BC 58 
P Computador de pressão arterial 
Instruções de utilização 
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) ...
2 
Cara cliente, caro cliente! 
É com muito prazer que constatamos que optou por um pro-duto 
da nossa gama. O nosso nome ...
3 
Fabricante 
Storage 
-20°C 
55°C 
RH 95% 
Temperatura de armazenamento e humi-dade 
do ar admissíveis 
Operating 
5°C 
...
4 
• Lembre-se de que durante a insuflação é possível que a 
funcionalidade do respetivo membro do corpo possa ficar 
afet...
5 
• Tire as pilhas do equipamento, quando estas estiverem 
gastas ou quando deixar de o utilizar por um período mais 
pro...
6 
Na parte superior do aparelho: 
9 
1. Tubo da braçadeira 
2. Classificação da OMS 
8 
3. Braçadeira 
8 
4. Ficha da bra...
7 
Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas e aos 
acumuladores gastos ou totalmente descarregados, estes 
devem...
8 
Atenção: O aparelho só pode ser usada com a pulseira ori-ginal. 
Manter a postura correcta 
• Antes de realizar uma med...
9 
Antes de voltar a realizar uma medição, aguarde, pelo menos, 
5 minutos! 
6. Avaliar os resultados 
Perturbações do rit...
10 
uma tensão arterial normal, bem como o valor a partir do qual 
a sua tensão arterial poderá ser considerada perigosa. ...
11 
• tiver ocorrido um erro do sistema ou do dispositivo (é exi-bido 
, , ou no visor), 
• as pilhas estiverem quase desc...
12 
BC58-1112_P Salvo erros e alterações 
Condições de 
­armazenamento 
admissíveis 
- 20 °C a + 55 °C, ≤ 95 % de humidade...
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 58 da Beurer

187 visualizações

Publicada em

Adquira o produto em: www.viverqualidade.pt/BEURER-BC-58-Medidor-de-tensao-arterial

0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
187
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
2
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
0
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 58 da Beurer

  1. 1. BC 58 P Computador de pressão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 • www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de P
  2. 2. 2 Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um pro-duto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arterial, temperatura do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ar. Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torne-as acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer 1. Familiarizar-se com o aparelho O medidor de tensão arterial para o pulso serve para a medi-ção não invasiva e para o controlo de valores da tensão arte-rial de adultos. Com ele pode medir rápida e facilmente a sua tensão arterial, memorizar os valores medidos e fazer com que o historial e a média dos valores de medição sejam exibidos. Além disso, será avisado em caso de existência de perturba-ções do ritmo cardíaco. Os valores medidos são classificados de acordo com as nor-mas da OMS e são avaliados graficamente. Guarde este manual de instruções para a sua posterior utili-zação e faculte-o também a outros utilizadores. 2. Informações importantes Explicação dos símbolos Nas instruções de utilização, na embalagem e na chapa de características do aparelho e dos acessórios são usados os seguintes símbolos: Cuidado Nota Chamada de atenção para informações importantes Observar as instruções de utilização Peça de aplicação tipo BF Corrente contínua Eliminação de acordo com a diretiva 2002/96/CE (diretiva REEE), relativa a resí-duos de equipamentos elétricos e eletró-nicos Portugues
  3. 3. 3 Fabricante Storage -20°C 55°C RH 95% Temperatura de armazenamento e humi-dade do ar admissíveis Operating 5°C 40°C RH 90% Temperatura de funcionamento e humidade do ar admissíveis Proteger da humidade SN N.º de série 0483 A marcação CE comprova a conformi-dade com os requisitos básicos da diretiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos. Indicações sobre a utilização • Meça a sua tensão arterial sempre à mesma hora do dia, por forma a que os valores possam ser comparados com fiabilidade. • Antes de cada medição, descanse durante aproximada-mente 5 minutos! • Se pretender efetuar várias medições na mesma pessoa, espere sempre cinco minutos antes de efetuar a medição seguinte. • Pelo menos 30 minutos antes da medição, não se deve comer, beber, fumar nem praticar esforço físico. • Se os valores medidos lhe parecerem dúbios, repita a medição. • Os valores que tiver apurado destinam-se apenas à sua utilização pessoal. Não substituem, de forma alguma, uma consulta médica! Fale ao seu médico sobre os valores medidos. O mesmo é dizer, não tome decisões de carácter médico por sua própria iniciativa (por ex. relativamente a medicamentos e respectiva dosagem)! • Não utilize o medidor de tensão arterial em crianças recém-­nascidas, mulheres grávidas nem em doentes que sofram de pré-eclampsia. • Em caso de diminuição da circulação sanguínea num braço, devido a patologias vasculares crónicas ou agudas (entre outras, vasoconstrição), a precisão da medição no pulso também é afetada. Opte, neste caso, por um medi-dor de tensão arterial para o braço. • Patologias do sistema cardiovascular podem causar medições erradas ou prejudicar a precisão da medição. O mesmo acontece no caso de tensão arterial muito baixa, diabetes, distúrbios circulatórios e arritmias, bem como calafrios ou tremores. • O medidor de tensão arterial não pode ser utilizado em conjugação com um aparelho cirúrgico de alta frequência. • Utilize o dispositivo apenas em pessoas cujo perímetro do pulso corresponda ao que está especificado para o dispo-sitivo.
