SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 31
Baixar para ler offline
Prof. José Antonio de Oliveira
Can you speak English?
A influência da cultura inglesa no brasil
Por exemplo:
Quem nunca foi ao shopping center e tomou um milk
shake?
Quem nunca usou um short, um jeans ou um baby doll ?
Quem nunca comeu um hamburguer, um x-burger ou um
x-salada ?
Quem nunca jogou video game ?
Acho que muita gente já fez isso. O problema é que
estamos cada vez mais distraídos e não percebemos. O
objetivo do presente trabalho é provar/mostrar pra
você que você conhece o Inglês mais do que imagina .
Existe uma série de palavras do léxico da Língua
Inglesa que nós já internalizamos* e não percebemos ,
justamente porque esse processo acontece de forma
natural.
*internalização – sf. Ação ou resultado de internalizar;
INTERIORIZAÇÃO [Pl.: -ções] [F.: internalizar + -ação]
internalizar – v. td. Adotar de forma inconsciente valores, ideias,
comportamentos de outrem) como se fossem próprios, INTERIORIZAR
[F.: adaptç do ingl. (to) inernalize]
De acordo com o NOVÍSSIMO Dicionário
Aulete, temos os seguintes conceitos para os
termos acima citados:
Aprendizado – sm. 1 Processo, ação ou
resultado de aprender; APRENDIZAGEM: Todos
tiveram de se submeter a um duro aprendizado. 2
Tempo de duração do processo. 3 Exercício inicial
daquilo que se aprendeu; EXPERIÊNCIA;
PRÁTICA; TIROCÍNIO. [F.: aprendiz + -ado]
Aquisição – sm. 1 Ação ou resultado de adquirir,
tomar posse de algo: aquisição de novos livros. 2
Desenvolvimento de capacidade de captar ou dominar
certo conjunto de conhecimentos, símbolos, costumes
ou valores: Aquisição de linguagem; aquisição de
cultura. 3 Coisa que se adquiriu, da qual se tomou
posse: Este quadro foi a sua melhor aquisição.
[Pl: -ções.][F.: Do lat. acquisitio, onis]
Fazemos uso sim da Língua Inglesa em nosso
cotidiano. Porém, se perguntarmos às pessoas se elas
falam Inglês, elas nos dirão que não. É possível explicar
esse fato da seguinte maneira: as pessoas não
conhecem as regras gramaticais do Inglês e, por isso,
acham que não poderão fazer isso enquanto não
aprendê-las.
Com o avanço da tecnologia, dos meios de
comunicação, da indústria do cinema e,
principalmente, o surgimento da internet, ampliou-se
a facilidade na troca de informações culturais e
linguísticas. Os Estados Unidos é um dos pioneiros
nesse avanço, por isso, essa influência tão grande da
cultura inglesa sobre nós.
São palavras que têm sua origem na língua
estrangeira (nesse caso, o Inglês), mas acabaram
sofrendo algum tipo de alteração para, assim fazerem
parte do nosso léxico.
No dicionário NOVÍSSIMO Aulete, temos os
seguintes conceitos para esse termo: a. 1 Que se
abrasileirou, que se tornou brasileiro. 2 Que
adquiriu ou apresenta características típicas do
brasileiro (andar abrasileirado, sotaque
abrasileirado). 3 Que tem aspecto ou gênio
brasileiro.
Ainda, no Aulete, podemos encontrar, também os
conceitos para:
• abrasileiramento – sm. 1 Ação ou resultado de
tornar(-se) brasileiro, de abrasileirar(-se) sm. 2
Adaptação ao modo de ser, cultura e estilo brasileiro,
ou aquisição de características próprias da cultura e do
estilo brasileiro.
• abrasileirar - v. 1 Fazer com que (algo ou alguém)
adquira características brasileiras. 2 Adotar hábitos ou
costumes brasileiros.
• sport ˃ esporte
• foot + ball = football* ˃ futebol
(bola no pé) goal ˃ gol
• flanc ˃ flanco; lado
•attack ˃ ataque
• defence ˃ defesa
• back ˃ zagueiro/beque
*Nos estados Unidos, futebol é soccer; football é futebol americano.
• corner ˃ córner, escanteio
• penalty ˃ pênalti ou penalidade máxima
• shoot ˃ tiro (chute)
• foul ˃ falta
• surf ˃ surfe
• knock out* ˃ nocaute (batido; fora de
combate)
• jockey ˃ jóquei
* ao falar a expressão knock out, não pronunciamos a letra k; a pronúncia correta desta
palavra é: nocaute, do mesmo jeito que escrevemos em português.
• handball* = hand + ball ˃ handebol
(bola na mão)
