SlideShare uma empresa Scribd logo
Ivana Stolze Lima
Fundação Casa de Rui Barbosa/CNPq
Laboratório de Estudos Linguísticos Transatlânticos - USP
Experiências e conexões atlânticas (PUC-Rio)
Línguas africanas como o lado avesso
de uma língua nacional no Brasil:
aproximações entre a história social e
a linguística
Plano
- Língua nacional/ "língua brasileira" -1822-
- Línguas africanas no Brasil: propostas teóricas
- Especifidades temporais e colonização
- Os contracolonizadores afro-pindorâmicos
Lima, Ivana Stolze.
- A voz e a cruz de Rita. Africanas e comunicação na ordem escravista. Revista Brasileira de História. n. 79 (2018)
- Escravidão e comunicação no mundo atlântico: em torno da “língua de Angola”, século XVII . História Unisinos 21 (20
1822 e processo de formação do Estado nacional no Brasil
- Qual o sentido da palavra “brasileiro”?
- Quais as percepções, projetos, sentimentos e práticas quanto
à dimensão da(s) língua(s)
Imprensa e expansão da cultura escrita:
Diccionario da Lingua Brasileira, de Luís Maria da Silva Pinto
Ouro Preto, Tipografia de Silva, 1832
Câmara dos Deputados - debates sobre a(s) línguas (s) e legislação
Lei de 15 de outubro de 1827, criação das escolas de primeiras letras-
“ensino da gramática da língua nacional”
1832 - regulamentação de Lei de 1831, que proibiu a entrada de escravos no país,
afirmava que em caso de suspeita de tráfico, uma autoridade deveria examinar o “preto boçal” para saber
“se entende a língua brasileira”.
Brasileiro, língua brasileira - Outros?
Portugal?
Outros “internos" -
Império do Brasil - expansão para dentro (Mattos, 2004)
- Imagens sobre uma “barbaria poliglota”(Martius)
- O lugar do tupi nas formulações sobre a língua brasileira -
contraponto/apagamento da diversidade dos povos indígenas
- Denegação das línguas africanas (Lado avesso) - contraste entre
representações sobre as línguas africanas e a análise dos anúncios de
jornal (“fala como crioulo”, “fala perfeitamente”, “ladino e bem falante”)
Língua bunda
VALERA, Juan. A poesia brasileira. Guanabara. Revista Mensal Artística, Científica e Literária.
1855 e 1856, p. 198.
“… [os brasileiros têm buscado] enriquecer a língua, a que chamam nacional para não denominá-la de
portuguesa, e que já era riquíssima com grande número de palavras novas, tomadas nos dialetos
americanos, e ainda atrevo-me a afirmar que lhe têm adicionado também palavras das línguas africanas, v.
g. da língua buda da costa do Congo, que é uma das mais perfeitas, que falam os negros (1).”
“… los brasileños … hayan añadido tambien palabras de las lenguas de la costa de Africa, acaso de la
lengua bunda y de la lengua del Congo, que son las mas perfectas que hablan los negros”. (Revista
española de ambos os mundos, 1855)
Editores colocam uma nota de rodapé:
“Parece-nos sumamente injusto o que diz o ilustre viajante; porque se algumas palavras dos dialetos
africanos se acham introduzidas entre nós, não são elas jamais empregadas por pessoas instruídas e bem
educadas.”
“geringonça luso-africana”
“sotaque caçanje”
“português nagô”
“língua de preto”
“língua estropiada” que “corrompe a mocidade”
Para uma história social das línguas africanas no Brasil
➡ compreensão sobre a experiência da
escravidão e as questões da
linguagem
➡ as formas de comunidade linguística
relacionadas à construção da ordem
escravista e ao tráfico de africanos no
mundo atlântico.
➡ a comunicação entre diferentes e
desiguais
➡ 2 registros Arte da Língua de Angola
(1697) e Obra nova da língua
mina/geral de mina (1731-1741) - o
que há de específico nesses 50 anos
de finais do s. XVII e primeira metade
do XVIII?
4 modos de ver (perspectivas teóricas)
-dos africanos
-com africanos
-entre africanos
-sensibilidade para os registros documentais
Ao longo do século XVII, segundo o banco de dados Slave
Trade Data Base, David Eltis (slavevoyages.com), 688 mil
indivíduos foram traficados da África Central (Congo e
Angola) para o Brasil, e apenas entre 1650 e 1700
desembarcaram cerca de 400 mil indivíduos, uma média de
quase 8 mil por ano.
Atlântico sul - Alencastro - vínculos, laços, rotas - muitas
outras formas de circulação de autoridades, comerciantes,
mercadorias, missionários, africanos que não eram
escravizados
Angola - Rio de Janeiro - Rio da Prata
Real Biblioteca da Ajuda
(Lisboa)
• Arte da Língua de Angola - publicada em Lisboa, em
1697. Considerada a primeira gramática do
quimbundo.
• Seu autor foi o padre jesuíta Pedro Dias (Gouveia,
Portugal, 1622 - Salvador, Brasil, 1700). Formou-se no
Colégio do Rio de Janeiro, onde professou os votos
solenes e se tornou doutor em Teologia. Atuou
também nos colégios de Porto Seguro, Espírito Santo,
Olinda e da Bahia.
• Cuidados médicos; procurador dos engenhos.
quimbundo no Brasil e uma política linguística em
relação à escravidão africana
