SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 31
Prof. José Antonio de Oliveira
Can you speak English?
Por exemplo:
Quem nunca foi ao shopping center e tomou um milk
shake?
Quem nunca usou um short, um jeans ou um baby doll ?
Quem nunca comeu um hamburguer, um x-burger ou um
x-salada ?
Quem nunca jogou video game ?
Acho que muita gente já fez isso. O problema é que
estamos cada vez mais distraídos e não percebemos. O
objetivo do presente trabalho é provar/mostrar pra
você que você conhece o Inglês mais do que imagina .
Existe uma série de palavras do léxico da Língua
Inglesa que nós já internalizamos* e não percebemos ,
justamente porque esse processo acontece de forma
natural.
*internalização – sf. Ação ou resultado de internalizar;
INTERIORIZAÇÃO [Pl.: -ções] [F.: internalizar + -ação]
internalizar – v. td. Adotar de forma inconsciente valores, ideias,
comportamentos de outrem) como se fossem próprios, INTERIORIZAR
[F.: adaptç do ingl. (to) inernalize]
De acordo com o NOVÍSSIMO Dicionário
Aulete, temos os seguintes conceitos para os
termos acima citados:
Aprendizado – sm. 1 Processo, ação ou
resultado de aprender; APRENDIZAGEM: Todos
tiveram de se submeter a um duro aprendizado. 2
Tempo de duração do processo. 3 Exercício inicial
daquilo que se aprendeu; EXPERIÊNCIA;
PRÁTICA; TIROCÍNIO. [F.: aprendiz + -ado]
Aquisição – sm. 1 Ação ou resultado de adquirir,
tomar posse de algo: aquisição de novos livros. 2
Desenvolvimento de capacidade de captar ou dominar
certo conjunto de conhecimentos, símbolos, costumes
ou valores: Aquisição de linguagem; aquisição de
cultura. 3 Coisa que se adquiriu, da qual se tomou
posse: Este quadro foi a sua melhor aquisição.
[Pl: -ções.][F.: Do lat. acquisitio, onis]
Fazemos uso sim da Língua Inglesa em nosso
cotidiano. Porém, se perguntarmos às pessoas se elas
falam Inglês, elas nos dirão que não. É possível explicar
esse fato da seguinte maneira: as pessoas não
conhecem as regras gramaticais do Inglês e, por isso,
acham que não poderão fazer isso enquanto não
aprendê-las.
Com o avanço da tecnologia, dos meios de
comunicação, da indústria do cinema e,
principalmente, o surgimento da internet, ampliou-se
a facilidade na troca de informações culturais e
linguísticas. Os Estados Unidos é um dos pioneiros
nesse avanço, por isso, essa influência tão grande da
cultura inglesa sobre nós.
São palavras que têm sua origem na língua
estrangeira (nesse caso, o Inglês), mas acabaram
sofrendo algum tipo de alteração para, assim fazerem
parte do nosso léxico.
No dicionário NOVÍSSIMO Aulete, temos os
seguintes conceitos para esse termo: a. 1 Que se
abrasileirou, que se tornou brasileiro. 2 Que
adquiriu ou apresenta características típicas do
brasileiro (andar abrasileirado, sotaque
abrasileirado). 3 Que tem aspecto ou gênio
brasileiro.
Ainda, no Aulete, podemos encontrar, também os
conceitos para:
• abrasileiramento – sm. 1 Ação ou resultado de
tornar(-se) brasileiro, de abrasileirar(-se) sm. 2
Adaptação ao modo de ser, cultura e estilo brasileiro,
ou aquisição de características próprias da cultura e do
estilo brasileiro.
• abrasileirar - v. 1 Fazer com que (algo ou alguém)
adquira características brasileiras. 2 Adotar hábitos ou
costumes brasileiros.
• sport ˃ esporte
• foot + ball = football* ˃ futebol
(bola no pé) goal ˃ gol
• flanc ˃ flanco; lado
•attack ˃ ataque
• defence ˃ defesa
• back ˃ zagueiro/beque
*Nos estados Unidos, futebol é soccer; football é futebol americano.
• corner ˃ córner, escanteio
• penalty ˃ pênalti ou penalidade máxima
• shoot ˃ tiro (chute)
• foul ˃ falta
• surf ˃ surfe
• knock out* ˃ nocaute (batido; fora de
combate)
• jockey ˃ jóquei
* ao falar a expressão knock out, não pronunciamos a letra k; a pronúncia correta desta
palavra é: nocaute, do mesmo jeito que escrevemos em português.
• handball* = hand + ball ˃ handebol
(bola na mão)
• volleyball** = volley + ball ˃
