1. LE CAPITAL DE LA DIVERSITÉ DES CULTURES ET DES
LANGUES DANS L´INTERNATIONALISATION DES
UNIVERSITÉS : COOPÉRATIONS ET ALLIANCES
Patrick Chardenet
Directeur Antenne Amérique Latine- Bureau des Amériques
Agence universitaire de la Francophonie
http://www.auf.org
patrick.chardenet@auf.org
2. O capital da diversidade das culturas e dos idiomas na internacionalização de
universidades: cooperações e alianças
El capital de la diversidad de las culturas y de las lenguas en la internacionalización de
las universidades: cooperaciones y alianzas
The capital of the diversity of the cultures and the languages in the internationalization of
universities: cooperations and alliances
.
Pela experiência das parcerias entre 800 universidades sócias da AUF em 94 países e
entre os espaços de universitarios de língua espanhola, de língua francesa, de língua
inglesa, de língua portuguesa das Américas e do Caribe, o objetivo é identificar os
fatores convergentes e divergentes que estabelecem uma internacionalização
participativa multilateral.
Through the experience of the partnerships among 800 universities member of the AUF,
in 94 countries and among the English-speaking, French-speaking, Spanish-speaking,
Portuguese-speaking university spaces in Americas and the Caribbean, the objective is to
identify the convergent and divergent factors which establish a multilateral participative
internationalization.
À travers l´expérience des partenariats des 800 universités membres de l´AUF, dans 94 pays et
entre les espaces universitaires anglophone, francophone, hispanophone, lusophone,
francophone des Amériques et de la Caraïbe, l´objectif est d´identifier les facteurs convergents
et divergents qui constituent une internationalisation participative multilatérale
3. 1. Changements de paradigmes dans la coopération internationale inter-
universitaire : du vertical à l´horizontal, de l´assistance à l´interaction
Changes of paradigms in the inter-university international cooperation :
new ways from vertical to horizontal, from assistance to interaction
A cooperação internacional se converteu
em uma atividade horizontal que possui:
impactos coletivos internos nas
políticas e na gestão das universidades;
impactos externos no incremento do
papel ativo das instituições (superando
os modelos passados assistencialistas,
baseados em esquemas passivos.
4. 1. Changements de paradigmes dans la coopération internationale inter-
universitaire : endogènéité / exogénéité, homogénéité / hétérogénéité
Changes of paradigms in the inter-university international cooperation:
the new aspects endogenous / exogenous, homogeneous /
heterogeneous
La cultura científica implica tanto los
entornos, las actividades y los
resultados endógenos del país como el
conjunto mundial de la ciencia y la
tecnología, que constituyen el acerbo
global.
HOMOGENEIDAD
HETEROGENEIDAD
5. 1. Changements de paradigmes dans la coopération internationale inter-
universitaire : diversification des pôles et des flux étudiants
Changes of paradigms in the inter-university international cooperation:
diversification of the poles and the student flows
Principais países anfitriões de estudantes
estrangeiros: EU 22%, RU 11%, Alemanha 10%, França Em 2007-2008, 3,3 milhões de
9%. Eles concentram mais da metade do fluxo estudantes fizeram um curso fora do país
mundial. Além estes quatro países, quatros outros de origem deles entre qual 2,7 em um
países atraem uma parte importante destes fluxos: dos 34 país da OCDE (número
Austrália, Canadá, Nova Zelândia e Rússia.
A escolha de um país anfitrião é influenciada pelo
quadruplicado em trinta anos e os países
idioma falado e usado na educação (5 países de de destino ficam mais diversificados). A
língua inglesa nos 8 primeiros, 3 outros países que origem dos estudantes estrangeiros varia
também têm um idioma difundido (francês, alemão, de um país ao outro, é ligada a fatores
russo). geográficos, históricos, políticos,
econômicos e lingüísticos. A proporção
de estudantes estrangeiros aumenta com
o nível de estudos ( + 6% para programas
curtos de qualificação profissional e 21%
para o doutorado).
6. 1. Changements de paradigmes dans la coopération internationale inter-
universitaire : diversification des pôles et des flux étudiants (Amériques)
Changes of paradigms in the inter-university international cooperation:
diversification of the poles and the student flows (Americas)
China 157,558 Latin America and the
India 103,895 Caribbean represented 6% of
South Korea 73,351
Canada 27,546 mobile students worldwide,
Taiwan 24,818 totalling 168,231.