• volleyball** = volley + ball ˃
vôleibol, volibol ou vôlei
• basketball = basket + ball ˃
basquete (bola ao cesto)
• baseball = base + ball ˃ beisebol
*a letra h tem o som aspirado em inglês, ou seja, o mesmo som de rr.
**to volley ˃ rebater uma bola antes que ela toque o chão.
• check up ˃ “checape”
• shampoo ˃ xampu
• fan (fanatic) ˃ fã (fanático)
• passport ˃ passaporte
• black out ˃ “blecaute” (escuridão total;
apagão)
• gang ˃ gangue (bando, grupo organizado
de bandidos)
• for all** (para todos) ˃ forró
**A palavra forró surgiu no norte do Brasil por meio da influência dos estrangeiros que
viviam naquela região e que tinham o inglês como sua língua nativa.
• sandwich ˃ sanduiche
• hamburger ˃ hambúrguer
• cheese-bacon* = cheese + bacon ˃ x-bacon
• cheese-burger* = cheese + hamburger ˃ x-
burger
• cheese-salad* = cheese + salad ˃ x-salada
• cheese-maionese = cheese + maionese
˃ x-maionese
*Todos esses sanduíches são de origem inglesa; como cheese tem a pronúncia quase
idêntica à consoante x do português, foi feita uma abreviação da forma escrita.
São palavras e expressões de origem estrangeira que
são usadas no nosso dia a dia de forma natural. No
dicionário NOVÍSSIMO Aulete, temos as seguintes
definições para este termo: sm. 1 Ling. Emprego de
frase, palavra ou construção sintática estrangeira. 3
Palavra, expressão ou frase de língua estrangeira us. em
texto falado ou escrito em vernáculo.
Vejamos alguns exemplos:
• badminton
• bodyboard
• boxe
• MMA
• skate
• kitesurf
Alguns nomes de comidas e bebidas como:
• cup cake
• whisky
• hot dog ˃ cachorro quente
• milk shake*
• Sunday
• catchup = catch + up ˃ ketchup
• kiwi
•*leite mexido/chacoalhado???
Algumas palavras do vocabulário de
vestuário, como:
• cap ˃ “quépe”
• kilt
• Jeans ˃ calça esporte
• short ˃ curto
• baby doll ˃ “camisola/pijama”
• closet
• pull over ˃ pulôver
Alguns aparelhos e equipamentos
eletrônicos, como:
• data show
• freezer
• grill
• diskette ˃ disquete
• pen drive
• TV = television ˃ televisão
• home theater
• CD (Compact Disk)
• tablet
Estilos musicais, como:
• Heavy Metal
• Dance ou Dance Music
• Rock n’ Roll
• Pop Music
• Funk
• Reggae
Algumas profissões, como:
• personal trainer
• hair style
• chef
• web designer
• office boy
• bartender/barman
• cameraman
Algumas expressões em geral, como:
• close
• break
• in off ˃ em particular
• cash ˃ pagamento à vista, com dinheiro
vivo
• stand up comedy ˃ comédia em pé
• HD (High definition) ˃ alta definição
• Touch Screen ˃ “tela sensível ao toque”
• pit stop
• plus size ˃ “tamanho maior” ou “tamanho G”
• hobby
• happy hour ˃ “hora feliz”
• telemarketing ˃ “atendimento por meio do
telefone”
• shopping center = mall/shopping mall
• made in Brazil ˃ “fabricado no Brasil”
• gay ˃ alegre, feliz
•Down*
*Às pessoa que possuem síndrome de Down, é atribuído o termo “downiano”.
Algumas siglas como estas:
• DJ = disc + jockey
• MC = master of cerimony
• AIDS* = Acquired Inmuno Deficiency
Sindrom
• LASER = Light Amplification by
Stimulated Emition of Radiaton
*Mesmo estando no Brasil, nós usamos a sigla internacional para AIDS.
Algumas palavras em geral, como:
• kit
• clip ˃ prendedor
• spray
• chip
• staff ˃ equipe de produção
• start
• lan house
• sex shop
Neste trabalho, concluiu-se que:
1. Para se aprender uma língua estrangeira é
necessário não só conhecer o seu léxico e suas
regras gramaticais, mas principalmente,
internalizar a cultura dos falantes do idioma
estudado.
2. Os brasileiros estão em contato constante com a
Língua Inglesa: mesmo sem perceber, fazem uso
dela diariamente.
• Aulete, Caldas, 1823?-1878
NOVÍSSIMO Aulete: dicionário contemporâneo da língua
portuguesa/ Caldas Aulete ;
[organizador Paulo Geiger]. – Rio de janeiro: lexicon 2011
• NOVO TELECURSO 2000 (Aula 30 – O que os brasileiros
sabem de inglês?) – Thomas J. O’Connor
• site: www.solinguainglesa.com - Ricardo Schutz
A influência da cultura inglesa no brasil

