Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco PM 18 da Beurer
1. Monitor do ritmo cardíaco
german|engineering
PM 18
Instruções de utilização
PT
2.
3. ÍNDICE
1. Componentes fornecidos...........................................................2
2. Indicações importantes ..............................................................2
3. Informações sobre este monitor do ritmo cardíaco ................5
Para a medição do ritmo cardíaco ...................................................5
Para medir a distância percorrida durante a corrida ou marcha ......6
Informações gerais para o exercício................................................6
4. Funções do monitor....................................................................8
5. Utilização do monitor..................................................................9
Utilização geral do monitor do ritmo cardíaco..................................9
Os botões do monitor ................................................................................9
Mostrador ................................................................................................10
Modo economizador de energia ..............................................................11
Menus principais......................................................................................11
Medição da frequência cardíaca....................................................12
Configurações básicas / Dados pessoais ......................................13
Resumo ...................................................................................................13
Definir o comprimento do passo para marcha e corrida .........................14
Ajustar a sensibilidade do sensor para a contagem de passos ..............14
Exercício........................................................................................16
Definir os limites de exercício..................................................................16
Exibir a velocidade / distância percorrida ................................................17
Exibir os dados de treino .........................................................................17
Exibir o consumo de calorias e gordura ..................................................18
Utilizar o cronómetro ...............................................................................18
Temporizador.................................................................................19
Despertador ...................................................................................20
6. Troca da pilha ............................................................................21
7. Eliminação de erros ..................................................................22
8. Dados técnicos e pilhas ...........................................................22
9. Legenda das abreviaturas no mostrador................................23
1
4. 1. COMPONENTES FORNECIDOS
Monitor do ritmo cardíaco com correia
Componentes adicionais: estas instruções de utilização
2. INDICAÇÕES IMPORTANTES
Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para
referências posteriores e torne-as acessíveis a outros utilizadores.
Respeite as indicações constantes nestas instruções de utilização!
2
Exercício
„ Já sabia que é bom para a saúde fazer todos os dias, pelo menos,
10.000 passos ou mover-se meia hora por dia (pessoas idosas
menos, crianças mais).
„ Este produto não é um equipamento médico. É um instrumento
para o exercício físico, que foi desenvolvido para a medição e
apresentação do ritmo cardíaco humano.
„ Quando praticar modalidades desportivas com risco, tenha em
atenção que o uso do monitor do ritmo cardíaco pode representar
uma fonte de ferimento adicional.
„ No caso de dúvida ou na presença de doenças, informe-se junto
do seu médico sobre os valores máximo e mínimo aplicáveis ao
seu ritmo cardíaco durante o exercício físico, bem como sobre a
duração e a frequência dos exercícios. Desta forma, obterá ópti-mos
resultados no exercício.
„ ATENÇÃO: As pessoas com doenças cardiovasculares ou os por-tadores
de "pacemakers" devem usar este monitor do ritmo car-díaco
apenas após consulta do seu médico.
5. 3
Destino previsto
„ O monitor do ritmo cardíaco destina-se apenas ao uso privado.
„ O monitor só pode ser utilizado conforme indicado nas instruções
de utilização. O fabricante não se responsabiliza por danos causa-dos
por uma utilização imprópria ou errada.
„ O monitor apoia-o na prática de muitas modalidades de treino (por
exemplo, também no ciclismo), mas só é possível utilizar todas
funções durante o treinos de corrida.
„ Este monitor é à prova de água (50 m) e, por isso, pode ser utili-zado
para natação. No entanto, na água, não é permitido premir
qualquer tecla.
Limpeza e cuidados
„ Limpe o aparelho cuidadosamente, de tempos a tempos, com uma
solução de sabão. Sobretudo o lado traseiro do monitor requer
uma limpeza regular adicional com um pano húmido. Lave, em
seguida, o monitor completo com água limpa. Seque-o bem com
um pano macio.
„ Não utilize de modo algum cremes para a pele, se pretender utili-zar
a função de medição do pulso.
„ Deixe trocar a pilha numa loja especializada (pilha de lítio de 3V
CR2032 3V ).
