SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 148
Baixar para ler offline
Hevea Brasil
   Regina Santos   1
2
Hevea Brasil
   Regina Santos



        1a Edição




      Brasília, 2011
Ficha Técnica               Technical Data
               Projeto Editorial             Editorial Design
  Regina Santos e Andréa Aymar               Regina Santos and Andrea Aymar

                      Fotografias            Photographs
                     Regina Santos           Regina Santos

            Edição de Imagem                 Image Editing
                     Regina Santos           Regina Santos

          Produção Executiva                 Executive Producer
                    Andréa Aymar             Andrea Aymar

           Tradução e Revisão                Translation and Revision
                        Elce Cascão          Elce Cascão

                 Projeto Gráfico             Graphic Design
Mônica Severo e Sandra Crivellaro            Mônica Severo e Sandra Crivellaro

                       Impressão             Print
                   Gráfica Athalaia          Athalaia Graphics

                       Realização            Accomplishment
                    Instituto Mazal          Mazal Institute

                       Patrocínio            Sponsorship
            Eletrobrás Eletronorte           Eletrobras Eletronorte



 Santos, Regina
 	         Hevea Brasil - Regina Santos - Brasília 2011
 	         144 p.



 		                  1. Extração de Borracha, 2. Meio ambiente, 3. Acre,
 4. Questão Social da população do Acre
 		I Título.

 					                                                	        CDU 675.92.03
Hevea Brasil
   Regina Santos
dedicatória                        dedication
Este livro é dedicado à história   This book is dedicated to
de vida e aos sonhos dos            the history of life and dreams
seringueiros e suas famílias.      of rubber tappers and their families.
apresentação                                                 presentation
Nosso compromisso com a Amazônia está centrado no            Our commitment to the Amazonia is focused on
desenvolvimento de ações permanentes de promoção da          developing permanent actions to promote social
inserção social de suas comunidades e no investimento        inclusion of its communities and investing in sustainable
em projetos sustentáveis. E vai muito além, ao perceber no   projects. And it goes much further, as one realizes
cotidiano dessas populações os sinais de nossa presença,     signs of our presence in these population’s routine, as a
como reflexo de um novo tempo de descobertas                 reflection of a new era of technological breakthroughs
tecnológicas que encontra sustentação nas tradições          that finds support in the traditions passed down from
passadas de geração em geração.                              generation to generation.

Algumas fotografias da documentarista Regina Santos          Some photographs of the documentarian Regina
nos trazem à memória lembranças de uma época em que          Santos bring to mind memories of a time when we
ouvíamos histórias orais, ou mesmo escritas, contadas por    heard oral histories, written or told by older people with
pessoas mais velhas com o auxílio de velas ou candeeiros.    the help of candles or oil lamps. Much of these stories,
Boa parte dessas histórias, obviamente, ainda continua se    of course, are still being perpetuated, but today they
perpetuando, mas hoje pode ser replicada sob a luz das       can be replicated under the light of electric lamps. This
lâmpadas elétricas. Este fato não traz menos poesia ou       fact brings no less charm and poetry to the images
encantamento às imagens de antenas de TV, parabólicas        of TV antennas, satellite dishes and power lines also
e linhas de transmissão também retratadas nas lentes         portrayed through the lenses of Regina Santos. It
de Regina Santos. Apenas simboliza um tempo onde             only symbolizes a time where opportunities, driven
as oportunidades, impulsionadas pela energia elétrica,       by electricity, came to the residents of further afield,
chegaram aos moradores dos locais mais longínquos,           enabling the accomplishment of evening classes for
possibilitando a realização de aulas noturnas para jovens    youth and adults, promoting local economies, and even
e adultos, o incentivo às economias locais, ou mesmo a       interactivity through the Internet.
interatividade por meio da internet.
                                                             By supporting the Project Hevea Brazil: life on
Ao apoiar o Projeto Hevea Brasil: a vida nos seringais       the rubber plantations of Acre, Eletrobrás
do Acre, a Eletrobrás Eletronorte ultrapassa sua atividade   Eletronorte exceeds its activities of generation and
de geração e transmissão de energia a essas populações.      transmission of energy to these populations. The
A Empresa se faz mais próxima dos costumes, cultura,         Company is closer to the customs, culture, work and
trabalho e hábitos pertencentes a uma comunidade             habits pertaining to a community that not only
que não apenas retira da extração da seringueira o           removes their sustenance from the extraction of
sustento, mas constrói um modo de vida alicerçado no         rubber, but also constructs a way of life rooted in the
desenvolvimento sustentável da Amazônia.                     sustainable development of Amazonia.

Josias Matos de Araujo                                       Josias Matos de Araujo
Diretor-Presidente da Eletrobrás Eletronorte                 CEO of Eletrobras Eletronorte

                                                                                                                          7
A ideia de progresso flutua em               The idea of progress floats in
ambiguidades: crescer sem destruir,          ambiguity: to grow without destroying,
uma galáxia de mentiras.                     it’s a galaxy of lies.

O homem se apropria do já existente,         Man appropriates of the existing things,
que a natureza elaborou em séculos           of what nature has developed over
de mutações incertas.                        centuries of uncertain mutations.

Constitui suas riquezas a partir dessas      He constitutes his wealth from such b
dádivas e justifica suas ações predatórias   oon and justifies his predatory actions
por pretextos absurdos.                      by absurd pretexts.

O mundo sobrevive e se recria por cima       The world survives and rebuilds itself over
de desnecessárias ruínas.                    unnecessary ruins.

O olhar de Regina Santos, mobilizado         The look of Regina Santos, mobilized
pelas angústias do tempo, vai durar como     by the anguish of time, will last as a
testemunho capaz de tocar e fazer pensar.    witness able to touch and make think.

Sangra, seringueira, sangra.                 Bleed, rubber tree, bleed. In a strange
Em um estranho universo para enriquecer      universe to enrich the ones already
os já abastados e permitir a mínima          wealthy and to allow the minimum
sobrevivência dos que trabalham.             survival of those who work.

Viva o homem inventor e                      Hooray to man who is inventor and
assassino de seus sonhos.                    murderer of his dreams.



Luis Humberto                                Luis Humberto
Fotógrafo                                    Photographer
interiores                                    inwards
No interior da floresta, reencontramos os     Inside the forest, we meet the interiors of
interiores da vida, das pessoas e do tempo.   life, of people and time. We rediscover the
Reencontramos a intimidade das formas         intimacy of simple shapes that glisten
simples que reluzem manifestadas na           expressed in the narrative in which past and
narrativa em que presente e passado se        present mingle.
misturam.
                                              We encounter landscapes that conceal
Reencontramos paisagens que ocultam           the modernness, we see at the same time
a modernidade, imagens singelas e ao          unpretentious and vigorous images of
mesmo tempo vigorosas do cotidiano,           everyday life, in which the main story is the
no qual o enredo é o tempo do interior.       time of the inside. It is the time of thinking
O tempo do pensar e o tempo do fazer.         and of doing.

