Este livro fornece instruções sobre políticas de condução, segurança e procedimentos de emergência para funcionários e visitantes das instalações da Transocean em Macaé. Inclui regras sobre estacionamento, limite de velocidade, rotas de fuga de incêndio e pontos de encontro de emergência.
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
Bem-vindo ao Macaé escritório
1. WELCOME TO MACAÉ OFFICE
Bem vindo ao Macaé escritório
This booklet is for our employees and all visitors.
Este livro é para nosso funcionário e todos os
visitantes.
The instructions inside this booklet must be
rigorously followed by all personnel at Transocean
Macaé facilities.
As instruções dentro deste folheto devem ser
rigorosamente seguidas por todos os funcionários
da Transocean em Macaé instalações.
Last update on december 2010
Última atualização em dezembro de 2010
DRIVING POLICIES
POLÍTICAS DE CONDUÇÃO
1- Pedrestrians have preferences.
Os pedrestres têm preferências
2- Respect the 10km/h speed limit;
Respeite o limite de Velocidade 10 km / h;
2. 3- Car parking must be in reverse partking;
O estacionamento deve estar no
estacionamento inversa;
4- Whw parking, leave the walkway free for
pedrestrians;
Ao estacionar, deixe o caminho livre para os
pedestres;
5- Use only the allowed parking place;
Use apenas o lugar de estacionamento
permitido;
6- Whe passing thru the gate, plese lower all the
car windows for identification of all passengers;
Ao passar através do portão, por favor
abaixar todas as janelas do carro para
identificação de todos os passageiros;
7- Upon leaving the facilities, plese respect the
directions;
Ao sair das instalações, por favor, respeitem as
direções;
ATTENTION!
3. ATENÇÃO!
Maximum speed limit:
Use of motorcycle helmets mandatory
Smoking areas
Smoking is not allowed inside the building
Limite máximo de velocidade:
O uso de capacetes de moto obrigatórios
áreas para fumantes
Não é permitido fumar dentro do edifício
ACCESS ENTRACE CONTROL
For your own safety, a Transocean employee shall
welcome you a the Reception entrace and direct
you the place of interest.
SAFETY ORIENTATION
4. 1- In case of a fire, keep youself calm and
leave the building as soon as possible in an
organized manner, in the direction oh the
muster stations
2- Everyone in Transocean’s facilities
should be periodically trained during the
fire drills.
3- Any unsafe practice should be promptly
reported.
4- Keep the escape routes free and clean
at all times.
ORIENTAÇÃO DE SEGURANÇA
1 - Em caso de incêndio, mantenha-se calmo e
deixar o prédio o mais rápido possível de forma
organizada, no sentido fora dos postos de reunião
2 - Todo mundo em instalações da Transocean
devem ser treinados periodicamente durante os
exercícios de fogo.
3 - Qualquer prática insegura deve ser
imediatamente comunicada.
5. 4 - Mantenha as rotas de fuga livre e limpa em
todos os momentos.
ESCAPES ROUTES
1 Floor
Rotas de fuga 1º Piso
ACESSO DE CONTROLE DE ENTRADA
Para sua própria segurança, um funcionário da
Transocean deve recebê-lo de uma entrada da
recepção e direcioná-lo ao local de interesse.
When leaving the Office, please return the
entrance badge into the doors turnstiles
Ao sair do escritório, por favor, devolva o crachá
de entrada nas portas catracas
ESCAPES ROUTES
2 Floor
Rotas de fuga 2º Piso
6. FIRE INSTRUCTIONS
If anyone witnesses a fire at any time, they are supposed to immediately
SOUND THE ALARM before attempting to fight the fire
INSTRUÇÕES DE INCÊNDIO
Se alguém testemunha um fogo a qualquer momento, eles deveriam
imediatamente soar o alarme antes de tentar combater o fogo
Fire buttons:
1 floor: near the reception
2 floor: near the coffee area
Botões de fogo:
1 º andar, perto da recepção
2 º andar perto da área do café
Upon hearing the signal, go to the primary muster station, as show below
Ao ouvir o sinal, ir para a estação mestra primária, conforme mostrado
abaixo
In the primary muster station is the fire scenario, the secondary muter
station Will be as shown.
Na estação de agrupamento primário é o cenário de incêndio, a estação de
agrupamento secundário será como mostrado.
7. Personnel counting Will be performed by the emergency response team
coordinators
Contagem de pessoal será realizada pelos coordenadores da equipe de
resposta a emergências
All instructions Will be given by the emergency response Team at the
muster station
Todas as instruções serão dadas pela equipe de resposta de emergência na
estação de agrupamento
PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT
Please note the áreas where you must wear (safety hats glasses boots or
others) those áreas área clearly identified.
EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO
Observe as áreas onde você deve usar (botas ou outros chapéus óculos de
segurança) as áreas claramente identificados.
WASTE SEGREGATION
Use the follwing colored baskts tondiscard your waste
SEPARAÇÃO DE RESÍDUOS
Use as seguintes cestas coloridas para descartar o lixo
Yellow -
amarelo
Metal - metal
Red - vermelho Plastic - plástico
Green - Verde Paper - papel
Blue - azul Wood - madeira
Orange -
laranja
Hazardous waste - resíduos perigosos
8. White - branco Hospital waste - resíduos hospitalares
Purple - roxo Radioactive waste - resíduos radioativos
Gray - cinza Non recyclable waste - resíduos não
recicláveis
Brown - marron Organic waste - resíduos orgânicos