www.CentroApoio.com - Vídeo Aulas - Português - Palavras Semelhantes - Armadilhas da Língua Portuguesa
Video Aula - Português - Palavras Semelhantes
Na Vídeo Aula sobre Palavras Semelhantes, com a professora Tássia, você entenderá sobre:
- A diferenças de algumas palavras e expressões semelhantes.
Se você ainda ficar com dúvidas ou quiser se aprofundar no assunto, após assistir o vídeo poderá enviar suas questões para que sejam esclarecidas através de outra vídeo aula produzida especialmente para você !
Se você necessitar de explicações sobre algum tópico dentre os inúmeros exercícios presentes em apostilas para concursos, livros didáticos ou exercícios apresentados em sala de aula por seu professor para nota ou revisão para prova, poderemos lhe ajudar.
Envie suas questões e tenha acesso, nesse espaço, a uma vídeo aula similar a essa, específica para suas dúvidas de Português. Acesse o menu vídeo aulas e veja os passos para concluir seus pedidos.
www.CentroApoio.com - Vídeo Aulas - Português - Palavras Semelhantes - Armadilhas da Língua Portuguesa
Video Aula - Português - Palavras Semelhantes
Na Vídeo Aula sobre Palavras Semelhantes, com a professora Tássia, você entenderá sobre:
- A diferenças de algumas palavras e expressões semelhantes.
Se você ainda ficar com dúvidas ou quiser se aprofundar no assunto, após assistir o vídeo poderá enviar suas questões para que sejam esclarecidas através de outra vídeo aula produzida especialmente para você !
Se você necessitar de explicações sobre algum tópico dentre os inúmeros exercícios presentes em apostilas para concursos, livros didáticos ou exercícios apresentados em sala de aula por seu professor para nota ou revisão para prova, poderemos lhe ajudar.
Envie suas questões e tenha acesso, nesse espaço, a uma vídeo aula similar a essa, específica para suas dúvidas de Português. Acesse o menu vídeo aulas e veja os passos para concluir seus pedidos.
Apresentação sobre novo Acordo Ortográfico para a Língua Portuguesa. Estudo sobre o que muda para falantes do idioma nos países lusófonos. Compreender o uso do hífen é fácil, pois há um processo mnemônico simples.
O hebraico (עברית, ivrit/ibrit) é uma língua semítica pertencente à família das línguas afro-asiáticas. A Bíblia original, a Torá, que os judeus ortodoxos consideram ter sido escrita na época de Moisés, cerca de 3.300 anos atrás, foi redigida no hebraico dito "clássico". Embora hoje em dia seja uma escrita foneticamente impronunciável, devido à inexistência de vogais no alfabeto hebraico clássico, os judeus têm-na sempre chamado de (לשון הקודש), Lashon ha'Kodesh ("A Língua Sagrada") já que muitos acreditam ter sido escolhida para transmitir a mensagem de Deus à humanidade. Por volta da primeira destruição de Jerusalém pelos babilônios em 586 a.C., o hebraico clássico foi substituído no uso diário pelo aramaico, tornando-se primariamente uma língua franca regional, tanto usada na liturgia, no estudo do Mishná (parte do Talmude) como também no comércio.
O hebraico renasceu como língua falada durante o final do século XIX e começo do século XX como o hebraico moderno, adotando alguns elementos dos idiomas árabe, ladino (Dialeto dos Judeus sefarditas), iídiche (Dialeto dos Judeus oriundos da Europa), e outras línguas que acompanharam a Diáspora Judaica como língua falada pela maioria dos habitantes do Estado de Israel (Medinat Israel), do qual é a língua oficial primária (o árabe também tem status de língua oficial).
Apresentação sobre novo Acordo Ortográfico para a Língua Portuguesa. Estudo sobre o que muda para falantes do idioma nos países lusófonos. Compreender o uso do hífen é fácil, pois há um processo mnemônico simples.
O hebraico (עברית, ivrit/ibrit) é uma língua semítica pertencente à família das línguas afro-asiáticas. A Bíblia original, a Torá, que os judeus ortodoxos consideram ter sido escrita na época de Moisés, cerca de 3.300 anos atrás, foi redigida no hebraico dito "clássico". Embora hoje em dia seja uma escrita foneticamente impronunciável, devido à inexistência de vogais no alfabeto hebraico clássico, os judeus têm-na sempre chamado de (לשון הקודש), Lashon ha'Kodesh ("A Língua Sagrada") já que muitos acreditam ter sido escolhida para transmitir a mensagem de Deus à humanidade. Por volta da primeira destruição de Jerusalém pelos babilônios em 586 a.C., o hebraico clássico foi substituído no uso diário pelo aramaico, tornando-se primariamente uma língua franca regional, tanto usada na liturgia, no estudo do Mishná (parte do Talmude) como também no comércio.