Reparação, acessórios e eliminação
„ Antes do uso, assegurar que o equipamento e os acessórios não
apresentam quaisquer danos visíveis. No caso de dúvida, não use
o equipamento e contacte o seu revendedor ou o endereço da
assistência técnica, indicado nestas instruções.
6. „ Limpe a pele e os dedos com sabonete para garantir uma melhor
transmissão do sinal durante a medição do pulso.
„ No caso de pele seca ou muito grossa, podem ocorrer problemas
de transmissão.
„ Quando a medição do ritmo cardíaco não funciona ou não funcio-na
correctamente: humedifique as pontas dos dedos ou utilize uma
4
pasta condutora.
„ Evite torcer ou angular o pulso durante uma medição.
„ As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistên-cia
técnica ou por um comerciante autorizado. Não tente em caso
algum reparar você próprio o monitor! Em caso de reclamações,
dirija-se à loja onde comprou o aparelho ou contacte o endereço
da assistência técnica.
„ Antes de uma reclamação, mande trocar a pilha numa loja espe-cializada.
„ A abertura ou um manuseamento impróprio fazem extinguir a
garantia.
„ Utilize o monitor apenas em conjunto com acessórios originais da
Beurer!
„ Evite o contacto com protectores do sol ou produtos similares,
visto que estes podem danificar o rótulo ou as peças de plástico.
„ Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do
Conselho relativo a resíduos de aparelhos eléctricos e
electrónicos 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). No caso de perguntas, diri-ja-
se à autoridade municipal competente em matéria
de eliminação de resíduos.
7. 3. INFORMAÇÕES SOBRE ESTE MONITOR DO RITMO CARDÍACO
Para a medição do ritmo cardíaco
Com este monitor do ritmo cardíaco, sem cinto peitoral, pode monito-rizar
a sua frequência cardíaca e programar uma gama de frequência
cardíaca com valores de limite superior e inferior ideais para alcançar
o seu objectivo de exercício pessoal. O batimento cardíaco é detec-tado
e visualizado com precisão de um ECG, sem ser necessário
utilizar um cinto peitoral.
Para tal, basta fixar o monitor no pulso e tocar com
o dedo indicador ou o polegar no sensor de metal
no lado da frente do monitor. Uma vez que a medi-ção
se realiza desde o sensor de metal até placa
de sensor no lado de trás do monitor, atravessando
o braço, a parte superior do corpo e o outro braço,
é possível detectar o batimento cardíaco dentro de
poucos segundos, com a precisão de um ECG.
Utilize o monitor directamente sobre a pele para
permitir que a placa do sensor no lado posterior do
monitor possa detectar a sua frequência cardíaca.
Este monitor é, por isso, particularmente indicado para quem não
pode ou não quer usar um cinto peitoral, bem como para pessoas
que praticam determinadas modalidades, tal como pedestrianismo e
marcha nórdica. Através da medição do ritmo cardíaco pode-se
determinar a velocidade de corrida, a quantidade de calorias gastas,
como também a queima de gordura.
Conselho: Meça a sua frequência cardíaca em intervalos regulares –
sobretudo quando a frequência sobe ou desce –, ou no fim de uma
etapa de treino!
5
8. Para medir a distância percorrida durante a corrida ou
marcha
Movimentar-se suficientemente é condição imprescindível para ter
uma vida saudável. Um volume de 7.000-10.000 passos ou
30 minutos de actividade ao dia são o ideal (fonte: segundo OMS,
Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.).
Este monitor do ritmo cardíaco permite-lhe monitorizar o volume diá-rio
de movimento. Um sensor de actividade integrado informa-o sobre
o seu movimento diário, determinando o número de passos, o tempo
de actividade, a distância percorrida e a velocidade. Para determinar
a distância nos monitores de treino utilizados até à data, é necessário
fixar um sensor especial no pé. Com o sensor de actividade integrado
pode prescindir-se de um sensor externo.
Através das configurações básicas do monitor, poderá definir previa-mente
o comprimento do passo, de modo a permitir ao monitor um
cálculo da distância percorrida e da velocidade de corrida com base
no comprimento do passo e número de passos. Para evitar que o
resultado dependa da sua actividade de movimento pessoal, poderá
ainda adaptar a sensibilidade do sensor integrado.
Informações gerais para o exercício
Este monitor do ritmo cardíaco destina-se a medir o pulso humano.