Saudi Arabia 22,704
Japan 21,290
Vietnam 14,888
No Brasil : 200 bolsistas angolanos, em
Mexico 13,713 graduação e em pós-graduação (em
Turkey 12,184 universidades em Criciúma e Blumenau,
Nepal 10,301
Germany 9,458
no Estado de Santa Catarina, e em Lins,
United Kingdom 8,947 no Estado de São Paulo).
Brazil 8,777 Présence des étudiants chinois en
Thailand 8,236
Hong Kong 8,136
Amérique Latine :
France 8,098 México : 12.800
Nigeria 7,148 Brasil : 8.000
Indonesia 6,942
Malaysia 6,735
Colombia : 8.000
Colombia 6,456 Argentina : 3.600
Iran 5,626 Perú : 3.400
Venezuela 5,491
Pakistan 5,045
Source : Institute of International
Russia 4,692 Education of the United States (IEI).
International Student Enrollment Increased by
5 Percent in 2010/11, Led by Strong Increase
in Students From China
7. 1. Changements de paradigmes dans la coopération internationale inter-
universitaire : reconfiguration des pôles de publications scientifique
Changes of paradigms in the inter-university international cooperation:
reconfiguration of the poles of scientific publications
8. 1. Changements de paradigmes dans la coopération internationale inter-
universitaire : reconfiguration des pôles de publications scientifiques
Changes of paradigms in the inter-university international cooperation:
reconfiguration of the poles of scientific publications
9. 2. Le capital linguistique et culturel local et global des universités :
coopération pour quelles politiques universitaires ?
The local and global linguistic and cultural capital of universities:
cooperation for what kind of policies?
État des lieux paradoxal :
UNIFICAÇÃO DE DISPOSITIVOS : permitir
as mobilidades e as trocas, com o princípio
de um modelo unico.
POTENCIAL DE EXCLUSÃO DE IDIOMAS E
DE CULTURAS: de um lado a globalização
tende a classificar os idiomas e as culturas
em hierarquia.
POTENCIAL DE EXPOSIÇÃO AOS IDIOMAS
E AS CULTURAS : de outro lado, ela tende a
fazer que as línguas e as culturas du mundo
sejam acessíveis .
10. 2. Le capital linguistique et culturel local et global des universités :
coopérations : accompagner une dynamique d´intégration participative
The local and global linguistic and cultural capital of universities: leading
to a dynamic of participative integration
Construir un espacio universitario interamericano e
internacional donde las lenguas de saber y las
culturas académicas cooperan de manera vertical y
horizontal, manejando la homogeneidad y la
heterogeneidad, la dispersión y la concentración de
manera participativa.
Build an interamerican and international university
space where languages, knowledge and academic
cultures cooperate in a vertical and horizontal way, by
managing the homogeneity and the
heterogeneousness, the dispersal and the
concentration in a participative way.
11. 2. Le capital linguistique et culturel local et global des universités :
expériences et modèles
The local and global linguistic and cultural capital of universities:
experiences and models
There are significant practices in all
universities that must be listed and spread.
PAPEL EXTENDIDO DE LOS CENTROS DE
LENGUAS (formar en lenguas extranjeras
sobre objetivos universitarios las
comunidades de estudiantes y de
profesores (preparar un PP, hacer un
resumen, para dar una conferencia). Formar
a los estudiantes y los profesores
extranjeros para la lengua del país, sobre
objetivos universitarios. Ayudar a los
servicios de relaciones internacionales.
BECAS SANDWICH.
ADHESIÓN A REDES VARIADAS
(establecimientos, investigadores...)
12. 2. Le capital linguistique et culturel local et global des universités : un
projet de parcours de mobilités
The local and global linguistic and cultural capital of universities: a project
of routes of mobilities
Hoje a maioria das bolsas de mobilidades
Today, the majority of the para os estudantes estão establecidas entre
scholarships of mobilities 2 universidades de 2 países. A AUF com os
associate 2 universities in 2 seus 800 sócios em 94 países, pensa em
different countries. The AUF, um dispositivo de acolhimento
with its 800 members in 94 compartilhado entre várias universidades
de vários países. PERCURSO PARA
countries, would like to FAVORECER uma interculturação
establish a “welcome system” acadêmica construtiva aberta que associa
in which several universities para o acolhimento, uma universidade do
from different countries would Norte com uma universidade do Sul.
participate.It intends to promote
an opened and constructive
academic “interculturation” in
order to associate a university
from the North to a university
from the South.
13. Merci de votre attention
patrick.chardenet@auf.org
http://www.auf.org
http://patrickchardenet.unblog.fr/
13