  4. 4. 4 • Lembre-se de que durante a insuflação é possível que a funcionalidade do respetivo membro do corpo possa ficar afetada. • A circulação sanguínea não pode ser cortada demasiado tempo pela medição da tensão arterial. Se detetar qualquer anomalia do aparelho, tire a braçadeira do braço. • Impeça a manutenção da pressão da braçadeira e evite medições frequentes. A deterioração da circulação sanguí-nea daí resultante poderá causar lesões. • Assegure-se de que a braçadeira não é aplicada num braço cujas artérias ou veias sejam alvo de tratamento médico, por ex., um acesso intravascular ou uma terapia intravascu-lar ou, então, uma derivação arterio-venosa (A-V). • Não aplique a braçadeira em pessoas que tenham sido submetidas a uma amputação mamária. • Não aplique a braçadeira sobre feridas, dado que existe o perigo de ferimento adicional. • O medidor de tensão arterial só pode funcionar a pilhas. • A fim de poupar as pilhas, um sistema automático desliga o medidor de tensão arterial se, durante um minuto, não for pressionado qualquer botão. • O aparelho só deve ser usado para os fins previstos des-critos nestas instruções de utilização. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que resultem de uma utilização imprópria ou errada. Instruções de armazenamento e cuidados • O medidor de tensão arterial é composto por componentes de precisão e electrónicos. A exactidão dos valores medi-dos e a durabilidade do aparelho dependem de um trata-mento cuidadoso: – Proteja o aparelho de choques, da humidade, de sujida-des, de variações fortes da temperatura e de radiações solares directas. – Não deixe cair o aparelho ao chão. – Não use o aparelho na proximidade directa de campos electromagnéticos fortes, mantenha-o afastado de insta-lações de rádio ou telemóveis. – Use apenas a pulseira fornecida ou uma pulseira de substituição original, sob pena de obter valores medidos errados. • Não prima nenhuma tecla, sem ter a pulseira colocada. • Se não utilizar o aparelho durante um período mais prolon-gado, é recomendável retirar as pilhas do compartimento. Informações sobre as pilhas • As pilhas, quando ingeridas, podem causar perigo de vida. Por isso, guarde as pilhas e os produtos fora do alcance das crianças pequenas. No caso de ingestão de uma pilha, procure imediatamente ajuda médica. • É proibido carregar ou reactivar as pilhas por outros meios, bem com desmontá-las, deitá-las no fogo ou curto-cir-cuitá- las.
