SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 48
Baixar para ler offline
ANÁLISE DO EPISÓDIO Batalha
       de Aljubarrota
A Batalha de Aljubarrota




             Canto IV - Narração
NARRAÇÃO (canto IV)
28
Deu sinal a trombeta Castelhana,
Horrendo, fero, ingente (forte) e temeroso;
(adjectivação)

Ouviu-o o monte Artabro, (Cabo da Galiza) e
Guadiana
Atrás tornou as ondas de medroso;
Ouviu-o o Douro e a terra Transtagana; (além
do Tejo)

Correu ao mar o Tejo duvidoso; (inseguro)
E as mães, que o som terribil escuitaram,
Aos peitos os filhinhos apertaram. (símbolo do terror
e do medo deste som de guerra)
A trombeta castelhana deu o sinal do
combate. Ouviu-se longe, no extremo da
Galiza e no Guadiana, no Douro e no
Alentejo.
O Tejo hesitou no seu curso.
As mães apertaram os filhos contra o
peito.
“Deu sinal a trombeta castelhana”
      est.28/ v.1        anuncia o início da Batalha



“Horrendo, fero, ingente e temeroso”

                    Adjectivação expressiva


Tanto a natureza como o ser humano
reagem ao som horrível.
Ouviu-o o monte Artabro, (Cabo da Galiza) e
Guadiana
Atrás tornou as ondas de medroso;
Ouviu-o o Douro e a terra Transtagana
                    Personificação e Hipérbole
29
Quantos rostos ali se vem sem cor,
Que ao coração acode o sangue amigo!
Que, nos perigos grandes, o temor
É maior muitas vezes que o perigo;
E se o não é, parece-o; que o furor
De ofender ou vencer o duro imigo
Faz não sentir que é perda grande e rara,
Dos membros corporais, da vida cara.
Muitos empalidecem, porque o sangue
reflui ao coração. Nestas ocasiões o medo
é maior do que o perigo. Pelo menos
assim parece às pessoas, pois na fúria do
combate, o perigo de perder os membros
ou a própria vida é tido em pouca conta.
No ardor do combate, o perigo é
inexistente para a consciência do
combatente.
Estrofes 28 e 29
O poeta assinala o terrível efeito
provocado na natureza e nas pessoas,
pelo espantoso sinal lançado pela
trombeta castelhana para o começo da
batalha.
30
 Começa-se a travar a incerta guerra:
 De ambas partes se move a primeira ala; (avança a
 primeira linha de ambos os exércitos)

 Uns leva a defensão da própria terra,
 Outros as esperanças de ganhá-la;
 Logo o grande Pereira, (Nuno Álvares Pereira) em quem
 se encerra
 Todo o valor, primeiro se assinala: (Nuno Álvares Pereira é
 o primeiro a assinalar-se.)

 Derriba e encontra, (ataca) e a terra enfim semeia
 Dos que a tanto desejam, sendo alheia. (Embate e
 derruba aqueles que queriam apoderar-se da terra que não era sua, semeia-a com os corpos dos
 invasores.)
“De ambas as partes se move a primeira ala”
                 PORTUGUESES E CASTELHANOS




                                   D. Nuno Álvares Pereira
                              Destacou-se pela bravura na Batalha

            “…o grande Pereira, em quem se encerra/ Todo
o valor…”
Síntese dos motivos da Batalha:
    Uns leva a defensão da própria terra,
    Outros as esperanças de ganhá-la;

      desejo de defender a terra (Portugueses)
      esperança de conquistá-la (Castelhanos)
31
Já pelo espesso ar os estridentes
Farpões, setas e vários tiros voam;
Debaxo dos pés duros dos ardentes
Cavalos treme a terra, os vales soam;
Espedaçam-se as lanças, e as frequentes
Quedas co’as duras armas, tudo atroam;
Recrecem os imigos sobre a pouca
Gente do fero Nuno, que os apouca.
O ar fica espesso com a grande quantidade de
armas de arremesso, que retinem.
Acumulam-se os inimigos à volta da pouca
gente de D. Nuno, mas ele diminui-lhes a
quantidade.

Movimento aterrador, confuso e barulhento
da luta, expressivamente transmitido pelos
adjectivos e pelos verbos.
Estrofe 31

Adjectivação Expressiva:   “…espesso ar…” (carregado)
                         “…estridentes farpões…”
                         “…frequentes quedas…”
                         “…duras armas…”
                         “…pouca gente…”
Verbos Expressivos: “ …voam…”
                     “…treme..”
                     “…soam…”
                     “…espedaçam-se…”
                     “…atroam…” (fazer estremecer)
                     “…recrecem…”
                     “…apouca…” (reduzir)
Est. 31             (cont.)                    Aliteração


• Repetição do “R                        • Repetição do “S”

“…espesso ar e os                       “…espesso ar e os
   estridentes/farpões…”                    estridentes/farpões, setas e vários
“…vários tiros…”                           tiros…”
“…treme a terra…”                        “Debaixo dos pés duros dos
                                            ardentes/ cavalos …os vales
 “…duras armas tudo atroam”
                                            soam”
                                          “Espedaçam-se as lanças, e as
                                            frequentes/ Quedas co’as duras
                                            armas…”
                                          “Recrecem os imigos sobre…”



                                         Estrofe Onomatopaica
Est. 31    (cont.)




• Visualidade e Impressionismo



  Esta estrofe é como que o “filme” da Batalha.