vôleibol, volibol ou vôlei
• basketball = basket + ball ˃
basquete (bola ao cesto)
• baseball = base + ball ˃ beisebol
*a letra h tem o som aspirado em inglês, ou seja, o mesmo som de rr.
**to volley ˃ rebater uma bola antes que ela toque o chão.
• check up ˃ “checape”
• shampoo ˃ xampu
• fan (fanatic) ˃ fã (fanático)
• passport ˃ passaporte
• black out ˃ “blecaute” (escuridão total;
apagão)
• gang ˃ gangue (bando, grupo organizado
de bandidos)
• for all** (para todos) ˃ forró
**A palavra forró surgiu no norte do Brasil por meio da influência dos estrangeiros que
viviam naquela região e que tinham o inglês como sua língua nativa.
• sandwich ˃ sanduiche
• hamburger ˃ hambúrguer
• cheese-bacon* = cheese + bacon ˃ x-bacon
• cheese-burger* = cheese + hamburger ˃ x-
burger
• cheese-salad* = cheese + salad ˃ x-salada
• cheese-maionese = cheese + maionese
˃ x-maionese
*Todos esses sanduíches são de origem inglesa; como cheese tem a pronúncia quase
idêntica à consoante x do português, foi feita uma abreviação da forma escrita.
São palavras e expressões de origem estrangeira que
são usadas no nosso dia a dia de forma natural. No
dicionário NOVÍSSIMO Aulete, temos as seguintes
definições para este termo: sm. 1 Ling. Emprego de
frase, palavra ou construção sintática estrangeira. 3
Palavra, expressão ou frase de língua estrangeira us. em
texto falado ou escrito em vernáculo.
Vejamos alguns exemplos:
• badminton
• bodyboard
• boxe
• MMA
• skate
• kitesurf
Alguns nomes de comidas e bebidas como:
• cup cake
• whisky
• hot dog ˃ cachorro quente
• milk shake*
• Sunday
• catchup = catch + up ˃ ketchup
• kiwi
•*leite mexido/chacoalhado???
Algumas palavras do vocabulário de
vestuário, como:
• cap ˃ “quépe”
• kilt
• Jeans ˃ calça esporte
• short ˃ curto
• baby doll ˃ “camisola/pijama”
• closet
• pull over ˃ pulôver
Alguns aparelhos e equipamentos
eletrônicos, como:
• data show
• freezer
• grill
• diskette ˃ disquete
• pen drive
• TV = television ˃ televisão
• home theater
• CD (Compact Disk)
• tablet
Estilos musicais, como:
• Heavy Metal
• Dance ou Dance Music
• Rock n’ Roll
• Pop Music
• Funk
• Reggae
Algumas profissões, como:
• personal trainer
• hair style
• chef
• web designer
• office boy
• bartender/barman
• cameraman
Algumas expressões em geral, como:
• close
• break
• in off ˃ em particular
• cash ˃ pagamento à vista, com dinheiro
vivo
• stand up comedy ˃ comédia em pé
• HD (High definition) ˃ alta definição
• Touch Screen ˃ “tela sensível ao toque”
• pit stop
• plus size ˃ “tamanho maior” ou “tamanho G”
• hobby
• happy hour ˃ “hora feliz”
• telemarketing ˃ “atendimento por meio do
telefone”
• shopping center = mall/shopping mall
• made in Brazil ˃ “fabricado no Brasil”
• gay ˃ alegre, feliz
•Down*
*Às pessoa que possuem síndrome de Down, é atribuído o termo “downiano”.
Algumas siglas como estas:
• DJ = disc + jockey
• MC = master of cerimony
• AIDS* = Acquired Inmuno Deficiency
Sindrom
• LASER = Light Amplification by
Stimulated Emition of Radiaton
*Mesmo estando no Brasil, nós usamos a sigla internacional para AIDS.
Algumas palavras em geral, como:
• kit
• clip ˃ prendedor
• spray
• chip
• staff ˃ equipe de produção
• start
• lan house
• sex shop
Neste trabalho, concluiu-se que:
1. Para se aprender uma língua estrangeira é
necessário não só conhecer o seu léxico e suas
regras gramaticais, mas principalmente,
internalizar a cultura dos falantes do idioma
estudado.
2. Os brasileiros estão em contato constante com a
Língua Inglesa: mesmo sem perceber, fazem uso
dela diariamente.
• Aulete, Caldas, 1823?-1878
NOVÍSSIMO Aulete: dicionário contemporâneo da língua
portuguesa/ Caldas Aulete ;
[organizador Paulo Geiger]. – Rio de janeiro: lexicon 2011
• NOVO TELECURSO 2000 (Aula 30 – O que os brasileiros
sabem de inglês?) – Thomas J. O’Connor
• site: www.solinguainglesa.com - Ricardo Schutz
A influência da cultura inglesa no brasil