Uma vez que dispõe de diferentes possibilidades de ajuste, o monitor
apoia-o na execução do seu programa individual de treino, para além
de controlar o pulso. É aconselhável controlar o pulso durante os
exercícios para, por um lado, proteger o seu coração de sobrecargas
e, por outro lado, para obter óptimos resultados com o treino. O qua-dro
oferece-lhe algumas indicações sobre como escolher o seu pro-grama
de exercício correcto. O ritmo cardíaco máximo baixa com o
avanço da idade. Por isso, as indicações relativas ao pulso durante
os exercícios devem pôr-se sempre em relação com o ritmo cardíaco
máximo. Para determinar o ritmo cardíaco máximo, é aplicável a
seguinte regra geral:
6
9. 220 - idade = ritmo cardíaco máximo
É aplicável o seguinte exemplo para uma pessoa com 40 anos de
idade: 220 - 40 = 180
7
Programa
saúde/coração
Programa
perda de
gordura
Programa
forma física
Treino da
força e resis-tência
Treino aeróbio
Índice máx. do
ritmo cardíaco
50-65% 55-75% 65-80% 80-90% 90-100%
Exibição
Mostrador
HEALTH FAT-B AROBIC - -
Efeitos Reforça o
sistema cardio-vascular
O corpo quei-ma
uma porção
maior de
calorias a partir
da gordura
corporal.
Reforça o
sistema cardio-vascular,
contribui para
melhorar a
forma física.
Melhora o
funcionamento
dos sistemas
cardiovascular
e respiratório.
É um óptimo
meio para
aumentar a
resistência
básica.
Melhora a
manutenção de
velocidade e
aumenta a
velocidade
básica.
Sobrecarrega
determinados
músculos.
Elevado risco
de ferimentos
para atletas de
nível amador,
risco para o
coração no
caso de doen-ça
Adequado
para
Ideal para
principiantes
Controlo e
redução do
peso
Atletas de nível
amador
Atletas ambi-ciosos
de nível
amador, atletas
profissionais
Apenas para
atletas profis-sionais
Exercício Exercício
regenerativo
Treino da
forma física
Treino da força
e resistência
Exercício de
determinadas
zonas do corpo
No monitor encontram-se já pré-programados três gamas de fre-quência
cardíaca (HEALTH/FAT-B/AROBIC). Para escolher e confi-gurar
os limites da frequência cardíaca, ver o capítulo “Definir os
limites do programa de exercício”.
10. 8
4. FUNÇÕES DO MONITOR
Funções do ritmo cardíaco
„ Medição do ritmo cardíaco
com precisão de um ECG
„ Iluminação intermitente do
símbolo da frequência cardía-ca
durante a medição
„ Limites do programa de treino
individualmente ajustáveis
„ Alarme acústico e individual
ao abandonar-se os limites do
programa de treino
„ Consumo de calorias kcal
(com base na velocidade de
marcha ou corrida)
„ Queima de gordura em g (gra-mas)
„ Proposta de programa de
exercício
Funções da actividade
„ Número de passos
„ Tempo de actividade total
„ Apagar o valor de exercício/
actividade diariamente às 3:00
horas
Funções da velocidade
„ Percurso (distância)
„ Velocidade actual
„ Velocidade média
Funções do tempo
„ Relógio
„ Calendário (até 2099) e dia
da semana
„ Data
„ Despertador
„ Sinal das horas
„ Sinal das teclas
„ Cronómetro
„ Temporizador de contagem
regressiva
Configurações
„ Sexo, peso, altura, ano de
nascimento
„ Selecção das unidades de
medida
„ Frequência cardíaca máxi-ma
„ Comprimento do passo para
marcha e corrida
„ Sensibilidade do sensor
para a contagem de passos
11. 5. UTILIZAÇÃO DO MONITOR
Utilização geral do monitor do ritmo cardíaco
Os botões do moni-tor
1 LIGHT Ao premir o botão brevemente, o mostrador
ilumina-se por 3 segundos.
2 MODE Muda entre os diferentes menus e visualizações
para configuração. Se premir o botão MODE por
5 segundos acede-se ao modo de configuração
referente a um determinado menu. O modo de
configuração é abandonado premindo-se nova-mente
o botão MODE por 5 segundos.