 As palavras valem quase tanto pelo seu
 corpo fónico (significante) como pelo
 seu significado, na construção da
 mensagem.
Batalha de aljubarrota
32

Eis ali seus irmãos (D. Diogo e D. Pedro Pereira) contra
ele vão,
(Caso feio e cruel!) mas não se espanta,
Que menos é querer matar o irmão,
Quem contra o Rei e a Pátria se alevanta:
Destes arrenegados muitos são
No primeiro esquadrão, que se adianta
Contra irmãos e parentes (caso estranho!)
Quais nas guerras civis de Júlio e Magno.
Avançam contra ele os seus irmãos, mas ele
não se espantam, porque é pior revelar-se
contra o rei e a pátria do que querer matar o
próprio irmão. Há muitos renegados destes no
primeiro esquadrão, que avança contra irmãos
e parentes, como sucedeu nas guerras entre
César e Pompeu.
33
Ó tu, Sertório, ó nobre Coriolano,
Catilina, (Sertório, Coriolano, Catilina: militares que, na antiguidade, pegaram
em armas contra a pátria.) e vós outros dos antigos,

Que contra vossas pátrias, com profano
Coração, vos fizestes inimigos,
Se lá no reino escuro de Sumano (reino de Plutão,
inferno pagão)

Receberdes gravíssimos castigos,
Dizei-lhe que também dos Portugueses
Alguns tredores houve alguas vezes.
Sertório, Coroliano e Catilina aliaram-se com
nações estrangeiras para combater Roma, isto
é, combateram sacrilegamente a própria
pátria. Se por isso foram castigados no
inferno, podem alegar a seu favor que até
mesmo entre os Portugueses houve traidores.
34
Rompem-se aqui dos nossos os primeiros,
Tantos dos inimigos a eles vão!
Está ali Nuno, qual pelos outeiros
De Ceuta está o fortíssimo leão, (comparação)
Que cercado se vê dos cavaleiros
Que os campos vão correr de Tutuão: (praça
forte situada no sul de Ceuta)

Perseguem-no com as lanças, e ele iroso,
Torvado um pouco está, mas não
medroso.
35
Com torva vista os vê, mas a natura
Ferina (feroz) e a ira não lhe compadecem
(consentem)

Que as costas dê, mas antes na espessura
Das lanças se arremessa, que recrecem.
Tal está o cavaleiro, (D. Nuno) que a verdura
Tinge co'o sangue alheio. (inimigo) Ali perecem
Alguns dos seus, que o ânimo valente
Perde a virtude contra tanta gente.
Batalha de aljubarrota
A primeira linha portuguesa abre brecha,
cedendo à grande quantidade de inimigos.
Nuno Álvares está como o leão que se vê
cercado nas colinas de Ceuta pelos cavaleiros
que correm a planície de Tetuão: o olhar turva-
se, mas o instinto não o deixa fugir: arremessa-
se no meio das lanças cada vez mais
numerosas. Assim Nuno Álvares faz correr o
sangue dos inimigos no campo verde. Alguns
dos seus morrem, porque a valentia não é
bastante contra tanta gente.
36

Sentiu Joane a afronta que passava
Nuno, que, como sábio capitão,
Tudo corria e via, e a todos dava,
Com presença e palavras, coração. (coragem)
Qual parida leoa, fera e brava, - comparação
Que os filhos que no ninho sós estão,
Sentiu que, enquanto pasto lhe buscara,
O pastor de Massília (nómada salteador da zona desértica, de que
falam vários poetas antes de Camões) lhos furtara;
João, que como bom capitão vigiava e corria o
campo animando todos com presença e
palavras, sentiu o aperto em que estava Nuno.
Logo, com um punhado de cavaleiros, acorreu
à primeira linha, como a leoa que pariu e
sente que o pastor lhe roubou as crias, corre
furiosa, atroando os montes. Falou aos
companheiros exortando-os a defender a terra
com a lança.
37

Corre raivosa e freme, (treme) e com bramidos
Os montes Sete Irmãos (montes do Norte de África) atroa
e abala:
Tal Joane, com outros escolhidos
Dos seus, correndo acode à primeira ala:
Apóstrofe -Ó fortes companheiros, ó subidos

Cavaleiros, a quem nenhum se iguala,
Defendei vossas terras, que a esperança
Da liberdade está na vossa lança.
38

Vedes-me aqui, Rei vosso, e companheiro,
Que entre as lanças, e setas, e os arneses
(armaduras completas)

Dos inimigos corro e vou primeiro:
Pelejai, verdadeiros Portugueses!"-
Isto disse o magnânimo guerreiro,
E, sopesando (balançando) a lança quatro vezes,
Com força tira; (arremessa) e, deste único tiro,
Muitos lançaram o último suspiro. (eufemismo)
Mostra-lhes como ele próprio corria à frente
de todos, não só como Rei, mas também
como companheiro de armas, no meio dos
inimigos. E depois de dizer isto, balançando
quatro vezes a lança, arremessou-a com tal
força que muitos morreram.
39
Porque eis os seus acesos novamente
Duma nobre vergonha e honroso fogo,
Sobre qual mais com ânimo valente
Perigos vencerá do Márcio (batalha, guerra, de Marte)
jogo,
Porfiam: (disputam) tinge o ferro o sangue
ardente;
Rompem malhas primeiro, e peitos logo:
Assim recebem junto e dão feridas,
Como a quem já não dói perder as vidas.
Por causa disto, os soldados, novamente
animados de brio e ambiciosos de honra,
disputam competindo entre si sobre qual deles
será o mais valente guerreiro. O fogo da paixão
faz as armas tingirem-se no sangue dos
inimigos. Primeiro cortam as malhas de aço e
depois os corpos. Recebem e dão golpes como
se a vida valesse pouco.
40
A muitos mandam ver o Estígio lago, (lago dos
infernos dos Antigos) (eufemismo)