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Slide música – estilos e gêneros musicais diversos
Slide música – estilos e gêneros musicais diversosSlide música – estilos e gêneros musicais diversos
Slide música – estilos e gêneros musicais diversosNatália Matos
 
Educação para o consumo
Educação para o consumoEducação para o consumo
Educação para o consumoFillipe Lobo
 
Linguagem verbal e não verbal, sincrética com imagens e mensagens subliminares
Linguagem verbal e não verbal, sincrética com imagens e mensagens subliminaresLinguagem verbal e não verbal, sincrética com imagens e mensagens subliminares
Linguagem verbal e não verbal, sincrética com imagens e mensagens subliminaresJoyce de Oliveira
 
Art história do cinema
Art   história do cinemaArt   história do cinema
Art história do cinemasergioborgato
 
Ensinando Inglês através da Música clips
Ensinando Inglês através da Música clipsEnsinando Inglês através da Música clips
Ensinando Inglês através da Música clipsMarina
 
Linguagem, língua, escrita e oralidade
Linguagem, língua, escrita e oralidadeLinguagem, língua, escrita e oralidade
Linguagem, língua, escrita e oralidadeKaren Olivan
 
Linguagens 2ª SÉRIE 3º Bimestre Estudante.pdf
Linguagens  2ª SÉRIE 3º Bimestre  Estudante.pdfLinguagens  2ª SÉRIE 3º Bimestre  Estudante.pdf
Linguagens 2ª SÉRIE 3º Bimestre Estudante.pdfGernciadeProduodeMat
 

Mais procurados (20)

Arte e tecnologia
Arte e tecnologiaArte e tecnologia
Arte e tecnologia
 
Hip hop
Hip hopHip hop
Hip hop
 
Slide música – estilos e gêneros musicais diversos
Slide música – estilos e gêneros musicais diversosSlide música – estilos e gêneros musicais diversos
Slide música – estilos e gêneros musicais diversos
 
Linguagem verbal e não verbal
Linguagem verbal e não verbalLinguagem verbal e não verbal
Linguagem verbal e não verbal
 
Dinâmica 1º dia de Aula Ingles
Dinâmica 1º dia de Aula InglesDinâmica 1º dia de Aula Ingles
Dinâmica 1º dia de Aula Ingles
 