No interior da floresta, nas estradas de      Inside the forest, on the roads of rubber trees,
seringa, a fotógrafa Regina Santos deposita   photographer Regina Santos lays her eyes on
seu olhar nas pessoas e em suas histórias e   people and their stories and dreams, those
sonhos que, agora, revela neste livro.        that now she reveals in this book.

Andréa Aymar                                  Andréa Aymar
Jornalista                                    Journalist
substâncias
      substance




12
13
13
14
15
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
desdobramentos
       unfoldment




52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
minúcias
     minutiae




68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
101
102
103
104
105
alubramento
      enlightenment




106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
117
118
119
120
121
122
123
124
125
poronga
      poronga




126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
agradecimentos                                      acknowledgments
A Raimundão, Dona Maria, Ronaira, Raimundo          To Raimundão (Big Raymond), Dona Maria, Ronaira,
filho, Rogério, Rian (meu noivinho) e Rainara,      Raimundo filho, Rogerio, Rian (my little fiancé) and
Sandino Mendes, Tatiana Aparecida Balzon, Francis   Rainara, Sandino Mendes, Tatiana Aparecida Balzon,
Mary (Bruxinha), Rose, Joaquim, André Gomes,        Francis Mary (Bruxinha – little witch), Rose, Joaquim,
Raimundo Pereira, Doutor da borracha, professor     Andre Gomes, Raimundo Pereira, Doctor of rubber,
Floriano Pastore Jr., Wanda de Souza Ferreira,      Professor Florian Pastore Jr., Wanda de Souza
Luciano Diogo Pereira de Lima, Dona Vicência        Ferreira, Luciano Diogo Pereira de Lima, Dona
Bezerra, e a todos os amigos e companheiros         Vicencia Bezerra, and to all friends and companions
que me incentivaram nesta produção.                 that encouraged me in this production.

                                                                                                             139
substância                                                        substance
      Página 15: Na boca da estrada, seringueiro Gilmar de Souza        Page 15: In the entryway of the road, rubber tapper Gilmar Souza
      caminha pelo varadouro.                                           walks by a trail.
      Página 16: Raimundo Pereira inicia o trabalho de corte da         Page 16: Raimundo Pereira starts the job of cutting the rubber tree.
      seringa.                                                          Page 17: Cutting the rubber tree.
      Página 17: Corte da seringa.                                      Page 18: Milk flows through the rubber tree cut.
      Página 18: Leite da borracha escorre pela seringa cortada.        Page 19: Hands draw the cut of the rubber tree.
      Página 19: Mãos desenham o corte da seringa.                      Page 20: Textures of the cut and bleeding of the rubber tree.
      Página 20: Texturas do corte e da sangria da seringa.             Page 21: Milk drop from the rubber.
      Página 21: Gota do leite da borracha.                             Page 22: Gathering of latex.
      Página 22: Coleta do látex.                                       Page 23: Hand holds aluminum bucket with extracted latex.
      Página 23: Mão segura balde de alumínio com látex extraído.       Page 24: Young rubber tapper Ruan cures latex with smoke.
      Página 24: Ruan, jovem seringueiro defuma o látex.                Page 25: Craftsman molds liquid smoked leaf and transforms it
      Página 25: Artesão molda folha líquida defumada e a               into a boot.
      transforma em bota.                                               Pages 26 and27: Load of liquid smoked leaf.
      Páginas 26 e 27: Carga de folha líquida defumada.                 Page 28: Brazil nut tree.
      Página 28: Castanheira.                                           Page 29: Brazil nuts.
      Página 29: Castanhas-do-brasil.                                   Page 30: Hand holding the chestnut hedgehog.
      Página 30: Mão segura o ouriço da castanha.                       Page 31: Peeling chestnuts.
      Página 31: Descascando castanhas.                                 Page 32: Rubber tapper Jorge Monteiro roasts flour on his
      Página 33: Seringueiro Jorge Monteiro torra farinha em sua        property – Colocação Bom Fim.
      propriedade – Colocação Bom Fim.                                  Page 33: Flour House - Movement of the squeegee 1.
      Página 33: Casa de farinha – Movimento do rodo 1.                 Page 34: Flour House - Movement of the squeegee 2.
      Página 34: Casa de farinha – Movimento do rodo 2.                 Page 35: Rubber tapper José Ribeiro works at the flour house - Rio
      Página 35: Seringueiro José Ribeiro trabalha na casa de farinha   Branco Association.
      – Associação Rio Branco                                           Rubber Plantation Floresta.
      Página 36: Mata.                                                  Page 36: Woodland.
      Página 37: Varadouro.                                             Page 37: Trail.
      Página 38: No alto, uma bola de algodão.                          Page 38: At the top, a cotton ball.
      Página 39: Encontro de texturas.                                  Page 39: Merging of textures.
      Página 40: Rio Acre.                                              Page 40: Acre River.
      Página 41: Copaíba.                                               Page 41: Copaiba.
      Página 42: Ramal Rio Branco, elo entre o município de Xapuri e    Page 42: Ramal Rio Branco, a link between the county of Xapuri
      a Reserva Extrativista Chico Mendes.                              and Chico Mendes Extractive Reserve.
      Página 43: Casa de seringueiro – Seringal Floresta.               Page 43: House of rubber tapper- Rubber Plantation Floresta.
      Página 44: Voo do bigo-de-fogo.                                   Page 44: Flight of bico-de-fogo.
      Página 45: Descanso do pica-pau.                                  Page 45: Rest of the woodpecker.
      Página 46: Balé da natureza.                                      Page 46: Ballet of nature.
      Página 47: Sororoca (Helicônia).                                  Page 47: Sororoca (Heliconia).
      Página 48: Desidratada.                                           Page 48: Dehydrated.
      Página 49: Tita, a porquinha do mato.                             Page 49: Tita, the little pig of the woods.
      Páginas 50 e 51: Soim-bigodeiro.                                  Pages 50 and 51: Soim-bigodeiro (Saguinus imperator).




140
desdobramentos                                          unfoldment
Página 55: Devotos 1 – São João Batista.                Page 55: Devotees 1 - St. John the Baptist.
Páginas 56 e 57: Altar da Capela São João do Guarani.   Pages 56 and 57: Altar of the Chapel St. John do Guarani.
Página 58: Devotos 2 – Santa Luzia.                     Page 58: Devotees 2 - Saint Luzia.
Página 59: Devotos 3 – Coração de Cristo.               Page 59: Devotees 3 - Heart of Christ.
Página 60: Devotos 4 – Terços.                          Page 60: Devotees 4 - Chaplets.
Página 61: Ex-votos.                                    Page 61: Ex-votos.
Página 62: Buquê 1.                                     Page 62: Bouquet 1.
Página 63: Buquê 2.                                     Page 63: Bouquet 2.
Páginas 64 e 65: Bolo.                                  Pages 64 and 63: Cake.
Página 66: Noivos.                                      Page 66: The bride and groom.
Página 67: Jean e Fátima, recém-casados.                Page 67: The newlyweds, Jean and Fatima.