Em cujo corpo a morte e o ferro entrava:
O Mestre morre ali de Santiago,
Que fortissimamente pelejava;
Morre também, fazendo grande estrago,
Outro Mestre cruel de Calatrava;
Os Pereiras também arrenegados
Morrem, arrenegando o Céu e os Fados.
Mandam para o país dos mortos muitos que
recebiam golpes mortais. Morrem ali o mestre
de Santiago, o mestre de Calatrava e também
os Pereiras traidores, maldizendo a sua sorte.
41
Muitos também do vulgo vil (anónima) sem nome
Vão, e também dos nobres, ao Profundo,
Onde o trifauce Cão (cão de três cabeças, o Cerbero, que estava de
guarda às portas do Inferno e recebia as almas dos mortos.) perpétua fome

Tem das almas que passam deste mundo.
E porque mais aqui se amanse e dome
A soberba do amigo furibundo,
A sublime bandeira Castelhana
Foi derribada aos pés da Lusitana.
Morrem muitos de quem não se sabe o nome ,
tanto do povo como da nobreza. E, para
humilhação do inimigo, foi derrubada a altiva
bandeira castelhana.
42
Aqui a fera batalha se encruece
Com mortes, gritos, sangue e cutiladas;
A multidão da gente que perece
Tem as flores da própria cor mudadas;
Já as costas dão e as vidas; já falece
O furor e sobejam as lançadas;
Já de Castela o Rei desbaratado
Se vê, e de seu propósito (objectivo de conquistar Portugal)
mudado
O combate torna-se mais feroz. Há grande
multidão de mortos com as faces sem cor. Os
Castelhanos viram as costas deixam-se matar
sem resistência. Esmorece a fúria dos
soldados e as lançadas tornam-se inúteis. O
rei de Castela, desbaratado, vê desfeita a sua
ambição.
43

O campo vai deixando ao vencedor,
Contente de lhe não deixar a vida.
Seguem-no os que ficaram, e o temor
Lhe dá, não pés, mas asas à fugida.
Encobrem no profundo peito a dor
Da morte, da fazenda despendida,
Da mágoa, da desonra, e triste nojo
De ver outrem triunfar de seu despojo.
Deixa o vencedor o campo, feliz por salvar a
vida. Acompanhado dos que escaparam foge
como se tivesse asas. No fundo do coração, os
fugitivos choram os seus mortos, a riqueza
perdida, a ofensa e a desonra recebidas, o
desgosto de ver o inimigo exibir em triunfo os
despojos que deixaram.
44
Alguns vão maldizendo e blasfemando
Do primeiro que guerra fez no mundo;
Outros a sede dura vão culpando
Do peito cobiçoso e sitibundo, (ambicioso)
Que, por tomar o alheio, o miserando
Povo aventura às penas do Profundo,
Deixando tantas mães, tantas esposas
Sem filhos, sem maridos, desditosas.
Alguns maldizem quem inventou a guerra.
Outros deitam a culpa à sede da ambição, que
para se apoderar do alheio arrisca o povo aos
suplícios infernais e sacrifica as mães e as
esposas.
DESFECHO DA BATALHA
                          VITÓRIA DOS PORTUGUESES

• Reflexões sobre a guerra

    Crítica aos que, por cobiça da terra alheia,
    arrastaram muitos homens para a morte,
    fazendo órfãos, viúvas e mães infelizes.

•   Alguns vão maldizendo e blasfemando
•   Outros a sede dura vão culpando/ Do peito cobiçoso e sitibundo…
•   Deixando tantas mães, tantas esposas,/ Sem filhos, sem maridos, desditosas
45
O vencedor Joane esteve os dias
Costumados no campo, em grande glória;
Com ofertas despois, e romarias,
As graças deu a Quem lhe deu vitória.
Mas Nuno, que não quer por outras vias
Entre as gentes deixar de si memória
Senão por armas sempre soberanas,
Para as terras se passa Transtaganas.
João esteve os três dias habituais no campo da
vitória, e seguidamente deu graças a Deus
com ofertas e romarias. Todavia, Nuno
Álvares, que só pretende a glória da guerra,
passa além do Tejo.
Est.45
           ATITUDES DOS HERÓIS
• D. João I                                    • D. Nuno Álvares
                                                 Pereira

                                                 Parte para as terras do Alentejo,
  Recebeu as glórias do                          depois de cumprido o seu dever
                                                 na Batalha, pois não quer grandes
  povo e fez romarias,                           festas, mas deseja apenas ser
  dando graças a Deus:                           lembrado pelo valor das suas
                                                 armas:

  O vencedor Joane esteve os dias/               Mas Nuno, que não quer por outras
  Costumados no campo, em grande                 vias/ Entre as gentes deixar de si
  glória;/ Com ofertas, despois, e romarias/     memória/ Se não por armas sempre
  As graças deu a quem lhe deu vitória.          soberanas,/ Pera as terras se passa
                                                 transtaganas.
Episódio da Batalha de Aljubarrota
• Divisão do episódio em três partes:
• 1ª est. 28 e 29 preparativos para a Batalha

• 2ª est.30 à 42   descrição da Batalha

• 3ª est. 42 à 44 desfecho dos acontecimentos
Plano da História de Portugal
• Est.28 à 44          • Est. 45




Episódio de Natureza    Acontecimentos
  Bélica - Batalha      que sucedem a
                        Batalha

                                    Lurdes Martins

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Episódio "O Gigante Adamastor" d' Os Lusíadas
Episódio "O Gigante Adamastor" d' Os LusíadasEpisódio "O Gigante Adamastor" d' Os Lusíadas
Episódio "O Gigante Adamastor" d' Os LusíadasAnaGomes40
 