Educação para o consumo
Educação para o consumoEducação para o consumo
Educação para o consumo
 
Generos textuais
Generos textuaisGeneros textuais
Generos textuais
 
Linguagem verbal e não verbal, sincrética com imagens e mensagens subliminares
Linguagem verbal e não verbal, sincrética com imagens e mensagens subliminaresLinguagem verbal e não verbal, sincrética com imagens e mensagens subliminares
Linguagem verbal e não verbal, sincrética com imagens e mensagens subliminares
 
Art história do cinema
Art   história do cinemaArt   história do cinema
Art história do cinema
 
Grafite
GrafiteGrafite
Grafite
 
Ensinando Inglês através da Música clips
Ensinando Inglês através da Música clipsEnsinando Inglês através da Música clips
Ensinando Inglês através da Música clips
 
Porque estudar ingles
Porque estudar inglesPorque estudar ingles
Porque estudar ingles
 
Linguagem, língua, escrita e oralidade
Linguagem, língua, escrita e oralidadeLinguagem, língua, escrita e oralidade
Linguagem, língua, escrita e oralidade
 
Charge e Cartum
Charge e CartumCharge e Cartum
Charge e Cartum
 
Plural Of Nouns
Plural Of NounsPlural Of Nouns
Plural Of Nouns
 
Preconceito linguístico
Preconceito linguísticoPreconceito linguístico
Preconceito linguístico
 
Historia do cinema
Historia do cinema Historia do cinema
Historia do cinema
 
Linguagens 2ª SÉRIE 3º Bimestre Estudante.pdf
Linguagens  2ª SÉRIE 3º Bimestre  Estudante.pdfLinguagens  2ª SÉRIE 3º Bimestre  Estudante.pdf
Linguagens 2ª SÉRIE 3º Bimestre Estudante.pdf
 
Tipologia textual
Tipologia textualTipologia textual
Tipologia textual
 
Texto normativo
Texto normativoTexto normativo
Texto normativo
 

Semelhante a A influência da cultura inglesa no brasil

Semelhante a A influência da cultura inglesa no brasil (20)

Qual a diferença entre have e have got
Qual a diferença entre have e have gotQual a diferença entre have e have got
Qual a diferença entre have e have got
 
Ingles vol1
Ingles vol1Ingles vol1
Ingles vol1
 
AULA 01 - INGLÊS NO MUNDO.pptx
AULA 01 - INGLÊS NO MUNDO.pptxAULA 01 - INGLÊS NO MUNDO.pptx
AULA 01 - INGLÊS NO MUNDO.pptx
 
aula de inglês .pdf
aula de inglês .pdfaula de inglês .pdf
aula de inglês .pdf
 
Curso de inglês basico para concurso
Curso de inglês basico para concursoCurso de inglês basico para concurso
Curso de inglês basico para concurso
 
Ingles1em apostila
Ingles1em apostilaIngles1em apostila
Ingles1em apostila
 
Ingles1em
Ingles1emIngles1em
Ingles1em
 
Ingles1em (1)
Ingles1em (1)Ingles1em (1)
Ingles1em (1)
 
Ingles1em
Ingles1emIngles1em
Ingles1em
 
English class simple present
English class simple presentEnglish class simple present
English class simple present
 
Apostila de inglês autora Alessandra Kurchinski
Apostila de inglês autora Alessandra Kurchinski Apostila de inglês autora Alessandra Kurchinski
Apostila de inglês autora Alessandra Kurchinski
 
Inglês para Leitura Instrumental.pdf
Inglês para Leitura Instrumental.pdfInglês para Leitura Instrumental.pdf
Inglês para Leitura Instrumental.pdf
 
Pdf apostilha
Pdf apostilhaPdf apostilha
Pdf apostilha
 
APRENDA 800 PALAVRAS DO INGLÊS, autora alessandra kurchinski
APRENDA 800 PALAVRAS DO INGLÊS, autora alessandra kurchinski APRENDA 800 PALAVRAS DO INGLÊS, autora alessandra kurchinski
APRENDA 800 PALAVRAS DO INGLÊS, autora alessandra kurchinski
 