O hebraico renasceu como língua falada durante o final do século XIX e começo do século XX como o hebraico moderno, adotando alguns elementos dos idiomas árabe, ladino (Dialeto dos Judeus sefarditas), iídiche (Dialeto dos Judeus oriundos da Europa), e outras línguas que acompanharam a Diáspora Judaica como língua falada pela maioria dos habitantes do Estado de Israel (Medinat Israel), do qual é a língua oficial primária (o árabe também tem status de língua oficial).
Slides Lição 10, CPAD, Desenvolvendo uma Consciência de Santidade, 2Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
Slideshare Lição 10, CPAD, Desenvolvendo uma Consciência de Santidade, 2Tr24, Pr Henrique, EBD NA TV, Lições Bíblicas, 2º Trimestre de 2024, adultos, Tema, A CARREIRA QUE NOS ESTÁ PROPOSTA, O CAMINHO DA SALVAÇÃO, SANTIDADE E PERSEVERANÇA PARA CHEGAR AO CÉU, Coment Osiel Gomes, estudantes, professores, Ervália, MG, Imperatriz, MA, Cajamar, SP, estudos bíblicos, gospel, DEUS, ESPÍRITO SANTO, JESUS CRISTO, Com. Extra Pr. Luiz Henrique, de Almeida Silva, tel-What, 99-99152-0454, Canal YouTube, Henriquelhas, @PrHenrique, https://ebdnatv.blogspot.com/
proposta curricular da educação de jovens e adultos da disciplina geografia, para os anos finais do ensino fundamental. planejamento de unidades, plano de curso da EJA- GEografia
para o professor que trabalha com a educação de jovens e adultos- anos finais do ensino fundamental.
Slides Lição 10, Central Gospel, A Batalha Do Armagedom, 1Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
Slideshare Lição 10, Central Gospel, A Batalha Do Armagedom, 1Tr24, Pr Henrique, EBD NA TV, Revista ano 11, nº 1, Revista Estudo Bíblico Jovens E Adultos, Central Gospel, 2º Trimestre de 2024, Professor, Tema, Os Grandes Temas Do Fim, Comentarista, Pr. Joá Caitano, estudantes, professores, Ervália, MG, Imperatriz, MA, Cajamar, SP, estudos bíblicos, gospel, DEUS, ESPÍRITO SANTO, JESUS CRISTO, Com. Extra Pr. Luiz Henrique, 99-99152-0454, Canal YouTube, Henriquelhas, @PrHenrique
Slides Lição 9, Betel, Ordenança para uma vida de santificação, 2Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
Slideshare Lição 10, Betel, Ordenança para buscar a paz e fazer o bem, 2Tr24, Pr Henrique, EBD NA TV, 2° TRIMESTRE DE 2024, ADULTOS, EDITORA BETEL, TEMA, ORDENANÇAS BÍBLICAS, Doutrina Fundamentais Imperativas aos Cristãos para uma vida bem-sucedida e de Comunhão com DEUS, estudantes, professores, Ervália, MG, Imperatriz, MA, Cajamar, SP, estudos bíblicos, gospel, DEUS, ESPÍRITO SANTO, JESUS CRISTO, Comentários, Bispo Abner Ferreira, Com. Extra Pr. Luiz Henrique, 99-99152-0454, Canal YouTube, Henriquelhas, @PrHenrique
proposta curricular para educação de jovens e adultos- Língua portuguesa- anos finais do ensino fundamental (6º ao 9º ano). Planejamento de unidades letivas para professores da EJA da disciplina língua portuguesa- pode ser trabalhado nos dois segmentos - proposta para trabalhar com alunos da EJA com a disciplina língua portuguesa.Sugestão de proposta curricular da disciplina português para turmas de educação de jovens e adultos - ensino fundamental. A proposta curricular da EJa lingua portuguesa traz sugestões para professores dos anos finais (6º ao 9º ano), sabendo que essa modalidade deve ser trabalhada com metodologias diversificadas para que o aluno não desista de estudar.