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados (20)

Plural Of Nouns
Plural Of NounsPlural Of Nouns
Plural Of Nouns
 
Inglês Básico Aula 1
Inglês Básico Aula 1Inglês Básico Aula 1
Inglês Básico Aula 1
 
Simple present
Simple presentSimple present
Simple present
 
Estrangeirismo e sua Influência
Estrangeirismo e sua InfluênciaEstrangeirismo e sua Influência
Estrangeirismo e sua Influência
 
Presente Simples
Presente SimplesPresente Simples
Presente Simples
 
Simple Present X Present Continuous
Simple Present X Present ContinuousSimple Present X Present Continuous
Simple Present X Present Continuous
 
Aula de Inglês - Relative Pronouns
Aula de Inglês - Relative PronounsAula de Inglês - Relative Pronouns
Aula de Inglês - Relative Pronouns
 
Ensinando Inglês através da Música clips
Ensinando Inglês através da Música clipsEnsinando Inglês através da Música clips
Ensinando Inglês através da Música clips
 
Adjetivos em inglês
Adjetivos em inglêsAdjetivos em inglês
Adjetivos em inglês
 
Passado simples
Passado simplesPassado simples
Passado simples
 
G R E E T I N G S
G R E E T I N G SG R E E T I N G S
G R E E T I N G S
 
Verbo to be
Verbo to be Verbo to be
Verbo to be
 
Personal pronouns
Personal pronounsPersonal pronouns
Personal pronouns
 
Simple past
Simple pastSimple past
Simple past
 
Plural.of.nouns
Plural.of.nounsPlural.of.nouns
Plural.of.nouns
 
Prepositions of place
Prepositions of placePrepositions of place
Prepositions of place
 
Personal PRONOUNS & VERB TO BE
Personal PRONOUNS & VERB TO BEPersonal PRONOUNS & VERB TO BE
Personal PRONOUNS & VERB TO BE
 
Cognatos
CognatosCognatos
Cognatos
 
Pronomes
PronomesPronomes
Pronomes
 
AULA DE INGLÊS
AULA DE INGLÊSAULA DE INGLÊS
AULA DE INGLÊS
 

Semelhante a A influência da cultura inglesa no brasil

Semelhante a A influência da cultura inglesa no brasil (20)

Qual a diferença entre have e have got
Qual a diferença entre have e have gotQual a diferença entre have e have got
Qual a diferença entre have e have got
 
Ingles vol1
Ingles vol1Ingles vol1
Ingles vol1
 
AULA 01 - INGLÊS NO MUNDO.pptx
AULA 01 - INGLÊS NO MUNDO.pptxAULA 01 - INGLÊS NO MUNDO.pptx
AULA 01 - INGLÊS NO MUNDO.pptx
 
aula de inglês .pdf
aula de inglês .pdfaula de inglês .pdf
aula de inglês .pdf
 
Curso de inglês basico para concurso
Curso de inglês basico para concursoCurso de inglês basico para concurso
Curso de inglês basico para concurso
 
Ingles1em (1)
Ingles1em (1)Ingles1em (1)
Ingles1em (1)
 
Ingles1em
Ingles1emIngles1em
Ingles1em
 
Ingles1em apostila
Ingles1em apostilaIngles1em apostila
Ingles1em apostila
 
Ingles1em
Ingles1emIngles1em
Ingles1em
 
English class simple present
English class simple presentEnglish class simple present
English class simple present
 
Apostila de inglês autora Alessandra Kurchinski
Apostila de inglês autora Alessandra Kurchinski Apostila de inglês autora Alessandra Kurchinski
Apostila de inglês autora Alessandra Kurchinski
 