Verbo get
Verbo getVerbo get
Verbo get
 
English votorantim
English votorantimEnglish votorantim
English votorantim
 
Ingles2em
Ingles2emIngles2em
Ingles2em
 
Apostila
ApostilaApostila
Apostila
 
Ingles2em
Ingles2emIngles2em
Ingles2em
 
Expressões
ExpressõesExpressões
Expressões
 

Último

Bullying - Texto e cruzadinha
Bullying        -     Texto e cruzadinhaBullying        -     Texto e cruzadinha
Bullying - Texto e cruzadinhaMary Alvarenga
 
Recurso Casa das Ciências: Sistemas de Partículas
Recurso Casa das Ciências: Sistemas de PartículasRecurso Casa das Ciências: Sistemas de Partículas
Recurso Casa das Ciências: Sistemas de PartículasCasa Ciências
 
William J. Bennett - O livro das virtudes para Crianças.pdf
William J. Bennett - O livro das virtudes para Crianças.pdfWilliam J. Bennett - O livro das virtudes para Crianças.pdf
William J. Bennett - O livro das virtudes para Crianças.pdfAdrianaCunha84
 
trabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditaduratrabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditaduraAdryan Luiz
 
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptx
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptxAD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptx
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptxkarinedarozabatista
 
Apresentação | Eleições Europeias 2024-2029
Apresentação | Eleições Europeias 2024-2029Apresentação | Eleições Europeias 2024-2029
Apresentação | Eleições Europeias 2024-2029Centro Jacques Delors
 
Universidade Empreendedora como uma Plataforma para o Bem comum
Universidade Empreendedora como uma Plataforma para o Bem comumUniversidade Empreendedora como uma Plataforma para o Bem comum
Universidade Empreendedora como uma Plataforma para o Bem comumPatrícia de Sá Freire, PhD. Eng.
 
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envio
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envioManual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envio
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envioManuais Formação
 
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptx
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptxSlides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptx
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
ELETIVA TEXTOS MULTIMODAIS LINGUAGEM VER
ELETIVA TEXTOS MULTIMODAIS LINGUAGEM VERELETIVA TEXTOS MULTIMODAIS LINGUAGEM VER
ELETIVA TEXTOS MULTIMODAIS LINGUAGEM VERDeiciane Chaves
 
Simulado 2 Etapa - 2024 Proximo Passo.pdf
Simulado 2 Etapa  - 2024 Proximo Passo.pdfSimulado 2 Etapa  - 2024 Proximo Passo.pdf
Simulado 2 Etapa - 2024 Proximo Passo.pdfEditoraEnovus
 
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Mary Alvarenga
 
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdfJorge Andrade
 
Bullying - Atividade com caça- palavras
Bullying   - Atividade com  caça- palavrasBullying   - Atividade com  caça- palavras
Bullying - Atividade com caça- palavrasMary Alvarenga
 
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMCOMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMVanessaCavalcante37
 
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptxD9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptxRonys4
 
Governo Provisório Era Vargas 1930-1934 Brasil
Governo Provisório Era Vargas 1930-1934 BrasilGoverno Provisório Era Vargas 1930-1934 Brasil
Governo Provisório Era Vargas 1930-1934 Brasillucasp132400
 

Último (20)

Bullying - Texto e cruzadinha
Bullying        -     Texto e cruzadinhaBullying        -     Texto e cruzadinha
Bullying - Texto e cruzadinha
 
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
 
Recurso Casa das Ciências: Sistemas de Partículas
Recurso Casa das Ciências: Sistemas de PartículasRecurso Casa das Ciências: Sistemas de Partículas
Recurso Casa das Ciências: Sistemas de Partículas
 