- longa história de tentativa de “domínio linguístico”
sobre essa língua
- padres da Companhia de Jesus, nascidos no Brasil e
em Portugal que dominavam a “língua de Angola”
- indivíduos que nasceram em Angola e que se
tornaram padres da CJ nos colégios do Brasil, “peritos”
na língua de Angola
- doutrinação de africanos escravizados oriundos
dessas áreas.
- Palmares: nunca mencionado na narrativa jesuítica
ALA: faz parte de
uma série de obras,
de instrumentos
linguísticos
dedicados ao
quicongo e
quimbundo no XVII
Gentio de Angola
(catecismo bilingue)
Padres Francisco Pacomio e Antonio de Couto
Quimbundo - mundo atlântico - mas com
especificidades
• escravização e domínio da “língua de angola” no
Brasil. Especificidade do s. XVII. Palmares: o não
dito
• domínio do quimbundo (língua geral?) e presença
portuguesa no reino de Angola - relações sociais,
comerciais, e mesmo administrativas passam pelo
quimbundo, muito mais do que pelo português -
XVI, XVII, XVIII
Entre 1701 e
1750, estima-se
que 370 mil
africanos
da "Costa da
Mina"
desembarcaram
nas regiões
coloniais,
sobretudo Bahia,
mas também
Pernambuco, RJ,
Maranhão.
A região
mineradora foi seu
principal destino.
Observação sobre a categoria mina - engloba vários povos, não só os das línguas gbe
Os africanos minas-gbe na história do Brasil:
identidades e sociabilidades,
resistência, articulação política (compadrio, irmandades
católicas e de ofícios), compra de alforrias, comércio
(especialmente as mulheres minas), religiosidades (voduns,
candomblé de nação jeje, tambor de mina).
Antonio da Costa
Peixoto.
Obra nova da lingoa
geral de minna,
traduzida ao nosso
igdioma portuguez
São Bartolomeu, Vila
Rica MG. 1741.
Biblioteca Pública de
Évora.
Vocabulário das
línguas do grupo Gbe
Edições impressas em 1944 e 1945
Diálogos em língua mina e português
- Jogos de escalas (Jacques Revel) - microhistória
- Que práticas dialógicas subjazem ao documento?
- Coautoria africana
- Tradução, perspectiva africana
- Representação inédita sobre a escravidão
Colonização e multilinguismo
- Colonização linguística - as línguas gerais indígenas - tupi
- unidade relativa, em meio à heterogeneidade (Mariani, 2004; Barros, 1994;
Bessa-Freire, 2003; Aryon Rodrigues, 1996)
- Ecologia multilíngue / Comunidades de fala (Kittiya Lee, 2005)
- Língua colonial - português brasileiro (Negrão e Viotti)
- Cuidado com a projeção de categorias equivocadas:
“Brasileiro”, “Brasil”, “negros, brancos e índios”
- Cuidado com os usos da demografia
- Cuidado com as generalizações - redução da escala de análise
- Temporalidades múltiplas; dinâmicas locais
O contexto em torno da Independência
- Desde o século XVIII, aumento da população falante de português; expansão da cultura escrita; escolarização;
Centralização e formação territorial do Estado (o Império do Brasil)
- Africanos tendencialmente mais expostos ao português: urbanização,
demanda por ofícios e formas de trabalho em que escravizados interagiam, negociavam com demais grupos
- ordem escravista - permanência da distinção entre africanos e crioulos
- Comunidades de fala nas fazendas de café do Sudeste; língua geral nagô em Salvador
- Dinâmicas sociais, meios de comunicação e interação
- Política indigenista - retomada da língua geral, política assimilacionista, expropriação
Balaiada, Maranhão
Cosme Bento das Chagas, preto forro que se auto-intitulou "imperador da liberdade" e que reuniu dois mil
quilombolas na Lagoa Amarela, dando mostra de uma política linguística, criou uma escola no mocambo para que
as crianças aprendessem a ler e escrever. Indo além, ele mesmo lavrou cartas de liberdade para os fugitivos que
capitaneou. Foi preso e condenado à morte em 1842.
Diversidades, práticas, apropriações - os contracolonizadores afro-pindorâmicos
(Antonio Bispo dos Santos, tradutor quilombola, Piauí)
Maranhã, 1846 - em ataque a grupos indígenas, nas Matas do Codô, autoridades e proprietários capturam cerca de
100 índios, que seriam levados para trabalhar em São Luís ou para a Marinha de Guerra
Com os índios … vieram juntamente 17 pretos que com eles viviam fugidos … foram recolhidos às cadeias
públicas a exceção de um chamado Florentino … que serve de intérprete dos ditos índios (...)
… outrossim cumpre-me observar que da relação junta dois pretos que se dizem escravos desconhecem
inteiramente a lingua vernácula e conservam nomes indígenas [Chambre e Carahy]: o que dá a entender (se
não é ficção) que de tenros anos vivem entre os indígenas
Diversidades, práticas, apropriações - os contracolonizadores afro-pindorâmicos
(Antonio Bispo dos Santos, tradutor quilombola, Piauí)
Língua nacional e seu lado avesso:
Línguas do mato; línguas da
estrada; línguas da casa; línguas
secretas; línguas "inventadas"
políticas linguísticas dos grupos
“contra colonizadores"
Apresentação-Abralin-2021-PPT.pptx

