Este guia fornece instruções sobre as funções básicas da POWERMAX PRO, um sistema de alarme sem fios. Explica como armar e desarmar o sistema, controlar equipamentos elétricos, lidar com alarmes e problemas, e fornece dicas úteis para os usuários.
[1] O documento discute a gestão segura e sustentável dos resíduos hospitalares gerados pelo Hospital Nossa Senhora do Carmo em conformidade com a legislação brasileira. [2] Ele detalha os tipos de resíduos gerados, como devem ser acondicionados e armazenados, e a logística interna de coleta. [3] O documento também aborda os equipamentos de proteção individual necessários para a manipulação segura dos resíduos e os pontos de coleta dentro do hospital.
O documento discute a formação de multiplicadores de segurança do trabalho, com o objetivo de oferecer apoio à equipe e incentivar a responsabilidade individual pela segurança. Detalha conceitos como segurança do trabalho, diferença entre perigo e risco, comportamento seguro, papel dos líderes e como os multiplicadores podem aplicar diálogos diários e semanais de segurança.
O documento discute a análise de riscos nos locais de trabalho. Ele explica que a análise de riscos deve incorporar a participação dos trabalhadores, que são essenciais para identificar riscos reais. Também discute que a análise deve ter foco na prevenção, eliminando riscos sempre que possível. Finalmente, fornece exemplos de riscos comuns nos locais de trabalho e seus possíveis efeitos na saúde.
O documento fornece diretrizes de segurança para equipes de emergência, cobrindo tópicos como conceitos de segurança, responsabilidades, fatores de acidentes, procedimentos de sinalização e atendimento de emergências.
UNIT 4 Software Testing Notes (Topic Wise)HemaArora2
Main topics of this document are Testing tools:-
Sub topics are :-Static Testing Tools, Dynamic Testing Tools, and Characteristics of Modern Tools and
Implementation with example.Advanced topics in software testing: web based testing, Client server
testing, Automated test cases generation, Regular expression and FSM based testing.
Nbr 14626 2000 - equipamento de proteção individual - travAne Costa
Este documento descreve os requisitos, métodos de teste, marcação e instruções de uso para travas-quedas guiados em linha flexível de acordo com a norma técnica brasileira NBR 14626. A norma especifica os requisitos de projeto, materiais, resistência à carga, desempenho dinâmico e resistência à corrosão para este tipo de equipamento de proteção individual.
El documento describe el Sistema Globalmente Armonizado (SGA) de clasificación y etiquetado de productos químicos. El SGA es un sistema internacional para clasificar los peligros químicos y comunicar información sobre ellos de manera consistente para proteger la salud y el medio ambiente. En México, la NOM-018-STPS-2015 implementa el SGA y requiere que los centros de trabajo utilicen etiquetas e hojas de datos de seguridad para identificar los peligros de las sustancias químicas.
Hand written notes for java, I tried the best to explain best,if you found any mistake in this, or anything written in is incorrect then most welcome to suggestions and advise
[1] O documento discute a gestão segura e sustentável dos resíduos hospitalares gerados pelo Hospital Nossa Senhora do Carmo em conformidade com a legislação brasileira. [2] Ele detalha os tipos de resíduos gerados, como devem ser acondicionados e armazenados, e a logística interna de coleta. [3] O documento também aborda os equipamentos de proteção individual necessários para a manipulação segura dos resíduos e os pontos de coleta dentro do hospital.
O documento discute a formação de multiplicadores de segurança do trabalho, com o objetivo de oferecer apoio à equipe e incentivar a responsabilidade individual pela segurança. Detalha conceitos como segurança do trabalho, diferença entre perigo e risco, comportamento seguro, papel dos líderes e como os multiplicadores podem aplicar diálogos diários e semanais de segurança.
O documento discute a análise de riscos nos locais de trabalho. Ele explica que a análise de riscos deve incorporar a participação dos trabalhadores, que são essenciais para identificar riscos reais. Também discute que a análise deve ter foco na prevenção, eliminando riscos sempre que possível. Finalmente, fornece exemplos de riscos comuns nos locais de trabalho e seus possíveis efeitos na saúde.
O documento fornece diretrizes de segurança para equipes de emergência, cobrindo tópicos como conceitos de segurança, responsabilidades, fatores de acidentes, procedimentos de sinalização e atendimento de emergências.
UNIT 4 Software Testing Notes (Topic Wise)HemaArora2
Main topics of this document are Testing tools:-
Sub topics are :-Static Testing Tools, Dynamic Testing Tools, and Characteristics of Modern Tools and
Implementation with example.Advanced topics in software testing: web based testing, Client server
testing, Automated test cases generation, Regular expression and FSM based testing.
Nbr 14626 2000 - equipamento de proteção individual - travAne Costa
Este documento descreve os requisitos, métodos de teste, marcação e instruções de uso para travas-quedas guiados em linha flexível de acordo com a norma técnica brasileira NBR 14626. A norma especifica os requisitos de projeto, materiais, resistência à carga, desempenho dinâmico e resistência à corrosão para este tipo de equipamento de proteção individual.
El documento describe el Sistema Globalmente Armonizado (SGA) de clasificación y etiquetado de productos químicos. El SGA es un sistema internacional para clasificar los peligros químicos y comunicar información sobre ellos de manera consistente para proteger la salud y el medio ambiente. En México, la NOM-018-STPS-2015 implementa el SGA y requiere que los centros de trabajo utilicen etiquetas e hojas de datos de seguridad para identificar los peligros de las sustancias químicas.
Hand written notes for java, I tried the best to explain best,if you found any mistake in this, or anything written in is incorrect then most welcome to suggestions and advise
Este manual fornece instruções sobre a operação e manutenção segura de uma carregadeira Bobcat. Ele contém informações sobre segurança, treinamento, operação, manutenção preventiva, especificações técnicas e garantia. O manual destaca a importância de ler as instruções e seguir os procedimentos corretos para evitar acidentes.
The document is a scanned image of a receipt from a restaurant called "The Burger Joint" dated January 15th, 2023. It shows a total of $23.45 was spent and paid for with a credit card ending in 4321. The items purchased included 2 cheeseburgers, 1 large fries, and 1 chocolate shake.
1. O documento fornece instruções de segurança e uso para um forno elétrico. Inclui seções sobre instalação, operação, manutenção e resolução de problemas.
2. Fornece detalhes sobre os componentes do forno, como painel de controle, prateleiras e acessórios. Inclui instruções para a limpeza inicial e configuração do relógio antes do primeiro uso.
3. Avisa sobre riscos de queimaduras, choque elétrico e incêndio, e instrui o usuário a deslig
This webinar discusses ISO 26262 and functional safety for automotive projects. The speaker, Mr. Martin Heininger, has 15 years of experience working on functional safety projects. He will cover an overview of ISO 26262, the first steps of compliance, ASIL determination, work products required at different stages of the automotive safety lifecycle, methods for software unit implementation, and a collaboration between Embitel and Heicon for ISO 26262 consultancy services. The webinar aims to introduce functional safety standards and processes to enable compliant product development for automotive systems.
Este documento discute os riscos associados ao manuseamento de produtos químicos e as medidas de prevenção necessárias. Ele explica como os produtos químicos são classificados de acordo com suas propriedades e riscos à saúde e ao meio ambiente. Além disso, descreve os requisitos legais para rotulagem, fichas de segurança e importação/exportação de produtos químicos perigosos.
Fault Injection on Automotive Diagnosis ProtocolsRiscure
In this work we present fault injection as a technique to bypass the security of automotive diagnosis (UDS) protocol implementations that do not contain any logical vulnerabilities. Therefore, they are protected against traditional logical attacks. Our tests proved that it is possible for an attacker to inject faults and bypass the UDS authentication, obtaining access to the internal Flash and SRAM memories of the targets. By analyzing the dumped firmware, the keys and algorithm that protect the UDS have also been extracted, giving full access to the diagnosis services without requiring the use of fault injection techniques.
Originally presented by Riscure's Niek Timmers at the 2018 ESCAR USA conference.
O documento discute prevenção de doenças ocupacionais, identificando riscos comuns como movimentos repetitivos, exposição a produtos químicos e ruídos excessivos. Ele também lista doenças frequentes como lesões por esforços repetitivos, problemas de coluna e transtornos mentais, além de recomendar pequenas atitudes como pausas, uso correto de EPIs e promoção da saúde mental no trabalho.
It consists of full operating system notes which cover Introduction, Processes, CPU Scheduling, Process Synchronization, Classical Problem in Concurrency, Deadlock, Memory Management, Virtual memory concepts, I/O Management and Disk Scheduling, File System.
The document appears to be a scanned copy of a legal contract for the sale of a residential property located in California. The summary outlines details of the purchase including the buyers and sellers involved in the transaction, purchase price of $1.2 million, and schedule for closing and transfer of ownership within 30 days of acceptance of the offer.
Normas aplicadas a maquinas fundacentroHeiseldasilva
§ O documento discute as normas de segurança em máquinas no Brasil.
§ Apresenta as principais normas regulamentadoras (NRs) e normas técnicas brasileiras (NBRs) que estabelecem requisitos de segurança.
§ Explica a hierarquia das normas, dividindo-as em tipos A, B e C de acordo com seu escopo e especificidade.
O documento discute o Código Internacional de Gestão da Segurança (ISM Code) da IMO, que estabelece padrões de gestão de segurança para navios. O ISM Code requer que companhias implementem um Sistema de Gestão de Segurança para monitorar riscos e garantir o cumprimento de procedimentos de segurança. O documento também descreve os requisitos, responsabilidades e objetivos do código.
O documento fornece informações sobre equipamentos e procedimentos de salvamento a bordo de embarcações. Descreve os principais equipamentos individuais e coletivos de salvatagem, como coletes salva-vidas e balsas. Também explica procedimentos para o abandono da embarcação e ações a serem tomadas por náufragos antes do resgate.
The document appears to be a scanned copy of a legal contract for the sale of a residential property located at 123 Main Street. The contract details the purchase price of $250,000, with a closing date of June 15th. The buyer agrees to pay a $5,000 deposit upon signing. Contingent items in the contract include the buyer obtaining financing and a home inspection.
O documento fornece instruções sobre o que fazer quando um bebê engasgar, incluindo como reconhecer engasgos parciais e totais e as etapas para realizar manobras de desobstrução das vias aéreas em caso de engasgo. Recomenda manter a calma, ligar para emergência e nunca tentar retirar objetos da garganta do bebê. Fornece detalhes sobre como posicionar o bebê, dar tapas nas costas e fazer compressões no peito em caso de engasgo total ou se o bebê f
O documento descreve as normas de segurança do Ministério do Trabalho para trabalhos em altura, como manutenção de fachadas. Inclui requisitos para andaimes, cadeiras suspensas, equipamentos de proteção individual e sistemas de ancoragem.