Despedidas em Belém e Velho do Restelo
Despedidas em Belém e Velho do ResteloDespedidas em Belém e Velho do Restelo
Despedidas em Belém e Velho do Restelosin3stesia
 
O consílio dos deuses
O consílio dos deusesO consílio dos deuses
O consílio dos deusesannapaulasilva
 
Auto_Barca_Cavaleiros_Os_Quatro_Cavaleiros
Auto_Barca_Cavaleiros_Os_Quatro_CavaleirosAuto_Barca_Cavaleiros_Os_Quatro_Cavaleiros
Auto_Barca_Cavaleiros_Os_Quatro_Cavaleirossin3stesia
 
Análise do episódio "Consílio dos deuses"
Análise do episódio "Consílio dos deuses"Análise do episódio "Consílio dos deuses"
Análise do episódio "Consílio dos deuses"Inês Moreira
 
Tempestade e Chegada à Índia
Tempestade e Chegada à ÍndiaTempestade e Chegada à Índia
Tempestade e Chegada à Índiasin3stesia
 
Sermao de santo antonio aos peixes
Sermao de santo antonio aos peixesSermao de santo antonio aos peixes
Sermao de santo antonio aos peixesLiliana Matos
 
Análise do episódio "Inês de Castro"
Análise do episódio "Inês de Castro"Análise do episódio "Inês de Castro"
Análise do episódio "Inês de Castro"Inês Moreira
 
O herói n’os lusíadas - tópicos para reflexão
O herói n’os lusíadas - tópicos para reflexãoO herói n’os lusíadas - tópicos para reflexão
O herói n’os lusíadas - tópicos para reflexãoMargarida Tomaz
 
Mitologia n' "Os Lusíadas"
Mitologia n' "Os Lusíadas"Mitologia n' "Os Lusíadas"
Mitologia n' "Os Lusíadas"pauloprofport
 
Auto da Barca do Inferno, de Gil Vicente
Auto da Barca do Inferno, de Gil VicenteAuto da Barca do Inferno, de Gil Vicente
Auto da Barca do Inferno, de Gil VicenteLurdes Augusto
 
Tétis e a ilha dos amores
Tétis e a ilha dos amoresTétis e a ilha dos amores
Tétis e a ilha dos amoresBruno Neves
 
Síntese do consílio dos deuses
Síntese do consílio dos deusesSíntese do consílio dos deuses
Síntese do consílio dos deusesEva Antunes
 

Mais procurados (20)

Episódio "O Gigante Adamastor" d' Os Lusíadas
Episódio "O Gigante Adamastor" d' Os LusíadasEpisódio "O Gigante Adamastor" d' Os Lusíadas
Episódio "O Gigante Adamastor" d' Os Lusíadas
 
Os Lusíadas - a estrutura
Os Lusíadas - a estruturaOs Lusíadas - a estrutura
Os Lusíadas - a estrutura
 
Analise os lusiadas 1
Analise os lusiadas 1Analise os lusiadas 1
Analise os lusiadas 1
 
Despedidas em Belém e Velho do Restelo
Despedidas em Belém e Velho do ResteloDespedidas em Belém e Velho do Restelo
Despedidas em Belém e Velho do Restelo
 
Adamastor
AdamastorAdamastor
Adamastor
 
Invocação e Dedicarória
Invocação e DedicaróriaInvocação e Dedicarória
Invocação e Dedicarória
 
Dedicatória
DedicatóriaDedicatória
Dedicatória
 
O consílio dos deuses
O consílio dos deusesO consílio dos deuses
O consílio dos deuses
 
Auto_Barca_Cavaleiros_Os_Quatro_Cavaleiros
Auto_Barca_Cavaleiros_Os_Quatro_CavaleirosAuto_Barca_Cavaleiros_Os_Quatro_Cavaleiros
Auto_Barca_Cavaleiros_Os_Quatro_Cavaleiros
 
Cap vi
Cap viCap vi
Cap vi
 
Análise do episódio "Consílio dos deuses"
Análise do episódio "Consílio dos deuses"Análise do episódio "Consílio dos deuses"
Análise do episódio "Consílio dos deuses"
 
Tempestade e Chegada à Índia
Tempestade e Chegada à ÍndiaTempestade e Chegada à Índia
Tempestade e Chegada à Índia
 
Sermao de santo antonio aos peixes
Sermao de santo antonio aos peixesSermao de santo antonio aos peixes
Sermao de santo antonio aos peixes
 
Proposição
ProposiçãoProposição
Proposição
 
Análise do episódio "Inês de Castro"
Análise do episódio "Inês de Castro"Análise do episódio "Inês de Castro"
Análise do episódio "Inês de Castro"
 
O herói n’os lusíadas - tópicos para reflexão
O herói n’os lusíadas - tópicos para reflexãoO herói n’os lusíadas - tópicos para reflexão
O herói n’os lusíadas - tópicos para reflexão
 
Mitologia n' "Os Lusíadas"
Mitologia n' "Os Lusíadas"Mitologia n' "Os Lusíadas"
Mitologia n' "Os Lusíadas"
 
Auto da Barca do Inferno, de Gil Vicente
Auto da Barca do Inferno, de Gil VicenteAuto da Barca do Inferno, de Gil Vicente
Auto da Barca do Inferno, de Gil Vicente
 
Tétis e a ilha dos amores
Tétis e a ilha dos amoresTétis e a ilha dos amores
Tétis e a ilha dos amores
 
Síntese do consílio dos deuses
Síntese do consílio dos deusesSíntese do consílio dos deuses
Síntese do consílio dos deuses
 

