf para os alunos do medio
 
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
 
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
 
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptxSlides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptx
 
Construção (C)erta - Nós Propomos! Sertã
Construção (C)erta - Nós Propomos! SertãConstrução (C)erta - Nós Propomos! Sertã
Construção (C)erta - Nós Propomos! Sertã
 
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdfCurrículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
 
apostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médioapostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médio
 
Estudar, para quê? Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2
Estudar, para quê?  Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2Estudar, para quê?  Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2
Estudar, para quê? Ciência, para quê? Parte 1 e Parte 2
 
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.
Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
 
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de..."É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
 
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdf
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdfProjeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdf
Projeto de Extensão - ENGENHARIA DE SOFTWARE - BACHARELADO.pdf
 
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
 
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimento
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimentoBNCC Geografia.docx objeto de conhecimento
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimento
 
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números
 
Historia da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdfHistoria da Arte europeia e não só. .pdf
Historia da Arte europeia e não só. .pdf
 
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptxDiscurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
 
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...
 

James Murray e o Oxford English Dictionary

  • 1. 1 O livro de Simon Winchester, "The Professor and the Madman", conta a história excepcional do mais importante editor do Oxford English Dictionary, o qual levou quase 80 anos para ficar pronto. Trata-se do lexicógrafo James Murray. Seu sistema era simples: democratizar o dicionário. Ele pedia a qualquer interessado que lesse livros com atenção e mandasse para Oxford citações relevantes, que eram coligidas por sua equipe, checadas e então entravam nos verbetes. Sem computadores ou qualquer tecnologia arquivística sofisticada, ele fazia o trabalho com apenas quatro pessoas. O texto abaixo é a introdução ao OED, em que ele explica o que é e como deve ser estudada uma língua viva. Mais informações sobre Murray podem ser conseguidas na biografia escrita por sua neta. K. M. Elizabeth Murray, "Caught in the Web of Words", publicada em 1977. EXPLANAÇÕES GERAIS James Murray (in OED, volume 1, Clarendon Press, 1933, pp. xxvii - xxviii) O vocabulário de uma língua muito difundida e altamente cultivada não é uma quantidade circunscrita, definida por limites. O vasto agregado de palavras e de expressões que constitui o vocabulário dos falantes do inglês apresenta, para a mente que pretende englobá-lo como um todo definido, o aspecto de uma dessas massas nebulosas familiares ao astrônomo, nas quais um claro e inequívoco núcleo se esvanece para todos os lados, por zonas de brilho decrescente, para quase desaparecer em uma lâmina marginal que parece não terminar nunca, mas sim perder-se imperceptivelmente na escuridão em volta. Em sua constituição, pode ser comparado a um desses grupos naturais do zoólogo ou botânico, no quais espécies típicas que formam o núcleo característico da ordem estão por todo lado ligadas a outras espécies, nas quais o traço típico é cada vez menos aparente, até desaparecer em um limite externo de formas aberrantes, que se fundem imperceptivelmente nas várias ordens circundantes e cuja própria posição é ambígua e incerta. Para conveniência de classificação, o naturalista pode traçar a linha que limita uma classe ou ordem, dentro ou fora de uma forma particular. Mas a natureza não a traçou em lugar algum. Assim, o vocabulário inglês contém um núcleo ou massa central de muitos milhares de palavras cuja "anglicidade" não é questionada. Algumas delas literárias, algumas apenas coloquiais, a grande maioria ao mesmo tempo literária e coloquial, elas são as Palavras Comuns da língua. Todavia elas estão ligadas por todos os lados com outras palavras que cada vez menos merecem esse nome e que pertencem cada vez mais e mais distintamente ao domínio do dialeto local, à gíria e linguajar de "conjuntos" ou classes, a tecnicalidades peculiares de negócios e processos, à terminologia científica comum a todas as nações civilizadas, à língua atual de outras terras e povos. E não existe absolutamente nenhuma linha definidora em qualquer direção: o círculo da língua inglesa tem um centro bem discernível, mas não