9
3 START/
STOP/
RESET
„ Inicia / pára as funções e altera os valores.
Mantendo-se premido, acelera a introdução.
„ Aumenta os valores.
„ Inicia e pára o cronómetro.
„ Coloca a função do cronómetro e os resulta-dos
(kcal etc.) em zero.
4 SELECT „ Ajusta os valores.
„ Reduz os valores.
„ Visualizações no modo de treino.
5 SENSOR Placa de metal no lado frontal do monitor. Inicia
automaticamente a medição do ritmo cardíaco
ao tocar-se na superfície de metal.
12. 10
Mostrador
1 Linha superior
2 Linha inferior
3 Os símbolos mais importantes:
O sinal das horas está activado
O ritmo cardíaco é recebido
Os limites do programa de treino foram excedidos
Os limites do programa de treino não foram alcança-dos
O alarme do despertador está activo
A frequência cardíaca está dentro dos limites
Quando este símbolo surge, é necessário trocar a
pilha com a maior brevidade possível, para continuar
a obter resultados exactos.
Encontrará uma legenda das abreviaturas exibidas no mostrador no
índice das abreviaturas, no fim destas instruções.
13. Modo economizador de energia
No modo de indicação das horas, prima o botão
SELECT por aprox. 5 segundos para activar o
modo economizador de energia. O mostrador do
monitor é desactivado neste modo, para aumentar
a vida útil da pilha. As funções (por ex. tempo)
continuam a funcionar; apenas o mostrador é des-ligado.
Prima um botão qualquer para reactivar o
mostrador.
Menus principais
O comando do monitor está dividido em três menus principais. A
partir de cada menu principal pode-se mudar depois para o respecti-vo
menu de configuração. Com o botão MODE muda-se entre os
menus principais. Se premir o botão MODE por cerca de 5 segundos,
acederá aos menus de configuração. Da mesma forma poderá aban-donar
os menus de configuração e regressar ao menu principal cor-respondente.
11
14. Medição da frequência cardíaca
A função principal do seu monitor é a medição da frequência cardía-ca.
A utilização simples do monitor facilita-lhe determinar a sua fre-quência
cardíaca actual durante os exercícios.
Meta o seu dedo indicador ou o polegar na superfí-cie
de metal da caixa. Assegure que o lado traseiro
do monitor tem contacto directo com a pele.
Deixe o dedo 3-7 seg. ininterruptamente na
superfície de metal da caixa carregando ligei-ramente.
Durante a medição, símbolo de cora-ção
pisca juntamente com os dois traços hori-zontais
12
no centro.
Uma vez determinada a frequência, esta é
visualizada como batimentos por minuto.
Além disso, pode ver à direita um valor percen-tual,
que indica a percentagem da frequência
cardíaca actualmente alcançada em relação
ao valor máximo recomendado ou regulado. Ao
lado do símbolo ZONE surge uma seta que
indica se a sua frequência cardíaca fica acima
ou abaixo dos limites regulados.
Logo que tirar o dedo ou premir um botão, regressará ao último modo
utilizado.
Nota: Não meça o pulso debaixo da água!
15. Configurações básicas / Dados pessoais
Resumo
Neste menu ajustam-se as horas, definem-se as funções básicas do
monitor e procede-se às configurações pessoais.
A partir do modo das horas, prima o botão MODE por cerca de
5 segundos. A seguir, acederá ao menu de configuração com múlti-plas
configurações; navegue até à próxima configuração com o botão
MODE. As configurações pré-definidas que poderá alterar piscam.
Altere estas configurações com os botões START/STOP/RESET e
SELECT.
Abandone o menu de configuração premindo o botão MODE por
cerca de 5 segundos.
13
16. CONSELHO: Se premir os botões START/STOP/RESET e SELECT
por mais de 2 segundos, a configuração respectiva conta automati-camente
no sentido ascendente ou descendente até voltar a largar o
botão.
Definir o comprimento do passo para marcha e corrida
Uma pré-configuração importante para a função do percurso e a
velocidade de corrida é uma introdução tão exacta quanto possível
do seu comprimento do passo individual.