Semelhante a Batalha de aljubarrota

Literatura portuguesa
Literatura portuguesaLiteratura portuguesa
Literatura portuguesaEry Pereira
 
Caderno informativo sobre os lusiadas_fichaapoio.pdf
Caderno informativo sobre os lusiadas_fichaapoio.pdfCaderno informativo sobre os lusiadas_fichaapoio.pdf
Caderno informativo sobre os lusiadas_fichaapoio.pdfPaula Duarte
 
Topicos em literatura
Topicos em literaturaTopicos em literatura
Topicos em literaturaValeria Nunes
 
Revisão 2o bimestre 2012 primeiros anos
Revisão 2o bimestre 2012   primeiros anosRevisão 2o bimestre 2012   primeiros anos
Revisão 2o bimestre 2012 primeiros anosDomenicosturiale
 
Basílio da gama o uraguai
Basílio da gama   o uraguaiBasílio da gama   o uraguai
Basílio da gama o uraguaigreghouse48
 
O navio negreiro e outros poema castro alves
O navio negreiro e outros poema   castro alvesO navio negreiro e outros poema   castro alves
O navio negreiro e outros poema castro alvesWagner Costa
 
Romantismo poesia
Romantismo  poesiaRomantismo  poesia
Romantismo poesiaRotivtheb
 

Semelhante a Batalha de aljubarrota (14)

Lplb
LplbLplb
Lplb
 
Literatura portuguesa
Literatura portuguesaLiteratura portuguesa
Literatura portuguesa
 
A batalha de aljubarrota
A batalha de aljubarrotaA batalha de aljubarrota
A batalha de aljubarrota
 
Caderno informativo sobre os lusiadas_fichaapoio.pdf
Caderno informativo sobre os lusiadas_fichaapoio.pdfCaderno informativo sobre os lusiadas_fichaapoio.pdf
Caderno informativo sobre os lusiadas_fichaapoio.pdf
 
Topicos em literatura
Topicos em literaturaTopicos em literatura
Topicos em literatura
 
Os lusíadas
Os lusíadasOs lusíadas
Os lusíadas
 
Revisão 2o bimestre 2012 primeiros anos
Revisão 2o bimestre 2012   primeiros anosRevisão 2o bimestre 2012   primeiros anos
Revisão 2o bimestre 2012 primeiros anos
 
Os Timbiras
Os TimbirasOs Timbiras
Os Timbiras
 
Romantismo
RomantismoRomantismo
Romantismo
 
Romantismo
RomantismoRomantismo
Romantismo
 
Basílio da gama o uraguai
Basílio da gama   o uraguaiBasílio da gama   o uraguai
Basílio da gama o uraguai
 
O navio negreiro e outros poema castro alves
O navio negreiro e outros poema   castro alvesO navio negreiro e outros poema   castro alves
O navio negreiro e outros poema castro alves
 
Lusiadas resumo2
Lusiadas resumo2Lusiadas resumo2
Lusiadas resumo2
 
Romantismo poesia
Romantismo  poesiaRomantismo  poesia
Romantismo poesia
 

Mais de Lurdes

Determinantes
DeterminantesDeterminantes
DeterminantesLurdes
 
Determinantes
DeterminantesDeterminantes
DeterminantesLurdes
 
Determinantes
DeterminantesDeterminantes
DeterminantesLurdes
 
O adjetivo
O adjetivoO adjetivo
O adjetivoLurdes
 
Quantificador
QuantificadorQuantificador
QuantificadorLurdes
 
O género dos nomes
O género dos nomesO género dos nomes
O género dos nomesLurdes
 
O género dos nomes
O género dos nomesO género dos nomes
O género dos nomesLurdes
 
O adjetivo
O adjetivoO adjetivo
O adjetivoLurdes
 
O nome
O nomeO nome
O nomeLurdes
 
O nome
O nomeO nome
O nomeLurdes
 
O nome
O nomeO nome
O nomeLurdes
 
Classes de palavras
Classes de palavrasClasses de palavras
Classes de palavrasLurdes
 
Inês de castro
Inês de castroInês de castro
Inês de castroLurdes
 
Invocação
InvocaçãoInvocação
InvocaçãoLurdes
 
Consílio dos deuses
Consílio dos deusesConsílio dos deuses
Consílio dos deusesLurdes
 
Biografia de sophia de mello breyner andresen
Biografia de sophia de mello breyner andresenBiografia de sophia de mello breyner andresen
Biografia de sophia de mello breyner andresenLurdes
 
Discurso directo e indirecto
Discurso directo e indirectoDiscurso directo e indirecto
Discurso directo e indirectoLurdes
 
Discurso directo e indirecto
Discurso directo e indirectoDiscurso directo e indirecto
Discurso directo e indirectoLurdes
 
Miguel torga gf
Miguel torga gfMiguel torga gf
Miguel torga gfLurdes
 

Mais de Lurdes (20)

Determinantes
DeterminantesDeterminantes
Determinantes
 
Determinantes
DeterminantesDeterminantes
Determinantes
 
Determinantes
DeterminantesDeterminantes
Determinantes
 
O adjetivo
O adjetivoO adjetivo
O adjetivo
 
Quantificador
QuantificadorQuantificador
Quantificador
 
O género dos nomes
O género dos nomesO género dos nomes
O género dos nomes
 
O género dos nomes
O género dos nomesO género dos nomes
O género dos nomes
 
O adjetivo
O adjetivoO adjetivo
O adjetivo
 
O nome
O nomeO nome
O nome
 
O nome
O nomeO nome
O nome
 
O nome
O nomeO nome
O nome
 
Classes de palavras
Classes de palavrasClasses de palavras
Classes de palavras
 
Inês de castro
Inês de castroInês de castro
Inês de castro
 
Invocação
InvocaçãoInvocação
Invocação
 
Consílio dos deuses
Consílio dos deusesConsílio dos deuses
Consílio dos deuses
 
Biografia de sophia de mello breyner andresen
Biografia de sophia de mello breyner andresenBiografia de sophia de mello breyner andresen
Biografia de sophia de mello breyner andresen
 