  • 2. 2 uma circunferência. << científico --- literário --- estrangeiro >> comum << técnico --- coloquial --- dialetal >> gíria O diagrama acima se explica sozinho, como uma tentativa de expressar para os olhos o aspecto no qual o vocabulário é aqui apresentado e também algumas relações entre seus elementos, tanto típicos como aberrantes. O centro é ocupado pelas palavras "comuns", nas quais os usos literário e coloquial se encontram. Palavras "científicas" e "estrangeiras" entram na linguagem comum principalmente por meio da literatura; "gíria" ascende por meio do uso coloquial; os termos "técnicos" dos ofícios e processos e as palavras "dialetais" fundem-se com a língua comum tanto na fala como na literatura. A gíria também toca por um lado a terminologia técnica dos negócios e ocupações, como na "gíria náutica", "gíria de escola pública", "gíria do mercado de ações" e, por outro, passa ao verdadeiro dialeto. Da mesma forma, palavras dialetais formam um contínuo com as línguas estrangeiras. A terminologia científica continua, de um lado, com palavras puramente estrangeiras e, de outro, funde-se com o vocabulário técnico das artes e manufaturas. Não é possível fixar o ponto onde a "língua inglesa" para, em nenhuma dessas linhas divergentes. Ainda assim, a utilidade prática tem certos limites e um dicionário tem fronteiras definidas: o lexicógrafo deve, como o naturalista, "traçar a linha em algum lugar", em cada uma das direções divergentes. Ele deve incluir todas as "palavras comuns" da literatura e da conversação e aquelas palavras científicas, técnicas, gíria, dialetais e estrangeiras que passam ao uso comum e que se aproximam da posição ou estatuto de "palavras comuns", já sabedor de que a linha que traçar não irá satisfazer todos os seus críticos. Pois para todo homem o conjunto das "palavras comuns" se expande na direção de sua própria leitura, pesquisa, negócio, residência provincial ou no exterior e se contrai na direção na qual ele não tem conexão prática. Nenhum inglês de um homem é todo o inglês. O lexicógrafo deve se dar por satisfeito em exibir a maior parte do vocabulário de cada um, o que será imensamente mais que todo o vocabulário de qualquer um. Em adição ao, e atrás do, vocabulário comum, em todas suas linhas divergentes, fica um número infinito de nomes próprios ou meramente denotativos, exteriores à província da lexicografia, mas ainda assim tocando-a em milhares de pontos, nos quais esses nomes, e ainda mais os adjetivos e verbos formados sobre eles, adquirem valor mais ou menos conotativo. Aqui também, limites mais ou menos arbitrários têm de ser assumidos. A língua ainda apresenta outra fronteira indefinida, quando é vista com relação ao tempo. O vocabulário vivo não é mais permanente em sua constituição que definido em sua extensão. Ele não é hoje o que era um século atrás, menos ainda o que será um século no futuro. Seus elementos constituintes estão em um estado de lenta mas incessante dissolução e renovação. "Palavras antigas" a toda hora tornam-se obsoletas e morrem; "palavras novas" estão sempre pressionando para entrar. E a morte de uma palavra não é um evento cuja data possa ser determinada; é um processo evanescente, que se estende por um longo período, cujo fim os contemporâneos nunca veem. Nossas próprias palavras nunca se tornam obsoletas: são sempre as palavras de nossos avós
  • 3. 3 que morrem com eles. Mesmo depois que deixamos de usar uma palavra, sua memória sobrevive, e a própria palavra sobrevive como possibilidade. É só quando não resta ninguém para quem seu uso seria ainda possível que a palavra está completamente morta. Assim, existem muitas palavras das quais é duvidoso dizer se devem ainda ser consideradas parte da língua viva; estão vivas para alguns falantes e mortas para outros. E, por outro lado, existem muitas reclamantes por admissão no vocabulário reconhecido (onde algumas irão certamente algum dia ser admitidas) que já são correntes com alguns falantes e escritores e, ainda assim, para outros, não são "bom inglês", ou mesmo inglês algum. Se tratarmos a divisão entre palavras correntes e obsoletas como uma subordinação e estender nossa ideia de língua de tal forma a incluir tudo o que foi inglês desde o início, ou a partir de uma época particular, entraremos em um departamento do assunto no qual, dada a natureza do caso, nossa exibição deverá ser imperfeita. Pois o vocabulário dos tempos passados só nos é conhecido a partir de sua preservação em registros escritos. A extensão de nosso conhecimento acerca dele depende inteiramente da completeza dos registros e da completeza de nossa familiaridade com eles. E quanto mais para trás nos dirigimos, mais imperfeitos são os registros e menor é o fragmento do vocabulário real que poderemos recuperar. Sujeitos às condições que assim delimitam toda tentativa de construir um completo Dicionário do Inglês, o presente trabalho objetiva exibir a história e significado de palavras inglesas atualmente em uso, ou que se saiba terem estado em uso, a partir de meados do século doze. A data foi escolhida como o único ponto natural, evitando que se fosse até os primeiros tempos, de forma a incluir todo o vocabulário do Old English ou Anglo-Saxão. [...] Traduzido por Vittorio Pastelli