Prevencao de acidentes a bordo de naviosCosmo Palasio
1. O documento apresenta um código de práticas da Organização Internacional do Trabalho (OIT) sobre prevenção de acidentes a bordo de navios no mar e nos portos.
2. O código fornece recomendações e orientações sobre segurança e saúde no trabalho marítimo, cobrindo tópicos como obrigações de armadores, comandantes e tripulantes, notificação de acidentes, equipamentos de emergência e prevenção de incêndios.
3. O documento também traz informações sobre a elaboração do código
O documento discute as normas de segurança e saúde no trabalho em altura. Ele descreve (1) os riscos associados a quedas de altura e as responsabilidades dos empregadores e trabalhadores, (2) os requisitos de capacitação e treinamento, e (3) os equipamentos de proteção individual e sistemas de ancoragem necessários para prevenir acidentes.
O documento descreve o trabalho hiperbárico, que ocorre sob pressões maiores que a atmosférica normal. Explica os riscos associados como barotraumas nos ouvidos e pulmões, embolia pelo ar, e intoxicação por oxigênio. Também descreve medidas de prevenção como o uso de equipamentos de proteção, misturas gasosas adequadas, e cumprimento de tabelas de descompressão.
1. O documento é um manual de usuário para centrais de alarme não monitoradas ANM 2004 MF e ANM 2008 MF.
2. Ele fornece instruções sobre instalação, operação e programação das centrais, incluindo conexão de sensores, programação de telefones, senhas e configurações de zona.
3. O manual também descreve acessórios opcionais como teclados e receptores sem fio que podem ser conectados às centrais.
1. O documento fornece instruções de serviço para o Autocoro Corolab XQ / XF.
2. Inclui informações sobre segurança, operação, preparação, monitoramento da qualidade do fio, gestão de artigos e manutenção.
3. Fornece detalhes sobre os menus, teclas, parâmetros e procedimentos do sistema de monitoramento da qualidade do fio.
Este manual fornece instruções sobre a operação e manutenção segura de uma carregadeira Bobcat. Ele contém informações sobre segurança, treinamento, operação, manutenção preventiva, especificações técnicas e garantia. O manual destaca a importância de ler as instruções e seguir os procedimentos corretos para evitar acidentes.
The document is a scanned image of a receipt from a restaurant called "The Burger Joint" dated January 15th, 2023. It shows a total of $23.45 was spent and paid for with a credit card ending in 4321. The items purchased included 2 cheeseburgers, 1 large fries, and 1 chocolate shake.
1. O documento fornece instruções de segurança e uso para um forno elétrico. Inclui seções sobre instalação, operação, manutenção e resolução de problemas.
2. Fornece detalhes sobre os componentes do forno, como painel de controle, prateleiras e acessórios. Inclui instruções para a limpeza inicial e configuração do relógio antes do primeiro uso.
3. Avisa sobre riscos de queimaduras, choque elétrico e incêndio, e instrui o usuário a deslig
This webinar discusses ISO 26262 and functional safety for automotive projects. The speaker, Mr. Martin Heininger, has 15 years of experience working on functional safety projects. He will cover an overview of ISO 26262, the first steps of compliance, ASIL determination, work products required at different stages of the automotive safety lifecycle, methods for software unit implementation, and a collaboration between Embitel and Heicon for ISO 26262 consultancy services. The webinar aims to introduce functional safety standards and processes to enable compliant product development for automotive systems.
Este documento discute os riscos associados ao manuseamento de produtos químicos e as medidas de prevenção necessárias. Ele explica como os produtos químicos são classificados de acordo com suas propriedades e riscos à saúde e ao meio ambiente. Além disso, descreve os requisitos legais para rotulagem, fichas de segurança e importação/exportação de produtos químicos perigosos.
Fault Injection on Automotive Diagnosis ProtocolsRiscure
In this work we present fault injection as a technique to bypass the security of automotive diagnosis (UDS) protocol implementations that do not contain any logical vulnerabilities. Therefore, they are protected against traditional logical attacks. Our tests proved that it is possible for an attacker to inject faults and bypass the UDS authentication, obtaining access to the internal Flash and SRAM memories of the targets. By analyzing the dumped firmware, the keys and algorithm that protect the UDS have also been extracted, giving full access to the diagnosis services without requiring the use of fault injection techniques.
Originally presented by Riscure's Niek Timmers at the 2018 ESCAR USA conference.
O documento discute prevenção de doenças ocupacionais, identificando riscos comuns como movimentos repetitivos, exposição a produtos químicos e ruídos excessivos. Ele também lista doenças frequentes como lesões por esforços repetitivos, problemas de coluna e transtornos mentais, além de recomendar pequenas atitudes como pausas, uso correto de EPIs e promoção da saúde mental no trabalho.
It consists of full operating system notes which cover Introduction, Processes, CPU Scheduling, Process Synchronization, Classical Problem in Concurrency, Deadlock, Memory Management, Virtual memory concepts, I/O Management and Disk Scheduling, File System.
The document appears to be a scanned copy of a legal contract for the sale of a residential property located in California. The summary outlines details of the purchase including the buyers and sellers involved in the transaction, purchase price of $1.2 million, and schedule for closing and transfer of ownership within 30 days of acceptance of the offer.
Normas aplicadas a maquinas fundacentroHeiseldasilva
§ O documento discute as normas de segurança em máquinas no Brasil.
§ Apresenta as principais normas regulamentadoras (NRs) e normas técnicas brasileiras (NBRs) que estabelecem requisitos de segurança.
§ Explica a hierarquia das normas, dividindo-as em tipos A, B e C de acordo com seu escopo e especificidade.
O documento discute o Código Internacional de Gestão da Segurança (ISM Code) da IMO, que estabelece padrões de gestão de segurança para navios. O ISM Code requer que companhias implementem um Sistema de Gestão de Segurança para monitorar riscos e garantir o cumprimento de procedimentos de segurança. O documento também descreve os requisitos, responsabilidades e objetivos do código.
O documento fornece informações sobre equipamentos e procedimentos de salvamento a bordo de embarcações. Descreve os principais equipamentos individuais e coletivos de salvatagem, como coletes salva-vidas e balsas. Também explica procedimentos para o abandono da embarcação e ações a serem tomadas por náufragos antes do resgate.
The document appears to be a scanned copy of a legal contract for the sale of a residential property located at 123 Main Street. The contract details the purchase price of $250,000, with a closing date of June 15th. The buyer agrees to pay a $5,000 deposit upon signing. Contingent items in the contract include the buyer obtaining financing and a home inspection.
O documento fornece instruções sobre o que fazer quando um bebê engasgar, incluindo como reconhecer engasgos parciais e totais e as etapas para realizar manobras de desobstrução das vias aéreas em caso de engasgo. Recomenda manter a calma, ligar para emergência e nunca tentar retirar objetos da garganta do bebê. Fornece detalhes sobre como posicionar o bebê, dar tapas nas costas e fazer compressões no peito em caso de engasgo total ou se o bebê f
O documento descreve as normas de segurança do Ministério do Trabalho para trabalhos em altura, como manutenção de fachadas. Inclui requisitos para andaimes, cadeiras suspensas, equipamentos de proteção individual e sistemas de ancoragem.
Prevencao de acidentes a bordo de naviosCosmo Palasio
1. O documento apresenta um código de práticas da Organização Internacional do Trabalho (OIT) sobre prevenção de acidentes a bordo de navios no mar e nos portos.
2. O código fornece recomendações e orientações sobre segurança e saúde no trabalho marítimo, cobrindo tópicos como obrigações de armadores, comandantes e tripulantes, notificação de acidentes, equipamentos de emergência e prevenção de incêndios.
3. O documento também traz informações sobre a elaboração do código
O documento discute as normas de segurança e saúde no trabalho em altura. Ele descreve (1) os riscos associados a quedas de altura e as responsabilidades dos empregadores e trabalhadores, (2) os requisitos de capacitação e treinamento, e (3) os equipamentos de proteção individual e sistemas de ancoragem necessários para prevenir acidentes.
O documento descreve o trabalho hiperbárico, que ocorre sob pressões maiores que a atmosférica normal. Explica os riscos associados como barotraumas nos ouvidos e pulmões, embolia pelo ar, e intoxicação por oxigênio. Também descreve medidas de prevenção como o uso de equipamentos de proteção, misturas gasosas adequadas, e cumprimento de tabelas de descompressão.
1. O documento é um manual de usuário para centrais de alarme não monitoradas ANM 2004 MF e ANM 2008 MF.
2. Ele fornece instruções sobre instalação, operação e programação das centrais, incluindo conexão de sensores, programação de telefones, senhas e configurações de zona.
3. O manual também descreve acessórios opcionais como teclados e receptores sem fio que podem ser conectados às centrais.
1. O documento fornece instruções de serviço para o Autocoro Corolab XQ / XF.
2. Inclui informações sobre segurança, operação, preparação, monitoramento da qualidade do fio, gestão de artigos e manutenção.
3. Fornece detalhes sobre os menus, teclas, parâmetros e procedimentos do sistema de monitoramento da qualidade do fio.
Este documento fornece instruções de operação e instalação para os controladores de frequência MICRO MASTER e MIDI MASTER, descrevendo suas características, opções de conexão, controles, parâmetros e solução de problemas.
This document provides instructions for configuring and using the AC-Win IP V2 operator console software. It describes the different configuration options for workspaces, objects, and the AC-Win application itself. It also explains how to set up users and customize objects like the call control, buttons, and name keys.
Operator de Plataforma Elevatória Móvel de TrabalhoEnoqueGomesSilva
Capacitação dos operadores: A NR 18 exige que os operadores de PEMT sejam devidamente capacitados e treinados para operar esses equipamentos com segurança. O treinamento deve abordar aspectos teóricos e práticos, incluindo a identificação de riscos, procedimentos de segurança e operação da PEMT.
Este manual fornece instruções sobre a instalação, operação e recursos avançados de um transceptor de rádio móvel e base, incluindo especificações técnicas, acessórios, conexões, controles, operações básicas como sintonia e transmissão, operações avançadas como repetidora, CTCSS, DTMF, memória, varredura, busca inteligente e conexão à internet.
Este guia do usuário fornece instruções sobre como configurar e operar as impressoras Zebra ZT410 e ZT420, descrevendo seus componentes, opções de mídia, modos de impressão e procedimentos de configuração.
1. O documento apresenta um manual de usuário para as impressoras de mesa ZD420, descrevendo seus recursos, opções, instalação de hardware e configuração.