Discurso directo e indirecto
Discurso directo e indirectoDiscurso directo e indirecto
Discurso directo e indirecto
 
Discurso directo e indirecto
Discurso directo e indirectoDiscurso directo e indirecto
Discurso directo e indirecto
 
Lp
LpLp
Lp
 
Miguel torga gf
Miguel torga gfMiguel torga gf
Miguel torga gf
 

Batalha de aljubarrota

  • 1. ANÁLISE DO EPISÓDIO Batalha de Aljubarrota
  • 2. A Batalha de Aljubarrota Canto IV - Narração
  • 3. NARRAÇÃO (canto IV) 28 Deu sinal a trombeta Castelhana, Horrendo, fero, ingente (forte) e temeroso; (adjectivação) Ouviu-o o monte Artabro, (Cabo da Galiza) e Guadiana Atrás tornou as ondas de medroso; Ouviu-o o Douro e a terra Transtagana; (além do Tejo) Correu ao mar o Tejo duvidoso; (inseguro) E as mães, que o som terribil escuitaram, Aos peitos os filhinhos apertaram. (símbolo do terror e do medo deste som de guerra)
  • 4. A trombeta castelhana deu o sinal do combate. Ouviu-se longe, no extremo da Galiza e no Guadiana, no Douro e no Alentejo. O Tejo hesitou no seu curso. As mães apertaram os filhos contra o peito.
  • 5. “Deu sinal a trombeta castelhana” est.28/ v.1 anuncia o início da Batalha “Horrendo, fero, ingente e temeroso” Adjectivação expressiva Tanto a natureza como o ser humano reagem ao som horrível. Ouviu-o o monte Artabro, (Cabo da Galiza) e Guadiana Atrás tornou as ondas de medroso; Ouviu-o o Douro e a terra Transtagana Personificação e Hipérbole
  • 6. 29 Quantos rostos ali se vem sem cor, Que ao coração acode o sangue amigo! Que, nos perigos grandes, o temor É maior muitas vezes que o perigo; E se o não é, parece-o; que o furor De ofender ou vencer o duro imigo Faz não sentir que é perda grande e rara, Dos membros corporais, da vida cara.
  • 7. Muitos empalidecem, porque o sangue reflui ao coração. Nestas ocasiões o medo é maior do que o perigo. Pelo menos assim parece às pessoas, pois na fúria do combate, o perigo de perder os membros ou a própria vida é tido em pouca conta. No ardor do combate, o perigo é inexistente para a consciência do combatente.
  • 8. Estrofes 28 e 29 O poeta assinala o terrível efeito provocado na natureza e nas pessoas, pelo espantoso sinal lançado pela trombeta castelhana para o começo da batalha.
  • 9. 30 Começa-se a travar a incerta guerra: De ambas partes se move a primeira ala; (avança a primeira linha de ambos os exércitos) Uns leva a defensão da própria terra, Outros as esperanças de ganhá-la; Logo o grande Pereira, (Nuno Álvares Pereira) em quem se encerra Todo o valor, primeiro se assinala: (Nuno Álvares Pereira é o primeiro a assinalar-se.) Derriba e encontra, (ataca) e a terra enfim semeia Dos que a tanto desejam, sendo alheia. (Embate e derruba aqueles que queriam apoderar-se da terra que não era sua, semeia-a com os corpos dos invasores.)
  • 10. “De ambas as partes se move a primeira ala” PORTUGUESES E CASTELHANOS D. Nuno Álvares Pereira Destacou-se pela bravura na Batalha “…o grande Pereira, em quem se encerra/ Todo o valor…”
  • 11. Síntese dos motivos da Batalha: Uns leva a defensão da própria terra, Outros as esperanças de ganhá-la;  desejo de defender a terra (Portugueses)  esperança de conquistá-la (Castelhanos)
  • 12. 31 Já pelo espesso ar os estridentes Farpões, setas e vários tiros voam; Debaxo dos pés duros dos ardentes Cavalos treme a terra, os vales soam; Espedaçam-se as lanças, e as frequentes Quedas co’as duras armas, tudo atroam; Recrecem os imigos sobre a pouca Gente do fero Nuno, que os apouca.
  • 13. O ar fica espesso com a grande quantidade de armas de arremesso, que retinem. Acumulam-se os inimigos à volta da pouca gente de D. Nuno, mas ele diminui-lhes a quantidade. Movimento aterrador, confuso e barulhento da luta, expressivamente transmitido pelos adjectivos e pelos verbos.
  • 14. Estrofe 31 Adjectivação Expressiva: “…espesso ar…” (carregado) “…estridentes farpões…” “…frequentes quedas…” “…duras armas…” “…pouca gente…” Verbos Expressivos: “ …voam…” “…treme..” “…soam…” “…espedaçam-se…” “…atroam…” (fazer estremecer) “…recrecem…” “…apouca…” (reduzir)
  • 15. Est. 31 (cont.) Aliteração • Repetição do “R • Repetição do “S” “…espesso ar e os “…espesso ar e os estridentes/farpões…” estridentes/farpões, setas e vários “…vários tiros…” tiros…” “…treme a terra…”  “Debaixo dos pés duros dos ardentes/ cavalos …os vales  “…duras armas tudo atroam” soam”  “Espedaçam-se as lanças, e as frequentes/ Quedas co’as duras armas…”  “Recrecem os imigos sobre…” Estrofe Onomatopaica
  • 16. Est. 31 (cont.) • Visualidade e Impressionismo Esta estrofe é como que o “filme” da Batalha. As palavras valem quase tanto pelo seu corpo fónico (significante) como pelo seu significado, na construção da mensagem.