1. Unidade 1
1
Unidade 1
O Alfabeto Hebraico:
Antes e Agora
Descrição da unidade:
Bem-vindo! Depois de nos conhecermos, iniciaremos este curso estudando a história do alfabeto
hebraico. Conversaremos sobre a relação entre o alfabeto hebraico e o alfabeto latino e
aprenderemos 8 letras do alfabeto hebraico.
15Palavras novas nesta unidade
15Total de palavras novas
א→
2. Unidade 1
2
Vocabulário
Categoria Hebraico Transliteração Pronúncia Português
אָח ’āh ar Irmão (m.s.)
ם ֵא ’ēm em mãe (f.s.)
ר ַה har har montanha (m.s.)
ם ֶחֶל léhem lérrem
pão, comida
(m.s.)
ר ָָהנ nāhār nahar rio, riacho (m.s.)
רַַענ ná‘ar náar jovem (m.s.)
ֵרנ nēr ner
Vela, lâmpada
(m.s.)
Substantivos
םַע ‘am am povo (m.s.)
Nomes
própios
םָרֲא ’ărām aram Aram (Síria)
ל ֶא ’el el a, para
ן ִמ min min de, desdePreposições
לַע ‘al al em cima, sobre
Artigo
negativo
ֹאל lō’ lo não
ר ַאָמ ’āmar amar Ele disse
Verbos
אָהָר rā’āh raa Ele viu
m. = masculino f. = feminino s. = singular
Nota: O acento nas palavras hebraicas geralmente se encontra na última sílaba.
Nos casos que não forem assim, se marcará o acento.
Se você quiser mais exercícios sobre o alfabeto hebraico, visite este site na Internet
(em inglês): http://hebrewverb.hul.huji.ac.il/newtest/pre_abc.html
8. Unidade 1
8
Comentários gramaticais
Esta unidade é provavelmente o seu primeiro encontro com o alfabeto hebraico. O alfabeto
hebraico é muito antigo. Na verdade, o alfabeto ocidental (latino) e o alfabeto hebraico têm a
mesma origem. A forma inicial do presente alfabeto provém do deserto do Sinai, e representa
um dialeto canaanita do século 16 AC. Os Proto-canaanitas desenvolveram as suas letras
mediante desenhos específicos que começavam com o som que eles queriam representar. Por
exemplo, a água, é expressa por eles maym, pelo som [m], um peixe, pronunciado digg, por [d],
etc.
A escrita mencionada foi evoluindo do proto-canaanita (aprox. 1500 AC), ao hebraico antigo
(aprox. 950 AC), ao grego clássico e finalmente ao alfabeto latino que usamos hoje como o
Português. Durante este processo ocorreram duas grandes mudanças nas letras: tornaram-se mais
abstratas (por exemplo, de um desenho de peixe desenhado para um triângulo) e giraram 90° ou
180°.
Nas unidades 1 e 2 você vai aprender as 23 letras do alfabeto hebraico, que são todas as
consoantes. A aprendizagem não será por ordem alfabética, mas em grupos de letras que têm
qualidades em comum.
A seguinte tabela tem cinco colunas para cada letra:
1. A letra hebraica
2. O nome hebraico das letras, transliterado para o Português
3. A transliteração da letra usando a notação internacional *
4. A pronúncia moderna da letra em Português
5. Um exemplo desse som em Português
* Estudamos a transliteração porque, ao contrário da pronúncia, a transliteração faz distinção
entre as letras individuais. Esta transliteração é a mesma que será utilizada no material escrito,
tanto no curso como em outras ferramentas (por exemplo, os comentaristas) que você
utilizará.
9. Unidade 1
9
As letras ל-מ-נ-ר
Letras
hebraicas
Nome Transliteração Pronúncia
Exemplo em
Português
ל lámed l l luz
מ/ם mem m m mapa
נ/ן nun n n novo
ר resh r r maré
• As “letras finais” ם e ן são as formas que as letras מ e נ possuem no final da palavra.
• O ר não se pronuncia como em Português[r], mas é mais alveolar (pronuncia-se por
trazer a língua para os incisivos superiores).
As Letras א-ה-ח-ע
Letras
hebraicas
Nome Transliteração Pronúncia Exemplo em Português
א álef ’ a, e, o, u abre, entre, outro, união
ה heh h h ar
ח chet h r rua
ע ayin ‘ a, e, o, u abre, entre, outro, união
• Estas quatro letras são chamadas guturais porque elas são pronunciadas pela garganta.
• O som do ה é como o ה R macio, levemente aspirado, em Português.