  5. 5. 5 • Tire as pilhas do equipamento, quando estas estiverem gastas ou quando deixar de o utilizar por um período mais prolongado. Evitará assim danos que podem surgir devido à fuga do líquido. Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. • Não utilize diferentes tipos de pilhas, de marcas diferentes ou pilhas com voltagens diferentes. Utilize de preferência pilhas alcalinas. Informações sobre a reparação e a eliminação • As pilhas não pertencem ao lixo doméstico. Por favor, entregue as pilhas vazias num ponto de recolha destinado para o efeito. • Não abra o aparelho. A não observância faz extinguir a garantia. • É proibido realizar reparações e aferições arbitrárias. Neste caso, deixa de se garantir um funcionamen-to perfeito dos aparelhos. • As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente da Beurer ou pelos comerciantes autorizados. Antes de fazer qualquer reclamação, verifique primeiro as pilhas e proceda, quando necessário, à sua substituição. • Elimine o equipamento de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal com-petente em matéria de eliminação de resíduos. 3. Descrição do aparelho 1. Mostrador 2. Tecla de memória MEM 3. Botão START/STOP 4. Porta USB 5. Interruptor de activação do ecrã táctil 6. Tampa do comparti-mento de pilhas Interruptor de activação do ecrã táctil O dispositivo dispõe de um visor tipo ecrã táctil. Para evitar a activação inadvertida do ecrã, mantenha o interruptor de activação do ecrã táctil na posição OFF sempre que o dis-positivo não estiver a ser usado. Para utilizar o dispositivo, coloque o interruptor de activação do ecrã táctil na posição ON. Ao tocar no ecrã táctil (botão START/STOP ou botão MEM) é emitido um som de aviso. Nota: Poderá desligar o dispositivo em qualquer altura, empurrando o interruptor de activação do ecrã táctil para a posição OFF.
  6. 6. 6 Na parte superior do aparelho: 9 1. Tubo da braçadeira 2. Classificação da OMS 8 3. Braçadeira 8 4. Ficha da braçadeira 5. Pulsação medida 6. Símbolo de troca de pilha 7. Insuflar, evacuar o ar (seta) 8. Indicação da altura ( ), Valor médio ( ), de manhã ( ), à noite ( ), Número da posição de memória 9. Detecção de arritmia Interface para PC Adicionalmente, poderá usar o seu medidor de tensão arte-rial da marca Beurer para transferir os seus valores medidos para o PC. Para o efeito, necessitará de um cabo USB (incluído nos itens fornecidos) e do software para PC “Health-Manager” da Beurer. O software pode ser descarregado gratuitamente em www.beurer.com/service/download. Requisitos do sistema para o software “Health Manager” para PC da Beurer 1. Sistemas operativos suportados: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 ou versão mais recente • Windows 7 • Windows 7 SP1 2. Arquiteturas suportadas: • x86 (32 bits) • x64 (64 bits) 3. Requisitos do hardware: • Recomendado: Pelo menos Pentium 1 GHz ou superior com um mínimo de 1 GB de memória RAM. • Espaço livre mínimo na partição primária: – x86 – 600 MB – x64 – 1,5 GB • Resolução gráfica a partir de: 1024 x 768 pixéis. • Porta USB 1.0 ou mais recente. 4. Preparar a medição Inserir a pilha • Abra a tampa do compartimento das pilhas. • Insira duas pilhas do tipo 1,5 V micro (tipo alcalino LR 03). Certifique-se de que as pilhas são colocadas na posi-ção correcta (ver marcação na tampa do compartimento das pilhas). É proi-bido usar pilhas recarregáveis. • Volte a fechar bem a tampa do compartimento de pilhas. Quando o indicador de ­troca de pilhas surge permanen-temente, já não é possível realizar medições, e as pilhas têm de ser trocadas. Quando se tira as pilhas do aparelho, torna-­se necessário acertar novamente o relógio. min 1 2 3 4 5 6 7
  7. 7. 7 Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas e aos acumuladores gastos ou totalmente descarregados, estes devem ser introduzidos nos respectivos recipientes identi-ficados para o efeito ou entregues nos locais de recepção de resíduos especiais ou numa loja de electrodomésticos. Existe uma obrigação legal de dar um tratamento ecológico às pilhas. Indicação: Vocé encontra os symbolos seguintes nas pilhas contendo substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha con-tém mercurio. Ajustar a hora e a data É imprescindível acertar a data e a hora. Só dessa forma será possível guardar correctamente os seus valores medi-dos junto com a data e a hora, e aceder a esses dados pos-teriormente. Nota: Se mantiver premido o botão MEM, poderá ajustar os valores mais depressa. Para acertar a data e a hora proceda da seguinte forma: • Coloque o interruptor de activação do ecrã táctil na posi-ção ON. • Prima os botões START/STOP e MEM ao mesmo tempo e começará a piscar a indicação de 24h. Use o botão MEM para definir o modo de 12h ou 24h. Confirme com START/ STOP. O ano começa a piscar. Acerte o ano com o botão MEM e confirme com START/STOP . • A seguir, acerte o mês, o dia, a hora e os minutos e con-firme cada acerto com START/STOP . • Ao premir de novo o botão START/STOP , o visor des-liga- se. Nota: No modo de 24 h, a data é exibida com dia/mês. No modo de 12h, com mês/dia. 5. Medir a tensão arterial Antes de realizar a medição, o aparelho deverá estar à tem-peratura ambiente. Aplicar a pulseira • Descubra o seu pulso esquerdo. Preste atenção para que a circulação do sangue no braço não fique comprimida por peças de vestuário demasiado apertadas ou algo seme-lhante. Aplique a pulseira em volta do lado interior do pulso. • Feche a pulseira com o fecho velcro, de modo que a orla superior do aparelho fique aprox. 1 cm abaixo do tenar. • A pulseira tem de ficar apertada em torno do pulso, mas não demasiado apertada de modo que deixe marca.