  • 18. 32 Eis ali seus irmãos (D. Diogo e D. Pedro Pereira) contra ele vão, (Caso feio e cruel!) mas não se espanta, Que menos é querer matar o irmão, Quem contra o Rei e a Pátria se alevanta: Destes arrenegados muitos são No primeiro esquadrão, que se adianta Contra irmãos e parentes (caso estranho!) Quais nas guerras civis de Júlio e Magno.
  • 19. Avançam contra ele os seus irmãos, mas ele não se espantam, porque é pior revelar-se contra o rei e a pátria do que querer matar o próprio irmão. Há muitos renegados destes no primeiro esquadrão, que avança contra irmãos e parentes, como sucedeu nas guerras entre César e Pompeu.
  • 20. 33 Ó tu, Sertório, ó nobre Coriolano, Catilina, (Sertório, Coriolano, Catilina: militares que, na antiguidade, pegaram em armas contra a pátria.) e vós outros dos antigos, Que contra vossas pátrias, com profano Coração, vos fizestes inimigos, Se lá no reino escuro de Sumano (reino de Plutão, inferno pagão) Receberdes gravíssimos castigos, Dizei-lhe que também dos Portugueses Alguns tredores houve alguas vezes.
  • 21. Sertório, Coroliano e Catilina aliaram-se com nações estrangeiras para combater Roma, isto é, combateram sacrilegamente a própria pátria. Se por isso foram castigados no inferno, podem alegar a seu favor que até mesmo entre os Portugueses houve traidores.
  • 22. 34 Rompem-se aqui dos nossos os primeiros, Tantos dos inimigos a eles vão! Está ali Nuno, qual pelos outeiros De Ceuta está o fortíssimo leão, (comparação) Que cercado se vê dos cavaleiros Que os campos vão correr de Tutuão: (praça forte situada no sul de Ceuta) Perseguem-no com as lanças, e ele iroso, Torvado um pouco está, mas não medroso.
  • 23. 35 Com torva vista os vê, mas a natura Ferina (feroz) e a ira não lhe compadecem (consentem) Que as costas dê, mas antes na espessura Das lanças se arremessa, que recrecem. Tal está o cavaleiro, (D. Nuno) que a verdura Tinge co'o sangue alheio. (inimigo) Ali perecem Alguns dos seus, que o ânimo valente Perde a virtude contra tanta gente.
  • 25. A primeira linha portuguesa abre brecha, cedendo à grande quantidade de inimigos. Nuno Álvares está como o leão que se vê cercado nas colinas de Ceuta pelos cavaleiros que correm a planície de Tetuão: o olhar turva- se, mas o instinto não o deixa fugir: arremessa- se no meio das lanças cada vez mais numerosas. Assim Nuno Álvares faz correr o sangue dos inimigos no campo verde. Alguns dos seus morrem, porque a valentia não é bastante contra tanta gente.
  • 26. 36 Sentiu Joane a afronta que passava Nuno, que, como sábio capitão, Tudo corria e via, e a todos dava, Com presença e palavras, coração. (coragem) Qual parida leoa, fera e brava, - comparação Que os filhos que no ninho sós estão, Sentiu que, enquanto pasto lhe buscara, O pastor de Massília (nómada salteador da zona desértica, de que falam vários poetas antes de Camões) lhos furtara;
  • 27. João, que como bom capitão vigiava e corria o campo animando todos com presença e palavras, sentiu o aperto em que estava Nuno. Logo, com um punhado de cavaleiros, acorreu à primeira linha, como a leoa que pariu e sente que o pastor lhe roubou as crias, corre furiosa, atroando os montes. Falou aos companheiros exortando-os a defender a terra com a lança.
  • 28. 37 Corre raivosa e freme, (treme) e com bramidos Os montes Sete Irmãos (montes do Norte de África) atroa e abala: Tal Joane, com outros escolhidos Dos seus, correndo acode à primeira ala: Apóstrofe -Ó fortes companheiros, ó subidos Cavaleiros, a quem nenhum se iguala, Defendei vossas terras, que a esperança Da liberdade está na vossa lança.
  • 29. 38 Vedes-me aqui, Rei vosso, e companheiro, Que entre as lanças, e setas, e os arneses (armaduras completas) Dos inimigos corro e vou primeiro: Pelejai, verdadeiros Portugueses!"- Isto disse o magnânimo guerreiro, E, sopesando (balançando) a lança quatro vezes, Com força tira; (arremessa) e, deste único tiro, Muitos lançaram o último suspiro. (eufemismo)
  • 30. Mostra-lhes como ele próprio corria à frente de todos, não só como Rei, mas também como companheiro de armas, no meio dos inimigos. E depois de dizer isto, balançando quatro vezes a lança, arremessou-a com tal força que muitos morreram.
  • 31. 39 Porque eis os seus acesos novamente Duma nobre vergonha e honroso fogo, Sobre qual mais com ânimo valente Perigos vencerá do Márcio (batalha, guerra, de Marte) jogo, Porfiam: (disputam) tinge o ferro o sangue ardente; Rompem malhas primeiro, e peitos logo: Assim recebem junto e dão feridas, Como a quem já não dói perder as vidas.
  • 32. Por causa disto, os soldados, novamente animados de brio e ambiciosos de honra, disputam competindo entre si sobre qual deles será o mais valente guerreiro. O fogo da paixão faz as armas tingirem-se no sangue dos inimigos. Primeiro cortam as malhas de aço e depois os corpos. Recebem e dão golpes como se a vida valesse pouco.