1. Percorra um percurso cuja distância conhece exactamente (dis-tância
de referência). Por exemplo: uma pista de 100 metros num
14
estádio atlético.
2. Conte os passos que precisou para percorrer esta distância.
3. Se dividir a distância de referência pelo número de passos, obte-rá
o seu comprimento de passo pessoal (por ex. 100 m/125 pas-sos
= 0,8 m = 80 cm).
4. Introduza este valor no menu “Comprimento do passo para mar-cha
e corrida”, conforme o tipo de marcha.
Se mudar o tipo de marcha durante o treino, isto terá efeito na
medição da velocidade e da distância.
Ajustar a sensibilidade do sensor para a contagem de pas-sos
Para obter um resultado ideal, é necessário ajustar a sensibilidade do
sensor a cada utilizador. Para tal, estão disponíveis cinco níveis de
sensibilidade (1=sensibilidade baixa, 5=sensibilidade alta). Antes do
primeiro treino, é recomendável realizar várias corridas de prova para
obter uma configuração ideal. Quanto mais baixa é a velocidade,
maior deve ser o nível de sensibilidade.
17. Utilização do monitor durante “jogging”/marcha atlética
Percorra uma distância a correr ou a andar à sua velocidade de treino
pessoal (pelo menos 50 passos). A movimentação dos braços deve
ser a mesma como durante uma corrida normal. Compare os passos
contados com os passos indicados no monitor, ver o capítulo “Exibir
os resultados do exercício”. Se o monitor exibir poucos passos, terá
que aumentar a sensibilidade do sensor. Se mostrar poucos passos,
deve reduzir a sensibilidade. Com a sensibilidade do sensor bem
adaptada à sua marcha pessoal, poderá alcançar uma exactidão
entre 95 e 100 %.
Nota: Se alterar o seu estilo de corrida ou a velocidade, isto pode ter
efeito na exactidão dos dados exibidos pelo monitor.
Utilização como sensor de actividade
Para evitar que o sensor interprete os movimentos dos braços por
engano como passos, é recomendável escolher no sensor uma sen-sibilidade
mais baixa. Conforme a actividade diária, pode ser neces-sário
adaptar a sensibilidade durante o dia.
Nota: No caso de actividades em que se executem exclusivamente
movimentos com as mãos (por ex. limpeza de janelas), deve retirar-se
o monitor, para se evitar resultados errados.
15
18. Exercício
Primeiro deverá definir os seus limites de exercício. Durante o treino,
terá a possibilidade de mudar entre diferentes modos de indicação no
mostrador.
Definir os limites de exercício
Aqui poderá definir os limites superior e inferior individuais da sua
frequência cardíaca, seleccionando o volume ideal de exercício. Para
tal, pode seleccionar entre três modos pré-ajustados:
„ para manter a saúde [HEALTH] (50-65 % da frequência cardíaca
máx.)
„ para queimar gorduras [FAT-B] (55-75 % da frequência cardíaca
máx.)
„ para uma melhor aptidão física [HEALTH] (65-80 % da frequência
cardíaca máx.)
Também poderá definir os seus limites individuais para a frequência
cardíaca. Adicionalmente, poderá definir um alarme acústico a ser
emitido quando abandonar os limites da sua frequência cardíaca
durante o exercício.
16
19. Prima o botão MODE no menu principal “Modo de treino” por cerca
5 segundos. Em seguida, acederá ao menu de configuração; nave-gue
para a próxima configuração com o botão MODE. As configura-ções
que poderá alterar piscam. Altere as configurações com os
botões START/STOP/RESET e SELECT. Confirme com o botão
MODE.
Abandone depois o menu de configuração premindo o botão MODE
por cerca de 5 segundos.
CONSELHO: Se premir os botões START/STOP/RESET e SELECT
por mais de 2 segundos, a configuração respectiva conta automati-camente
no sentido ascendente ou descendente.
Exibir a velocidade / distância percorrida
De um modo geral, poderá seleccionar, na linha inferior do mostra-dor,
entre dois modos de exibição principal (velocidade ou distância
percorrida), bem como uma mudança automática destes conteúdos.
Se preferir um determinado modo de exibição, poderá mantê-lo
durante toda a corrida.