  8. 8. 8 Atenção: O aparelho só pode ser usada com a pulseira ori-ginal. Manter a postura correcta • Antes de realizar uma medição, descanse cerca de 5 minu-tos! Caso contrário, podem ocorrer desvios de medição. • A medição tanto pode ser feita sen-tado como deitado. Sente-se conforta-velmente antes de medir a tensão arte-rial. Recoste-se e pouse os braços. Não cruze as pernas. Assente bem os pés no chão. Apoie o braço e disponha-o num ângulo. Preste atenção para que a bra-çadeira fique à altura do coração. Caso contrário, poderão registar-se resultados de medição bas-tante diferentes. Relaxe o seu braço e as palmas das mãos. • Para não alterar o resultado da medição, é importante man-ter- se calmo e não falar durante a medição. Efectuar a medição • Coloque o interruptor de activação do ecrã táctil na posi-ção ON. • Arranque o medidor de tensão arterial com a tecla START/ STOP . Depois da indicação do ecrã completo, surge a memória do utilizador usada da última vez ( ou ). Para alterar a memória do utilizador, prima o botão MEM e con-firme a sua selecção com o botão START/STOP . Se o botão não for premido, passados 5 segundos será usada automaticamente a última memória do utilizador a ser usada. • Antes de iniciar a medição, o aparelho indica brevemente o último resultado memorizado. Se não existir nenhuma medição na memória, o aparelho indica o valor . • A braçadeira é insuflada automaticamente. Depois reduz- -se lentamente a pressão de ar na braçadeira. Logo que o aparelho reconhecer uma tendência para tensão arterial demasiado elevada, enche novamente ar, aumentando a pressão da braçadeira. Assim que identificar uma pulsa-ção, exibe o símbolo da pulsação . • Depois da despressurização total, são mostrados os resul-tados de medição da pressão sistólica, da pressão diastó-lica e do batimento cardíaco (pulso). • A medição pode ser cancelada em qualquer altura pre-mindo o botão START/STOP ou empurrando o interrup-tor de activação do ecrã táctil para a posição OFF. • O símbolo surge quando a medição não tiver sido efec-tuada correctamente. Preste atenção ao capítulo “Mensa-gem de erro/Eliminação de erros” neste manual de instru-ções e repita a medição. • O resultado da medição é guardado automaticamente na memória. • Para desligar, prima o botão START/STOP ou coloque o interruptor de activação do ecrã táctil na posição OFF. Se alguma vez esquecer de desligar o aparelho, ele desliga automaticamente ao fim de aproximadamente 1 minuto. • • • • • • • • • • • • •
  9. 9. 9 Antes de voltar a realizar uma medição, aguarde, pelo menos, 5 minutos! 6. Avaliar os resultados Perturbações do ritmo cardíaco: Durante a medição, este aparelho pode identificar eventuais perturbações do ritmo cardíaco e, se for o caso, chama a atenção para tal depois da medição com o símbolo . Isto pode ser um indicador de uma arritmia. Arritmia é uma doença em que o ritmo cardíaco é anormal devido a erros/ falhas no sistema bioeléctrico que controla o batimento do coração. Os sintomas (falhas no batimento do coração ou batimentos precoces, pulsação mais lenta ou mais rápida) podem ser indicativos, entre outros, de doenças cardía-cas, idade, hereditariedade, consumo de tabaco ou álcool em demasia, stress ou falta de sono. A arritmia só pode ser detectada por um médico. Repita a medição, se o símbolo for exibido no mostra-dor após a medição. Tenho cuidado em descansar durante 5 minutos e não falar ou mover-se durante a medição. Se o símbolo aparecer muitas vezes, queira consultar um médico. Um auto-diagnóstico e auto-tratamento na sequên-cia dos resultados das medições podem ser perigosos. Siga impreterivelmente as ordens do seu médico. Classificação da OMS: De acordo com as diretivas/definições da Organização Mun-dial de Saúde (OMS) e os conhecimentos