2. É fornecido instruções detalhadas sobre como desembalar a impressora, identificar seus componentes, instalar módulos de conectividade e opções de manuseio de mídia, e realizar a configuração inicial.
3. O manual também aborda tópicos como controles do operador, alimentação de suprimentos, rede e o recurso Print Touch.
1. O documento apresenta um manual de usuário para as impressoras de etiquetas ZD410, descrevendo seus recursos, opções, configuração e instalação de acessórios.
2. É fornecido instruções detalhadas sobre como desembalar a impressora, instalar módulos de conectividade e opções de manuseio de mídia, além de explicar os controles do operador e configurações.
3. O manual também inclui seções sobre atualização de firmware, instalação de distribuidores de etiquetas, cortadores
Este manual fornece instruções sobre o uso do software de gerenciamento de chamadas CallReport 2.0. Ele explica como instalar e configurar o CallReport e seus principais componentes, navegar na interface do usuário, gerar relatórios e definir configurações para sites e centrais telefônicas. O manual também descreve versões anteriores do CallReport.
Este manual fornece instruções sobre o uso do software de gerenciamento de chamadas CallReport 2.0. Ele descreve os principais componentes do CallReport, o processo de instalação e configuração, e como gerar e filtrar relatórios de chamadas. O manual também explica como configurar sites, divisões organizacionais e parâmetros de tarifação.
Manual da interface de Áudio FOCUSRITE FORTEHabro Group
Interface para gravação de aúdio USB Focusrite Forte com 2 entradas e 4 saídas, conversão 192kHz 24bit, 2 pré-amplificadores Focusrite, chassi de alumínio prateado.
Este documento fornece uma introdução aos microcontroladores PIC18, descrevendo sua arquitetura, memória, periféricos e ferramentas de programação. Foi atualizado três vezes para alterar esquemas elétricos, corpo do documento e copyright. Ele resume os principais componentes e recursos dos PIC18 e fornece informações sobre como programá-los usando MPLAB e linguagem C.
Este documento fornece informações técnicas sobre o diagnóstico e conserto de sistemas eletrônicos em veículos. Ele descreve os principais componentes, operação, localização de problemas, códigos de diagnóstico e procedimentos de teste.
O documento fornece instruções sobre um telefone Gigaset C620. Resume os principais componentes do telefone e da base, lista as funções e configurações disponíveis e fornece informações de suporte ao cliente.
O documento fornece instruções para instalação e operação do transceptor de rádio amador FT-1802M da Yaesu. Ele descreve os acessórios incluídos, opções de instalação móvel e estação base, controles e conectores, operações básicas e avançadas, funções de memória, varredura e outras configurações. O objetivo é garantir que os usuários entendam completamente como usar as capacidades do transceptor de forma segura e eficaz.
O documento fornece instruções para instalação e operação do transceptor de rádio amador FT-1802M da Yaesu. Ele descreve os acessórios incluídos, opções de instalação móvel e base, controles e conectores, operações básicas e avançadas, funções de memória, varredura e outras configurações.
Este documento fornece instruções sobre a instalação e operação de um transceptor de rádio amador. Ele inclui seções sobre especificações técnicas, acessórios, instalação, controles do painel, operações básicas e avançadas como sintonia de frequência, transmissão, recepção de boletins meteorológicos, operação via repetidora, CTCSS/DCS, DTMF, operações de memória, varreduras e mais. Fornece detalhes completos sobre como configurar e usar todos os recursos do transceptor
Este manual fornece instruções sobre o uso seguro e operação do sistema IRC5 com FlexPendant. Ele explica conceitos importantes de segurança, como paradas de emergência e proteção, e fornece diretrizes para conexão, programação e uso do sistema de forma segura. O manual também apresenta uma visão geral do FlexPendant e do controlador IRC5.
Manual de operação irc5 com flex pendant - pt - 3hac16590-6-revn_pt
Guia do Utilizador
1. GUIA DO UTILIZADOR DE POWERMAX PRO
ÍNDICE
Guia de Consulta Rápida das Funções Corrigindo Problemas ..................................... 20
Básicas de Funcionamento...............................2 6. Funções Especiais........................................ 21
Formulário de Contacto .....................................2 Monitorização de Pessoas em Casa............. 21
Indicadores Luminosos......................................2 Chamadas de Emergência ............................. 21
Sinais da Sirene Interna ....................................3 Controlo Remoto Telefónico........................... 21
Instruções úteis para os Utilizadores da Comunicação para Telefones Particulares .. 23
POWERMAX PRO .............................................3 Controlo Remoto por SMS ............................. 23
1. Introdução ........................................................4 Comunicar por SMS ........................................ 24
Considerações Gerais .......................................4 Realizar um Teste de Passagem .................. 24
Características do Sistema ...............................5 7. Menu do Utilizador........................................ 26
1.3 Termos Utilizados pelo Fabricante .................6 Quais são os Menus que Necessita? ........... 26
Teclas de Controlo .............................................6 Programação do Menu do Utilizador ............ 26
Comandos Multifunções ....................................7 Anulação de Zonas.......................................... 27
Cartão de Proximidade ......................................8 Verificar as Zonas Anuladas .......................... 28
Mensagens de Voz.............................................8 Recuperar a Última Anulação ........................ 28
Opção do Modo de Repouso............................8 Programação dos Telefones Particulares .... 28
2. Segurança da Área Protegida ........................9 Programar Códigos de Utilizadores .............. 29
Teclas de Segurança .........................................9 Registar Comandos......................................... 29
Selecção de Partição .........................................9 Apagar Comandos........................................... 30
Pronto para Armar..............................................9 Registar Cartões de Proximidade.................. 30
Armado TOTAL...................................................9 Apagar Cartões de Proximidade.................... 31
Armado Parcial ...................................................9 Mensagens de Voz.......................................... 31
Mudar de ‘PARCIAL’ para ‘TOTAL’ ...............10 Armar automaticamente.................................. 31
Mudar de TOTAL para PARCIAL...................10 Hora de Armar Automaticamente .................. 32
Armado TOTAL INSTANTÂNEO....................10 Sinal na Sirene................................................. 32
Armado TOTAL FORÇADO............................10 Acerto da Hora e Formato .............................. 35
Armado PARCIAL FORÇADO........................11 Acerto da Data e Formato .............................. 35
Armado ESPECIAL ..........................................11 Agenda X-10..................................................... 35
Iniciar um Alarme de Pânico ...........................11 8. Lista de Eventos ........................................... 36
Iniciar um Alarme de Fogo ..............................11 Considerações Gerais ................................... 36
Iniciar um Alarme de Emergência ..................11 Leitura da Lista de Eventos............................ 36
Desarmar e Cancelar Alarmes .......................12 9. Manutenção ................................................... 37
Comportamento Acústico da Sirene ..............13 Substituição da Bateria de Protecção........... 37
Cartão de Proximidade ....................................13 Substituição das Baterias nos Detectores.... 37
3. Controlo de Voz e Som .................................14 Teste Periódico ................................................ 37
Teclas de Voz e Som.......................................14 Limpeza da POWERMAX PRO ..................... 37
Ajuste do Volume de Voz ................................14 10. Limites de Actuação ................................... 38
Voz ON/OFF (ligada/desligada) .....................14
Troca de Mensagens .......................................14 APÊNDICE A. DIVIDIR EM PARTIÇÕES .......... 39
Audição de Mensagens ...................................15 Armar / Desarmar uma Área Comum ........... 39
Aviso ON/OFF (Ligado/Desligado) ...............15 A Função Mostrar ............................................ 40
Sirene ................................................................ 40
4. Controlo de Equipamentos Eléctricos ........16 Sequências de Resposta................................ 40
Opções de Controlo e Teclas .........................16 MCT-237 ........................................................... 41
Ligar Manualmente...........................................16 MCM-140+........................................................ 41
Desligar Manualmente.....................................16 MKP-150/MKP-151.......................................... 41
Iluminação - Diminuir e Aumentar..................16
Controlo Automático para Ligar e Desligar ...17 APÊNDICE B. GLOSSÁRIO .............................. 42
5. Eventos e Problemas Memorizados ............18 APÊNDICE C. PLANEAMENTO PARA
Ver Alarmes e Sabotagens Memorizados ..............18 ESCAPAR DE UM INCÊNDIO NO LAR......... 44
Ver Problemas Memorizados .........................18 DECLARAÇÃO DA FCC.................................... 44
Verificar Eventos Memorizados e Problemas
ao Mesmo Tempo ............................................19
D-302753 1
2. Guia de Consulta Rápida das Funções Básicas de Funcionamento
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA DAS FUNÇÕES BÁSICAS DO SISTEMA DE ALARME
Selecção de partição (quando a partição é habilitada) + [ NO. DA PARTIÇÃO]
Armado TOTAL ................................................ + [Código]*
Armado TOTAL – INSTANTÂNEO .................. + [Código]* +
Armado PARCIAL ............................................ + [Código]*
Armado PARCIAL – INSTANTÂNEO ............. + [Código]* +
Armado TOTAL – ESPECIAL .......................... + [Código)* +
Armado Forçado TOTAL (Não Pronto) .......... + [Código]* + (para silenciar beeps)
Armado Forçado PARCIAL (Não Pronto) ....... + [Código]* + (para silenciar beeps)
Desarmar e desactivar alarmes ...................... + [Código]
* O código por defeito do utilizador principal é 1 1 1 1. O código está dispensado se o instalador programou o
modo de armado rápido. Recomenda-se que altere o código por defeito que vem de origem, por outro código
secreto à sua escolha (ver parágrafo 7.7.)
Formulário de Contacto
Estimado Cliente, utilizado para identificar o seu sistema. Obtenha essa
Obrigado por escolher a POWERMAX PRO, um informação do instalador e registe nos campos
sistema avançado de controlo de alarme sem fios, seguintes.
fabricado pela Visonic Ltd. Nome da Central Receptora ..........................................
Por favor, anote os dados do instalador, para Número de Telefone ......................................................
eventuais contactos de dúvidas e assistência: Número da Conta ..........................................................
Nome da Empresa ........................................................ Se o utilizador ou o instalador tenham números de
Número de Telefone ...................................................... telefones particulares programados, anote os
Contacto ........................................................................ respectivos números nos campos seguintes.
Assegure-se também de registar o nome e número de Telefone 1 .....................................................................
telefone da Central Receptora, a qual será reportada Telefone 2 .....................................................................
informações respeitante ao sistema. Cada vez que Telefone 3 .....................................................................
efectua um contacto telefónico com a Central
Telefone 4 .....................................................................