                                                                                                                    141
minúcias                                                                 minutiae
      Página 71: Jovens da Colocação Rio Branco se                             Page 71: Youth of Colocação Rio Branco moves in a
      deslocam em caminhonete até a cidade de Xapuri.                          station wagon to the town of Xapuri.
      Páginas 72 e 73: Casa do seringueiro Raimundo Mendes –                   Pages 72 and 73: House of rubber tapper Raimundo Mendes -
      Colocação Rio Branco.                                                    Colocação Rio Branco.
      Página 74: Paisagem doméstica 1.                                         Page 74: Domestic landscape 1.
      Página 75: Paisagem doméstica 2.                                         Page 75: Domestic landscape 2.
      Páginas 76 e 77: Paisagem doméstica 3.                                   Pages 76 and 77: Domestic landscape 3.
      Página 78: Paisagem doméstica 4.                                         Page 78: Domestic landscape 4.
      Página 79: Paisagem doméstica 5.                                         Page 79: Domestic landscape 5.
      Páginas 80 e 81: Paisagem doméstica 6.                                   Pages 80 and 81: Domestic landscape 6.
      Página 82: Sentada na porta do tapiri1.                                  Page 82: Sit at the door of the tapiri1.
      Página 83: Vida doméstica 7.                                             Page 83: Domestic life 1.
      Página 84: Lamparinas.                                                   Page 84: Oil lamps.
      Página 85: Vida doméstica 8.                                             Page 85: Domestic life 2.
      Página 86: Encontro de utensílios.                                       Page 86: Assemblage of cookware.
      Página 87: Aparição espelhada.                                           Page 87: Appearing on the mirror.
      Página 88: Reluzentes.                                                   Page 88: Shining.
      Página 89: Frestas.                                                      Page 89: Crevices.
      Página 90: Emolduradas.                                                  Page 90: Framed.
      Página 91: Cuidadosamente enfileiradas.                                  Page 91: Carefully queued.
      Página 92: À espera do caçador 1.                                        Page 92: Waiting for the hunter 1.
      Página 93: À espera do caçador 2.                                        Page 93: Waiting for the hunter 2.
      Página 94: Trio.                                                         Page 94: Trio.
      Página 95: Fogão a lenha.                                                Page 95: Wood stove.
      Páginas 96 e 97: Na janela do tapiri.                                    Pages 96 and 97: At the window of the tapiri.
      Páginas 98 e 99: Na espreita.                                            Pages 98 and 99: On the prowl.
      Página 100: Através da janela 1.                                         Page 100: Through the window 1.
      Página 101: Através da janela 2.                                         Page 101: Through the window 2.
      Página 102: Fim de tarde no alpendre.                                    Page 102: Late afternoon on the porch.
      Página 103: Tem vista em casa.                                           Page 103: One can see landscape from home.
      Página 104: Esquecida.                                                   Page 104: Forgotten.
      Página 105: No caminho do seringal.                                      Page 105: In the path of the rubber plantation.




      1
          Tipo de moradia construída com galhos de árvores e coberta de palhas encontradas na floresta.
      1
          Type of home built with tree branches and covered with straw found in the forest (hut).


142
alumbramento                                                      enlightenment
Página 109: Paradinha no jogo de liso.                            Page 109: A quick stop on the liso game.
Página 110: Na academia ao ar livre, Francisco das Chagas F. de   Page 110: In the outdoor fitness center, Francisco das Chagas F.
Oliveira esbanja criatividade e força.                            Oliveira exudes creativity and strength.
Página 111: Dona Anunciação absorvida pelas lembranças do         Page 111: Dona Anunciação is absorbed by memories of the
tempo em que era seringueira.                                     time she was rubber tapper.
Páginas 112 e 113: Retrato de família 1 – Raimundo Mendes         Pages 112 and 113: Family portrait 1 - Raimundo Mendes
de Barros Filho, Maria Barroso de Azevedo, Raimundo Mendes        de Barros Filho, Maria Barroso de Azevedo, Raimundo
de Barros, Ronaira Azevedo de Barros (sentados no banco),         Mendes de Barros, Ronaira Azevedo de Barros (sitting on
Rogério, Rainara e Rian Azevedo de Barros (sentados no chão).     the bench), Rogerio, Rainara and Rian Azevedo de Barros
Páginas 114 e 115: Retrato de família 2 – (Da esquerda para       (seated on the floor).
direita) Jailda Lira da Silva, Raimunda Nonata Lira da Silva,     Pages 114 and 115: Family portrait 2 - (From left to right) Jailda
Jorge Monteiro da Silva, Raimunda Sandra Lira da Silva, Jorge     Lira da Silva, Raimunda Nonata Lira da Silva, Jorge Monteiro da
Rodrigues da Silva, Raimundo Nonato Lira da Silva, Jardrilson     Silva, Raimunda Sandra Lira da Silva, Jorge Rodrigues da Silva,
da Silva Monteiro, Janaína da Silva Monteiro e Cleidiane Lira     Raimundo Nonato Lira da Silva, Jardrilson da Silva Monteiro,
Rodrigues.                                                        Janaina da Silva Monteiro and Cleidiane Lira Rodrigues.
Páginas 116 e 117: Rian prepara baladeira.                        Pages 116 and 117: Rian prepares baladeira.
Página 118: Felicidade de estudante. Cleber Nascimento dos        Page 118: Happiness of a student. Cleber Nascimento dos Santos
Santos na Escola São João do Guarani – Seringal São João do       at the St. John do Guarani School – Rubber Plantation St. John do
Guarani.                                                          Guarani.
Página 119: A caminho da escola – Colocação Rio Branco,           Page 119: In the way to school - Colocação Rio Branco, Rubber
Seringal Floresta.                                                Plantation Floresta.
Página 120: Seringueiro Raimundo Nonato Góes.                     Page 120: Rubber tapper Raimundo Nonato Góes.
Página 121: O velho companheiro cachimbo de curuboque.            Page 121: The curuboque smoking pipe, an old fellow.
Páginas 122 e 123: Seringueiro Paulo Lacerda, Seringal            Pages 122 and 123: Rubber tapper Paulo Lacerda in Rubber
Tabatinga.                                                        Plantation Tabatinga.
Páginas 124 e 125: Raimunda de Araújo, Soldado da Borracha.       Pages 124 and 125: Raimunda de Araujo, Soldier of the Rubber.