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Apresentação-Abralin-2021-PPT.pptx

A substituição dos espaços geográficos indígenas pelos dos luso brasileiros
A substituição dos espaços geográficos indígenas pelos dos luso brasileirosA substituição dos espaços geográficos indígenas pelos dos luso brasileiros
A substituição dos espaços geográficos indígenas pelos dos luso brasileiros
Patrícia Éderson Dias
 
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostilaAs religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostilaFátima Brito
 
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostilaAs religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
MODER85
 
As religiões de matriz africana e a escola apostila
As religiões de matriz africana e a escola apostilaAs religiões de matriz africana e a escola apostila
As religiões de matriz africana e a escola apostila
Carmen Prisco
 
Nota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesaNota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesaPéricles Penuel
 
Influências Indígenas na Cultura Brasileira
Influências Indígenas na Cultura BrasileiraInfluências Indígenas na Cultura Brasileira
Influências Indígenas na Cultura Brasileira
Gisele Finatti Baraglio
 
HISTÓRIA, POVOS INDÍGENAS E EDUCAÇÃO: (RE) CONHECENDO E DISCUTINDO A DIVERSID...
HISTÓRIA, POVOS INDÍGENAS E EDUCAÇÃO: (RE) CONHECENDO E DISCUTINDO A DIVERSID...HISTÓRIA, POVOS INDÍGENAS E EDUCAÇÃO: (RE) CONHECENDO E DISCUTINDO A DIVERSID...
HISTÓRIA, POVOS INDÍGENAS E EDUCAÇÃO: (RE) CONHECENDO E DISCUTINDO A DIVERSID...
Fábio Fernandes
 
Questões de vestibular - África e tráfico de escravos
Questões de vestibular - África e tráfico de escravosQuestões de vestibular - África e tráfico de escravos
Questões de vestibular - África e tráfico de escravos
Zé Knust
 
AULA sociologia 2°série matriz africana
AULA  sociologia  2°série matriz africanaAULA  sociologia  2°série matriz africana
AULA sociologia 2°série matriz africana
Mariano Soltys
 
Os guaranis
Os guaranisOs guaranis
Os guaranis
Maria26082004
 
slides formação da população brasileira.pdf
slides formação da população brasileira.pdfslides formação da população brasileira.pdf
slides formação da população brasileira.pdf
StfaniSousa1
 
Notícia de uma pesquisa em áfrica
Notícia de uma pesquisa em áfricaNotícia de uma pesquisa em áfrica
Notícia de uma pesquisa em áfricadartfelipe
 
Noticia de uma pesquisa em africa
Noticia de uma pesquisa em africaNoticia de uma pesquisa em africa
Noticia de uma pesquisa em africadartfelipe
 
DE PERI A MUNDURUKU: A INSERÇÃO DO INDÍGENA NO CONTEXTO LITERÁRIO BRASILEIRO
DE PERI A MUNDURUKU: A INSERÇÃO DO INDÍGENA NO CONTEXTO LITERÁRIO BRASILEIRODE PERI A MUNDURUKU: A INSERÇÃO DO INDÍGENA NO CONTEXTO LITERÁRIO BRASILEIRO
DE PERI A MUNDURUKU: A INSERÇÃO DO INDÍGENA NO CONTEXTO LITERÁRIO BRASILEIRO
Instituto Uka
 
LIBRAS.pptx
LIBRAS.pptxLIBRAS.pptx
LIBRAS.pptx
AdriellyWannessa
 
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
ROSAMONTEIROMARQUES
 

Semelhante a Apresentação-Abralin-2021-PPT.pptx (20)

Sociodiversidade
SociodiversidadeSociodiversidade
Sociodiversidade
 
A substituição dos espaços geográficos indígenas pelos dos luso brasileiros
A substituição dos espaços geográficos indígenas pelos dos luso brasileirosA substituição dos espaços geográficos indígenas pelos dos luso brasileiros
A substituição dos espaços geográficos indígenas pelos dos luso brasileiros
 
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostilaAs religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
 
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostilaAs religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
As religiões-de-matriz-africana-e-a-escola apostila
 
As religiões de matriz africana e a escola apostila
As religiões de matriz africana e a escola apostilaAs religiões de matriz africana e a escola apostila
As religiões de matriz africana e a escola apostila
 
Nota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesaNota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesa
 
Multiculturalismo
MulticulturalismoMulticulturalismo
Multiculturalismo
 
Influências Indígenas na Cultura Brasileira
Influências Indígenas na Cultura BrasileiraInfluências Indígenas na Cultura Brasileira
Influências Indígenas na Cultura Brasileira
 
Indios
IndiosIndios
Indios
 
HISTÓRIA, POVOS INDÍGENAS E EDUCAÇÃO: (RE) CONHECENDO E DISCUTINDO A DIVERSID...
HISTÓRIA, POVOS INDÍGENAS E EDUCAÇÃO: (RE) CONHECENDO E DISCUTINDO A DIVERSID...HISTÓRIA, POVOS INDÍGENAS E EDUCAÇÃO: (RE) CONHECENDO E DISCUTINDO A DIVERSID...
HISTÓRIA, POVOS INDÍGENAS E EDUCAÇÃO: (RE) CONHECENDO E DISCUTINDO A DIVERSID...
 