Se premir o botão SELECT por 2 segundos durante o modo de treino,
poderá mudar a indicação entre velocidade (SP) e distância (DI). Se
premir o botão SELECT por cerca de 4 segundos, acederá à mudan-ça
automática entre velocidade e distância (SCAN). No modo SCAN,
a indicação é alterada num ritmo de 2 segundos. Para desactivar o
modo SCAN, prima o botão SELECT por 2 segundos.
Exibir os dados de treino
Na linha superior do mostrador, poderá fazer exibir diferentes resul-tados
17
com o botão SELECT:
„ Tempo de exercício
„ Perda de calorias (kC) em quilocalorias [kcal]
„ Queima de gorduras (g) em gramas [g]
„ Distância percorrida (DI) em quilómetros [km]
20. „ Velocidade actual (SP) em quilómetros por hora [km/h] ou milhas
por hora [mi/h]
„ Velocidade média (SP com símbolo AVG)
„ Número de passos (ST=Steps)
„ Tempo de actividade (M=Motion)
„ Hora
A partir do último ecrã, a indicação regressa automaticamente ao
primeiro ecrã ao premir-se novamente SELECT.
Exibir o consumo de calorias e gordura
No modo de indicação dos dados do exercício, poderá fazer exibir
também a quantidade de calorias gastas, como também a queima de
gordura durante a navegação com a tecla SELECT.
Nota: A medição dos valores de queima de calorias e gordu-ra
baseia-se na velocidade de corrida/marcha durante o trei-no.
Ao andar de bicicleta não é possível medir exactamente o
consumo de calorias e gordura.
Utilizar o cronómetro
No modo de cronómetro é indicado zero (“000000”) na linha superior.
„ Inicie o cronómetro com o botão START/STOP/RESET.
„ Prima novamente o botão START/STOP/RESET para parar o
cronómetro.
„ Para colocar o cronómetro novamente em zero e apagar todos os
dados dos exercícios e actividades anteriormente memorizados,
mantenha o botão START/STOP/RESET premido durante, pelo
menos, 2 segundos. É exibido Reset all e, a seguir, Reset done.
18
21. Temporizador
O temporizador é um cronómetro que conta em sentido regressivo. O
monitor emite um sinal acústico breve quando faltam apenas 10
segundos para terminar a contagem. Ao alcançar zero, emite um
alarme acústico contínuo, que pode ser desactivado com uma tecla
qualquer.
Exibição do modo de temporizador
Neste modo, é exibida a hora actual e o tempo res-tante
19
do temporizador.
Ajustar o modo de temporizador
Prima o botão MODE por cerca de 5 segundos. As configurações que
podem ser alteradas piscam. Altere as configurações com os botões
START/STOP/RESET e SELECT. Com o botão MODE muda-se
entre as posições das horas, minutos e segundos, memorizando-se
ao mesmo tempo os novos valores.
Volte a abandonar o menu de configuração premindo o botão MODE
por cerca de 5 segundos.
22. CONSELHO: Se premir os botões START/STOP/RESET e SELECT
por mais de 2 segundos, a configuração respectiva conta automati-camente
no sentido ascendente ou descendente.
Poderá iniciar e parar o temporizador a qualquer momento com o
botão START/STOP/RESET. Para apagar as configurações do tem-porizador,
prima o botão SELECT por 2 segundos.
Despertador
O seu monitor dispõe de um despertador, que emite um alarme acús-tico
ao alcançar-se a hora programada. Prima depois uma tecla qual-quer
(excepto LIGHT) para parar o alarme.
Indicação do despertador
Prima, a partir da indicação da hora, o botão START/STOP/RESET.
Neste modo, é exibida a hora de alarme programa-da
(na figura: 12 horas) e se o despertador está
activado (na figura: despertador desactivado,
“OFF”).
Se largar o botão START/STOP/RESET, regressará à indicação da
hora.
Configurações do despertador
20
23. Prima o botão START/STOP/RESET por mais de 2 segundos, a partir
da indicação da hora. Acederá ao menu de configuração; navegue
para a próxima configuração com o botão MODE. As configurações
que poderá alterar piscam. Altere as configurações com os botões
START/STOP/RESET e SELECT.