                                                                                                                                       143
                                                                                                                                       143
poronga2                                                                                 poronga2
      Página 129: Luzes da penumbra.                                                           Page 129: Lights of the penumbra.
      Página 130: Café à luz de vela.                                                          Page 130: Coffee by candlelight.
      Página 131: Poronga , por muitos anos, a luz da floresta.                                Page 131: Poronga, for many years, light of the forest.
      Páginas 132 e 133: Pa-ra-bo-li-ca-men-te.                                                Pages 132 and 133: Pa-ra-bo-li-cal-ly.
      Página 134: Plim-plim.                                                                   Page 134: Bling-bling.
      Página 135: Estudos noturnos.                                                            Page 135: Studies in the night.
      Páginas 136 e 137: Chegada da luz, Colocação Cumaru,                                     Pages 136 and 137: The arrival of light, Colocação Cumaru, in
      Município de Assis Brasil.                                                               the county of Assis Brasil.
      Página 138: Chegada da luz , Colocação Cumaru, Município                                 Page 138: The arrival of light, Colocação Cumaru, in the county
      de Assis Brasil.                                                                         of Assis Brasil.




      2
          Espécie de lamparina, feita de lata ou zinco, usada na cabeça pelo seringueiro para iluminar a estrada.
      2
          Kind of an oil lamp made of can or zinc, used in the head by a rubber tapper to illuminate the road.


144
145
Hevea Brasil
   Regina Santos

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Beatifull imegies
Beatifull imegiesBeatifull imegies
Beatifull imegiesSaba Amin
 
Agile retrospectives - erfaringer fra en agile coach
Agile retrospectives - erfaringer fra en agile coachAgile retrospectives - erfaringer fra en agile coach
Agile retrospectives - erfaringer fra en agile coachSøren Weiss ✔
 
The milwaukee sentinel,t. morde, 22 sept 1940
The milwaukee sentinel,t. morde, 22 sept 1940The milwaukee sentinel,t. morde, 22 sept 1940
The milwaukee sentinel,t. morde, 22 sept 1940luiguisierra89
 
Societat en crisi, infants en risc i implicacions en els serveis
Societat en crisi, infants en risc i implicacions en els serveisSocietat en crisi, infants en risc i implicacions en els serveis
Societat en crisi, infants en risc i implicacions en els serveisPromoció salut
 
Deporte, cultura y recreación
Deporte, cultura y recreaciónDeporte, cultura y recreación
Deporte, cultura y recreaciónFrank Moreno
 
mi vida michu
mi vida michumi vida michu
mi vida michumichulok
 
Pc adm form. empreendedores 2013
Pc adm form. empreendedores  2013Pc adm form. empreendedores  2013
Pc adm form. empreendedores 2013cleiciacepp
 
Sunday morning slides
Sunday morning slidesSunday morning slides
Sunday morning slidesCMChurch
 
Microprocesador core i7 fiore
Microprocesador core i7 fioreMicroprocesador core i7 fiore
Microprocesador core i7 fiorefio_ctl
 
Sintomascomunsdaexistenciademaldicoes9
Sintomascomunsdaexistenciademaldicoes9Sintomascomunsdaexistenciademaldicoes9
Sintomascomunsdaexistenciademaldicoes9mredil
 
Apresentação cederj slideshare
Apresentação cederj slideshareApresentação cederj slideshare
Apresentação cederj slideshareMarcus Guedes
 
Santa marta grande
Santa marta grandeSanta marta grande
Santa marta grandeedwmarrun
 

Destaque (20)

Beatifull imegies
Beatifull imegiesBeatifull imegies
Beatifull imegies
 
Agile retrospectives - erfaringer fra en agile coach
Agile retrospectives - erfaringer fra en agile coachAgile retrospectives - erfaringer fra en agile coach
Agile retrospectives - erfaringer fra en agile coach
 
The milwaukee sentinel,t. morde, 22 sept 1940
The milwaukee sentinel,t. morde, 22 sept 1940The milwaukee sentinel,t. morde, 22 sept 1940
The milwaukee sentinel,t. morde, 22 sept 1940
 
Societat en crisi, infants en risc i implicacions en els serveis
Societat en crisi, infants en risc i implicacions en els serveisSocietat en crisi, infants en risc i implicacions en els serveis
Societat en crisi, infants en risc i implicacions en els serveis
 
Cad 6
Cad 6Cad 6
Cad 6
 
Deporte, cultura y recreación
Deporte, cultura y recreaciónDeporte, cultura y recreación
Deporte, cultura y recreación
 
mi vida michu
mi vida michumi vida michu
mi vida michu
 
Pc adm form. empreendedores 2013
Pc adm form. empreendedores  2013Pc adm form. empreendedores  2013
Pc adm form. empreendedores 2013
 
Svedma frukostmöte 20120906 b
Svedma frukostmöte 20120906 bSvedma frukostmöte 20120906 b
Svedma frukostmöte 20120906 b
 
Campañas de video
Campañas de videoCampañas de video
Campañas de video
 
Sunday morning slides
Sunday morning slidesSunday morning slides
Sunday morning slides
 
Golden eagle
Golden eagleGolden eagle
Golden eagle
 
Microprocesador core i7 fiore
Microprocesador core i7 fioreMicroprocesador core i7 fiore
Microprocesador core i7 fiore
 
Presentación electiva
Presentación electivaPresentación electiva
Presentación electiva
 
KXForum pictures
KXForum picturesKXForum pictures
KXForum pictures
 
どこでもCoq
どこでもCoqどこでもCoq
どこでもCoq
 
Sintomascomunsdaexistenciademaldicoes9
Sintomascomunsdaexistenciademaldicoes9Sintomascomunsdaexistenciademaldicoes9
Sintomascomunsdaexistenciademaldicoes9
 
Studentu
StudentuStudentu
Studentu
 
Apresentação cederj slideshare
Apresentação cederj slideshareApresentação cederj slideshare
Apresentação cederj slideshare
 
Santa marta grande
Santa marta grandeSanta marta grande
Santa marta grande
 

Semelhante a Hevea Brasil

Aula 19 03-2014 - A composição do espaço geográfico 1
Aula 19 03-2014 - A composição do espaço geográfico 1Aula 19 03-2014 - A composição do espaço geográfico 1
Aula 19 03-2014 - A composição do espaço geográfico 1Antonio Pessoa
 
Aula 06 03-2013 - composição espaço geográfico 1 - 1
Aula 06 03-2013 - composição espaço geográfico 1 - 1Aula 06 03-2013 - composição espaço geográfico 1 - 1
Aula 06 03-2013 - composição espaço geográfico 1 - 1Antonio Pessoa
 
A composição Espaço Geográfico parte 1
A composição Espaço Geográfico parte 1A composição Espaço Geográfico parte 1
A composição Espaço Geográfico parte 1Antonio Pessoa
 
Manual de Criação de Cabras no Semiárido
Manual de Criação de Cabras no SemiáridoManual de Criação de Cabras no Semiárido
Manual de Criação de Cabras no SemiáridoSérgio Amaral
 
Caderno de Tendências 2011
Caderno de Tendências 2011Caderno de Tendências 2011
Caderno de Tendências 2011Tintas Suvinil
 
