2. OBJETIVOS
→ Motivar o aluno e envolvê-lo nas atividades que o
levem a melhorar seu aprendizado no estudo da
língua inglesa;
→ Despertar no aluno o desejo de buscar novas
formas de aprendizagem utilizando-se de diversas
mídias;
→ Integrar o aluno ao mundo virtual com o uso da
Internet.
3. METODOLOGIA
1. Atividade de integração – Cada aluno
escolhe (pensa) em uma canção que
goste e, (de preferência) de conhecimento
de todos.
2. Em seguida, se posicionaram em
semicírculo e cada um faz um desenho
que represente esta música.
3. Logo, passa o seu desenho para o colega
do lado. Ao receber o desenho do colega,
cada um escreve, no verso da folha, o
nome da música que o desenho
representa para si.
4. 4. Ao receber sua folha de volta, cada um
comenta sobre a observação dos colegas e
qual foi a sua escolha.
5. Em seguida, reúnem-se em duplas e cada
dupla escolhe uma música, estrangeira. Após
esta escolha os alunos irão à sala de
informática pesquisar a letra da música
escolhida.
6. Após a pesquisa, organizarão uma cópia da
música escolhida para cada colega da turma.
5. 7. Na sala de aula, com a utilização de dicionários, as
duplas farão a tradução da canção (ou das
expressões desconhecidas da letra da música) e
pensarão em uma forma criativa de apresentá-la
para toda a turma.
6. Na apresentação da canção aos colegas da
turma, as duplas utilizarão aparelho de som, e
poderão utilizar outros meios, como clips através
do aparelho de DVD e TV.
Durante a apresentação da sua música os alunos
comentarão a escolha fazendo a interpretação da
mesma, sem ler a tradução realizada, mas com
comentários sobre a letra em português.
Ao ouvirem a música, os alunos acompanham a
letra e cantam juntos.
7. AVALIAÇÃO
A avaliação será feita através do
desempenho, do trabalho realizado e
do trabalho em equipe e,
principalmente, na forma de
apresentação feita pelos alunos.
8. Segue um exemplo de
apresentação do trabalho
que poderá ser
desenvolvido pelos alunos:
11. When are you gonna come down
Quando você vai descer?
When are you going to land
Quando você vai aterrissar?
I should have stayed on the farm
Eu devia ter permanecido na fazenda
I should have listened to my old man
Eu devia ter ouvido meu velho pai
12. You know you can't hold me forever
Você sabe que não pode me segurar eternamente,
I didn't sign up with you
Eu não assinei contrato com você.
I'm not a present for your friends to open
Eu não sou um presente para seus amigos abrirem,
This boy's too young to be singing the blues
Este rapaz é jovem demais para estar cantando as
tristezas.
13. So goodbye yellow brick road
Então adeus, estrada dos tijolos amarelos,
Where the dogs of society howl
Onde os cães da sociedade uivam
You can't plant me in your penthouse
Você não pode me plantar na sua cobertura
I'm going back to my plough
Estou voltando para o meu arado.
14. Back to the howling old owl in the woods
De volta para a velha coruja que uiva na mata
Hutting the horny back toad
Caçando o sapo de dorso áspero.
Oh I've finally decided my future lies
Eu finalmente decidi que meu futuro jaz
Beyond the yellow brick road
Adiante da estrada dos tijolos amarelos
15. What do you think you'll do then
O que você pensa que fará então?
I bet that'll shoot down your plane
Eu aposto que derrubará seu avião
It'll take you a couple of vodka and tonics
Você vai precisar de um pouco de vodka e tônico
To set you on your feet again
Para te ajudar a se recuperar novamente
Maybe you'll get a replacement
Talvez você consiga um substituto
16. There's plenty like me to be found
Existem muitos como eu para serem encontrados
Mongrels who ain't got a penny
Vira-latas que não têm um centavo
Sniffing for tidbits like you on the ground
Fuçando por petiscos como você pelo chão.