INTERPRETAÇÃO E TRADUÇÃO 
SÃO PAULO, 23.09.14 
LUCAS GALVÃO DE BRITTO 
MESTRE E DOUTORANDO PUC-SP
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
Tudo aquilo que 
posso 
interpretar é 
texto 
– Hans-Georg Gadamer
Todo ponto de 
vista é a vista de 
um ponto 
– Frei Betto
REPRESENTAÇÃO | OBJETO
R1
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
Viver é 
recortar a 
realidade 
–Pontes de Miranda. O 
Problema fundamental do 
conhecimento
A realidade 
mostra-se, 
invariavelmente, 
em pedaços. 
–Pontes de Miranda. O 
Problema fundamental do 
conhecimento
R1 
R2 
R3 
R4
R1 
R2 
R3 
OD 
R4
R1 
R2 
R3 
R4 
OD 
QUE É A REALIDADE?
R 
R 
R 
R 
OD 
QUE É A REALIDADE? 
ONTOLOGOS 
Algo que existe 
independentemente da 
vontade do homem 
± OD
R1 
R2 
R3 
R4 
O 
QUE É A REALIDADE? 
RETÓRICOS 
Fruto de um trabalho criativo 
do homem que articula um 
conjunto de interpretações, 
aceitando umas e rejeitando 
outras
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
Interpretação 
e tradução 
1. Modelos 
Texto 
2. Realidade 
Regras 
3. Normalidade e 
Padrões 
verdade 
4. Referências 
Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
TODA REGRA DE CORTE 
SELECIONA ALGUNS 
ELEMENTOS 
R1
TODA REGRA DE CORTE 
SELECIONA ALGUNS 
ELEMENTOS 
R1 
E IGNORA OUTROS
R1 
R2 
R3 
R4 
OD 
DIFERENTES REGRAS DE 
CORTE 
CONSTRÓEM 
REPRESENTAÇÕES 
DISTINTAS
R 
R2 
R3 
R 
OD 
UM RELATO JURÍDICO É 
AQUELE PRODUZIDO DE 
ACORDO COM AS REGRAS 
DE CORTE JURÍDICO 
CONSTRÓEM 
REPRESENTAÇÕES JURÍDICAS
R1 
R2 
R3 
R4 
OD 
UM RELATO ECONÔMICO, 
POR EXEMPLO É AQUELE 
PRODUZIDO DE ACORDO 
COM AS REGRAS DE CORTE 
ECONÔMICO 
CONSTROEM 
REPRESENTAÇÕES 
ECONÔMICAS
Fato jurídico é 
o nome dado ao 
relato, em 
linguagem 
competente, de 
um evento. 
– Paulo de Barros Carvalho. 
Direito, Tributário Linguagem e 
Método.
FATO 
JURÍDICO 
FATO 
SOCIAL 
FATO 
ECONÔMICO 
FATO 
BIOLÓGICO 
OD
As regras de 
um jogo 
conferem-lhe 
identidade. 
– Gregorio Robles. As regras 
dos jogos e as regras do direito.
Um relato 
integra a 
realidade se a 
comunidade o 
tem por 
normal. 
– João Maurício Adeodato. 
Uma teoria retórica da norma 
jurídica e do direito subjetivo
FOLHA 
DE SÃO 
PAULO 
01.12.12
Yo no creo en las 
brujas, pero que las 
hay, si las hay. 
– Sancho Panza, personagem 
de Don Quijote de Miguel de 
Cervantes Saavedra
Plutão 
é planeta?
Se quero jogar 
xadrez, tenho 
de aceitar as 
regras desse 
jogo. 
– Gregorio Robles. As regras 
dos jogos e as regras do direito.
ANTONIONI, Michelangelo. 
Blow-up. Itália. 1966
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade s 
e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
R1 
R2 
R3 
R4 
OD
R1 
R2 
R3 
R4 
OD 
CADA PONTO DE VISTA É 
FIXADO POR UM 
CONJUNTO DE REGRAS 
SOBRE COMO RECORTAR 
O OBJETO
R1 
R2 
R3 
R4 
OD 
PARA CADA PONTO DE VISTA 
O NORMAL É A 
REPRESENTAÇÃO 
CONSTRUÍDA DE ACORDO 
COM ESSAS REGRAS
R1 
R2 
R3 
R4 
OD 
SE CADA OBSERVADOR 
ADOTA REGRAS 
DIFERENTES, NÃO 
CONSTROEM A MESMA 
REPRESENTAÇÃO
R1 
R2 
R3 
R4 
OD 
CADA UM, PORTANTO, ESTARÁ 
CONVICTO DE SUA 
REALIDADE, IGNORANDO AS 
DEMAIS
R1 
R2 
R3 
R4 
OD 
QUAL É A 
REPRESENTAÇÃO REAL?
R1 
R2 
R3 
R4 
OD 
QUAL É A 
REPRESENTAÇÃO REAL? 