William J. Bennett - O livro das virtudes para Crianças.pdf
William J. Bennett - O livro das virtudes para Crianças.pdfWilliam J. Bennett - O livro das virtudes para Crianças.pdf
William J. Bennett - O livro das virtudes para Crianças.pdf
 
trabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditaduratrabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditadura
 
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptx
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptxAD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptx
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptx
 
Apresentação | Eleições Europeias 2024-2029
Apresentação | Eleições Europeias 2024-2029Apresentação | Eleições Europeias 2024-2029
Apresentação | Eleições Europeias 2024-2029
 
Universidade Empreendedora como uma Plataforma para o Bem comum
Universidade Empreendedora como uma Plataforma para o Bem comumUniversidade Empreendedora como uma Plataforma para o Bem comum
Universidade Empreendedora como uma Plataforma para o Bem comum
 
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envio
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envioManual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envio
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envio
 
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptx
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptxSlides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptx
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptx
 
ELETIVA TEXTOS MULTIMODAIS LINGUAGEM VER
ELETIVA TEXTOS MULTIMODAIS LINGUAGEM VERELETIVA TEXTOS MULTIMODAIS LINGUAGEM VER
ELETIVA TEXTOS MULTIMODAIS LINGUAGEM VER
 
Simulado 2 Etapa - 2024 Proximo Passo.pdf
Simulado 2 Etapa  - 2024 Proximo Passo.pdfSimulado 2 Etapa  - 2024 Proximo Passo.pdf
Simulado 2 Etapa - 2024 Proximo Passo.pdf
 
CINEMATICA DE LOS MATERIALES Y PARTICULA
CINEMATICA DE LOS MATERIALES Y PARTICULACINEMATICA DE LOS MATERIALES Y PARTICULA
CINEMATICA DE LOS MATERIALES Y PARTICULA
 
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
 
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf
 
Bullying - Atividade com caça- palavras
Bullying   - Atividade com  caça- palavrasBullying   - Atividade com  caça- palavras
Bullying - Atividade com caça- palavras
 
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMCOMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
 
Em tempo de Quaresma .
Em tempo de Quaresma                            .Em tempo de Quaresma                            .
Em tempo de Quaresma .
 
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptxD9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
 
Governo Provisório Era Vargas 1930-1934 Brasil
Governo Provisório Era Vargas 1930-1934 BrasilGoverno Provisório Era Vargas 1930-1934 Brasil
Governo Provisório Era Vargas 1930-1934 Brasil
 