Pdf apostilha
Pdf apostilhaPdf apostilha
Pdf apostilha
 
Inglês para Leitura Instrumental.pdf
Inglês para Leitura Instrumental.pdfInglês para Leitura Instrumental.pdf
Inglês para Leitura Instrumental.pdf
 
APRENDA 800 PALAVRAS DO INGLÊS, autora alessandra kurchinski
APRENDA 800 PALAVRAS DO INGLÊS, autora alessandra kurchinski APRENDA 800 PALAVRAS DO INGLÊS, autora alessandra kurchinski
APRENDA 800 PALAVRAS DO INGLÊS, autora alessandra kurchinski
 
Verbo get
Verbo getVerbo get
Verbo get
 
English votorantim
English votorantimEnglish votorantim
English votorantim
 
Apostila
ApostilaApostila
Apostila
 
Ingles2em
Ingles2emIngles2em
Ingles2em
 
Apostila 1
Apostila 1Apostila 1
Apostila 1
 
Ingles2em
Ingles2emIngles2em
Ingles2em
 

Último

3. Como será feita a apresentação do conteúdo destas abordagens? Serão debate...
3. Como será feita a apresentação do conteúdo destas abordagens? Serão debate...3. Como será feita a apresentação do conteúdo destas abordagens? Serão debate...
3. Como será feita a apresentação do conteúdo destas abordagens? Serão debate...azulassessoriaacadem3
 
4) Por fim, discorra sobre como a inovação pode representar uma estratégia co...
4) Por fim, discorra sobre como a inovação pode representar uma estratégia co...4) Por fim, discorra sobre como a inovação pode representar uma estratégia co...
4) Por fim, discorra sobre como a inovação pode representar uma estratégia co...excellenceeducaciona
 
AULA-05---TRANSITIVIDADE-VERBAL-I_bc6ac78f0ec049a9bf66e829ce05ac19.pptx
AULA-05---TRANSITIVIDADE-VERBAL-I_bc6ac78f0ec049a9bf66e829ce05ac19.pptxAULA-05---TRANSITIVIDADE-VERBAL-I_bc6ac78f0ec049a9bf66e829ce05ac19.pptx
AULA-05---TRANSITIVIDADE-VERBAL-I_bc6ac78f0ec049a9bf66e829ce05ac19.pptxJosé Roberto Pinto
 
Explique o modelo de determinação social da saúde proposto por Dahlgren e Whi...
Explique o modelo de determinação social da saúde proposto por Dahlgren e Whi...Explique o modelo de determinação social da saúde proposto por Dahlgren e Whi...
Explique o modelo de determinação social da saúde proposto por Dahlgren e Whi...excellenceeducaciona
 
Aula 2 - Beauty standards (Part 1) ula de inglês
Aula 2 - Beauty standards (Part 1) ula de inglêsAula 2 - Beauty standards (Part 1) ula de inglês
Aula 2 - Beauty standards (Part 1) ula de inglêsAldoBlfia1
 
Exercícios_Figuras_de_Linguagem para fundamental e medio
Exercícios_Figuras_de_Linguagem  para fundamental e medioExercícios_Figuras_de_Linguagem  para fundamental e medio
Exercícios_Figuras_de_Linguagem para fundamental e medioFernanda Mota
 
Texto sobre dengue, com atividades e caça palavras
Texto sobre dengue, com atividades e caça palavrasTexto sobre dengue, com atividades e caça palavras
Texto sobre dengue, com atividades e caça palavrasEdileneAlves18
 
Capitulo-3-Portas-Logicas-e-Algebra-Booleana.pdf
Capitulo-3-Portas-Logicas-e-Algebra-Booleana.pdfCapitulo-3-Portas-Logicas-e-Algebra-Booleana.pdf
Capitulo-3-Portas-Logicas-e-Algebra-Booleana.pdfEliakimArajo2
 
LAPBOOK DO SISTEMA SOLAR colorido e.pdf
LAPBOOK  DO SISTEMA SOLAR colorido e.pdfLAPBOOK  DO SISTEMA SOLAR colorido e.pdf
LAPBOOK DO SISTEMA SOLAR colorido e.pdfVivianeFerreiradaSil5
 
8_704__8o_ano_aula_N1_2024.pptx para aulas de artes
8_704__8o_ano_aula_N1_2024.pptx para aulas de artes8_704__8o_ano_aula_N1_2024.pptx para aulas de artes
8_704__8o_ano_aula_N1_2024.pptx para aulas de artesdouglasfronja07
 