MOSELA BAIRROS PDF
MOSELA BAIRROS PDFMOSELA BAIRROS PDF
MOSELA BAIRROS PDFGe Grafica
 

Semelhante a Hevea Brasil (8)

Aula 19 03-2014 - A composição do espaço geográfico 1
Aula 19 03-2014 - A composição do espaço geográfico 1Aula 19 03-2014 - A composição do espaço geográfico 1
Aula 19 03-2014 - A composição do espaço geográfico 1
 
Aula 06 03-2013 - composição espaço geográfico 1 - 1
Aula 06 03-2013 - composição espaço geográfico 1 - 1Aula 06 03-2013 - composição espaço geográfico 1 - 1
Aula 06 03-2013 - composição espaço geográfico 1 - 1
 
A composição Espaço Geográfico parte 1
A composição Espaço Geográfico parte 1A composição Espaço Geográfico parte 1
A composição Espaço Geográfico parte 1
 
Manual de Criação de Cabras no Semiárido
Manual de Criação de Cabras no SemiáridoManual de Criação de Cabras no Semiárido
Manual de Criação de Cabras no Semiárido
 
Caderno de Tendências 2011
Caderno de Tendências 2011Caderno de Tendências 2011
Caderno de Tendências 2011
 
Panis marcelo
Panis marceloPanis marcelo
Panis marcelo
 
Tendencias 2011 suvinil
Tendencias 2011 suvinilTendencias 2011 suvinil
Tendencias 2011 suvinil
 
MOSELA BAIRROS PDF
MOSELA BAIRROS PDFMOSELA BAIRROS PDF
MOSELA BAIRROS PDF
 

Último

COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcanteCOMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcanteVanessaCavalcante37
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...azulassessoria9
 
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptxSlides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!Ilda Bicacro
 
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptxSlides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptxMauricioOliveira258223
 
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...azulassessoria9
 
ENSINO RELIGIOSO 7º ANO INOVE NA ESCOLA.pdf
ENSINO RELIGIOSO 7º ANO INOVE NA ESCOLA.pdfENSINO RELIGIOSO 7º ANO INOVE NA ESCOLA.pdf
ENSINO RELIGIOSO 7º ANO INOVE NA ESCOLA.pdfLeloIurk1
 
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdfLeloIurk1
 
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptxDiscurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptxferreirapriscilla84
 
A QUATRO MÃOS - MARILDA CASTANHA . pdf
A QUATRO MÃOS  -  MARILDA CASTANHA . pdfA QUATRO MÃOS  -  MARILDA CASTANHA . pdf
A QUATRO MÃOS - MARILDA CASTANHA . pdfAna Lemos
 
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.
Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.Mary Alvarenga
 
About Vila Galé- Cadeia Empresarial de Hotéis
About Vila Galé- Cadeia Empresarial de HotéisAbout Vila Galé- Cadeia Empresarial de Hotéis
About Vila Galé- Cadeia Empresarial de Hotéisines09cachapa
 
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSOLeloIurk1
 
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de..."É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...Rosalina Simão Nunes
 
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de Professor
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de ProfessorINTERVENÇÃO PARÁ - Formação de Professor
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de ProfessorEdvanirCosta
 
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇJaineCarolaineLima
 
apostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médioapostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médiorosenilrucks
 
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimento
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimentoBNCC Geografia.docx objeto de conhecimento
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimentoGentil Eronides
 
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?AnabelaGuerreiro7
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...azulassessoria9
 

Último (20)

COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcanteCOMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: LEITURA DE IMAGENS, GRÁFICOS E MA...
 
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptxSlides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
 
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
Rota das Ribeiras Camp, Projeto Nós Propomos!
 
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptxSlides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptx
 
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...
 
ENSINO RELIGIOSO 7º ANO INOVE NA ESCOLA.pdf
ENSINO RELIGIOSO 7º ANO INOVE NA ESCOLA.pdfENSINO RELIGIOSO 7º ANO INOVE NA ESCOLA.pdf
ENSINO RELIGIOSO 7º ANO INOVE NA ESCOLA.pdf
 
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
5 bloco 7 ano - Ensino Relogioso- Lideres Religiosos _ Passei Direto.pdf
 
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptxDiscurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
Discurso Direto, Indireto e Indireto Livre.pptx
 
A QUATRO MÃOS - MARILDA CASTANHA . pdf
A QUATRO MÃOS  -  MARILDA CASTANHA . pdfA QUATRO MÃOS  -  MARILDA CASTANHA . pdf
A QUATRO MÃOS - MARILDA CASTANHA . pdf
 
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.
Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.
 
About Vila Galé- Cadeia Empresarial de Hotéis
About Vila Galé- Cadeia Empresarial de HotéisAbout Vila Galé- Cadeia Empresarial de Hotéis
About Vila Galé- Cadeia Empresarial de Hotéis
 
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
 
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de..."É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...
"É melhor praticar para a nota" - Como avaliar comportamentos em contextos de...
 
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de Professor
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de ProfessorINTERVENÇÃO PARÁ - Formação de Professor
INTERVENÇÃO PARÁ - Formação de Professor
 
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
 
apostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médioapostila projeto de vida 2 ano ensino médio
apostila projeto de vida 2 ano ensino médio
 
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimento
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimentoBNCC Geografia.docx objeto de conhecimento
BNCC Geografia.docx objeto de conhecimento
 
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?
Urso Castanho, Urso Castanho, o que vês aqui?
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
 