Língua Portuguesa
Língua PortuguesaLíngua Portuguesa
Língua Portuguesa
 
Questões de vestibular - África e tráfico de escravos
Questões de vestibular - África e tráfico de escravosQuestões de vestibular - África e tráfico de escravos
Questões de vestibular - África e tráfico de escravos
 
AULA sociologia 2°série matriz africana
AULA  sociologia  2°série matriz africanaAULA  sociologia  2°série matriz africana
AULA sociologia 2°série matriz africana
 
Os guaranis
Os guaranisOs guaranis
Os guaranis
 
slides formação da população brasileira.pdf
slides formação da população brasileira.pdfslides formação da população brasileira.pdf
slides formação da população brasileira.pdf
 
Notícia de uma pesquisa em áfrica
Notícia de uma pesquisa em áfricaNotícia de uma pesquisa em áfrica
Notícia de uma pesquisa em áfrica
 
Noticia de uma pesquisa em africa
Noticia de uma pesquisa em africaNoticia de uma pesquisa em africa
Noticia de uma pesquisa em africa
 
DE PERI A MUNDURUKU: A INSERÇÃO DO INDÍGENA NO CONTEXTO LITERÁRIO BRASILEIRO
DE PERI A MUNDURUKU: A INSERÇÃO DO INDÍGENA NO CONTEXTO LITERÁRIO BRASILEIRODE PERI A MUNDURUKU: A INSERÇÃO DO INDÍGENA NO CONTEXTO LITERÁRIO BRASILEIRO
DE PERI A MUNDURUKU: A INSERÇÃO DO INDÍGENA NO CONTEXTO LITERÁRIO BRASILEIRO
 
LIBRAS.pptx
LIBRAS.pptxLIBRAS.pptx
LIBRAS.pptx
 
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
 

Último

the_story_garden_5_SB_with_activities.pdf
the_story_garden_5_SB_with_activities.pdfthe_story_garden_5_SB_with_activities.pdf
the_story_garden_5_SB_with_activities.pdf
CarinaSoto12
 
A Ilustre Casa de Ramires, de Eça de Queirós
A Ilustre Casa de Ramires, de Eça de QueirósA Ilustre Casa de Ramires, de Eça de Queirós
A Ilustre Casa de Ramires, de Eça de Queirós
rafabebum
 
Caça-palavras - ortografia S, SS, X, C e Z
Caça-palavras - ortografia  S, SS, X, C e ZCaça-palavras - ortografia  S, SS, X, C e Z
Caça-palavras - ortografia S, SS, X, C e Z
Mary Alvarenga
 
Sócrates e os sofistas - apresentação de slides
Sócrates e os sofistas - apresentação de slidesSócrates e os sofistas - apresentação de slides
Sócrates e os sofistas - apresentação de slides
jbellas2
 
CADERNO DE CONCEITOS E ORIENTAÇÕES DO CENSO ESCOLAR 2024.pdf
CADERNO DE CONCEITOS E ORIENTAÇÕES DO CENSO ESCOLAR 2024.pdfCADERNO DE CONCEITOS E ORIENTAÇÕES DO CENSO ESCOLAR 2024.pdf
CADERNO DE CONCEITOS E ORIENTAÇÕES DO CENSO ESCOLAR 2024.pdf
NatySousa3
 
História Do Assaré - Prof. Francisco Leite
História Do Assaré - Prof. Francisco LeiteHistória Do Assaré - Prof. Francisco Leite
História Do Assaré - Prof. Francisco Leite
profesfrancleite
 
Caderno de Resumos XVIII ENPFil UFU, IX EPGFil UFU E VII EPFEM.pdf
Caderno de Resumos XVIII ENPFil UFU, IX EPGFil UFU E VII EPFEM.pdfCaderno de Resumos XVIII ENPFil UFU, IX EPGFil UFU E VII EPFEM.pdf
Caderno de Resumos XVIII ENPFil UFU, IX EPGFil UFU E VII EPFEM.pdf
enpfilosofiaufu
 
Arundhati Roy - O Deus das Pequenas Coisas - ÍNDIA.pdf
Arundhati Roy - O Deus das Pequenas Coisas - ÍNDIA.pdfArundhati Roy - O Deus das Pequenas Coisas - ÍNDIA.pdf
Arundhati Roy - O Deus das Pequenas Coisas - ÍNDIA.pdf
Ana Da Silva Ponce
 
Aula01 - ensino médio - (Filosofia).pptx
Aula01 - ensino médio - (Filosofia).pptxAula01 - ensino médio - (Filosofia).pptx
Aula01 - ensino médio - (Filosofia).pptx
kdn15710
 
Sistema de Bibliotecas UCS - Chronica do emperador Clarimundo, donde os reis ...
Sistema de Bibliotecas UCS - Chronica do emperador Clarimundo, donde os reis ...Sistema de Bibliotecas UCS - Chronica do emperador Clarimundo, donde os reis ...
Sistema de Bibliotecas UCS - Chronica do emperador Clarimundo, donde os reis ...
Biblioteca UCS
 
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdfAPOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
RenanSilva991968
 
Memorial do convento slides- português 2023
Memorial do convento slides- português 2023Memorial do convento slides- português 2023
Memorial do convento slides- português 2023
MatildeBrites
 
Aula 2 - 6º HIS - Formas de registro da história e da produção do conheciment...
Aula 2 - 6º HIS - Formas de registro da história e da produção do conheciment...Aula 2 - 6º HIS - Formas de registro da história e da produção do conheciment...
Aula 2 - 6º HIS - Formas de registro da história e da produção do conheciment...
Luana Neres
 
Química orgânica e as funções organicas.pptx
Química orgânica e as funções organicas.pptxQuímica orgânica e as funções organicas.pptx
Química orgânica e as funções organicas.pptx
KeilianeOliveira3
 