01. Considerando as informações da imagem acima, explique de formas simples e...
01. Considerando as informações da imagem acima, explique de formas simples e...01. Considerando as informações da imagem acima, explique de formas simples e...
01. Considerando as informações da imagem acima, explique de formas simples e...atividademapa3
 
morfologia_formacaodepalavras_aula1.pptx
morfologia_formacaodepalavras_aula1.pptxmorfologia_formacaodepalavras_aula1.pptx
morfologia_formacaodepalavras_aula1.pptxCindiaAianaFLDantas
 
5. Em caso de sentença condenatória do Estado agressor, quais as penas?
5. Em caso de sentença condenatória do Estado agressor, quais as penas?5. Em caso de sentença condenatória do Estado agressor, quais as penas?
5. Em caso de sentença condenatória do Estado agressor, quais as penas?excellenceeducaciona
 
Densidade e solubilidade 5 ano, aula 1 - 1° bimestre
Densidade e solubilidade 5 ano, aula 1 - 1° bimestreDensidade e solubilidade 5 ano, aula 1 - 1° bimestre
Densidade e solubilidade 5 ano, aula 1 - 1° bimestreAnaPaulaAmaral44
 
Slides Lição 12, BETEL, O verdadeiro sentido de serem dois em um, 1Tr24.pptx
Slides Lição 12, BETEL, O verdadeiro sentido de serem dois em um, 1Tr24.pptxSlides Lição 12, BETEL, O verdadeiro sentido de serem dois em um, 1Tr24.pptx
Slides Lição 12, BETEL, O verdadeiro sentido de serem dois em um, 1Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
Jean Piaget - Trajetória, teoria e contribuições para educação.
Jean Piaget - Trajetória, teoria e contribuições para educação.Jean Piaget - Trajetória, teoria e contribuições para educação.
Jean Piaget - Trajetória, teoria e contribuições para educação.marianedesouzapadua
 
Ensino Religioso Ensino Religioso Ensino Religioso
Ensino Religioso Ensino Religioso Ensino ReligiosoEnsino Religioso Ensino Religioso Ensino Religioso
Ensino Religioso Ensino Religioso Ensino ReligiosoLUZIATRAVASSO1
 

Último (20)

Os textos contemporâneos na construção da opinião.
Os textos contemporâneos na construção  da opinião.Os textos contemporâneos na construção  da opinião.
Os textos contemporâneos na construção da opinião.
 
3. Como será feita a apresentação do conteúdo destas abordagens? Serão debate...
3. Como será feita a apresentação do conteúdo destas abordagens? Serão debate...3. Como será feita a apresentação do conteúdo destas abordagens? Serão debate...
3. Como será feita a apresentação do conteúdo destas abordagens? Serão debate...
 
4) Por fim, discorra sobre como a inovação pode representar uma estratégia co...
4) Por fim, discorra sobre como a inovação pode representar uma estratégia co...4) Por fim, discorra sobre como a inovação pode representar uma estratégia co...
4) Por fim, discorra sobre como a inovação pode representar uma estratégia co...
 
NBR 10520.2023. Citações. 1s24 (revisão em 09mar24).pdf
NBR 10520.2023. Citações. 1s24 (revisão em 09mar24).pdfNBR 10520.2023. Citações. 1s24 (revisão em 09mar24).pdf
NBR 10520.2023. Citações. 1s24 (revisão em 09mar24).pdf
 
AULA-05---TRANSITIVIDADE-VERBAL-I_bc6ac78f0ec049a9bf66e829ce05ac19.pptx
AULA-05---TRANSITIVIDADE-VERBAL-I_bc6ac78f0ec049a9bf66e829ce05ac19.pptxAULA-05---TRANSITIVIDADE-VERBAL-I_bc6ac78f0ec049a9bf66e829ce05ac19.pptx
AULA-05---TRANSITIVIDADE-VERBAL-I_bc6ac78f0ec049a9bf66e829ce05ac19.pptx
 
Explique o modelo de determinação social da saúde proposto por Dahlgren e Whi...
Explique o modelo de determinação social da saúde proposto por Dahlgren e Whi...Explique o modelo de determinação social da saúde proposto por Dahlgren e Whi...
Explique o modelo de determinação social da saúde proposto por Dahlgren e Whi...
 