ESSE É UM PROBLEMA DE 
ESCOLHA E ACEITAÇÃO DAS 
REGRAS DE CORTES
A língua forma, 
cria e propaga a 
realidade 
–Vilém Flusser, 
Língua e Realidade
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
Louis Hjelmslev quando explicava que os esquimós 
têm cinco substantivos diferentes que as línguas 
europeias só podem traduzir por “neve”. Não 
existe então algo, a neve, que os esquimós chamam 
de cinco maneiras diferentes, porque esses cinco 
substantivos não são sinônimos em sua língua. Algo 
semelhante acontece quando queremos traduzir o 
this e o that dos ingleses ao espanhol, já que nesta 
língua o sistema de demostrativos não é binário, 
mas ternário: este, ese e aquel. E ao contrário, em 
inglês existem os substantivos freedom e liberty que 
em espanhol somente se pode traduzir por libertad. 
– Dardo Scavino. A Filosofia Atual Pensar sem Certezas.
Louis Hjelmslev quando explicava que os esquimós 
têm cinco substantivos diferentes que as línguas 
europeias só podem traduzir por “neve”. Não 
existe então algo, a neve, que os esquimós chamam 
de cinco maneiras diferentes, porque esses cinco 
substantivos não são sinônimos em sua língua. Algo 
semelhante acontece quando queremos traduzir o 
this e o that dos ingleses ao espanhol, já que nesta 
língua o sistema de demostrativos não é binário, 
mas ternário: este, ese e aquel. E ao contrário, em 
inglês existem os substantivos freedom e liberty que 
em espanhol somente se pode traduzir por libertad. 
– Dardo Scavino. A Filosofia Atual Pensar sem Certezas.
A língua forma, 
cria e propaga a 
realidade 
–Vilém Flusser, 
Língua e Realidade
R1 
R2 
R3 
R4 
OD 
QUAL É A 
REPRESENTAÇÃO REAL? 
ESSE É UM PROBLEMA DE 
ESCOLHA E ACEITAÇÃO DAS 
REGRAS DE CORTES
R1 
TODA REGRA DE CORTE 
SELECIONA ALGUNS 
ELEMENTOS
R1 
TODA REGRA DE CORTE 
SELECIONA ALGUNS 
ELEMENTOS 
TODA REGRA DE CORTE 
PERMITE VER ALGUNS 
ELEMENTOS
Interpretação 
e tradução 
1. Texto 
2. Realidade 
3. Normalidade e 
verdade 
4. Tradução 
5. (Con)verter em 
linguagem 
competente
FATO 
JURÍDICO 
FATO 
SOCIAL 
FATO 
ECONÔMICO 
FATO 
BIOLÓGICO 
OD
FATO 
JURÍDICO 
FATO 
SOCIAL 
OD
OBRIGADO 
LUCAS@BARROSCARVALHO.COM.BR

Aula dr. lucas galvão 23-09-14

  • 1.
    INTERPRETAÇÃO E TRADUÇÃO SÃO PAULO, 23.09.14 LUCAS GALVÃO DE BRITTO MESTRE E DOUTORANDO PUC-SP
  • 2.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 3.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 4.
    Tudo aquilo que posso interpretar é texto – Hans-Georg Gadamer
  • 6.
    Todo ponto de vista é a vista de um ponto – Frei Betto
  • 9.
  • 10.
  • 11.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 12.
    Viver é recortara realidade –Pontes de Miranda. O Problema fundamental do conhecimento
  • 13.
    A realidade mostra-se, invariavelmente, em pedaços. –Pontes de Miranda. O Problema fundamental do conhecimento
  • 14.
  • 15.
    R1 R2 R3 OD R4
  • 16.
    R1 R2 R3 R4 OD QUE É A REALIDADE?
  • 17.
    R R R R OD QUE É A REALIDADE? ONTOLOGOS Algo que existe independentemente da vontade do homem ± OD
  • 18.
    R1 R2 R3 R4 O QUE É A REALIDADE? RETÓRICOS Fruto de um trabalho criativo do homem que articula um conjunto de interpretações, aceitando umas e rejeitando outras
  • 19.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 20.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 21.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 22.
    Interpretação e tradução 1. Modelos Texto 2. Realidade Regras 3. Normalidade e Padrões verdade 4. Referências Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 23.
    TODA REGRA DECORTE SELECIONA ALGUNS ELEMENTOS R1
  • 24.
    TODA REGRA DECORTE SELECIONA ALGUNS ELEMENTOS R1 E IGNORA OUTROS
  • 25.
    R1 R2 R3 R4 OD DIFERENTES REGRAS DE CORTE CONSTRÓEM REPRESENTAÇÕES DISTINTAS
  • 26.
    R R2 R3 R OD UM RELATO JURÍDICO É AQUELE PRODUZIDO DE ACORDO COM AS REGRAS DE CORTE JURÍDICO CONSTRÓEM REPRESENTAÇÕES JURÍDICAS
  • 27.