Receptora, deve munir-se do “Número de Conta”,
Indicadores Luminosos
Indicador Comportamento Significado
Aceso O sistema / uma(s) partição(ções) do sistema está armado (TOTAL)
A piscar O sistema / uma(s) partição(ções) do sistema está armado
(PARCIAL)
(vermelho) O sistema está desarmado
Apagado Nota: Refere-se às partições seleccionadas. Se o painel de controlo
está ajustado para uma única partição, uma operação realizada
noutras partições não será exibida.
Aceso Indica um problema em todo o sistema, e não por partição
Sem problemas – todos os sistemas encontram-se operacionais
(laranja) Nota: Refere-se às partições seleccionadas. Se o painel de controlo
Apagado
está ajustado para uma única partição, uma operação realizada
noutras partições não será exibida.
Aceso Melodia activa – quando as zonas são activadas
Nota: O indicador de melodia se acende quando pelo menos uma
(verde) partição está ligada
Apagado Melodia inactiva – quando as zonas são activadas
Aceso Fornecimento de alimentação eléctrica ao painel de controlo
(verde) Apagado Fornecimento de alimentação proveniente da bateria de protecção
2 D-302753
3. Sinais da Sirene Interna
Tipo de Alarme Representação Gráfica do Sinal Descrição Acústica do Sinal
Roubo / 24 horas/ ––––––––––––––––––––––––––––– ON continuamente
Pânico ––
Fogo ––– ––– – – – (...) ON – ON - ON - pausa - ON - ON - ON pausa ...
Teste* –– (ambas as sirenes, interna e externa) ON durante 2 segundos (uma vez)
* Somente utilização suplementar
Instruções úteis para os Utilizadores da POWERMAX PRO
Desactivando um alarme: Quando o alarme tocar – Acesso a zonas de 24 horas: Sempre que se pretenda
pressione a tecla Desarmar ( ) ) do comando ou aceder a uma zona protegida com um detector designado
pressione a tecla no teclado e introduza o como zona de 24 horas, sem produzir alarme, deve-se:
código do utilizador (1 1 1 1 por defeito). • Pressionar a tecla - o visor indica:
Desactivando os beeps de problemas: Quando
MODO NORMAL / TESTE DE PASSAGEM
ocorre um problema no sistema, o indicador luminoso
PROBLEMA acende-se no painel frontal e ouve-se • Pressione novamente - o visor
uma sequência de 3 beeps por minuto. Caso não indica: UTILIZADOR
pretenda eliminar o problema imediatamente, derivado • Pressione a tecla - o visor indica:
ao incómodo dos beeps, pressione a tecla Desarmar
( ) do comando ou pressione a tecla no CÓDIGO: _ _ _ _.
teclado e introduza o código do utilizador (1 1 1 1 por Introduza o <Código do Utilizador> composto por 4
defeito). Esta operação desactivará os indicadores dígitos – ouvindo-se seguidamente uma melodia de
acústicos durante 4 horas, ao fim das quais são confirmação alegre (- - - ––––).
retomadas as indicações sonoras. Deve ter em linha Passa a dispor de 4 minutos, para entrar na zona de
de conta, que os beeps de problema são desactivados 24 horas protegida. No fim dos 4 minutos, o sistema
durante o período nocturno. regressa automaticamente ao modo de repouso.
Zonas perimétricas versus zonas 24 horas: A Cancelamento de alarmes acidentais: Em condições
maioria dos sensores de protecção do sistema estão de alarme, a sirene interna activa-se em primeiro lugar
designados como zonas perimétricas ou interiores. por um período de tempo limitado (programado pelo
Estas zonas provocam o disparo de alarme quando o instalador). Seguidamente activa-se a sirene externa e
sistema está armado e não disparam quando o a comunicação à Central Receptora. Em caso de
sistema está desarmado. Outros sensores estão alarme acidental, pode-se desarmar o sistema antes
designados como zonas 24 horas e provocam alarmes da activação da sirene externa – comunicação de
independentemente do sistema estar armado ou alarme suspensa.
desarmado. Ainda na situação de alarme acidental, em que a sirene
Armar quando as zonas perimetrais encontram-se externa entra em actividade – pode-se desarmar o
abertas (portas e/ou janelas): Sempre que uma sistema dentro de um tempo limite, fixado pelo instalador
(entre 1 e 15 minutos). Nesse caso, o desarme dentro
porta ou janela encontra-se aberta o visor indica “NÃO desse tempo, gera automaticamente uma mensagem de
PRONTO”. Ao pressionar a tecla , o CANCELAMENTO para a Central Receptora.
visor apresenta a zona que está “NÃO PRONTA”. Saída após expirar o tempo de saída: Se a saída é
Desta forma, é possível eliminar o problema, fechando efectuada após ter terminado o tempo de saída (sem
a porta ou janela ou utilizar o modo “ARMADO audição dos beeps da temporização), o sistema interpreta
como uma nova entrada. A contagem da temporização
FORÇADO” (desactivando a zona) caso o instalador
de entrada inicia-se acompanhada pelos beeps
tenha activado esta opção. No caso de escolher a respectivos. Para prevenir o alarme, deve-se desarmar o
anulação intencional de uma zona, deve abrir a porta sistema antes que a temporização tenha expirado.
ou janela e armar o sistema (confirmação da acção Entrada não autorizada na área protegida durante a
em curso pelo aviso sonoro “Armado Forçado”). ausência do utilizador: A audição da sirene quando se
As zonas anuladas não efectuam protecção da regressa à área protegida, a iluminação acesa quando
área durante o período de armado. deveria encontrar-se apagada – podem indiciar a
presença de um intruso ou outro evento. Recomenda-se
não enfrentar o intruso, permaneça fora e chame os
serviços de emergência ou de segurança.
D-302753 3
4. INTRODUÇÃO
1. Introdução
Considerações Gerais
A POWERMAX PRO é um sistema de controlo de sistema. A apresentação de um cartão de
alarme sem fios, que integra protecção contra roubo, proximidade válido quando o sistema está
fogo e sabotagem (tamper). Além disso, pode desarmado arma o sistema nos modos TOTAL ou
utilizar-se para controlar luzes e equipamentos PARCIAL.
eléctricos dentro de casa e/ou controlar a actividade Se o utilizador trocou o estado do sistema de modo
de pessoas com capacidades reduzidas. A de alta segurança para um modo de menor
informação do estado do sistema é apresentada de segurança, ou seja, de ARMAR a DESARMAR ou de
forma acústica ou visual e na maioria dos casos ARMAR a PARCIAL, receberá um aviso para
através de uma gravação que ajuda a realizar a introduzir o código de utilizador anulando deste
acção correcta. modo a opção ARMADO RÁPIDO.
A POWERMAX PRO inclui uma característica O sistema identifica uma ampla variedade de
opcional de partições. As partições permitem-lhe ter eventos – alarmes, tentativas de sabotagem nos
até 3 áreas controladas independentemente, com sensores e outros problemas diversos. Os eventos
diferentes códigos de utilizador designados para são informados automaticamente via PSTN ou GSM
cada partição. Uma partição pode ser armada ou opcional às Centrais Receptoras (utilizando um
desarmada independentemente do estados das processo digital) e aos telefones particulares (em
outras partições no sistema. linguagem simples e/ou através de mensagens
A POWERMAX PRO é controlada pelo painel frontal SMS). Após a entrega desse evento, são esperadas
(Figura 1) desenhado para receber os dados acções correctivas do mesmo.
provenientes dos diversos detectores montados VISOR TECLAS DE
estrategicamente dentro e ao longo do perímetro do MICROFONE OPERAÇÃO
local a proteger (Figura 2).
No estado desarmado, o sistema proporciona
informação visual e acústica do estado e inicia um
alarme quando detecta fumo ou perturbação de uma
zona de 24 horas (esta zona permanece activa 24
horas por dia).
No estado armado, o sistema inicia um alarme TAMPA DO
quando detecta uma perturbação em qualquer das TECLADO
(FECHADA)
zonas activadas.
Figura 1. Painel de Controlo com a tampa fechada
Para controlar o sistema, é necessário utilizar um
código de segurança de 4 dígitos (código 0000 não é IMPORTANTE! Todo as informações que
permitido), que posteriormente autorizará a criação necessita saber, para assegurar uma protecção
de outros 7 códigos a fornecer aos respectivos eficaz das áreas protegidas encontram-se no
utilizadores. Além disso, poderá também utilizar até Capítulo 2 deste manual.
8 comandos (transmissores pessoais) multifunções e
cartões de proximidade, que permitem controlar as Caso não esteja familiarizado com alguns termos
funções principais do sistema. utilizados, consulte o Apêndice B, no final deste
manual.
Os cartões de proximidade permitem que pessoas
autorizadas entrem em áreas restritas. A
apresentação de um cartão de proximidade válido
quando o sistema está armado, causa o desarme do
4 D-302753
5. INTRODUÇÃO
15 APARELHOS ELÉCTRICOS (CONTROLADOS PELA INSTALAÇÃO EXISTENTE).
LIGAR E DESLIGAR DE ACORDO COM VÁRIOS EVENTOS PROGRAMADOS PELO INSTALADOR.
Estore TEL
Ar condicionado SMS
Radio
TV
REDE GSM
X-10 #1 X-10 #2 X-10 #3 X-10 #4 X-10 #5 X-10 #6 X-10 #15
CENTRAL
TRANSMISSORES RECEPTORA
INSTALAÇÃO
PENDENTES ELÉCTRICA DO EDIFÍCIO
DE EMERGÊNCIA
COMPUTADOR INTERNET
DETECTOR LOCAL (OPÇÃO)
DE ABERTURA ROUTER
DE PORTA/JANELA MÓDULO COMPUTADOR
TRANSMISSOR DE OPERADOR
DETECTOR ELÉCTRICO SIRENE SEM
UNIVERSAL FIOS OU
DE PROTECÇÃO SIRENE
PERIMETRAL EXTERNA
4 TELEFONES
DETECTOR PRIVADOS
DETECTORES DE FUMO
SEM FIOS REDE
(ATÉ 28 LINHA TELEFÓNICA
TELEFÓNICA
EQUIPAMENTOS) DETECTOR DE PÚBLICA
TEMPERATURA
DETECTOR SIRENE
DE MOVIMENTO INTERNA
OU LUZ
DETECTOR SAÍDA PGM PARA CONTROLAR
DE INUNDAÇÃO EQUIPAMENTOS DE ACORDO
COM VÁRIOS EVENTOS
PROGRAMADOS PELO
ATE 8 CARTÕES INSTALADOR
DETECTOR PROXIMIDADE
DE GÁS
TRANSMISSOR ATÉ 8 ATÉ 2 CENTRAIS RECEPTORAS
TRANSMISSOR DE COMANDO TECLADOS TECLADOS REMOTA CAIXA DE
ATÉ 2 DETECTORES DE COMANDO DE DUAS VIAS FALA COM FIOS
COM FIOS REMOTOS DE DUAS
COMBINAÇÃO ATÉ 8 TRANSMISSORES SEM FIOS VIAS
Figura 2. Configuração Típica do Sistema
hora de cada evento. Além disso, é utilizada para
Características do Sistema a Agenda, onde a actividade de um aparelho é
realizada de acordo com uma selecção específica
POWERMAX PRO oferece uma gama completa de
de data e hora.
características:
• Diversos Destinatários para Comunicar
• 30 Zonas: Cada zona protegida é identificada por Eventos: Os eventos são comunicados
número e por nome. automaticamente às Centrais Receptoras, a
• 3 Partições (opcional): Uma das vantagens da telefones particulares à escolha do utilizador e por
PowerMax Pro é a sua capacidade de dividir o SMS, se tiver GSM instalado.
sistema num máximo de 3 partições. Cada partição
• Selecção de Relatórios: Comunicação dos
pode ser vista como um sistema separado de
diferentes eventos de acordo com a programação
segurança; cada partição pode ser armada ou
efectuada pelo instalador.
desarmada individualmente ou em conjunto numa
• Modo Especial: Notificação automática do modo
só operação.