mais recentes, os resultados de medição poderão ser classificados e avaliados de acordo com a seguinte tabela. No entanto, estes valores padrão apenas representam uma orientação muito generalista, já que a tensão arterial de cada pessoa difere e depende de muitos fatores, como o grupo etário, etc. É importante que consulte o seu médico assistente regular-mente. Ele dar-lhe-á a conhecer os seus valores pessoais de Gama dos valores de tensão arterial Sístole (em mmHg) Diástole (em mmHg) Resolução Nível 3. Hipertonia forte =180 =110 Consultar um médico Nível 2: Hipertonia média 160 –179 100 –109 Consultar um médico Nível 1: Hipertonia leve 140 –159 90 – 99 Controlos regulares no médico Alta normal 130 –139 85 – 89 Controlos regulares no médico Normal 120 –129 80 – 84 Auto-controlo Perfeita 120 80 Auto-controlo Fonte: OMS, 1999
  10. 10. 10 uma tensão arterial normal, bem como o valor a partir do qual a sua tensão arterial poderá ser considerada perigosa. O gráfico de barras exibido no mostrador e a escala no apa-relho indicam em que intervalo se encontra a tensão arterial medida. Se os valores da sístole e da diástole se encontrarem em dois intervalos diferentes da OMS (por ex., sístole no inter-valo “Alta normal” e diástole no intervalo “Normal”), então a classificação gráfica da OMS mostra-lhe no aparelho sempre o intervalo mais elevado, ou seja, no exemplo descrito “Alta Normal”. 7. Memorizar, ler e apagar valores de medição • Os resultados de cada medição bem sucedida são memo-rizados juntamente com a data e a hora. Se existirem mais de 60 dados medidos, os dados mais antigos são sobres-critos. • Coloque o interruptor de activação do ecrã táctil na posi-ção ON. • Escolha a memória do utilizador pretendida, primeiro com o botão MEM e depois com o botão START/STOP . Car-regando mais uma vez no botão MEM é indicado o valor médio de todas as medições guardadas na memória do utilizador correspondente. Carregando mais uma vez no botão MEM é indicado o valor médio das medições reali-zadas de manhã, ao longo dos últimos sete dias (manhã: 5h00 – 9h00, indicação ). Carregando mais uma vez no botão MEM é indicado o valor médio das medições realiza-das à noite, ao longo dos últimos sete dias (noite: 18h00 – 20h00, indicação ). Carregando mais uma vez no botão MEM são indicados os valores individuais medidos em último lugar, acompanhados da respectiva data e hora. • Para apagar a memória, basta manter premido o botão MEM durante 3 segundos. Após três sons de aviso, são apagados todos os valores da actual memória do utilizador. • Para desligar, prima de novo o botão MEM ou START/STOP ou coloque o interruptor de activação do ecrã táctil na posição OFF. • Se alguma vez se esquecer de desligar o dispositivo, ele desligar-se-á automaticamente passados 2 minutos. 8. Mensagem de erro / Eliminação de erros Em caso de erros, o aparelho exibe a mensagem _ no mostrador. As indicações de erro podem surgir se • não foi possível medir a pressão sistólica ou diastólica (é exibido ou no visor), • a pressão sistólica ou diastólica está fora do intervalo de medição (no visor é exibido ou ), • a braçadeira estiver demasiado apertada ou lassa (é exibido ou no visor ), • a pressão de bombeamento for superior a 300 mmHg (é exibido no visor), • a insuflação demorar mais de 160 segundos (é exibido no visor),