EJA -livro para professor -dos anos iniciais letramento e alfabetização.pdf
EJA -livro para professor -dos anos iniciais letramento e alfabetização.pdfEJA -livro para professor -dos anos iniciais letramento e alfabetização.pdf
EJA -livro para professor -dos anos iniciais letramento e alfabetização.pdf
Escola Municipal Jesus Cristo
 
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdfAPOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
RenanSilva991968
 
os-lusiadas-resumo-os-lusiadas-10-ano.pdf
os-lusiadas-resumo-os-lusiadas-10-ano.pdfos-lusiadas-resumo-os-lusiadas-10-ano.pdf
os-lusiadas-resumo-os-lusiadas-10-ano.pdf
GiselaAlves15
 
o que está acontecendo no Rio grande do Sul
o que está acontecendo no Rio grande do Sulo que está acontecendo no Rio grande do Sul
o que está acontecendo no Rio grande do Sul
CarlaInsStaub
 
Apresentação_Primeira_Guerra_Mundial 9 ANO-1.pptx
Apresentação_Primeira_Guerra_Mundial 9 ANO-1.pptxApresentação_Primeira_Guerra_Mundial 9 ANO-1.pptx
Apresentação_Primeira_Guerra_Mundial 9 ANO-1.pptx
JulianeMelo17
 
HISTÓRIA DO CEARÁ MOVIMENTOS REVOLUCIONARIOS NO CEARÁ.pptx
HISTÓRIA DO CEARÁ MOVIMENTOS REVOLUCIONARIOS NO CEARÁ.pptxHISTÓRIA DO CEARÁ MOVIMENTOS REVOLUCIONARIOS NO CEARÁ.pptx
HISTÓRIA DO CEARÁ MOVIMENTOS REVOLUCIONARIOS NO CEARÁ.pptx
WALTERDECARVALHOBRAG
 

Último (20)

the_story_garden_5_SB_with_activities.pdf
the_story_garden_5_SB_with_activities.pdfthe_story_garden_5_SB_with_activities.pdf
the_story_garden_5_SB_with_activities.pdf
 
A Ilustre Casa de Ramires, de Eça de Queirós
A Ilustre Casa de Ramires, de Eça de QueirósA Ilustre Casa de Ramires, de Eça de Queirós
A Ilustre Casa de Ramires, de Eça de Queirós
 
Caça-palavras - ortografia S, SS, X, C e Z
Caça-palavras - ortografia  S, SS, X, C e ZCaça-palavras - ortografia  S, SS, X, C e Z
Caça-palavras - ortografia S, SS, X, C e Z
 
Sócrates e os sofistas - apresentação de slides
Sócrates e os sofistas - apresentação de slidesSócrates e os sofistas - apresentação de slides
Sócrates e os sofistas - apresentação de slides
 
CADERNO DE CONCEITOS E ORIENTAÇÕES DO CENSO ESCOLAR 2024.pdf
CADERNO DE CONCEITOS E ORIENTAÇÕES DO CENSO ESCOLAR 2024.pdfCADERNO DE CONCEITOS E ORIENTAÇÕES DO CENSO ESCOLAR 2024.pdf
CADERNO DE CONCEITOS E ORIENTAÇÕES DO CENSO ESCOLAR 2024.pdf
 
História Do Assaré - Prof. Francisco Leite
História Do Assaré - Prof. Francisco LeiteHistória Do Assaré - Prof. Francisco Leite
História Do Assaré - Prof. Francisco Leite
 
Caderno de Resumos XVIII ENPFil UFU, IX EPGFil UFU E VII EPFEM.pdf
Caderno de Resumos XVIII ENPFil UFU, IX EPGFil UFU E VII EPFEM.pdfCaderno de Resumos XVIII ENPFil UFU, IX EPGFil UFU E VII EPFEM.pdf
Caderno de Resumos XVIII ENPFil UFU, IX EPGFil UFU E VII EPFEM.pdf
 
Arundhati Roy - O Deus das Pequenas Coisas - ÍNDIA.pdf
Arundhati Roy - O Deus das Pequenas Coisas - ÍNDIA.pdfArundhati Roy - O Deus das Pequenas Coisas - ÍNDIA.pdf
Arundhati Roy - O Deus das Pequenas Coisas - ÍNDIA.pdf
 
Aula01 - ensino médio - (Filosofia).pptx
Aula01 - ensino médio - (Filosofia).pptxAula01 - ensino médio - (Filosofia).pptx
Aula01 - ensino médio - (Filosofia).pptx
 
Sistema de Bibliotecas UCS - Chronica do emperador Clarimundo, donde os reis ...
Sistema de Bibliotecas UCS - Chronica do emperador Clarimundo, donde os reis ...Sistema de Bibliotecas UCS - Chronica do emperador Clarimundo, donde os reis ...
Sistema de Bibliotecas UCS - Chronica do emperador Clarimundo, donde os reis ...
 
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdfAPOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
 
Memorial do convento slides- português 2023
Memorial do convento slides- português 2023Memorial do convento slides- português 2023
Memorial do convento slides- português 2023
 
Aula 2 - 6º HIS - Formas de registro da história e da produção do conheciment...
Aula 2 - 6º HIS - Formas de registro da história e da produção do conheciment...Aula 2 - 6º HIS - Formas de registro da história e da produção do conheciment...
Aula 2 - 6º HIS - Formas de registro da história e da produção do conheciment...
 