Especial enviada para os telefones particulares que
• Múltiplos modos de armar: ARMADO TOTAL,
foram programados, indicando desarme por um
PARCIAL, INSTANTÂNEO-TOTAL INSTANTÂNEO-
utilizador “especial” (por exemplo, quando pretende-
PARCIAL, ESPECIAL e ANULAÇÃO.
se saber quando determinado utilizador chega a
• Visor de Cristais Líquidos (LCD): Apresentação casa).
das informações do estado do sistema de forma
• Mensagens e Instruções Verbais: Indicações do
simples e clara na parte frontal do painel, em
estado do sistema, mensagens gravadas
letras grandes e nítidas.
reproduzidas pelo altifalante (se as mensagens de
• Relógio em Tempo Real: Apresentação da hora voz está activadas – ver Capítulo 7).
no visor. Esta característica é também usada para
• Centro de Mensagens: Gravação de uma
o registo de eventos, proporcionando a data e
mensagem curta para outros utilizadores, antes de
D-302753 5
6. INTRODUÇÃO
abandonar a área protegida. Ao chegar, pode-se • Desarmado por coacção: No caso de ser
ouvir a mensagem verbal anteriormente gravada necessário desarmar o sistema, através do
por outros. recurso à força ou ameaça, o utilizador possui um
• Acesso Remoto Telefónico: Acesso à POWERMAX código que efectua a operação de desarme como
PRO de um telefone particular para armar e desarmar habitual mas também desencadeia uma chamada
o sistema e receber informações do estado do de alarme silenciosa para a Central Receptora.
sistema. (ver Capítulo 2).
Nota: A operação remota é realizada por partição • Supervisão do sistema: Todos os detectores
ou por código de utilizador definido para uma periféricos sem fios enviam periodicamente
partição particular, quando a partição está mensagens de supervisão. Em caso de ausência, a
habilitada. POWERMAX PRO apresenta no visor a informação
• Teclas Numéricas com Funções de “INACTIVIDADE”. Esta função pode ser
Suplementares: Teclado numérico utilizado para desactivada pelo instalador, caso o utilizador assim
controlar determinadas funções, desde que o o deseje.
sistema esteja desarmado. Símbolos simples em • Supervisão das Baterias: A POWERMAX PRO
cada tecla identificam a acção que realizam. apresenta a informação de “BATERIA FRACA”
• Controlo de Equipamentos Eléctricos: sempre que as baterias dos detectores sem fio
Equipamentos eléctricos e luzes podem ser apresentam baixa de voltagem.
controlados pelo módulo opcional X-10. A instalação
eléctrica existente encarrega-se de entregar as 1.3 Termos Utilizados pelo Fabricante
ordens para os elementos receptores controladores.
Para melhor compreender o seu sistema, deverá
A programação será efectuada pelo instalador de
efectuar uma leitura cuidada das definições
acordo com as necessidades do utilizador.
apresentadas no APÊNDICE B, no final deste manual.
• Saída Programável PGM: Portões eléctricos, luzes Por outro lado, se este não é o primeiro sistema que
de presença e outro tipo de mecanismos eléctricos, instala, simplesmente continue lendo.
podem ser controlados (ligados e desligados) através
desta saída especial programável (PGM). A
programação será efectuada pelo instalador de Teclas de Controlo
acordo com as necessidades do utilizador. Nota: As Quando a tampa do teclado está fechada como
saídas X-10 e PGM actuam em todo o sistema de indicado na Figura 1, só se encontram visíveis e
alarme e não por partição, quando partição está disponíveis duas teclas – teclas localizadas na parte
habilitada. superior do teclado.:
• Lista de Eventos: Todas as alterações de estado, Tecla Tarefa
problemas e alarmes ocorridos são apresentados Avança de item a item dentro de um
visualmente e acusticamente. dado menu.
• Monitorização de Pessoas com Necessidades Apresenta cada mensagem do estado do
Especiais: O sistema pode ser programado para sistema e também selecciona a opção
monitorizar a actividade dentro da área protegida, apresentada no visor.
e enviar uma comunicação caso seja detectada Com a tampa do teclado aberta, (ver Figura 3), passam
inactividade após um período temporal (definido a ser visíveis as teclas com funções suplementares. As
pelo instalador). funções dessas teclas são apresentadas nos
• Chamadas de Emergência: Transmissores parágrafos correspondentes deste manual.
portáteis permitem efectuar chamadas de
emergências para pedir ajuda, quando são
utilizados por pessoas com necessidades especiais.
6 D-302753
7. INTRODUÇÃO
INDICADORES
ENERGIA ARMADO MELODIA PROBLEMA
VISOR
PRÓXIMO MOSTRA/OK
EMERGÊNCIA Pressione FOGO
(Pressionar por 2 seg.) ambos para (Pressionar por 2 seg.)
GRAVAR MENSAGEM alarme de pânico LUZ LIGADA
AUMENTAR VOLUME ou LUZ ARMADO TOTAL
OUVIR MENSAGEM LUZ DESLIGADA
DIMINUIR VOLUME ou LUZ ARMADO PARCIAL
CHIME ON/OFF OPÇÕES DE LUZ
DESLIGAR ALTIFALANTE DESARMADO
SEM ENTRADA TEMPORIZADA SELEÇÃO PARTITION
EVENTOS ANTERIOR
Figura 3. Controlos e Indicadores
Nota referente à tecla para desligar o altifalante
A tecla para desligar o altifalante, só efectua a operação se o menu “MENSAGENS DE VOZ" encontrar-se
activo ("ACTIVAR" – no menu UTILIZADOR, Figura 8).
Comandos Multifunções
O sistema responde a sinais provenientes de
comandos de 4 botões (MCT-234) ou de comandos
bidireccionais de 6 botões (MCT-237) dos comandos AWAY
transmissores, ou através de um teclado
bidireccional sem fio (MKP-150/151) - ver Figura 4.
O comando transmissor MCT-234 é usado para
controlar somente partições únicas ou múltiplas Figura 4. Comandos Transmissores e Teclado
predefinidas O comando transmissor MCT-237 e o
teclado bidireccional sem fio podem controlar uma Um alarme de PÂNICO pode ser iniciado através do
única partição ou qualquer combinação de até 3 comando MCT-234, pressionando as teclas TOTAL
partições. e PARCIAL ao mesmo tempo durante 2 segundos;
através do comando MCT-237, pressionando as
teclas AUX1 e AUX2 durante 2 segundos, e através
MCT-234 MCT-237 do MKP-150/151, pressionando as teclas # e *
durante 2 segundos. Ao pressionar duas vezes a
DESARMADO VISOR tecla TOTAL (dentro de um espaço de 2 segundos),
TOTAL activa-se também o modo ESPECIAL, se habilitado
DESARMADO
PARCIAL
pelo instalador. Os dispositivos podem ser usados
TOTAL SELEÇÃO para:
AUX PARTITION
PARCIAL A. Controlo de portões ou outros equipamentos
AUX 2
AUX 1 eléctricos: Pressione a tecla AUX para abrir ou
fechar portões controlados electricamente ou
outro tipo de equipamentos controlados
electricamente.
MKP-150 /151
B. Armar o sistema em modo INSTANTÂNEO:
Pressionando a tecla AUX imediatamente após
armar, durante o tempo disponível para sair,
desactiva o próximo tempo de entrada. Significa
que a entrada na área protegida implica
automaticamente uma situação de alarme.
Todos os utilizadores de comandos podem
antes de entrar, desarmar o sistema através da
tecla de desarmar ( )
D-302753 7
8. INTRODUÇÃO
Mensagens de Voz
C. Informação do estado do sistema: Após
pressionar a tecla AUX no comando, o painel de As mensagens de voz pré gravadas respondem aos
controlo anuncia o estado do sistema pelo comandos dados pelo utilizador para anunciar o que
altifalante. Quando a partição está habilitada, o o sistema faz e solicitando a execução de certas
painel de controlo anuncia o estado da partição acções. Também anunciam alarmes, problemas e
à qual o comando está designado. identificam a fonte originária de cada evento.
D. Saltar temporização de saída: Pressionando a Os sons que se escutará usando o painel de
tecla AUX automaticamente fará com que o controlo são:
sistema se arme “instantaneamente”. Um único beep, quando uma tecla é
pressionada
Desarmar o sistema utilizando um comando com Beep duplo, indica retorno automático ao
bateria fraca (desde que programado pelo modo de operação normal (por tempo
instalador) esgotado).
Quando se tenta desarmar o sistema, utilizando um
Três beeps indica um evento de problema
comando que tem bateria fraca, ouve-se um sinal
acústico de protesto durante 15 segundos. Durante Melodia Alegre (- - - –––) indica a
este período, deve pressionar novamente a tecla de
desarmar no comando ou no teclado da central (no
☺ conclusão bem sucedida de uma
operação.
caso do teclado da central, é necessário o código do Melodia Triste (–––––), indica um passo
utilizador), para desarmar o sistema. Caso esta errado ou rejeição
operação seja efectuada no período de 15 segundos, a
mensagem de bateria fraca fica registada na lista de
eventos.