Aula 2 - Beauty standards (Part 1) ula de inglês
Aula 2 - Beauty standards (Part 1) ula de inglêsAula 2 - Beauty standards (Part 1) ula de inglês
Aula 2 - Beauty standards (Part 1) ula de inglês
 
Exercícios_Figuras_de_Linguagem para fundamental e medio
Exercícios_Figuras_de_Linguagem  para fundamental e medioExercícios_Figuras_de_Linguagem  para fundamental e medio
Exercícios_Figuras_de_Linguagem para fundamental e medio
 
Texto sobre dengue, com atividades e caça palavras
Texto sobre dengue, com atividades e caça palavrasTexto sobre dengue, com atividades e caça palavras
Texto sobre dengue, com atividades e caça palavras
 
Capitulo-3-Portas-Logicas-e-Algebra-Booleana.pdf
Capitulo-3-Portas-Logicas-e-Algebra-Booleana.pdfCapitulo-3-Portas-Logicas-e-Algebra-Booleana.pdf
Capitulo-3-Portas-Logicas-e-Algebra-Booleana.pdf
 
LAPBOOK DO SISTEMA SOLAR colorido e.pdf
LAPBOOK  DO SISTEMA SOLAR colorido e.pdfLAPBOOK  DO SISTEMA SOLAR colorido e.pdf
LAPBOOK DO SISTEMA SOLAR colorido e.pdf
 
8_704__8o_ano_aula_N1_2024.pptx para aulas de artes
8_704__8o_ano_aula_N1_2024.pptx para aulas de artes8_704__8o_ano_aula_N1_2024.pptx para aulas de artes
8_704__8o_ano_aula_N1_2024.pptx para aulas de artes
 
01. Considerando as informações da imagem acima, explique de formas simples e...
01. Considerando as informações da imagem acima, explique de formas simples e...01. Considerando as informações da imagem acima, explique de formas simples e...
01. Considerando as informações da imagem acima, explique de formas simples e...
 
Jogo dos Materiais - final Domínio Materiais.pdf
Jogo dos Materiais - final Domínio Materiais.pdfJogo dos Materiais - final Domínio Materiais.pdf
Jogo dos Materiais - final Domínio Materiais.pdf
 
morfologia_formacaodepalavras_aula1.pptx
morfologia_formacaodepalavras_aula1.pptxmorfologia_formacaodepalavras_aula1.pptx
morfologia_formacaodepalavras_aula1.pptx
 
5. Em caso de sentença condenatória do Estado agressor, quais as penas?
5. Em caso de sentença condenatória do Estado agressor, quais as penas?5. Em caso de sentença condenatória do Estado agressor, quais as penas?
5. Em caso de sentença condenatória do Estado agressor, quais as penas?
 
Densidade e solubilidade 5 ano, aula 1 - 1° bimestre
Densidade e solubilidade 5 ano, aula 1 - 1° bimestreDensidade e solubilidade 5 ano, aula 1 - 1° bimestre
Densidade e solubilidade 5 ano, aula 1 - 1° bimestre
 
Slides Lição 12, BETEL, O verdadeiro sentido de serem dois em um, 1Tr24.pptx
Slides Lição 12, BETEL, O verdadeiro sentido de serem dois em um, 1Tr24.pptxSlides Lição 12, BETEL, O verdadeiro sentido de serem dois em um, 1Tr24.pptx
Slides Lição 12, BETEL, O verdadeiro sentido de serem dois em um, 1Tr24.pptx
 
Jean Piaget - Trajetória, teoria e contribuições para educação.
Jean Piaget - Trajetória, teoria e contribuições para educação.Jean Piaget - Trajetória, teoria e contribuições para educação.
Jean Piaget - Trajetória, teoria e contribuições para educação.
 
Ensino Religioso Ensino Religioso Ensino Religioso
Ensino Religioso Ensino Religioso Ensino ReligiosoEnsino Religioso Ensino Religioso Ensino Religioso
Ensino Religioso Ensino Religioso Ensino Religioso
 