Hevea Brasil

  • 1. Hevea Brasil Regina Santos 1
  • 2. 2
  • 3. Hevea Brasil Regina Santos 1a Edição Brasília, 2011
  • 4. Ficha Técnica Technical Data Projeto Editorial Editorial Design Regina Santos e Andréa Aymar Regina Santos and Andrea Aymar Fotografias Photographs Regina Santos Regina Santos Edição de Imagem Image Editing Regina Santos Regina Santos Produção Executiva Executive Producer Andréa Aymar Andrea Aymar Tradução e Revisão Translation and Revision Elce Cascão Elce Cascão Projeto Gráfico Graphic Design Mônica Severo e Sandra Crivellaro Mônica Severo e Sandra Crivellaro Impressão Print Gráfica Athalaia Athalaia Graphics Realização Accomplishment Instituto Mazal Mazal Institute Patrocínio Sponsorship Eletrobrás Eletronorte Eletrobras Eletronorte Santos, Regina Hevea Brasil - Regina Santos - Brasília 2011 144 p. 1. Extração de Borracha, 2. Meio ambiente, 3. Acre, 4. Questão Social da população do Acre I Título. CDU 675.92.03
  • 5. Hevea Brasil Regina Santos
  • 6.
  • 7. dedicatória dedication Este livro é dedicado à história This book is dedicated to de vida e aos sonhos dos the history of life and dreams seringueiros e suas famílias. of rubber tappers and their families.
  • 8.
  • 9. apresentação presentation Nosso compromisso com a Amazônia está centrado no Our commitment to the Amazonia is focused on desenvolvimento de ações permanentes de promoção da developing permanent actions to promote social inserção social de suas comunidades e no investimento inclusion of its communities and investing in sustainable em projetos sustentáveis. E vai muito além, ao perceber no projects. And it goes much further, as one realizes cotidiano dessas populações os sinais de nossa presença, signs of our presence in these population’s routine, as a como reflexo de um novo tempo de descobertas reflection of a new era of technological breakthroughs tecnológicas que encontra sustentação nas tradições that finds support in the traditions passed down from passadas de geração em geração. generation to generation. Algumas fotografias da documentarista Regina Santos Some photographs of the documentarian Regina nos trazem à memória lembranças de uma época em que Santos bring to mind memories of a time when we ouvíamos histórias orais, ou mesmo escritas, contadas por heard oral histories, written or told by older people with pessoas mais velhas com o auxílio de velas ou candeeiros. the help of candles or oil lamps. Much of these stories, Boa parte dessas histórias, obviamente, ainda continua se of course, are still being perpetuated, but today they perpetuando, mas hoje pode ser replicada sob a luz das can be replicated under the light of electric lamps. This lâmpadas elétricas. Este fato não traz menos poesia ou fact brings no less charm and poetry to the images encantamento às imagens de antenas de TV, parabólicas of TV antennas, satellite dishes and power lines also e linhas de transmissão também retratadas nas lentes portrayed through the lenses of Regina Santos. It de Regina Santos. Apenas simboliza um tempo onde only symbolizes a time where opportunities, driven as oportunidades, impulsionadas pela energia elétrica, by electricity, came to the residents of further afield, chegaram aos moradores dos locais mais longínquos, enabling the accomplishment of evening classes for possibilitando a realização de aulas noturnas para jovens youth and adults, promoting local economies, and even e adultos, o incentivo às economias locais, ou mesmo a interactivity through the Internet. interatividade por meio da internet. By supporting the Project Hevea Brazil: life on Ao apoiar o Projeto Hevea Brasil: a vida nos seringais the rubber plantations of Acre, Eletrobrás do Acre, a Eletrobrás Eletronorte ultrapassa sua atividade Eletronorte exceeds its activities of generation and de geração e transmissão de energia a essas populações. transmission of energy to these populations. The A Empresa se faz mais próxima dos costumes, cultura, Company is closer to the customs, culture, work and trabalho e hábitos pertencentes a uma comunidade habits pertaining to a community that not only que não apenas retira da extração da seringueira o removes their sustenance from the extraction of sustento, mas constrói um modo de vida alicerçado no rubber, but also constructs a way of life rooted in the desenvolvimento sustentável da Amazônia. sustainable development of Amazonia. Josias Matos de Araujo Josias Matos de Araujo Diretor-Presidente da Eletrobrás Eletronorte CEO of Eletrobras Eletronorte 7
  • 10.
  • 11. A ideia de progresso flutua em The idea of progress floats in ambiguidades: crescer sem destruir, ambiguity: to grow without destroying, uma galáxia de mentiras. it’s a galaxy of lies. O homem se apropria do já existente, Man appropriates of the existing things, que a natureza elaborou em séculos of what nature has developed over de mutações incertas. centuries of uncertain mutations. Constitui suas riquezas a partir dessas He constitutes his wealth from such b dádivas e justifica suas ações predatórias oon and justifies his predatory actions por pretextos absurdos. by absurd pretexts. O mundo sobrevive e se recria por cima The world survives and rebuilds itself over de desnecessárias ruínas. unnecessary ruins. O olhar de Regina Santos, mobilizado The look of Regina Santos, mobilized pelas angústias do tempo, vai durar como by the anguish of time, will last as a testemunho capaz de tocar e fazer pensar. witness able to touch and make think. Sangra, seringueira, sangra. Bleed, rubber tree, bleed. In a strange Em um estranho universo para enriquecer universe to enrich the ones already os já abastados e permitir a mínima wealthy and to allow the minimum sobrevivência dos que trabalham. survival of those who work. Viva o homem inventor e Hooray to man who is inventor and assassino de seus sonhos. murderer of his dreams. Luis Humberto Luis Humberto Fotógrafo Photographer
  • 12.