Se a tecla de desarmado não for pressionada
Opção do Modo de Repouso
durante o período de 15 segundos, efectue uma das A opção do Modo de Repouso (se programada pelo
seguintes acções quando quiser rearmar o sistema: instalador) permite substituir as informações do visor
A. Pressione TOTAL duas vezes para armar o pela informação “POWERMAX”, e apagar todos os
sistema, senão o sistema não fica armado e o indicadores luminosos, quando o teclado fica
reconhecimento (do utilizador que possui o inactivo por um período de 30 segundos, garantindo
comando de bateria fraca) não fica registado na que essas informações não são visualizadas por um
lista de eventos. eventual intruso. Para regressar ao estado normal,
B. Pressione TOTAL e seguidamente pressione a pressione a tecla seguida do código do
tecla para desarmar, senão o sistema não utilizador (Liga por Código) ou após pressionar
reconhece e não regista na lista de eventos. qualquer tecla (Liga por Tecla), de acordo com a
programação efectuada pelo instalador.
No caso da opção Liga por Tecla, a primeira vez
Cartão de Proximidade que se pressiona qualquer tecla (excepto Fogo ou
Emergência), o visor regressa ao estado normal e a
O sistema responde a cartões de proximidade válidos
segunda vez executa a acção pretendida.
registados no sistema. Os cartões de proximidade
Relativamente à tecla Fogo ou Emergência, a
permitem executar uma variedade de opções sem
ser necessário marcar o código de utilizador, por primeira vez que se pressiona, o visor regressa ao
exemplo, armar, desarmar, ver os registos de estado normal e também executa a opção escolhida
eventos, etc. Em qualquer circunstância que seja (Fogo ou Emergência).
necessário marcar código, basta simplesmente
apresentar o cartão e realizar a operação desejada
sem necessidade de introduzir o código de utilizador.
8 D-302753
9. SEGURANÇA DA ÁREA PROTEGIDA
2. Segurança da Área Protegida
PRONTO MSG (Mensagem) ou NÃO PRONTO
ANULAÇÃO.
Teclas de Segurança Quando um sistema com partições não está pronto
para ser armado (pelo menos uma zona com
Tecla Função partições está aberta), o visor apresenta N PTO
PRBL MSG (mensagem) ou N PTO ANULAÇÃO
Armar quando ninguém se encontra no
local protegido Se o sistema não estiver pronto para ser armado,
pressione para verificar os números e
Armar quando há alguém no interior do
local protegido os nomes de todas as zonas / partições abertas,
uma a uma.
Cancelar o tempo de entrada (TOTAL
É altamente recomendado resolver os problemas
INSTANTÂNEO ou PARCIAL INSTANTÂNEO)
da(s) zona(s) abertas, repondo o sistema ao estado
Desarmar o sistema e cancelar alarmes de PRONTO. Caso desconheça como solucionar os
Selecção de partição problemas, consulte o seu instalador.
IMPORTANTE! Todos os processos seguintes de
armar, partem do princípio que o armado rápido foi
Selecção de Partição programado pelo instalador. Caso não tenha sido
efectuado, a POWERMAX PRO solicita para marcar
O acesso a qualquer partição é obtido através do o código do utilizador antes de armar.
uso de um código individual ou de um cartão de
proximidade. Não é possível ter acesso ao MENU
DO INSTALADOR se uma ou mais partições se Armado TOTAL
encontram nos modos TOTAL ou PARCIAL.
Antes de tentar realizar qualquer operação em Se o sistema está PRONTO, proceda da seguinte
qualquer partição(ções), é necessário executar as forma:
operações abaixo que permitem seleccionar a(s) PRESSIONE APRESENTAÇÃO
partição(ções) requerida(s)/permitida(s) usando o
código individual ou o cartão de proximidade: ARMADO TOTAL
PRESSIONE APRESENTAÇÃO ↓
SELECCIONAR FAVOR SAIR AGORA
PARTIÇÃO ↓ (temporização) ↓
Abandone a zona TOTAL
Entre # da partição (1 - 3) PARTIÇÃO 1
Indicador de ARMADO aceso durante o estado
Nota: Uma “Melodia Triste” será ouvida ao tentar
de armado.
seleccionar-se uma partição na qual nenhum sensor
/ periférico tenha sido registado.
Armado Parcial
Pronto para Armar Se todas as zonas perimétricas encontram-se
fechadas (PRONTO) e o armado rápido está
Antes de armar, verifique se é apresentada no visor
autorizado, proceda da seguinte forma:
a informação PRONTO (*) / P# PTO(**). Isto significa
que todas as zonas (*) / partições (**) estão PRESSIONE APRESENTAÇÃO
asseguradas e o sistema (*) / partição (**) pode ser
ARMADO PARCIAL
armado de qualquer modo possível.
* Sistema sem partições Permaneça nas ↓ (temporização) ↓
** Sistema com partições zonas interiores
Quando um sistema sem partições não está pronto PARCIAL HH:MM
para ser armado (pelo menos uma zona está
Indicador de ARMADO a piscar durante o
aberta), o visor apresenta NÃO PRONTO PRBL
estado de armado.
(problema), NÃO PRONTO MEM (memória), NÃO
D-302753 9
10. SEGURANÇA DA ÁREA PROTEGIDA
Mudar de ‘PARCIAL’ para ‘TOTAL’ PRESSIONE APRESENTAÇÃO
CÓDIGO ____
Não é necessário desarmar o sistema – pressione
simplesmente a tecla . A resposta por parte do ↓
ARMADO TOTAL
sistema é a mesma, como referida anteriormente.
Deverá abandonar a área antes da temporização de
ARMADO INSTANTÂNEO
saída expirar.
(alternando)
FAVOR SAIR AGORA
Mudar de TOTAL para PARCIAL ↓ (temporização) ↓
Abandone a zona
Não deve desarmar o sistema – pressione TOTAL
simplesmente a tecla . Uma vez que está Indicador de Armado aceso durante o estado
operação diminui o grau de protecção, a de armado.
POWERMAX PRO solicita a marcação do código
master ou código do utilizador, ou a apresentação de
um cartão de proximidade válido por forma a garantir Armado PARCIAL INSTANTÂNEO
que é efectuado por utilizador autorizado.
Proceda da seguinte forma para seleccionar o modo
PRESSIONE APRESENTAÇÃO PARCIAL INSTANTÂNEO:
CÓDIGO ____ PRESSIONE APRESENTAÇÃO
CÓDIGO ____
[Marcar código] ARMADO PARCIAL
Permaneça nas ↓ (temporização) ↓ ARMADO PARCIAL
zonas interiores ARMADO PARCIAL HH:MM
ARMADO PARCIAL
Indicador de Armado a piscar durante o estado (alternando)
de armado.
ARMADO PARCIAL
Em caso de ter ocorrido um alarme quando o
INSTANTÂNEO
sistema estava armado, o visor apresenta uma
informação diferente: Permaneça nas ↓ (temporização) ↓
zonas interiores PARCIAL HH:MM
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
Indicador de Armado a piscar durante o estado
CÓDIGO ____
armado.
[Marcar código] ARMADO PARCIAL
Permaneça nas ↓ (temporização) ↓ Armado TOTAL FORÇADO
zonas interiores PARCIAL HH:MM
O armado Forçado permite armar o sistema mesmo
(alternando) que uma ou várias zonas encontrem-se abertas e a
ARMADO PARCIAL MEMO mensagem NÃO PRONTO é apresentada no visor.
O modo Forçado automático só funciona se o
Indicador de Armado a piscar durante o estado instalador activou esta função durante a
de armado. programação do sistema. As zonas abertas são
automaticamente anuladas e não são integradas no
sistema de protecção. A zona protegida deixa de
Armado TOTAL INSTANTÂNEO ter a protecção máxima instalada.
Nota: Quando o modo forçado é executado, o indicador
Em ambos os modos de armar, TOTAL e PARCIAL,
acústico “protesta” emitindo um um sinal contínuo,
pode-se anular a temporização de entrada –
durante a temporização prolongando-se até aos últimos
qualquer entrada na área protegida, provoca alarme
10 segundos da temporização. Caso pressione a tecla
imediatamente.
de armar novamente, o sinal contínuo é silenciado.
Proceda da seguinte forma para seleccionar o modo Quando NÃO PRONTO é apresentado no visor, o
TOTAL INSTANTÂNEO: modo TOTAL Forçado é efectuado da seguinte
forma:
10 D-302753
11. SEGURANÇA DA ÁREA PROTEGIDA
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
CÓDIGO ____
↓ ARMADO TOTAL
ARMADO TOTAL
↓ ARMADO ESPECIAL
FAVOR SAIR AGORA
(para ↓ (temporização) ↓ (até 2 segundos) (alternando)
silenciar o sinal FAVOR SAIR AGORA
contínuo) TOTAL
Abandone a zona ↓ (temporização) ↓
TOTAL
Indicador de Armado aceso durante o estado Nota: Armado especial deve ser habilitado pelo
de armado. instalador.
Indicador de Armado aceso durante o estado
Armado PARCIAL FORÇADO de armado.
Quando NÃO PRONTO é apresentado no visor, o Iniciar um Alarme de Pânico
modo PARCIAL Forçado é efectuado da seguinte
forma: O alarme de Pânico é efectuado manualmente pelo
utilizador, quando o sistema está armado ou
PRESSIONE APRESENTAÇÃO desarmado. A sequência para efectuar esta função é
CÓDIGO ____ a seguinte:
↓ PRESSIONE APRESENTAÇÃO
ARMADO PARCIAL
ALARME DE PÂNICO
↓ (temporização) ↓
PRONTO HH:MM
(para silenciar ** PARCIAL ** HH:MM Nota: No caso de utilizar um transmissor ou
o sinal contínuo) comando, pressione simultaneamente as teclas
Permaneça nas zonas TOTAL e PARCIAL (MCT-234) ou AUX1 e AUX2
(MCT-237) durante 2 segundos.
interiores
Para desactivar o alarme, pressione a tecla e
Indicador de Armado a piscar durante o estado introduza um código de utilizador válido.
de armado.
Iniciar um Alarme de Fogo
(Esta função não está habilitada na versão ACPO
Armado ESPECIAL compatível)
Este modo é utilizado, por exemplo, pelos pais Para efectuar um alarme de Fogo o sistema pode
quando querem saber quando os filhos chegam a armado ou desarmado; proceda da seguinte forma:
casa provenientes da escola e desarmam o sistema. PRESSIONE APRESENTAÇÃO
Armar o sistema no modo “Especial” significa que
uma mensagem “especial” será enviada quando o FOGO
sistema for desarmado por um utilizador ‘ especial’. Então, se ou quando o
sistema está desarmado:
Para efeitos de reconhecimento no sistema, só os
utilizadores 5 a 8, que desarmem através do teclado PRONTO HH:MM
da central ou através de comandos, é que efectuam (alternando)
o aviso de desarme. O aviso é considerado um PRONTO MEMO
alerta e não um alarme, e é enviado aos telefones
particulares programados para receberem Para desactivar o alarme, pressione a tecla e
mensagens de alerta. introduza um código de utilizador válido.