Química orgânica e as funções organicas.pptx
Química orgânica e as funções organicas.pptxQuímica orgânica e as funções organicas.pptx
Química orgânica e as funções organicas.pptx
 
EJA -livro para professor -dos anos iniciais letramento e alfabetização.pdf
EJA -livro para professor -dos anos iniciais letramento e alfabetização.pdfEJA -livro para professor -dos anos iniciais letramento e alfabetização.pdf
EJA -livro para professor -dos anos iniciais letramento e alfabetização.pdf
 
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdfAPOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
APOSTILA DE TEXTOS CURTOS E INTERPRETAÇÃO.pdf
 
os-lusiadas-resumo-os-lusiadas-10-ano.pdf
os-lusiadas-resumo-os-lusiadas-10-ano.pdfos-lusiadas-resumo-os-lusiadas-10-ano.pdf
os-lusiadas-resumo-os-lusiadas-10-ano.pdf
 
o que está acontecendo no Rio grande do Sul
o que está acontecendo no Rio grande do Sulo que está acontecendo no Rio grande do Sul
o que está acontecendo no Rio grande do Sul
 
Apresentação_Primeira_Guerra_Mundial 9 ANO-1.pptx
Apresentação_Primeira_Guerra_Mundial 9 ANO-1.pptxApresentação_Primeira_Guerra_Mundial 9 ANO-1.pptx
Apresentação_Primeira_Guerra_Mundial 9 ANO-1.pptx
 
HISTÓRIA DO CEARÁ MOVIMENTOS REVOLUCIONARIOS NO CEARÁ.pptx
HISTÓRIA DO CEARÁ MOVIMENTOS REVOLUCIONARIOS NO CEARÁ.pptxHISTÓRIA DO CEARÁ MOVIMENTOS REVOLUCIONARIOS NO CEARÁ.pptx
HISTÓRIA DO CEARÁ MOVIMENTOS REVOLUCIONARIOS NO CEARÁ.pptx
 