A influência da cultura inglesa no brasil

  • 1. Prof. José Antonio de Oliveira
  • 2. Can you speak English?
  • 4. Por exemplo: Quem nunca foi ao shopping center e tomou um milk shake? Quem nunca usou um short, um jeans ou um baby doll ? Quem nunca comeu um hamburguer, um x-burger ou um x-salada ? Quem nunca jogou video game ?
  • 5. Acho que muita gente já fez isso. O problema é que estamos cada vez mais distraídos e não percebemos. O objetivo do presente trabalho é provar/mostrar pra você que você conhece o Inglês mais do que imagina . Existe uma série de palavras do léxico da Língua Inglesa que nós já internalizamos* e não percebemos , justamente porque esse processo acontece de forma natural. *internalização – sf. Ação ou resultado de internalizar; INTERIORIZAÇÃO [Pl.: -ções] [F.: internalizar + -ação] internalizar – v. td. Adotar de forma inconsciente valores, ideias, comportamentos de outrem) como se fossem próprios, INTERIORIZAR [F.: adaptç do ingl. (to) inernalize]
  • 6. De acordo com o NOVÍSSIMO Dicionário Aulete, temos os seguintes conceitos para os termos acima citados: Aprendizado – sm. 1 Processo, ação ou resultado de aprender; APRENDIZAGEM: Todos tiveram de se submeter a um duro aprendizado. 2 Tempo de duração do processo. 3 Exercício inicial daquilo que se aprendeu; EXPERIÊNCIA; PRÁTICA; TIROCÍNIO. [F.: aprendiz + -ado]
  • 7. Aquisição – sm. 1 Ação ou resultado de adquirir, tomar posse de algo: aquisição de novos livros. 2 Desenvolvimento de capacidade de captar ou dominar certo conjunto de conhecimentos, símbolos, costumes ou valores: Aquisição de linguagem; aquisição de cultura. 3 Coisa que se adquiriu, da qual se tomou posse: Este quadro foi a sua melhor aquisição. [Pl: -ções.][F.: Do lat. acquisitio, onis]
  • 8. Fazemos uso sim da Língua Inglesa em nosso cotidiano. Porém, se perguntarmos às pessoas se elas falam Inglês, elas nos dirão que não. É possível explicar esse fato da seguinte maneira: as pessoas não conhecem as regras gramaticais do Inglês e, por isso, acham que não poderão fazer isso enquanto não aprendê-las.
  • 9. Com o avanço da tecnologia, dos meios de comunicação, da indústria do cinema e, principalmente, o surgimento da internet, ampliou-se a facilidade na troca de informações culturais e linguísticas. Os Estados Unidos é um dos pioneiros nesse avanço, por isso, essa influência tão grande da cultura inglesa sobre nós.
  • 10. São palavras que têm sua origem na língua estrangeira (nesse caso, o Inglês), mas acabaram sofrendo algum tipo de alteração para, assim fazerem parte do nosso léxico.
  • 11. No dicionário NOVÍSSIMO Aulete, temos os seguintes conceitos para esse termo: a. 1 Que se abrasileirou, que se tornou brasileiro. 2 Que adquiriu ou apresenta características típicas do brasileiro (andar abrasileirado, sotaque abrasileirado). 3 Que tem aspecto ou gênio brasileiro.
  • 12. Ainda, no Aulete, podemos encontrar, também os conceitos para: • abrasileiramento – sm. 1 Ação ou resultado de tornar(-se) brasileiro, de abrasileirar(-se) sm. 2 Adaptação ao modo de ser, cultura e estilo brasileiro, ou aquisição de características próprias da cultura e do estilo brasileiro. • abrasileirar - v. 1 Fazer com que (algo ou alguém) adquira características brasileiras. 2 Adotar hábitos ou costumes brasileiros.
  • 13. • sport ˃ esporte • foot + ball = football* ˃ futebol (bola no pé) goal ˃ gol • flanc ˃ flanco; lado •attack ˃ ataque • defence ˃ defesa • back ˃ zagueiro/beque *Nos estados Unidos, futebol é soccer; football é futebol americano.
  • 14. • corner ˃ córner, escanteio • penalty ˃ pênalti ou penalidade máxima • shoot ˃ tiro (chute) • foul ˃ falta • surf ˃ surfe • knock out* ˃ nocaute (batido; fora de combate) • jockey ˃ jóquei * ao falar a expressão knock out, não pronunciamos a letra k; a pronúncia correta desta palavra é: nocaute, do mesmo jeito que escrevemos em português.