O modo Especial só é possível quando o sistema está Iniciar um Alarme de Emergência
em Armado “TOTAL”. Para armar em modo Especial,
proceda da seguinte forma: Para efectuar um alarme de Emergência
manualmente, quando o sistema está armado ou
desarmado, proceda da seguinte forma:
D-302753 11
12. SEGURANÇA DA ÁREA PROTEGIDA
C. Desarmar após alarme – com uma zona ainda
PRESSIONE APRESENTAÇÃO aberta: Se a zona que deu origem ao alarme,
EMERGÊNCIA não regressou ao seu estado normal, a operação
Então, se ou quando o de desarmar é apresentada da seguinte forma:
sistema está desarmado: PRESSIONE APRESENTAÇÃO
PRONTO HH:MM
CÓDIGO ____
(alternando)
PRONTO MEMO NÃO PRONTO HH:MM
(alternando)
Desarmar e Cancelar Alarmes NÃO PRONTO MEMO
(Esta função não está habilitada na versão ACPO
compatível) Indicador de Armado apaga-se.
Desarmar o sistema desliga a sirene, antes desta Para efectuar a leitura dos eventos
parar automaticamente, independentemente do memorizados, consulte o Capítulo 5. A
alarme ter sido iniciado com o sistema armado ou mensagem "MEMORIA" permanece até rearmar
desarmado. o sistema.
Após desarmar, diferentes informações podem ser
apresentadas no visor, dependente do estado actual Caso desconheça como solucionar os
do sistema: problemas, consulte o seu instalador.
A. Desarmar – sem eventos: A operação de D. Desarmar o sistema com indicação de
desarmar, sem terem ocorridos eventos, é problema: No caso de ter sido detectado um
apresentada da seguinte forma: problema durante o estado de armado, o
PRESSIONE APRESENTAÇÃO indicador de PROBLEMA acende-se e a
operação de desarmar é apresentada da
CÓDIGO ____
seguinte forma:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
PRONTO HH:MM
CÓDIGO ____
Indicador de Armado apaga-se.
B. Desarmar após alarme – com todas as zonas
prontas: Se a zona que deu origem ao alarme, PRONTO HH:MM
regressou ao seu estado normal, a operação de (alternando)
desarmar é apresentada da seguinte forma:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO NÃO PRONTO PROB
CÓDIGO ___ Indicador de Armado apaga-se e
beep a cada minuto.
PRONTO HH:MM Para verificar qual o tipo de problema, consulte o
Capítulo 5. A informação no visor é eliminada, o
(alternando)
indicador luminoso apaga-se e os beeps são
PRONTO MEMO silenciados quando o problema for solucionado.
Indicador de Armado apaga-se.
Para efectuar a leitura dos eventos
memorizados, consulte o Capítulo 5. A
mensagem "MEMORIA" permanece até rearmar
o sistema.
12 D-302753
13. SEGURANÇA DA ÁREA PROTEGIDA
E. Desarmar após um alarme, com indicação de
problema: No caso de ter sido detectado um
problema durante o estado de armado, o Cartão de Proximidade
indicador de PROBLEMA acende-se. Se a zona Os cartões de proximidade válidos permitem
que deu origem ao alarme, enquanto o sistema executar uma variedade de funções sem ser
estava armado regressou ao seu estado normal, necessário marcar o código de utilizador, por
a operação de desarmar é apresentada da exemplo, armar, desarmar, ver os registos de
seguinte forma: eventos, etc. Em qualquer circunstância que seja
PRESSIONE APRESENTAÇÃO necessário marcar o código de utilizador, basta
simplesmente apresentar um cartão de proximidade
CÓDIGO ____ válido ao invés de introduzir o código.
Quando o sistema está desarmado, depois de
PRONTO HH:MM apresentar um cartão de proximidade válido ao
painel de controlo, aparece a mensagem "<OK> for
(alternando) AWAY". Pode-se agora pressionar a tecla
PRONTO PROB para imediatamente armar o painel de
(alternando) controlo, ou esperar 3 segundos para o armado
automático TOTAL do sistema (a mensagem "Please
PRONTO MEMO exit now" aparece). Apresentando o cartão de
proximidade novamente o sistema será
Indicador de Armado apaga-se e DESARMADO.
soa a cada minuto.
Ao invés de pressionar a tecla (ver acima),
Para verificar qual o tipo de problema e qual a
pode-se pressionar a tecla uma / duas
zona atingida, consulte o Capítulo 5. A informação
no visor é eliminada, o indicador luminoso apaga- vezes (a mensagem "<OK> para PARCIAL" / "<OK>
se e os beeps são silenciados quando o problema para desarmar" aparece, em conformidade) e depois
for solucionado. A apresentação da informação pressionar a tecla para armado /
"MEMORIA" permanece até rearmar o sistema. desarmado PARCIAL.
F. Desarmar sob Coacção: No caso de ser forçado O painel de controlo transmite um sinal de RF. Um
a desarmar o sistema, por intermédio do recurso cartão de proximidade válido que é apresentado ao
à força ou ameaça, deve-se digitar o código de painel de controlo transmite em retorno um sinal RF
coacção (2580 por defeito) ou outro código codificado à unidade de controlo.
estabelecido pelo instalador. O sistema é
desarmado como habitual mas também
desencadeia uma chamada de alarme silenciosa
para a Central Receptora.
Comportamento Acústico da Sirene
O tempo total da sirene não excede o tempo máximo
configurado pelo instalador.
Contínuo ON quando activada por uma zona de
intrusão, por uma zona de 24 horas ou decorrente
de um alarme de pânico.
Quando activada por fogo (detecção de fumo) ON -
ON - ON - pausa - ON - ON - ON - pausa - ........ e
continuando a repetir a cadência.
No caso de não existir nenhum utilizador para
desarmar o sistema, a sirene continuará a tocar
durante o tempo definido pelo instalador – após esse
tempo deixa de tocar. A luz da sirene permanece a
piscar até desarmar o sistema.
D-302753 13
14. CONTROLO DE VOZ E SOM
3. Controlo de Voz e Som
Teclas de Voz e Som Voz ON/OFF (ligada/desligada)
As funções de voz e som oferecidas pela As mensagens gravadas podem ser ligadas ou
POWERMAX PRO são controladas pelo teclado desligadas, pressionando consecutivamente a tecla
incorporado, como indicado na seguinte lista: <7>, como indicado seguidamente.
Tecla Função PRESSIONE APRESENTAÇÃO
Aumentar o volume das mensagens VOZ ON
gravadas
Diminuir o volume das mensagens VOZ OFF
gravadas
↓
Ligar e desligar o altifalante
PRONTO HH:MM
Gravar uma mensagem para os outros Nota: O sistema permanece no estado “VOZ OFF”,
utilizadores do sistema de alarme até ser seleccionado novamente para “VOZ ON”.
Ouvir uma mensagem gravada deixada
por outro utilizador do sistema de alarme
Ligar e desligar a melodia de aviso das Troca de Mensagens
zonas
Para troca de mensagens pode-se deixar uma
gravação para os outros utilizadores do sistema de
alarme. Aproxime-se do painel frontal, pressione a
Ajuste do Volume de Voz tecla <2> e mantenha-a pressionada. Quando o
visor indicar A GRAVAR, comece a falar. Os 5
A seguinte representação gráfica apresenta como quadrados negros começam a desaparecer, um por
aumentar o volume do altifalante utilizando a tecla um, da direita para a esquerda, como indicado na
<1> (assumindo que o volume inicia-se no mínimo). representação gráfica seguinte.
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
VOLUME+ ACÇÃO APRESENTAÇÃO
GRAVAR MENSAGEM
VOLUME+
(constante)
VOLUME+
Falar ↓ A GRAVAR
(máx.) VOLUME+
Falar ↓ A GRAVAR
A seguinte representação gráfica apresenta como
diminuir o volume do altifalante utilizando a tecla <4> Falar ↓ A GRAVAR
(assumindo que o volume inicia-se no máximo).
PRESSIONE APRESENTAÇÃO Falar ↓ A GRAVAR
(máx.) VOLUME–
Falar ↓ A GRAVAR
VOLUME–
Parar de falar FIM DA GRAVAÇÃO
VOLUME– Após desaparecerem os quadrados negros, a
mensagem FIM DA GRAVAÇÃO é apresentada.
VOLUME–
14 D-302753
15. CONTROLO DE VOZ E SOM
Quando se liberta a tecla, o visor regressa ao modo Aviso ON/OFF (Ligado/Desligado)
de retorno, indicando a presença de uma mensagem
gravada. Por exemplo: Pode-se ligar ou desligar a melodia de zonas,
PRONTO HH:MM pressionando consecutivamente a tecla <8>, como
indicado a seguir:
(alternando)
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
PRONTO .........MENS
AVISO ON
No caso de pretender ouvir a mensagem que foi
gravada, deve ouvi-la até um minuto após o fim da
gravação (ver neste Capítulo – Audição de AVISO OFF
Mensagens). Desta forma, a indicação MENS não é
eliminada. ↓
Nota: A característica de gravação de mensagens PRONTO HH:MM
refere-se a todo o sistema e não por partição.
Indicador de AVISO acende-se quando
seleccionado “AVISO ON”.
Audição de Mensagens
Para ouvir uma mensagem deixada por outro
utilizador do sistema:
Pressione a tecla e escute. A informação
OUVIR é apresentada no visor enquanto decorre a
reprodução através do altifalante. Quando terminar a
audição, o visor regressa ao modo de repouso. No
caso da audição ser efectuada, até 1 minuto após a
gravação, a informação MENS não é eliminada do
visor.
D-302753 15
16. CONTROLO DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS
4. Controlo de Equipamentos Eléctricos
Nota: As activações e desactivações automáticas
Opções de Controlo e Teclas de equipamentos eléctricos dependem também do
Acerto do Horário (ver Capítulo 7 – Função
O sistema permite controlar manualmente ou
Horária).
automaticamente até 15 equipamentos (luzes,
rádio/TV, gravadores, ventoinhas etc.). Esta situação
requer uma unidade opcional de controlo X-10
(transmissor) que irá controlar até 15 receptores X- Ligar Manualmente
10 (ver Figura 2). Os sinais de controlo ON / OFF
são enviados através da rede eléctrica existente. Pode-se ligar equipamentos como indicado a seguir.