Abandone o menu de configuração premindo o botão MODE por
cerca de 5 segundos.
CONSELHO: Se premir os botões START/STOP/RESET e SELECT
por mais de 2 segundos, a configuração respectiva conta automati-camente
no sentido ascendente ou descendente.
6. TROCA DA PILHA
Deixe trocar a pilha numa loja especializada (pilha de lítio de 3V
CR2032 3V).
As pilhas gastas não pertencem ao lixo doméstico.
Elimine-as numa loja de electrodomésticos ou num
ponto de recolha municipal. É obrigado a fazê-lo por
lei. Nota: Estes símbolos encontram-se nas pilhas que
contêm substâncias poluentes:
Pb = a pilha contém chumbo
Cd = a pilha contém cádmio
Hg = a pilha contém mercúrio
21
24. 7. ELIMINAÇÃO DE ERROS
Pele seca ou braços muito peludos
Utilize uma pasta condutora ou humedifique os dedos e o pulso.
O dedo não tem contacto firme com o sensor
O dedo (não só as pontas dos dedos!) tem de ficar plano e firme na
caixa de metal, e o monitor deve ficar bem ajustado ao pulso.
Arritmia cardíaca
Neste caso, é muito difícil obter uma medição correcta do ritmo
cardíaco, podendo ocorrer valores irregulares. O resultado não será
em todo o caso fiável!
Movimento durante a medição do pulso
Evite mexer-se fortemente durante uma medição do pulso, para
obter um resultado fiável.
8. DADOS TÉCNICOS E PILHAS
Monitor
do ritmo
cardíaco
À prova de água até 50 m (apropriado para natação)
A estanqueidade do monitor em relação à
humidade pode ficar comprometida se saltar
na água (elevada pressão) ou se premir os
botões à chuva.
Pilha Pilha de lítio 3V, tipo CR2032
Vida útil de cerca de 12 meses (conforme o número de
medições do ritmo cardíaco). A pilha já inserida no
momento da compra destina-se a uma utilização de
teste e pode ficar vazia já dentro de um ano.
22
25. 9. LEGENDA DAS ABREVIATURAS NO MOSTRADOR
Abreviaturas exibidas no mostrador por ordem alfabética:
Abreviatura Explicação
[cm] Centímetros
[IN] Polegadas
[km/h] Quilómetros por hora
[mi/h] Milhas por hora
AL Despertador (OFF=desligado, ON=ligado)
AROBIC Aptidão física: 65-80 % da frequência cardíaca máx.
BEEP Sinal das teclas
BIRTH Ano de nascimento (4 dígitos, por exemplo: “1978”)
CHIME Sinal das horas
DAILY diariamente
DI Distância percorrida em quilómetros [km]
FAT-B Queima de gordura: 55-75 % da frequência cardíaca máx.
Fri Sexta-feira
g Queima de gordura em gramas [g]
Gender Sexo (M=masculino, F=feminino)
HEALTH Exercício para manter a saúde: 50-65 % da frequência
23
cardíaca máx.
HGT Altura em polegadas [IN] ou [CM] centímetros
IMPERI Unidades de medida imperiais
kC Consumo de calorias em quilocalorias [kcal]
M Tempo de actividade no formato [hora:minuto:segundo]
METRIC Unidades de medida métricas
Mon Segunda-feira
RUN Comprimento do passo durante a corrida em centímetros
[CM] ou polegadas [IN]
Sat Sábado
SCAN Mudança automática entre velocidade e distância
SENSE Sensibilidade do sensor de actividade
SP Velocidade momentânea em [km/h] ou [m/h]
SP AVG Velocidade média em [km/h] ou [m/h]
ST Número de passos
26. Abreviatura Explicação
Sun Domingo
Thu Quinta-feira
TR Modo do temporizador
Tue Terça-feira
UNIT Unidade de medida em imperial [IMPERI] ou métrico
24
[METRIC]
WALK Comprimento do passo durante a marcha em centímetros
[CM] ou polegadas [IN]
Wed Quarta-feira
WGT Peso corporal em quilogramas [kg] ou libras [LB]
ZONE Limites do programa de treino
27.
28. PM18-0809_P Salvo erros e alterações
Monitor do ritmo cardíaco
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany
www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de