Apresentação-Abralin-2021-PPT.pptx

  • 1. Ivana Stolze Lima Fundação Casa de Rui Barbosa/CNPq Laboratório de Estudos Linguísticos Transatlânticos - USP Experiências e conexões atlânticas (PUC-Rio) Línguas africanas como o lado avesso de uma língua nacional no Brasil: aproximações entre a história social e a linguística
  • 2. Plano - Língua nacional/ "língua brasileira" -1822- - Línguas africanas no Brasil: propostas teóricas - Especifidades temporais e colonização - Os contracolonizadores afro-pindorâmicos
  • 3. Lima, Ivana Stolze. - A voz e a cruz de Rita. Africanas e comunicação na ordem escravista. Revista Brasileira de História. n. 79 (2018) - Escravidão e comunicação no mundo atlântico: em torno da “língua de Angola”, século XVII . História Unisinos 21 (20
  • 4. 1822 e processo de formação do Estado nacional no Brasil - Qual o sentido da palavra “brasileiro”? - Quais as percepções, projetos, sentimentos e práticas quanto à dimensão da(s) língua(s)
  • 5. Imprensa e expansão da cultura escrita: Diccionario da Lingua Brasileira, de Luís Maria da Silva Pinto Ouro Preto, Tipografia de Silva, 1832 Câmara dos Deputados - debates sobre a(s) línguas (s) e legislação Lei de 15 de outubro de 1827, criação das escolas de primeiras letras- “ensino da gramática da língua nacional” 1832 - regulamentação de Lei de 1831, que proibiu a entrada de escravos no país, afirmava que em caso de suspeita de tráfico, uma autoridade deveria examinar o “preto boçal” para saber “se entende a língua brasileira”.
  • 6. Brasileiro, língua brasileira - Outros? Portugal? Outros “internos" - Império do Brasil - expansão para dentro (Mattos, 2004) - Imagens sobre uma “barbaria poliglota”(Martius) - O lugar do tupi nas formulações sobre a língua brasileira - contraponto/apagamento da diversidade dos povos indígenas - Denegação das línguas africanas (Lado avesso) - contraste entre representações sobre as línguas africanas e a análise dos anúncios de jornal (“fala como crioulo”, “fala perfeitamente”, “ladino e bem falante”)
  • 7. Língua bunda VALERA, Juan. A poesia brasileira. Guanabara. Revista Mensal Artística, Científica e Literária. 1855 e 1856, p. 198. “… [os brasileiros têm buscado] enriquecer a língua, a que chamam nacional para não denominá-la de portuguesa, e que já era riquíssima com grande número de palavras novas, tomadas nos dialetos americanos, e ainda atrevo-me a afirmar que lhe têm adicionado também palavras das línguas africanas, v. g. da língua buda da costa do Congo, que é uma das mais perfeitas, que falam os negros (1).” “… los brasileños … hayan añadido tambien palabras de las lenguas de la costa de Africa, acaso de la lengua bunda y de la lengua del Congo, que son las mas perfectas que hablan los negros”. (Revista española de ambos os mundos, 1855) Editores colocam uma nota de rodapé: “Parece-nos sumamente injusto o que diz o ilustre viajante; porque se algumas palavras dos dialetos africanos se acham introduzidas entre nós, não são elas jamais empregadas por pessoas instruídas e bem educadas.”
  • 8. “geringonça luso-africana” “sotaque caçanje” “português nagô” “língua de preto” “língua estropiada” que “corrompe a mocidade”
  • 9. Para uma história social das línguas africanas no Brasil ➡ compreensão sobre a experiência da escravidão e as questões da linguagem ➡ as formas de comunidade linguística relacionadas à construção da ordem escravista e ao tráfico de africanos no mundo atlântico. ➡ a comunicação entre diferentes e desiguais ➡ 2 registros Arte da Língua de Angola (1697) e Obra nova da língua mina/geral de mina (1731-1741) - o que há de específico nesses 50 anos de finais do s. XVII e primeira metade do XVIII?
  • 10. 4 modos de ver (perspectivas teóricas) -dos africanos -com africanos -entre africanos -sensibilidade para os registros documentais
  • 11. Ao longo do século XVII, segundo o banco de dados Slave Trade Data Base, David Eltis (slavevoyages.com), 688 mil indivíduos foram traficados da África Central (Congo e Angola) para o Brasil, e apenas entre 1650 e 1700 desembarcaram cerca de 400 mil indivíduos, uma média de quase 8 mil por ano. Atlântico sul - Alencastro - vínculos, laços, rotas - muitas outras formas de circulação de autoridades, comerciantes, mercadorias, missionários, africanos que não eram escravizados Angola - Rio de Janeiro - Rio da Prata
  • 12. Real Biblioteca da Ajuda (Lisboa) • Arte da Língua de Angola - publicada em Lisboa, em 1697. Considerada a primeira gramática do quimbundo. • Seu autor foi o padre jesuíta Pedro Dias (Gouveia, Portugal, 1622 - Salvador, Brasil, 1700). Formou-se no Colégio do Rio de Janeiro, onde professou os votos solenes e se tornou doutor em Teologia. Atuou também nos colégios de Porto Seguro, Espírito Santo, Olinda e da Bahia. • Cuidados médicos; procurador dos engenhos.
  • 13. quimbundo no Brasil e uma política linguística em relação à escravidão africana - longa história de tentativa de “domínio linguístico” sobre essa língua - padres da Companhia de Jesus, nascidos no Brasil e em Portugal que dominavam a “língua de Angola” - indivíduos que nasceram em Angola e que se tornaram padres da CJ nos colégios do Brasil, “peritos” na língua de Angola - doutrinação de africanos escravizados oriundos dessas áreas. - Palmares: nunca mencionado na narrativa jesuítica
  • 14. ALA: faz parte de uma série de obras, de instrumentos linguísticos dedicados ao quicongo e quimbundo no XVII Gentio de Angola (catecismo bilingue) Padres Francisco Pacomio e Antonio de Couto
  • 15. Quimbundo - mundo atlântico - mas com especificidades • escravização e domínio da “língua de angola” no Brasil. Especificidade do s. XVII. Palmares: o não dito • domínio do quimbundo (língua geral?) e presença portuguesa no reino de Angola - relações sociais, comerciais, e mesmo administrativas passam pelo quimbundo, muito mais do que pelo português - XVI, XVII, XVIII
  • 16. Entre 1701 e 1750, estima-se que 370 mil africanos da "Costa da Mina" desembarcaram nas regiões coloniais, sobretudo Bahia, mas também Pernambuco, RJ, Maranhão. A região mineradora foi seu principal destino. Observação sobre a categoria mina - engloba vários povos, não só os das línguas gbe
  • 17. Os africanos minas-gbe na história do Brasil: identidades e sociabilidades, resistência, articulação política (compadrio, irmandades católicas e de ofícios), compra de alforrias, comércio (especialmente as mulheres minas), religiosidades (voduns, candomblé de nação jeje, tambor de mina).
  • 18. Antonio da Costa Peixoto. Obra nova da lingoa geral de minna, traduzida ao nosso igdioma portuguez São Bartolomeu, Vila Rica MG. 1741. Biblioteca Pública de Évora. Vocabulário das línguas do grupo Gbe
  • 19. Edições impressas em 1944 e 1945
  • 20.
  • 21. Diálogos em língua mina e português - Jogos de escalas (Jacques Revel) - microhistória - Que práticas dialógicas subjazem ao documento? - Coautoria africana - Tradução, perspectiva africana - Representação inédita sobre a escravidão
  • 22. Colonização e multilinguismo - Colonização linguística - as línguas gerais indígenas - tupi - unidade relativa, em meio à heterogeneidade (Mariani, 2004; Barros, 1994; Bessa-Freire, 2003; Aryon Rodrigues, 1996) - Ecologia multilíngue / Comunidades de fala (Kittiya Lee, 2005) - Língua colonial - português brasileiro (Negrão e Viotti) - Cuidado com a projeção de categorias equivocadas: “Brasileiro”, “Brasil”, “negros, brancos e índios” - Cuidado com os usos da demografia - Cuidado com as generalizações - redução da escala de análise - Temporalidades múltiplas; dinâmicas locais
  • 23. O contexto em torno da Independência - Desde o século XVIII, aumento da população falante de português; expansão da cultura escrita; escolarização; Centralização e formação territorial do Estado (o Império do Brasil) - Africanos tendencialmente mais expostos ao português: urbanização, demanda por ofícios e formas de trabalho em que escravizados interagiam, negociavam com demais grupos - ordem escravista - permanência da distinção entre africanos e crioulos - Comunidades de fala nas fazendas de café do Sudeste; língua geral nagô em Salvador - Dinâmicas sociais, meios de comunicação e interação - Política indigenista - retomada da língua geral, política assimilacionista, expropriação
  • 24. Balaiada, Maranhão Cosme Bento das Chagas, preto forro que se auto-intitulou "imperador da liberdade" e que reuniu dois mil quilombolas na Lagoa Amarela, dando mostra de uma política linguística, criou uma escola no mocambo para que as crianças aprendessem a ler e escrever. Indo além, ele mesmo lavrou cartas de liberdade para os fugitivos que capitaneou. Foi preso e condenado à morte em 1842. Diversidades, práticas, apropriações - os contracolonizadores afro-pindorâmicos (Antonio Bispo dos Santos, tradutor quilombola, Piauí)
  • 25. Maranhã, 1846 - em ataque a grupos indígenas, nas Matas do Codô, autoridades e proprietários capturam cerca de 100 índios, que seriam levados para trabalhar em São Luís ou para a Marinha de Guerra Com os índios … vieram juntamente 17 pretos que com eles viviam fugidos … foram recolhidos às cadeias públicas a exceção de um chamado Florentino … que serve de intérprete dos ditos índios (...) … outrossim cumpre-me observar que da relação junta dois pretos que se dizem escravos desconhecem inteiramente a lingua vernácula e conservam nomes indígenas [Chambre e Carahy]: o que dá a entender (se não é ficção) que de tenros anos vivem entre os indígenas Diversidades, práticas, apropriações - os contracolonizadores afro-pindorâmicos (Antonio Bispo dos Santos, tradutor quilombola, Piauí)
  • 26. Língua nacional e seu lado avesso: Línguas do mato; línguas da estrada; línguas da casa; línguas secretas; línguas "inventadas" políticas linguísticas dos grupos “contra colonizadores"

