Este documento apresenta a segunda unidade de um curso sobre o alfabeto hebraico. Nela, são introduzidas as 23 letras do alfabeto, vocabulário relacionado e exercícios para praticar a escrita e pronúncia das letras. O dever de casa inclui praticar a escrita do alfabeto, ler e traduzir palavras e identificar palavras a partir de suas consoantes.
1. Unidade 2
O Alfabeto Hebraico, continuação
Descrição da Unidade:
Nesta segunda unidade completaremos o estudo do alfabeto hebraico. No final desta unidade
teremos a capacidade de reconhecer as 23 letras do alfabeto hebraico.
15Palavras novas nesta unidade
30Total de palavras novas
Unidade 2
15
2. Vocabulário
Categoria Hebraico Transliteração Pronúncia Português
Substantivos
’āb av pai (m.s.)
’ādām adam
homem,
ser humano
(m.s.)
’ terra, país (f.s.)
ged roupa (m.s.)
bēn ben filho (m.s.)
bat bat filha (f.s.)
yād yad mão, braço (f.s.)
d menino (m.s.)
yām yam mar (m.s.)
k rei (m.s.)
‘ etz
árvore, madeira
(m.s.)
šēm shem Nome (m.s.)
Número ‘ dez
Verbos
bārā’ bara Ele criou
qārā’ qara Ele chamou
m. = masculino f. = feminino s. = singular
Se você quiser mais exercícios sobre o alfabeto Hebraico, visite este site na
Internet (em inglês): http://hebrewverb.hul.huji.ac.il/newtest/pre_abc.html
Unidade 2
16
11. Comentários gramaticais
A seguinte tabela possui cinco colunas para cada letra:
1. A letra hebraica
2. O nome hebraico das letras transliterado para o Português
3. A transliteração da letra usando a notação internacional *
4. A pronúncia moderna da letra, em Português
5. Um exemplo desse som em Português
* Estudamos a transliteração porque, ao contrário da pronúncia, a transliteração faz distinção
entre as letras individuais. Esta transliteração é a mesma que será utilizada no material
escrito, tanto no curso como em outras ferramentas (por exemplo, os comentaristas) que
você utilizará.
As letras
Letras
hebraicas
Nome Transliteração Pronúncia
Exemplo em
Português
bet b b boca
vet b v ver
kaf k k quilo
chaf k r rua
pe p p para
fe p f falar
• As letras com daguesh (um ponto no meio da letra) são pronunciadas como consoantes
explosivas. Sem o daguesh são pronunciadas como consoantes fricativas.
• A pronúncia de é muito similar a da letra . Observe que se usa uma transliteração
diferente para poder distinguir entre elas. Porém em Português todas se pronunciam
como una R forte.
• As “letras finais” e são as formas do e do no final da palavra.
Unidade 2
25
12. As letras
Letras
hebraicas
Nome Transliteração Pronúncia
Exemplo em
Português
g g água
g g água
d d dar
d d dar
tav t t tabela
tav t t tabela
• As letras com daguesh (o ponto no meio da letra)são pronunciadas como consoantes
explosivas. No passado histórico do idioma Hebraico é provável que as letras sem
daguesh eram pronunciadas como consoantes fricativas. Porém no Hebraico moderno
esta distinção não existe na pronúncia. (Porém, na transliteração seguimos mostrando a
distinção entre as letras com ou sem daguesh.)
As letras
Letras
hebraicas
Nome Transliteração Pronúncia Exemplo em
Português
vav w v vinho
yod y i ilha
• Estas duas letras também indicam vogais. Aprenderemos na lição 3.
As letras
Letras
hebraicas
Nome Transliteração Pronúncia Exemplo em
Português
zayin z z (sonora) zoom
s s ser
tsade ts Matsa
• A pronúncia do ז é fricativa alveolar sonora, ou seja, mais parecida com o “z” em inglês
que em Português. No Exemplo em Português da tabela, o “z” deve ser pronunciado
como se faria na mesma palavra, porém em inglês.
Unidade 2
26
13. • A “letra final” é a forma que tem a letra no final de uma palavra.
Unidade 2
27
14. • O som tz que em Português está representado por duas letras, em Hebraico é uma letra
somente () e pode estar no princípio de uma palavra, como qualquer outra letra.
As letras
Letras
hebraicas
Nome Transliteração Pronúncia Exemplo em
Português
tet t tabela
kof q k quilo
sin ś s ser
shin š ch chuva
• Não há diferença na pronúncia moderna entre e , porém fazemos a distinção na
transliteração porque são duas letras distintas em Hebraico e havia uma diferença entre
suas pronúncias historicamente.
• Observe a posição do ponto na parte superior do é o único que indica se a letra se
pronuncia como [s] o como [ch].
Abaixo apresentamos um resumo completo do alfabeto Hebraico.