A influência da cultura inglesa no brasil

  • 1. Prof. José Antonio de Oliveira
  • 2. Can you speak English?
  • 3.
  • 4. Por exemplo: Quem nunca foi ao shopping center e tomou um milk shake? Quem nunca usou um short, um jeans ou um baby doll ? Quem nunca comeu um hamburguer, um x-burger ou um x-salada ? Quem nunca jogou video game ?
  • 5. Acho que muita gente já fez isso. O problema é que estamos cada vez mais distraídos e não percebemos. O objetivo do presente trabalho é provar/mostrar pra você que você conhece o Inglês mais do que imagina . Existe uma série de palavras do léxico da Língua Inglesa que nós já internalizamos* e não percebemos , justamente porque esse processo acontece de forma natural. *internalização – sf. Ação ou resultado de internalizar; INTERIORIZAÇÃO [Pl.: -ções] [F.: internalizar + -ação] internalizar – v. td. Adotar de forma inconsciente valores, ideias, comportamentos de outrem) como se fossem próprios, INTERIORIZAR [F.: adaptç do ingl. (to) inernalize]
  • 6. De acordo com o NOVÍSSIMO Dicionário Aulete, temos os seguintes conceitos para os termos acima citados: Aprendizado – sm. 1 Processo, ação ou resultado de aprender; APRENDIZAGEM: Todos tiveram de se submeter a um duro aprendizado. 2 Tempo de duração do processo. 3 Exercício inicial daquilo que se aprendeu; EXPERIÊNCIA; PRÁTICA; TIROCÍNIO. [F.: aprendiz + -ado]
  • 7. Aquisição – sm. 1 Ação ou resultado de adquirir, tomar posse de algo: aquisição de novos livros. 2 Desenvolvimento de capacidade de captar ou dominar certo conjunto de conhecimentos, símbolos, costumes ou valores: Aquisição de linguagem; aquisição de cultura. 3 Coisa que se adquiriu, da qual se tomou posse: Este quadro foi a sua melhor aquisição. [Pl: -ções.][F.: Do lat. acquisitio, onis]
  • 8. Fazemos uso sim da Língua Inglesa em nosso cotidiano. Porém, se perguntarmos às pessoas se elas falam Inglês, elas nos dirão que não. É possível explicar esse fato da seguinte maneira: as pessoas não conhecem as regras gramaticais do Inglês e, por isso, acham que não poderão fazer isso enquanto não aprendê-las.
  • 9. Com o avanço da tecnologia, dos meios de comunicação, da indústria do cinema e, principalmente, o surgimento da internet, ampliou-se a facilidade na troca de informações culturais e linguísticas. Os Estados Unidos é um dos pioneiros nesse avanço, por isso, essa influência tão grande da cultura inglesa sobre nós.
  • 10. São palavras que têm sua origem na língua estrangeira (nesse caso, o Inglês), mas acabaram sofrendo algum tipo de alteração para, assim fazerem parte do nosso léxico.
  • 11. No dicionário NOVÍSSIMO Aulete, temos os seguintes conceitos para esse termo: a. 1 Que se abrasileirou, que se tornou brasileiro. 2 Que adquiriu ou apresenta características típicas do brasileiro (andar abrasileirado, sotaque abrasileirado). 3 Que tem aspecto ou gênio brasileiro.
  • 12. Ainda, no Aulete, podemos encontrar, também os conceitos para: • abrasileiramento – sm. 1 Ação ou resultado de tornar(-se) brasileiro, de abrasileirar(-se) sm. 2 Adaptação ao modo de ser, cultura e estilo brasileiro, ou aquisição de características próprias da cultura e do estilo brasileiro. • abrasileirar - v. 1 Fazer com que (algo ou alguém) adquira características brasileiras. 2 Adotar hábitos ou costumes brasileiros.
  • 13. • sport ˃ esporte • foot + ball = football* ˃ futebol (bola no pé) goal ˃ gol • flanc ˃ flanco; lado •attack ˃ ataque • defence ˃ defesa • back ˃ zagueiro/beque *Nos estados Unidos, futebol é soccer; football é futebol americano.
  • 14. • corner ˃ córner, escanteio • penalty ˃ pênalti ou penalidade máxima • shoot ˃ tiro (chute) • foul ˃ falta • surf ˃ surfe • knock out* ˃ nocaute (batido; fora de combate) • jockey ˃ jóquei * ao falar a expressão knock out, não pronunciamos a letra k; a pronúncia correta desta palavra é: nocaute, do mesmo jeito que escrevemos em português.
