O documento lista os requisitos e habilidades necessárias para um tradutor profissional, incluindo conhecimento profundo das línguas de origem e destino e suas respectivas culturas, manter-se atualizado com mudanças linguísticas, distinguir tradução de versão, e ter especialização em várias áreas de conhecimento. Também discute bons hábitos como leitura constante e busca de dicionários, versus maus hábitos como preguiça e resumir em vez de traduzir.