O alfabeto Hebraico
Chave de Pronúncia:
a [ɑ] como em “pai”
e [ε] como em “letra”
ey [eɪ] como em “sei”
i [i] como em “mil”
o [o] como em “obra”
u [u] como em “búfalo”
[j] como em “rua”
* Interrupções guturais surdas
Assinala o acento em palavras com mais de uma sílaba
Unidade 2
28
15. Letra
hebraica
Nome Transliteração Pronúncia Exemplo em
Português
alef ’ a, e, o, u abre, entre, outro, união
bit b b boca
ver b v ver
g g água
g g água
d d dar
d d dar
e h h ar
vav w v ver
zayin z z (sonora) zoom
rei HD r rua
tet t tabela
iod y i ilha
kaf k k quilo
raf k r rua
l l luz
mem m m mapa
nun n n nada
s s ser
ayin ‘ a, e, o, u abre, entre, outro, união
pe p p para
fe p f fazer
tzade tz Matza
kof q k quilo
resh r r maré
Unidade 2
29
16. sin ś s ser
shin š ch chuva
tav t t tabela
tav t t tabela
Unidade 2
30
17. Dever de casa
1. Pratique escrevendo as letras do alfabeto hebraico. Leia as letras em voz alta
(use seus nomes e / ou qualquer pronúncias das vogais), enquanto você as
digita.
* A parte inferior da letra com um asterisco deverá ser escrita abaixo da linha.
*
Unidade 2
31
19. 2. Leia em voz alta as seguintes palavras hebraicas e escreva as transliterações
(internacionais) e as pronúncias em Português.
Hebraico Transliteração Pronúncia
h ā l a k halar
__ā__a__
__ā__a__
__ā__a__
__a__a__
__ā__a__
__ā__a__
__ā__a__
Unidade 2
33
20. 3. Leia as palavras hebraicas (da esquerda) em voz alta e faça a correspondência
com as transliterações ao meio e as traduções à direita.
Parte A:
reišēm
paiged
nome’āb
mãok
meninoyām
maryād
dezd
roupa‘
Parte B:
árvorebēn
homem‘
filhoqārā’
Ele chamou’ādām
filhabārā’
Ele criou’
terrabat
Unidade 2
34
21. 4. Translitere as consoantes das seguintes palavras ao Hebraico e escreva a
pronúncia em Português. Leia em voz alta as palavras em Hebraico (usando a
vogal [e] entre as consoantes) e procure no banco de palavras.
Transliteração Hebraico Português
‘meq
šmeš __ __ __
‘em __ __ __
ben __ __ __
ngeb __ __ __
‘bed __ __ __
gzer __ __ __
‘śeb __ __ __
Unidade 2
35
22. Respostas do dever de casa
1. Pratique escrevendo as letras do alfabeto hebraico. Leia as letras em voz alta
(use seus nomes e / ou qualquer pronúncias das vogais), enquanto você as
digita.
* A parte inferior da letra com um asterisco deverá ser escrita abaixo da linha.
bet --- ba, be, bi, bo, bu vet--- va, ve, vi, vo, vu
guímel--- ga, ge, gi, go, gu
dálet --- da, de, di, do, du
vav --- va, ve, vi, vo, vu
zayin --- za, ze, zi, zo, zu
tet --- ta, te, ti, to, tu
iod --- ia, ie, i, io, iu
__
kaf --- ka, ke, ki, ko, ku
Unidade 2
36
24. sámer--- sa, se, si, so, su
__
pe --- pa, pe, pi, po, pu
fe --- fa, fe, fi, fo, fu
__
tzade --- tsa, tse, tsi, tso, tsu
kof --- ka, ke, ki, ko, ku
sin --- sa, se, si, so, su
shin --- sha, she, shi, sho, shu
tav --- ta, te, ti, to, tu
Unidade 2
38
25. 2. Leia em voz alta as seguintes palavras hebraicas e escreva as transliterações
(internacionais) e as pronúncias em Português.
Hebraico Transliteração Português
hālak halar
’āmar amar
kātab katav
šāma‘ shamá
taat tárrat
pāra parats
šākab sharrav
yāsap yasaf
3. Leia as palavras hebraicas (da esquerda) em voz alta e faça a correspondência
com as transliterações ao meio e as traduções à direita.
Parte A: Parte B:
terra’pai’āb
filhobēnmeninod
filhabatmãoyād
árvore‘Nomešēm
Ele chamouqārā’roupaged
homem’ādāmreik
Ele crioubārā’dez‘
maryām
Unidade 2
39
26. 4. Translitere as consoantes das seguintes palavras ao Hebraico e escreva a
pronúncia em Português. Leia em voz alta as palavras em Hebraico (usando a
vogal [e] entre as consoantes) e procure no banco de palavras.
Transliteração Hebraico Português
‘meq )
šmeš )
‘em )
ben ) beten
ngeb )
‘bed )
gzer )
‘śeb )
Unidade 2
40
27. Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (§5-6 = pp. 24-35)
2. P. Joüon - T. Muraoka, Gramática del Hebraico Bíblico, Estella (Navarra) 2007
(§5 = pp. 18-34)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (XIII-XVI)
Traducción Espanhola na editorial Verbo Divino (Estella 2000).
Unidade 2
41