  • 15. • handball* = hand + ball ˃ handebol (bola na mão) • volleyball** = volley + ball ˃ vôleibol, volibol ou vôlei • basketball = basket + ball ˃ basquete (bola ao cesto) • baseball = base + ball ˃ beisebol *a letra h tem o som aspirado em inglês, ou seja, o mesmo som de rr. **to volley ˃ rebater uma bola antes que ela toque o chão.
  • 16. • check up ˃ “checape” • shampoo ˃ xampu • fan (fanatic) ˃ fã (fanático) • passport ˃ passaporte • black out ˃ “blecaute” (escuridão total; apagão) • gang ˃ gangue (bando, grupo organizado de bandidos) • for all** (para todos) ˃ forró **A palavra forró surgiu no norte do Brasil por meio da influência dos estrangeiros que viviam naquela região e que tinham o inglês como sua língua nativa.
  • 17. • sandwich ˃ sanduiche • hamburger ˃ hambúrguer • cheese-bacon* = cheese + bacon ˃ x-bacon • cheese-burger* = cheese + hamburger ˃ x- burger • cheese-salad* = cheese + salad ˃ x-salada • cheese-maionese = cheese + maionese ˃ x-maionese *Todos esses sanduíches são de origem inglesa; como cheese tem a pronúncia quase idêntica à consoante x do português, foi feita uma abreviação da forma escrita.
  • 18. São palavras e expressões de origem estrangeira que são usadas no nosso dia a dia de forma natural. No dicionário NOVÍSSIMO Aulete, temos as seguintes definições para este termo: sm. 1 Ling. Emprego de frase, palavra ou construção sintática estrangeira. 3 Palavra, expressão ou frase de língua estrangeira us. em texto falado ou escrito em vernáculo.
  • 19. Vejamos alguns exemplos: • badminton • bodyboard • boxe • MMA • skate • kitesurf
  • 20. Alguns nomes de comidas e bebidas como: • cup cake • whisky • hot dog ˃ cachorro quente • milk shake* • Sunday • catchup = catch + up ˃ ketchup • kiwi •*leite mexido/chacoalhado???
  • 21. Algumas palavras do vocabulário de vestuário, como: • cap ˃ “quépe” • kilt • Jeans ˃ calça esporte • short ˃ curto • baby doll ˃ “camisola/pijama” • closet • pull over ˃ pulôver
  • 22. Alguns aparelhos e equipamentos eletrônicos, como: • data show • freezer • grill • diskette ˃ disquete • pen drive • TV = television ˃ televisão • home theater • CD (Compact Disk) • tablet
  • 23. Estilos musicais, como: • Heavy Metal • Dance ou Dance Music • Rock n’ Roll • Pop Music • Funk • Reggae
  • 24. Algumas profissões, como: • personal trainer • hair style • chef • web designer • office boy • bartender/barman • cameraman
  • 25. Algumas expressões em geral, como: • close • break • in off ˃ em particular • cash ˃ pagamento à vista, com dinheiro vivo • stand up comedy ˃ comédia em pé • HD (High definition) ˃ alta definição • Touch Screen ˃ “tela sensível ao toque” • pit stop
  • 26. • plus size ˃ “tamanho maior” ou “tamanho G” • hobby • happy hour ˃ “hora feliz” • telemarketing ˃ “atendimento por meio do telefone” • shopping center = mall/shopping mall • made in Brazil ˃ “fabricado no Brasil” • gay ˃ alegre, feliz •Down* *Às pessoa que possuem síndrome de Down, é atribuído o termo “downiano”.
  • 27. Algumas siglas como estas: • DJ = disc + jockey • MC = master of cerimony • AIDS* = Acquired Inmuno Deficiency Sindrom • LASER = Light Amplification by Stimulated Emition of Radiaton *Mesmo estando no Brasil, nós usamos a sigla internacional para AIDS.
  • 28. Algumas palavras em geral, como: • kit • clip ˃ prendedor • spray • chip • staff ˃ equipe de produção • start • lan house • sex shop
  • 29. Neste trabalho, concluiu-se que: 1. Para se aprender uma língua estrangeira é necessário não só conhecer o seu léxico e suas regras gramaticais, mas principalmente, internalizar a cultura dos falantes do idioma estudado. 2. Os brasileiros estão em contato constante com a Língua Inglesa: mesmo sem perceber, fazem uso dela diariamente.
  • 30. • Aulete, Caldas, 1823?-1878 NOVÍSSIMO Aulete: dicionário contemporâneo da língua portuguesa/ Caldas Aulete ; [organizador Paulo Geiger]. – Rio de janeiro: lexicon 2011 • NOVO TELECURSO 2000 (Aula 30 – O que os brasileiros sabem de inglês?) – Thomas J. O’Connor • site: www.solinguainglesa.com - Ricardo Schutz