• O som do ח é como o ח RR forte em Português.
• Em hebraico moderno o ע é pronunciado como o א, mas sua pronúncia original é de um
som mais enfático (quase como o som que ocorre durante a deglutição). Mais adiante
veremos como esta diferença de som entre א e ע se relaciona com seus diversos
comportamentos linguísticos.
• Na pronúncia moderna, א, ה, e ע no final da palavra podem ser mudas (em palavras
como אָר ָק,ָהנָבּ e ע ַמ ָשׁ).
10. Unidade 1
10
Dever de casa
1. Pratique a escrita do alfabeto hebraico. Leia as letras em voz alta (usar seus
nomes e / ou as pronúncias com qualquer vogal), enquanto você as escreve.
* A parte inferior da letra com um asterisco deve ser escrita abaixo da linha.
*
11. Unidade 1
11
2. Leia em voz alta as palavras hebraicas e faça a correspondência com as
transliterações e as traduções.
אָח
םָרֲא
ל ֶא
ן ִמ
לַע
ֹאל
ר ַאָמ
'ărām
lō'
’āh
'el
'āmar
min
'al
a, para
irmão
não
Aram (Síria)
Em cima
Ele disse
desde
3. Leia em voz alta as seguintes palavras da lista do vocabulário e escreva as
consoantes de cada palavra abaixo do desenho correspondente.
אָהָררַַענםַער ַהם ֶחֶלר ָָהנם ֵאֵרנ
a) אם b) c) d)
e) f) g) h)
12. Unidade 1
12
4. Leia em voz alta as seguintes palavras em hebraico, e escreva as transliterações
(internacional) e as pronúncias em Português.
Hebraico Transliteração Pronúncia
ל ַַחנ n a h a l náchal
םַל ָה __ā__a__
ָאנ __ā__
הָר ָח __ā__ā__
ר ַאַח __a__a__
ה ָמ __ā__
ן ַאָמ __ā__a__
ָהנָע __ā__ā__
13. Unidade 1
13
Respostas do dever de casa
1. Pratique a escrita do alfabeto hebraico. Leia as letras em voz alta (usar seus
nomes e / ou as pronúncias com qualquer vogal), enquanto você as escreve.
* A parte inferior da letra com um asterisco deve ser escrita abaixo da linha.
א א א א א א א א א א א א א א א א א א א א אא א א א__
álef --- a, e, i, o, u
ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה הה ה ה__
he --- ha, he, hi, ho, hu
ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח ח__
ucho,chi,che,cha, ch---tech
ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל ל__
la, le, li, lo, lu---dmeál
מ מ מ מ מ מ מ מ מ מ מ מ מ מ מ מ ממ מ מ מ מ מ מ מ__
ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם ם__
mem --- ma, me, mi, mo, mu
נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ ננ נ__
ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן ן__
nun --- na, ne, ni, no, nu
ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע ע__
ayin --- a, e, i, o, u
ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר ר__
resh --- ra, re, ri, ro, ru
14. Unidade 1
14
2. Leia em voz alta as palavras hebraicas e faça a correspondência com as
transliterações e com as traduções, à direita.
אָח ’āh irmão
םָרֲא ’ărām Aram
ל ֶא ’el a, para
ן ִמ min de
לַע ‘al Em cima
ֹאל lō’ não
ר ַאָמ ’āmar Ele disse
3. Leia em voz alta as seguintes palavras da lista do vocabulário e escreva as
consoantes de cada palavra de cada palavra abaixo do desenho correspondente.
a) אם b) הר c) נר d) ראה
e) עם f) לחם g) נהר h) נער
4. Leia em voz alta as seguintes palavras em hebraico, e escreva as transliterações
(internacional) e as pronúncias em Português.
Hebraico Transliteração Pronúncia
ל ַַחנ nahal náchal
םַל ָה hālam halam
ָאנ nā’ na
הָר ָח hārāh chará
ר ַאַח ’ahar achar
ה ָמ māh ma
ן ַאָמ ’āman amán
ָהנָע ‘ānāh aná
15. Unidade 1
15
Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (§5-6 = pp. 20-34) [IMA, esto se puede quitar ya que no hay versión en
español/castellano]
2. P. Joüon - T. Muraoka, Gramática del Hebreo Bíblico, Estella (Navarra) 2007
(§5 = pp. 18-33)
3. Th.O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew, Darton, Longman and Todd, London 1973
Traducción español/castellanoa en la editorial Verbo Divino (Estella 2000).