  • 15. • handball* = hand + ball ˃ handebol (bola na mão) • volleyball** = volley + ball ˃ vôleibol, volibol ou vôlei • basketball = basket + ball ˃ basquete (bola ao cesto) • baseball = base + ball ˃ beisebol *a letra h tem o som aspirado em inglês, ou seja, o mesmo som de rr. **to volley ˃ rebater uma bola antes que ela toque o chão.
  • 16. • check up ˃ “checape” • shampoo ˃ xampu • fan (fanatic) ˃ fã (fanático) • passport ˃ passaporte • black out ˃ “blecaute” (escuridão total; apagão) • gang ˃ gangue (bando, grupo organizado de bandidos) • for all** (para todos) ˃ forró **A palavra forró surgiu no norte do Brasil por meio da influência dos estrangeiros que viviam naquela região e que tinham o inglês como sua língua nativa.
  • 17. • sandwich ˃ sanduiche • hamburger ˃ hambúrguer • cheese-bacon* = cheese + bacon ˃ x-bacon • cheese-burger* = cheese + hamburger ˃ x- burger • cheese-salad* = cheese + salad ˃ x-salada • cheese-maionese = cheese + maionese ˃ x-maionese *Todos esses sanduíches são de origem inglesa; como cheese tem a pronúncia quase idêntica à consoante x do português, foi feita uma abreviação da forma escrita.
  • 18. São palavras e expressões de origem estrangeira que são usadas no nosso dia a dia de forma natural. No dicionário NOVÍSSIMO Aulete, temos as seguintes definições para este termo: sm. 1 Ling. Emprego de frase, palavra ou construção sintática estrangeira. 3 Palavra, expressão ou frase de língua estrangeira us. em texto falado ou escrito em vernáculo.
  • 19. Vejamos alguns exemplos: • badminton • bodyboard • boxe • MMA • skate • kitesurf
  • 20. Alguns nomes de comidas e bebidas como: • cup cake • whisky • hot dog ˃ cachorro quente • milk shake* • Sunday • catchup = catch + up ˃ ketchup • kiwi •*leite mexido/chacoalhado???
  • 21. Algumas palavras do vocabulário de vestuário, como: • cap ˃ “quépe” • kilt • Jeans ˃ calça esporte • short ˃ curto • baby doll ˃ “camisola/pijama” • closet • pull over ˃ pulôver
  • 22. Alguns aparelhos e equipamentos eletrônicos, como: • data show • freezer • grill • diskette ˃ disquete • pen drive • TV = television ˃ televisão • home theater • CD (Compact Disk) • tablet
  • 23. Estilos musicais, como: • Heavy Metal • Dance ou Dance Music • Rock n’ Roll • Pop Music • Funk • Reggae
  • 24. Algumas profissões, como: • personal trainer • hair style • chef • web designer • office boy • bartender/barman • cameraman
  • 25. Algumas expressões em geral, como: • close • break • in off ˃ em particular • cash ˃ pagamento à vista, com dinheiro vivo • stand up comedy ˃ comédia em pé • HD (High definition) ˃ alta definição • Touch Screen ˃ “tela sensível ao toque” • pit stop
  • 26. • plus size ˃ “tamanho maior” ou “tamanho G” • hobby • happy hour ˃ “hora feliz” • telemarketing ˃ “atendimento por meio do telefone” • shopping center = mall/shopping mall • made in Brazil ˃ “fabricado no Brasil” • gay ˃ alegre, feliz •Down* *Às pessoa que possuem síndrome de Down, é atribuído o termo “downiano”.
  • 27. Algumas siglas como estas: • DJ = disc + jockey • MC = master of cerimony • AIDS* = Acquired Inmuno Deficiency Sindrom • LASER = Light Amplification by Stimulated Emition of Radiaton *Mesmo estando no Brasil, nós usamos a sigla internacional para AIDS.
  • 28. Algumas palavras em geral, como: • kit • clip ˃ prendedor • spray • chip • staff ˃ equipe de produção • start • lan house • sex shop
  • 29. Neste trabalho, concluiu-se que: 1. Para se aprender uma língua estrangeira é necessário não só conhecer o seu léxico e suas regras gramaticais, mas principalmente, internalizar a cultura dos falantes do idioma estudado. 2. Os brasileiros estão em contato constante com a Língua Inglesa: mesmo sem perceber, fazem uso dela diariamente.
  • 30. • Aulete, Caldas, 1823?-1878 NOVÍSSIMO Aulete: dicionário contemporâneo da língua portuguesa/ Caldas Aulete ; [organizador Paulo Geiger]. – Rio de janeiro: lexicon 2011 • NOVO TELECURSO 2000 (Aula 30 – O que os brasileiros sabem de inglês?) – Thomas J. O’Connor • site: www.solinguainglesa.com - Ricardo Schutz