Notas do Editor

  1. A apresentação terá 4 partes. Discutirei inicialmente o conceito de língua nacional e as imagens de uma “língua brasileira” (que seria o lado direito). Em seguida falarei do “lado avesso”, a partir do que vejo com minha proposta de uma história social das línguas africanas no Brasil. O lado avesso - está lá, mas está escondido; é parte constitutiva da trama, mas deve ficar para dentro. É errado mostrá-lo. Vou falar em seguida das especificidades do período colonial. E por fim, como conclusão, tentemos superar essa construção, numa trama de um tecido que não tenha lado avesso nem direito, de um tecido que pode ser mostrado de qualquer lado, ou mesmo chegar a trama em si. Em termos de período, irei partir do momento da independência, e dali irei retomar questões do final do XVII e do XVIII, e concluindo com os conflitos do XIX. Antonio Bispo dos Santos, pensador quilombola, Piauí
  2. “(…) cumpria consultar todos os Vocabulários ao alcance, para com efeito dar o da Língua Brasileira; isto é, compreensivo das palavras, e frases entre nós geralmente adotad
  3. Estudos sobre índios Na província do Grão-Pará, surgiam projetos para coibir o uso das línguas originárias dos povos indígenas, e a língua geral amazônica, majoritária na interação entre os grupos. Antonio Ladislao Monteiro Baena, em 1831, defendia que as crianças indígenas fossem “doutrinadas” na escrita, aritmética, moral e obediência às autoridades, em um “regime policial compulsório”. O projeto assimilacionista se corporificou no Regulamento acerca das missões de catequese, e civilização dos índios, de 1845, que incluía a preocupação com o mapeamento das línguas indígenas, tanto dos aldeados como das "hordas errantes", e também estipulava a criação de escolas de primeiras letras. O extermínio da diversidade linguística efetivou-se também pela repressão a movimentos populares como a Cabanagem: a maior parte dos mortos eram falantes da língua geral amazônica. Os conflitos que o avanço do Império colocou para os povos indígenas, nas distintas regiões, como por exemplo os Krenak no Sudeste, os Kaingang e Guarani-Kaiowa no Sul, afetaram a diversidade linguística dos povos no Brasil. Na Revista do IHGB abundam estudos sobre línguas indígenas, como os de Gonçalves de Magalhães, Francisco Adolfo Varnhagen, Gonçalves Dias, Joaquim Norberto de Sousa e Silva, dentre outros. O interesse pelas línguas indígenas naquela academia era inspirado pela necessidade de circunscrever estas populações ao território e à administração do Império. O eixo básico que nortearia esse mapeamento e hierarquização seria a oposição entre nações de língua tupi e nações de outras línguas. Através de um imaginário sobre o tupi como uma língua original, buscava-se recuperar uma unidade nas origens da nação. De forma semelhante, o imaginário sobre o tupi acompanhou toda a produção literária indianista de meados do século XIX, como na obra de José de Alencar, comparecendo como a principal marca de uma literatura brasileira, através de termos em tupi inseridos no texto literário.
  4. Mostrar que a partir daí, busquei ir além das representações, buscando entender melhor essa denegação, e onde a mesma se assentava
  5. ALA - foi elaborada no espaço atlântico - e não no Brasil - um domínio linguísitco sobre o quimbundo que ocorreu no século XVII, que aliás envolveu o quicongo também. Isto é, no século XVII, é possível idenficar o conhecimento linguístico sobre quimbundo e quicongo - longa expectativa de um domínio sobre o que chamavam a “língua de Angola” Questão demográfica - africanos da região Congo-Angola: não é suficiente para explicar Palmares - o não dito das ações jesuíticas
  6. Pacconio/Couto - doutrinação do rei do Ndongo década de 1620, guerras angolanas Antonio do Couto - nasceu no Congo (São Salvador do Congo, estudou em Coimbra, um “intermediário” quimbundo e as redes do tráfico de escravos
  7. A mineração do ouro e pedras preciosas a partir do final do século XVII provocou um boom na escravização de africanos (e diferentes formas de opressão e guerra aos povos indígenas também). Ao longo do XVIII, foram 2 milhões de africanos na Am. Portuguesa. Só na primeira metade do século – 370 mil. Em todo o período do tráfico, estimativa de quase um milhão (950 mil)