  11. 11. 11 • tiver ocorrido um erro do sistema ou do dispositivo (é exi-bido , , ou no visor), • as pilhas estiverem quase descarregadas . Nestes casos, é conveniente repetir a medição. Evite mexerse ou falar. Se for necessário, tire e volte a colocar as pilhas ou substituaas por novas. Alarme técnico – Descrição Se a tensão arterial medida (pressão sistólica ou diastólica) estiver fora dos limites especificados na secção Dados Técni-cos, é exibido no visor o alarme técnico sob a forma da indi-cação ou . Neste caso, consulte um médico depois de se ter certificado de que os seus passos de utilização estavam corretos. Os valores-limite para o alarme técnico são predefinido de fábrica e não podem ser adaptados nem desativados. Na aceção da norma IEC 60601-1-8, atribui-se uma prioridade de segunda ordem a estes valores-limite para o alarme. O alarme técnico não é um alarme que produza efeito pró-prio e não precisa de ser rearmado. O símbolo exibido no visor desaparece automaticamente após cerca de 8 segundos. 9. Limpar e guardar o aparelho • Limpe o seu medidor de tensão arterial cuidadosamente apenas com um pano ligeiramente húmido. • Não use detergentes ou produtos que contêm solventes. • Em caso algum, deve colocar o aparelho debaixo de água, caso contrário, poderá entrar líquido e o aparelho será danificado. • Quando guardar o aparelho, não deve colocar objectos pesados sobre o aparelho. Remova as pilhas. O tubo da braçadeira não deve ser dobrado fortemente. 10. Dados técnicos Número do modelo BC 58 Método de ­medição Medição oscilométrica não-invasiva da tensão arterial no pulso Margem de ­medição Pressão na braçadeira 0 – 300 mmHg, Sístole 60 – 260 mmHg, Diástole 40 – 199 mmHg, Pulsação 40 – 180 batimentos/minuto Precisão da ­indicação Sístole ± 3 mmHg, Diástole ± 3 mmHg, Pulsação ± 5 % do valor exibido Incerteza da ­medição Desvio-padrão máx. permitido de acordo com exame clínico: Sístole 8 mmHg / Diástole 8 mmHg Memória 2 x 60 posições de memória Dimensões C 90 mm x L 68 mm x A 30 mm Peso Aproximadamente 158 g (sem pilhas) Tamanho da 140 a 195 mm ­braçadeira Condições de ­funcionamento admissívei + 5 °C a + 40 °C, ≤ 90 % de humidade relativa do ar (sem condensação)
  12. 12. 12 BC58-1112_P Salvo erros e alterações Condições de ­armazenamento admissíveis - 20 °C a + 55 °C, ≤ 95 % de humidade relativa do ar, 800 –1050 hPa de pres-são atmosférica Alimentação de ­corrente 2 x 1,5 V Pilhas AAA Duração das pilhas Autonomia para aprox. 300 medições, dependendo da tensão arterial medida ou da pressão de bombeamento Acessórios Instruções de utilização, 2 x pilhas AAA de 1,5 V, Caixa de acondicionamento Classificação Alimentação interna, IPX0, sem AP ou APG, funcionamento permanente, peça de aplicação tipo BF Por motivos de atualização, estão reservados os direitos de alteração dos dados técnicos sem aviso prévio. • Este dispositivo cumpre o disposto na norma europeia EN60601-1-2 e está sujeito a medidas de precaução espe-ciais com vista a assegurar a compatibilidade eletromag-nética. Atenção que dispositivos de comunicação de altas frequências móveis e portáteis podem influenciar este dis-positivo. Para obter informações mais detalhadas, contacte o serviço de apoio ao cliente no endereço indicado ou con-sulte a parte final das instruções de utilização fornecidas, nas páginas 97 a 99. • O dispositivo cumpre a diretiva 93/42/CE relativa a dispo-sitivos médicos, bem como a lei alemã sobre dispositivos médicos e as normas EN1060-1 (Esfigmomanómetros não- -invasivos — Parte 1: Requisitos gerais), EN1060-3 (Esfig-momanómetros não-invasivos — Parte 3: Requisitos suple-mentares para sistemas eletromecânicos de medição da pressão sanguínea) e IEC80601-2-30 (dispositivos médicos elétricos - Parte 2-30: Requisitos especiais de segurança, incluindo os requisitos de desempenho essencial de esfig-momanómetros não-invasivos automatizados). • A precisão deste medidor de tensão arterial foi contro-lada com rigor e foi concebida visando uma longa vida útil. A utilização do aparelho no âmbito medicinal exige contro-los metrológicos por meios apropriados. Indicações mais exatas sobre a verificação da precisão podem ser solicita-das no endereço da assistência técnica indicado.

×