  • 13. interiores inwards No interior da floresta, reencontramos os Inside the forest, we meet the interiors of interiores da vida, das pessoas e do tempo. life, of people and time. We rediscover the Reencontramos a intimidade das formas intimacy of simple shapes that glisten simples que reluzem manifestadas na expressed in the narrative in which past and narrativa em que presente e passado se present mingle. misturam. We encounter landscapes that conceal Reencontramos paisagens que ocultam the modernness, we see at the same time a modernidade, imagens singelas e ao unpretentious and vigorous images of mesmo tempo vigorosas do cotidiano, everyday life, in which the main story is the no qual o enredo é o tempo do interior. time of the inside. It is the time of thinking O tempo do pensar e o tempo do fazer. and of doing. No interior da floresta, nas estradas de Inside the forest, on the roads of rubber trees, seringa, a fotógrafa Regina Santos deposita photographer Regina Santos lays her eyes on seu olhar nas pessoas e em suas histórias e people and their stories and dreams, those sonhos que, agora, revela neste livro. that now she reveals in this book. Andréa Aymar Andréa Aymar Jornalista Journalist
  • 14. substâncias substance 12
  • 15. 13 13
  • 16. 14
  • 17. 15
  • 18.
  • 19. 17
  • 20. 18
  • 21. 19
  • 22. 20
  • 23. 21
  • 24. 22
  • 25.
  • 26. 24
  • 27. 25
  • 28. 26
  • 29. 27
  • 30. 28
  • 31. 29
  • 32. 30
  • 33. 31
  • 34. 32
  • 35. 33
  • 36. 34
  • 37. 35
  • 38. 36
  • 39. 37
  • 40. 38
  • 41. 39
  • 42. 40
  • 43. 41
  • 44. 42
  • 45. 43
  • 46. 44
  • 47. 45
  • 48. 46
  • 49. 47
  • 50. 48
  • 51. 49
  • 52. 50
  • 53. 51
  • 54. desdobramentos unfoldment 52
  • 55. 53
  • 56. 54
  • 57. 55
  • 58. 56
  • 59. 57
  • 60. 58
  • 61. 59
  • 62. 60
  • 63. 61
  • 64. 62
  • 65. 63
  • 66. 64
  • 67. 65
  • 68. 66
  • 69. 67
  • 70. minúcias minutiae 68
  • 71. 69
  • 72. 70
  • 73. 71
  • 74. 72
  • 75. 73
  • 76. 74
  • 77. 75
  • 78. 76
  • 79. 77
  • 80. 78
  • 81. 79
  • 82. 80
  • 83. 81
  • 84. 82
  • 85. 83
  • 86. 84
  • 87. 85
  • 88. 86
  • 89. 87
  • 90. 88
  • 91. 89
  • 92. 90
  • 93. 91
  • 94. 92
  • 95. 93
  • 96. 94
  • 97. 95
  • 98. 96
  • 99. 97
  • 100. 98
  • 101. 99
  • 102. 100
  • 104. 102
  • 105. 103
  • 106. 104
  • 107. 105
  • 108. alubramento enlightenment 106
  • 109. 107
  • 110. 108
  • 111. 109
  • 112. 110
  • 113. 111
  • 114. 112
  • 115. 113
  • 116. 114
  • 117. 115
  • 118.
  • 119. 117
  • 120. 118
  • 121. 119
  • 122. 120
  • 123. 121
  • 124. 122
  • 125. 123
  • 126. 124
  • 127. 125
  • 128. poronga poronga 126
  • 129. 127
  • 130. 128
  • 131. 129
  • 132. 130
  • 133. 131
  • 134. 132
  • 135. 133
  • 136. 134
  • 137. 135
  • 138. 136
  • 139. 137
  • 140. 138
  • 141. agradecimentos acknowledgments A Raimundão, Dona Maria, Ronaira, Raimundo To Raimundão (Big Raymond), Dona Maria, Ronaira, filho, Rogério, Rian (meu noivinho) e Rainara, Raimundo filho, Rogerio, Rian (my little fiancé) and Sandino Mendes, Tatiana Aparecida Balzon, Francis Rainara, Sandino Mendes, Tatiana Aparecida Balzon, Mary (Bruxinha), Rose, Joaquim, André Gomes, Francis Mary (Bruxinha – little witch), Rose, Joaquim, Raimundo Pereira, Doutor da borracha, professor Andre Gomes, Raimundo Pereira, Doctor of rubber, Floriano Pastore Jr., Wanda de Souza Ferreira, Professor Florian Pastore Jr., Wanda de Souza Luciano Diogo Pereira de Lima, Dona Vicência Ferreira, Luciano Diogo Pereira de Lima, Dona Bezerra, e a todos os amigos e companheiros Vicencia Bezerra, and to all friends and companions que me incentivaram nesta produção. that encouraged me in this production. 139
  • 142. substância substance Página 15: Na boca da estrada, seringueiro Gilmar de Souza Page 15: In the entryway of the road, rubber tapper Gilmar Souza caminha pelo varadouro. walks by a trail. Página 16: Raimundo Pereira inicia o trabalho de corte da Page 16: Raimundo Pereira starts the job of cutting the rubber tree. seringa. Page 17: Cutting the rubber tree. Página 17: Corte da seringa. Page 18: Milk flows through the rubber tree cut. Página 18: Leite da borracha escorre pela seringa cortada. Page 19: Hands draw the cut of the rubber tree. Página 19: Mãos desenham o corte da seringa. Page 20: Textures of the cut and bleeding of the rubber tree. Página 20: Texturas do corte e da sangria da seringa. Page 21: Milk drop from the rubber. Página 21: Gota do leite da borracha. Page 22: Gathering of latex. Página 22: Coleta do látex. Page 23: Hand holds aluminum bucket with extracted latex. Página 23: Mão segura balde de alumínio com látex extraído. Page 24: Young rubber tapper Ruan cures latex with smoke. Página 24: Ruan, jovem seringueiro defuma o látex. Page 25: Craftsman molds liquid smoked leaf and transforms it Página 25: Artesão molda folha líquida defumada e a into a boot. transforma em bota. Pages 26 and27: Load of liquid smoked leaf. Páginas 26 e 27: Carga de folha líquida defumada. Page 28: Brazil nut tree. Página 28: Castanheira. Page 29: Brazil nuts. Página 29: Castanhas-do-brasil. Page 30: Hand holding the chestnut hedgehog. Página 30: Mão segura o ouriço da castanha. Page 31: Peeling chestnuts. Página 31: Descascando castanhas. Page 32: Rubber tapper Jorge Monteiro roasts flour on his Página 33: Seringueiro Jorge Monteiro torra farinha em sua property – Colocação Bom Fim. propriedade – Colocação Bom Fim. Page 33: Flour House - Movement of the squeegee 1. Página 33: Casa de farinha – Movimento do rodo 1. Page 34: Flour House - Movement of the squeegee 2. Página 34: Casa de farinha – Movimento do rodo 2. Page 35: Rubber tapper José Ribeiro works at the flour house - Rio Página 35: Seringueiro José Ribeiro trabalha na casa de farinha Branco Association. – Associação Rio Branco Rubber Plantation Floresta. Página 36: Mata. Page 36: Woodland. Página 37: Varadouro. Page 37: Trail. Página 38: No alto, uma bola de algodão. Page 38: At the top, a cotton ball. Página 39: Encontro de texturas. Page 39: Merging of textures. Página 40: Rio Acre. Page 40: Acre River. Página 41: Copaíba. Page 41: Copaiba. Página 42: Ramal Rio Branco, elo entre o município de Xapuri e Page 42: Ramal Rio Branco, a link between the county of Xapuri a Reserva Extrativista Chico Mendes. and Chico Mendes Extractive Reserve. Página 43: Casa de seringueiro – Seringal Floresta. Page 43: House of rubber tapper- Rubber Plantation Floresta. Página 44: Voo do bigo-de-fogo. Page 44: Flight of bico-de-fogo. Página 45: Descanso do pica-pau. Page 45: Rest of the woodpecker. Página 46: Balé da natureza. Page 46: Ballet of nature. Página 47: Sororoca (Helicônia). Page 47: Sororoca (Heliconia). Página 48: Desidratada. Page 48: Dehydrated. Página 49: Tita, a porquinha do mato. Page 49: Tita, the little pig of the woods. Páginas 50 e 51: Soim-bigodeiro. Pages 50 and 51: Soim-bigodeiro (Saguinus imperator). 140