    R1 R2 R3 R4 OD UM RELATO ECONÔMICO, POR EXEMPLO É AQUELE PRODUZIDO DE ACORDO COM AS REGRAS DE CORTE ECONÔMICO CONSTROEM REPRESENTAÇÕES ECONÔMICAS
  • 28.
    Fato jurídico é o nome dado ao relato, em linguagem competente, de um evento. – Paulo de Barros Carvalho. Direito, Tributário Linguagem e Método.
  • 29.
    FATO JURÍDICO FATO SOCIAL FATO ECONÔMICO FATO BIOLÓGICO OD
  • 30.
    As regras de um jogo conferem-lhe identidade. – Gregorio Robles. As regras dos jogos e as regras do direito.
  • 31.
    Um relato integraa realidade se a comunidade o tem por normal. – João Maurício Adeodato. Uma teoria retórica da norma jurídica e do direito subjetivo
  • 32.
    FOLHA DE SÃO PAULO 01.12.12
  • 33.
    Yo no creoen las brujas, pero que las hay, si las hay. – Sancho Panza, personagem de Don Quijote de Miguel de Cervantes Saavedra
  • 34.
  • 35.
    Se quero jogar xadrez, tenho de aceitar as regras desse jogo. – Gregorio Robles. As regras dos jogos e as regras do direito.
  • 36.
  • 38.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade s e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 39.
    R1 R2 R3 R4 OD
  • 40.
    R1 R2 R3 R4 OD CADA PONTO DE VISTA É FIXADO POR UM CONJUNTO DE REGRAS SOBRE COMO RECORTAR O OBJETO
  • 41.
    R1 R2 R3 R4 OD PARA CADA PONTO DE VISTA O NORMAL É A REPRESENTAÇÃO CONSTRUÍDA DE ACORDO COM ESSAS REGRAS
  • 42.
    R1 R2 R3 R4 OD SE CADA OBSERVADOR ADOTA REGRAS DIFERENTES, NÃO CONSTROEM A MESMA REPRESENTAÇÃO
  • 43.
    R1 R2 R3 R4 OD CADA UM, PORTANTO, ESTARÁ CONVICTO DE SUA REALIDADE, IGNORANDO AS DEMAIS
  • 44.
    R1 R2 R3 R4 OD QUAL É A REPRESENTAÇÃO REAL?
  • 45.
    R1 R2 R3 R4 OD QUAL É A REPRESENTAÇÃO REAL? ESSE É UM PROBLEMA DE ESCOLHA E ACEITAÇÃO DAS REGRAS DE CORTES
  • 46.
    A língua forma, cria e propaga a realidade –Vilém Flusser, Língua e Realidade
  • 47.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 48.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 49.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 50.
    Louis Hjelmslev quandoexplicava que os esquimós têm cinco substantivos diferentes que as línguas europeias só podem traduzir por “neve”. Não existe então algo, a neve, que os esquimós chamam de cinco maneiras diferentes, porque esses cinco substantivos não são sinônimos em sua língua. Algo semelhante acontece quando queremos traduzir o this e o that dos ingleses ao espanhol, já que nesta língua o sistema de demostrativos não é binário, mas ternário: este, ese e aquel. E ao contrário, em inglês existem os substantivos freedom e liberty que em espanhol somente se pode traduzir por libertad. – Dardo Scavino. A Filosofia Atual Pensar sem Certezas.
  • 51.
    Louis Hjelmslev quandoexplicava que os esquimós têm cinco substantivos diferentes que as línguas europeias só podem traduzir por “neve”. Não existe então algo, a neve, que os esquimós chamam de cinco maneiras diferentes, porque esses cinco substantivos não são sinônimos em sua língua. Algo semelhante acontece quando queremos traduzir o this e o that dos ingleses ao espanhol, já que nesta língua o sistema de demostrativos não é binário, mas ternário: este, ese e aquel. E ao contrário, em inglês existem os substantivos freedom e liberty que em espanhol somente se pode traduzir por libertad. – Dardo Scavino. A Filosofia Atual Pensar sem Certezas.
  • 52.
    A língua forma, cria e propaga a realidade –Vilém Flusser, Língua e Realidade
  • 53.
    R1 R2 R3 R4 OD QUAL É A REPRESENTAÇÃO REAL? ESSE É UM PROBLEMA DE ESCOLHA E ACEITAÇÃO DAS REGRAS DE CORTES
  • 54.
    R1 TODA REGRADE CORTE SELECIONA ALGUNS ELEMENTOS
  • 55.
    R1 TODA REGRADE CORTE SELECIONA ALGUNS ELEMENTOS TODA REGRA DE CORTE PERMITE VER ALGUNS ELEMENTOS
  • 56.
    Interpretação e tradução 1. Texto 2. Realidade 3. Normalidade e verdade 4. Tradução 5. (Con)verter em linguagem competente
  • 57.
    FATO JURÍDICO FATO SOCIAL FATO ECONÔMICO FATO BIOLÓGICO OD
  • 58.
  • 59.