  • 33. 40 A muitos mandam ver o Estígio lago, (lago dos infernos dos Antigos) (eufemismo) Em cujo corpo a morte e o ferro entrava: O Mestre morre ali de Santiago, Que fortissimamente pelejava; Morre também, fazendo grande estrago, Outro Mestre cruel de Calatrava; Os Pereiras também arrenegados Morrem, arrenegando o Céu e os Fados.
  • 34. Mandam para o país dos mortos muitos que recebiam golpes mortais. Morrem ali o mestre de Santiago, o mestre de Calatrava e também os Pereiras traidores, maldizendo a sua sorte.
  • 35. 41 Muitos também do vulgo vil (anónima) sem nome Vão, e também dos nobres, ao Profundo, Onde o trifauce Cão (cão de três cabeças, o Cerbero, que estava de guarda às portas do Inferno e recebia as almas dos mortos.) perpétua fome Tem das almas que passam deste mundo. E porque mais aqui se amanse e dome A soberba do amigo furibundo, A sublime bandeira Castelhana Foi derribada aos pés da Lusitana.
  • 36. Morrem muitos de quem não se sabe o nome , tanto do povo como da nobreza. E, para humilhação do inimigo, foi derrubada a altiva bandeira castelhana.
  • 37. 42 Aqui a fera batalha se encruece Com mortes, gritos, sangue e cutiladas; A multidão da gente que perece Tem as flores da própria cor mudadas; Já as costas dão e as vidas; já falece O furor e sobejam as lançadas; Já de Castela o Rei desbaratado Se vê, e de seu propósito (objectivo de conquistar Portugal) mudado
  • 38. O combate torna-se mais feroz. Há grande multidão de mortos com as faces sem cor. Os Castelhanos viram as costas deixam-se matar sem resistência. Esmorece a fúria dos soldados e as lançadas tornam-se inúteis. O rei de Castela, desbaratado, vê desfeita a sua ambição.
  • 39. 43 O campo vai deixando ao vencedor, Contente de lhe não deixar a vida. Seguem-no os que ficaram, e o temor Lhe dá, não pés, mas asas à fugida. Encobrem no profundo peito a dor Da morte, da fazenda despendida, Da mágoa, da desonra, e triste nojo De ver outrem triunfar de seu despojo.
  • 40. Deixa o vencedor o campo, feliz por salvar a vida. Acompanhado dos que escaparam foge como se tivesse asas. No fundo do coração, os fugitivos choram os seus mortos, a riqueza perdida, a ofensa e a desonra recebidas, o desgosto de ver o inimigo exibir em triunfo os despojos que deixaram.
  • 41. 44 Alguns vão maldizendo e blasfemando Do primeiro que guerra fez no mundo; Outros a sede dura vão culpando Do peito cobiçoso e sitibundo, (ambicioso) Que, por tomar o alheio, o miserando Povo aventura às penas do Profundo, Deixando tantas mães, tantas esposas Sem filhos, sem maridos, desditosas.
  • 42. Alguns maldizem quem inventou a guerra. Outros deitam a culpa à sede da ambição, que para se apoderar do alheio arrisca o povo aos suplícios infernais e sacrifica as mães e as esposas.
  • 43. DESFECHO DA BATALHA VITÓRIA DOS PORTUGUESES • Reflexões sobre a guerra Crítica aos que, por cobiça da terra alheia, arrastaram muitos homens para a morte, fazendo órfãos, viúvas e mães infelizes. • Alguns vão maldizendo e blasfemando • Outros a sede dura vão culpando/ Do peito cobiçoso e sitibundo… • Deixando tantas mães, tantas esposas,/ Sem filhos, sem maridos, desditosas
  • 44. 45 O vencedor Joane esteve os dias Costumados no campo, em grande glória; Com ofertas despois, e romarias, As graças deu a Quem lhe deu vitória. Mas Nuno, que não quer por outras vias Entre as gentes deixar de si memória Senão por armas sempre soberanas, Para as terras se passa Transtaganas.
  • 45. João esteve os três dias habituais no campo da vitória, e seguidamente deu graças a Deus com ofertas e romarias. Todavia, Nuno Álvares, que só pretende a glória da guerra, passa além do Tejo.
  • 46. Est.45 ATITUDES DOS HERÓIS • D. João I • D. Nuno Álvares Pereira Parte para as terras do Alentejo, Recebeu as glórias do depois de cumprido o seu dever na Batalha, pois não quer grandes povo e fez romarias, festas, mas deseja apenas ser dando graças a Deus: lembrado pelo valor das suas armas: O vencedor Joane esteve os dias/ Mas Nuno, que não quer por outras Costumados no campo, em grande vias/ Entre as gentes deixar de si glória;/ Com ofertas, despois, e romarias/ memória/ Se não por armas sempre As graças deu a quem lhe deu vitória. soberanas,/ Pera as terras se passa transtaganas.
  • 47. Episódio da Batalha de Aljubarrota • Divisão do episódio em três partes: • 1ª est. 28 e 29 preparativos para a Batalha • 2ª est.30 à 42 descrição da Batalha • 3ª est. 42 à 44 desfecho dos acontecimentos
  • 48. Plano da História de Portugal • Est.28 à 44 • Est. 45 Episódio de Natureza Acontecimentos Bélica - Batalha que sucedem a Batalha Lurdes Martins