  • 143. desdobramentos unfoldment Página 55: Devotos 1 – São João Batista. Page 55: Devotees 1 - St. John the Baptist. Páginas 56 e 57: Altar da Capela São João do Guarani. Pages 56 and 57: Altar of the Chapel St. John do Guarani. Página 58: Devotos 2 – Santa Luzia. Page 58: Devotees 2 - Saint Luzia. Página 59: Devotos 3 – Coração de Cristo. Page 59: Devotees 3 - Heart of Christ. Página 60: Devotos 4 – Terços. Page 60: Devotees 4 - Chaplets. Página 61: Ex-votos. Page 61: Ex-votos. Página 62: Buquê 1. Page 62: Bouquet 1. Página 63: Buquê 2. Page 63: Bouquet 2. Páginas 64 e 65: Bolo. Pages 64 and 63: Cake. Página 66: Noivos. Page 66: The bride and groom. Página 67: Jean e Fátima, recém-casados. Page 67: The newlyweds, Jean and Fatima. 141
  • 144. minúcias minutiae Página 71: Jovens da Colocação Rio Branco se Page 71: Youth of Colocação Rio Branco moves in a deslocam em caminhonete até a cidade de Xapuri. station wagon to the town of Xapuri. Páginas 72 e 73: Casa do seringueiro Raimundo Mendes – Pages 72 and 73: House of rubber tapper Raimundo Mendes - Colocação Rio Branco. Colocação Rio Branco. Página 74: Paisagem doméstica 1. Page 74: Domestic landscape 1. Página 75: Paisagem doméstica 2. Page 75: Domestic landscape 2. Páginas 76 e 77: Paisagem doméstica 3. Pages 76 and 77: Domestic landscape 3. Página 78: Paisagem doméstica 4. Page 78: Domestic landscape 4. Página 79: Paisagem doméstica 5. Page 79: Domestic landscape 5. Páginas 80 e 81: Paisagem doméstica 6. Pages 80 and 81: Domestic landscape 6. Página 82: Sentada na porta do tapiri1. Page 82: Sit at the door of the tapiri1. Página 83: Vida doméstica 7. Page 83: Domestic life 1. Página 84: Lamparinas. Page 84: Oil lamps. Página 85: Vida doméstica 8. Page 85: Domestic life 2. Página 86: Encontro de utensílios. Page 86: Assemblage of cookware. Página 87: Aparição espelhada. Page 87: Appearing on the mirror. Página 88: Reluzentes. Page 88: Shining. Página 89: Frestas. Page 89: Crevices. Página 90: Emolduradas. Page 90: Framed. Página 91: Cuidadosamente enfileiradas. Page 91: Carefully queued. Página 92: À espera do caçador 1. Page 92: Waiting for the hunter 1. Página 93: À espera do caçador 2. Page 93: Waiting for the hunter 2. Página 94: Trio. Page 94: Trio. Página 95: Fogão a lenha. Page 95: Wood stove. Páginas 96 e 97: Na janela do tapiri. Pages 96 and 97: At the window of the tapiri. Páginas 98 e 99: Na espreita. Pages 98 and 99: On the prowl. Página 100: Através da janela 1. Page 100: Through the window 1. Página 101: Através da janela 2. Page 101: Through the window 2. Página 102: Fim de tarde no alpendre. Page 102: Late afternoon on the porch. Página 103: Tem vista em casa. Page 103: One can see landscape from home. Página 104: Esquecida. Page 104: Forgotten. Página 105: No caminho do seringal. Page 105: In the path of the rubber plantation. 1 Tipo de moradia construída com galhos de árvores e coberta de palhas encontradas na floresta. 1 Type of home built with tree branches and covered with straw found in the forest (hut). 142
  • 145. alumbramento enlightenment Página 109: Paradinha no jogo de liso. Page 109: A quick stop on the liso game. Página 110: Na academia ao ar livre, Francisco das Chagas F. de Page 110: In the outdoor fitness center, Francisco das Chagas F. Oliveira esbanja criatividade e força. Oliveira exudes creativity and strength. Página 111: Dona Anunciação absorvida pelas lembranças do Page 111: Dona Anunciação is absorbed by memories of the tempo em que era seringueira. time she was rubber tapper. Páginas 112 e 113: Retrato de família 1 – Raimundo Mendes Pages 112 and 113: Family portrait 1 - Raimundo Mendes de Barros Filho, Maria Barroso de Azevedo, Raimundo Mendes de Barros Filho, Maria Barroso de Azevedo, Raimundo de Barros, Ronaira Azevedo de Barros (sentados no banco), Mendes de Barros, Ronaira Azevedo de Barros (sitting on Rogério, Rainara e Rian Azevedo de Barros (sentados no chão). the bench), Rogerio, Rainara and Rian Azevedo de Barros Páginas 114 e 115: Retrato de família 2 – (Da esquerda para (seated on the floor). direita) Jailda Lira da Silva, Raimunda Nonata Lira da Silva, Pages 114 and 115: Family portrait 2 - (From left to right) Jailda Jorge Monteiro da Silva, Raimunda Sandra Lira da Silva, Jorge Lira da Silva, Raimunda Nonata Lira da Silva, Jorge Monteiro da Rodrigues da Silva, Raimundo Nonato Lira da Silva, Jardrilson Silva, Raimunda Sandra Lira da Silva, Jorge Rodrigues da Silva, da Silva Monteiro, Janaína da Silva Monteiro e Cleidiane Lira Raimundo Nonato Lira da Silva, Jardrilson da Silva Monteiro, Rodrigues. Janaina da Silva Monteiro and Cleidiane Lira Rodrigues. Páginas 116 e 117: Rian prepara baladeira. Pages 116 and 117: Rian prepares baladeira. Página 118: Felicidade de estudante. Cleber Nascimento dos Page 118: Happiness of a student. Cleber Nascimento dos Santos Santos na Escola São João do Guarani – Seringal São João do at the St. John do Guarani School – Rubber Plantation St. John do Guarani. Guarani. Página 119: A caminho da escola – Colocação Rio Branco, Page 119: In the way to school - Colocação Rio Branco, Rubber Seringal Floresta. Plantation Floresta. Página 120: Seringueiro Raimundo Nonato Góes. Page 120: Rubber tapper Raimundo Nonato Góes. Página 121: O velho companheiro cachimbo de curuboque. Page 121: The curuboque smoking pipe, an old fellow. Páginas 122 e 123: Seringueiro Paulo Lacerda, Seringal Pages 122 and 123: Rubber tapper Paulo Lacerda in Rubber Tabatinga. Plantation Tabatinga. Páginas 124 e 125: Raimunda de Araújo, Soldado da Borracha. Pages 124 and 125: Raimunda de Araujo, Soldier of the Rubber. 143 143
  • 146. poronga2 poronga2 Página 129: Luzes da penumbra. Page 129: Lights of the penumbra. Página 130: Café à luz de vela. Page 130: Coffee by candlelight. Página 131: Poronga , por muitos anos, a luz da floresta. Page 131: Poronga, for many years, light of the forest. Páginas 132 e 133: Pa-ra-bo-li-ca-men-te. Pages 132 and 133: Pa-ra-bo-li-cal-ly. Página 134: Plim-plim. Page 134: Bling-bling. Página 135: Estudos noturnos. Page 135: Studies in the night. Páginas 136 e 137: Chegada da luz, Colocação Cumaru, Pages 136 and 137: The arrival of light, Colocação Cumaru, in Município de Assis Brasil. the county of Assis Brasil. Página 138: Chegada da luz , Colocação Cumaru, Município Page 138: The arrival of light, Colocação Cumaru, in the county de Assis Brasil. of Assis Brasil. 2 Espécie de lamparina, feita de lata ou zinco, usada na cabeça pelo seringueiro para iluminar a estrada. 2 Kind of an oil lamp made of can or zinc, used in the head by a rubber tapper to illuminate the road. 144
  • 147. 145
  • 148. Hevea Brasil Regina Santos