Além das unidades X-10 (numeradas de 01 a 15), é Este exemplo mostra como ligar as luzes
também possível controlar um equipamento controladas pelo receptor X-10, unidade 01.
conectado à saída PGM (numerada como 00). PRESSIONE APRESENTAÇÃO
O utilizador define os tempos de ON e OFF através ACENDER
da Agenda (ver Capítulo 7 – Função da Agenda). O
instalador determina quais os sensores de zona que
remotamente ligam e desligam os diversos
ACENDER 1
equipamentos. Contudo, a decisão de quais os ↓
equipamentos que são activados ou
desactivados, são indicados pelo utilizador (ver PRONTO HH:MM
tabela seguinte). As luzes controladas pelo receptor X-10 unidade 01,
Nota: A saída X-10 opera em todo o sistema de ligam-se.
alarme e não por partição.
Desligar Manualmente
Tecla Função
Pode-se desligar equipamentos como indicado a
Activação manual de luzes ou outros seguir.
equipamentos electrodomésticos Este exemplo mostra como desligar as luzes
Desactivação manual de luzes ou outros controladas pelo receptor X-10, unidade 01.
equipamentos electrodomésticos. PRESSIONE APRESENTAÇÃO
Método de selecção automática:
APAGAR
Sensor: Os equipamentos são
controlados por sensores (progra-
mados pelo instalador para esse APAGAR 1
efeito). ↓
Tempo: Os equipamentos são
PRONTO HH:MM
controlados por temporização (ON e
OFF também programado pelo As luzes controladas pelo receptor X-10 unidade 01,
instalador). desligam-se.
Ambos: Os equipamentos são
controlados por detectores e por Iluminação - Diminuir e Aumentar
temporização.
Imediatamente após activar a iluminação de uma
Exemplos dos benefícios de controlo automatizado:
lâmpada (ver neste capítulo Ligar Manualmente),
• Controlo por Temporização. Ligar e desligar pode Diminuir ou Aumentar o brilho de acordo com
equipamentos eléctricos, tais como luzes, rádio as suas necessidades. Para isto, active a função
e TV, ou outros para simular a presença de
pessoas em casa, prevenindo potenciais DIMINUIR / AUMENTAR pressionando a tecla
intrusões. ou (em versões anteriores de PowerMax Pro),
• Controlo por Zonas. No caso de perturbação seguidamente pressione várias vezes (como
numa zona, as luzes são acesas e activa-se um pretendido) a tecla (- LUZ) ou (+ LUZ),
gravador, fazendo ouvir-se uma série de latidos diminuindo ou aumentando gradualmente a
de cão. iluminação respectivamente.
16 D-302753
17. CONTROLO DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS
Controlo Automático para Ligar e
Desligar
Podem ser seleccionadas duas de quatro opções:
POR TEMPO ON POR TEMPO OFF
POR SENSOR ON POR SENSOR OFF
As opções programadas são apresentadas por um
quadrado negro ( ) do lado direito. Para visualizar
as seguintes opções pressione a tecla
Uma opção presentemente desactivada não
apresenta o quadrado negro à extrema direita. O
quadrado negro irá aparecer se for pressionada a
tecla durante o tempo em que a opção
está presente no visor. Uma “Melodia Alegre” indica
que uma nova opção foi gravada com sucesso.
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
POR TEMPO ON
(opção por defeito)
Para alterar
pressione POR TEMPO OFF
Para confirmar
pressione
POR TEMPO OFF
POR TEMPO OFF
POR SENSOR ON
(opção por defeito)
Para alterar
pressione POR SENSOR ON
Para confirmar
pressione
POR SENSOR OFF
POR SENSOR OFF
PRONTO HH:MM
D-302753 17
18. EVENTOS E PROBLEMAS MEMORIZADOS
5. Eventos e Problemas Memorizados
Ver Alarmes e Sabotagens Memorizados Caso se continue a pressionar a tecla ,
A POWERMAX PRO guarda em memória os eventos o visor apresenta detalhes de outros eventos
relacionados com alarmes e sabotagens (Tamper) memorizados de sabotagem (caso existam), ou
ocorridos durante o último período em que esteve armada. regressa à situação de repouso (ver parágrafo A).
Para PowerMax Pro que inclui a opção de EXEMPLO 2: Foi provocado um alarme porque a
partição: A fim de rever os eventos de alarme e porta da garagem, designada como Zona 12 – foi
sabotagem de uma partição específica, deve-se aberta e não foi fechada.
seleccionar a partição(ções) requerida(s), (ver o PRESSIONE APRESENTAÇÃO
Processo de Selecção de Partição).
Nota: Os alarmes são memorizados se expirar o tempo NÃO PRONTO HH:MM
de “cancelamento” (ver Apêndice B). Caso desarme o
sistema imediatamente – antes de expirar o tempo de Z12 ALARME
cancelamento – o alarme não é memorizado.
A. Indicações de Alarme / Sabotagem (alternando)
Quando a memória apresenta pelo menos um PORTA GARAGEM
evento e o sistema está desarmado, o visor
apresenta um informação de MEMO a piscar, como Z12 ABERTA
exemplificado: (alternando)
PRONTO HH:MM PORTA GARAGEM
(alternando) ↓
PRONTO MEMO NOT READY HH:MM
ou, se o sistema não está pronto para armar Atenção! Os eventos memorizados e respectivos
NÃO PRONTO HH:MM conteúdos são apagados quando o sistema é
(alternando) armado novamente.
NÃO PRONTO MEMO Ver Problemas Memorizados
B. Verificar qual o Alarme / Sabotagem A. Indicações de Problemas
Para verificar o conteúdo memorizado, pressione a A informação PROB a piscar no visor, o indicador
luminoso de PROBLEMA, sinalização acústica de 3
tecla . beeps por minuto, indicam que há pelo menos um
EXEMPLO 1: Foi provocado um alarme porque a problema que deve ser solucionado.
porta da garagem, designada como Zona 12 – foi O LCD mostrará o número(s) da zona da localização
aberta e foi fechada. Adicionalmente, do detector do de indicação de problema. Quando a partição está
quarto – Zona 7 - foi enviada uma mensagem de habilitada, o LCD exibirá a partição(ções) e
sabotagem, uma vez que foi removida a tampa. número(s) da zona da localização da indicação de
PRESSIONE APRESENTAÇÃO problema. Os diversos tipos de problemas são como
segue:
PRONTO HH:MM
SENSORES / COMANDOS / TECLADOS
• Inactividade – Não foram recebidos sinais de
Z12 ALARME actividade de um determinado detector / comando
(se a opção de supervisão está ligada) durante um
(alternando) período de tempo programado.
PORTA DA GARAGEM • Bateria fraca – A bateria de um detector, comando ou
teclado encontra-se próxima do fim de vida.
Z07 TAMPER-ABERTA • Limpar – O detector de fogo necessita de limpeza.
• Problema de gás – Problema com o detector de gás.
(alternando) • Sirene s/energia – A sirene não está a ser
alimentada electricamente.
QUARTO
• Problema X-10– Um comando de activação foi
↓ enviado para um receptor de duas vias X-10, mas
PRONTO HH:MM esse receptor não devolveu uma notificação de
confirmação da activação para o transmissor.
• Falha de CA – Não há energia no detector de gás.
18 D-302753
19. EVENTOS E PROBLEMAS MEMORIZADOS
PROBLEMAS COM O GSM (se utilizado) EXEMPLO: O detector da cozinha – Zona No. 9 na
• GSM sem energia – O módulo GSM não está a partição 3 – encontra-se inactivo e o da sala de estar
ser alimentado. – Zona 15 na partição 3 – comunicou bateria fraca.
• GSM bat fraca – O módulo GSM tem bateria Contudo, estes problemas não impedem do sistema
fraca. estar pronto para armar.
• GSM tamper – Sabotagem (abertura) do módulo Para verificar a origem dos problemas, proceda da
GSM. seguinte forma:
• GSM sem linha – Falha na rede telefónica GSM.
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
• GSM sem rede – Falha de rede GSM.
• RSSI sinal fraco – O sinal recebido pelo GSM é
fraco. PRONTO HH:MM
• GSM modem off – O módulo GSM não funciona.
• GSM falha de comunicação – Ausência de Z09 INACTIVIDADE
comunicação (formato RS-232) entre a
POWERMAX PRO e o módulo GSM.
(alternando)
PROBLEMAS DE SISTEMA COZINHA
PROBLEMAS DE SISTEMA indica o estado de todo Z15 BATERIA FRACA
o sistema e não de uma partição específica.
• Falha energia – Não há energia e o sistema (alternando)
está a ser alimentado através das bateria de
SALA DE ESTAR
protecção.
• Interferências – Uma frequência está a ↓
bloquear a comunicação entre os detectores e a PRONTO HH:MM
central.
• Falha de comunicação – A comunicação com
a Central receptora ou com os telefones Caso se continue a pressionar a tecla ,
particulares não pode ser efectuada (a o visor apresenta detalhes de outros eventos
mensagem foi enviada mas não foi confirmada) memorizados (caso existam), ou regressa à situação
• CPU com bateria fraca – A bateria de de repouso (ver parágrafo A).
protecção do sistema está fraca e deve ser Verificar Eventos Memorizados e
substituída rapidamente (ver Capítulo 9 –
Substituir a bateria de protecção).
Problemas ao Mesmo Tempo
• CPU tamper – A central foi aberta. Se alarmes / sabotagem permanecem em memória
• Falha no fusível – O fusível da sirene está e ao mesmo tempo existe um problema, o visor
esgotado. apresenta a seguinte informação:
• Falha na linha – Existe um problema com a PRONTO HH:MM
linha telefónica. (alternando)
IMPORTANTE! No caso dos beeps indicadores de
PRONTO MEMO
problema incomodarem, desarme o sistema
novamente, (mesmo que esteja desarmado). Os (alternando)
beeps são silenciados por 4 horas. PRONTO PROB
B. Verificar a Origem dos Problemas ou, se o sistema não está pronto para armar
A informação PROB a piscar no visor, indica que há NÃO PRONTO HH:MM
pelo menos um problema que deve ser solucionado,
como indicado nos exemplos seguintes:
(alternando)
PRONTO HH:MM NÃO PRONTO MEMO
(alternando) (alternando)
PRONTO PROB NÃO PRONTO PROB
ou, se o sistema não está pronto para armar Nota: Caso tenha sido gravada uma mensagem, o
NÃO PRONTO HH:MM visor indicará também MENS (como indicado no
Capítulo 3 – Gravar uma Mensagem).
(alternando)
NÃO PRONTO PROB
Para verificar o conteúdo memorizado, pressione a
tecla .
D-302753 19
20. EVENTOS E PROBLEMAS MEMORIZADOS
Para verificar as informações – eventos memorizados, INACTIVIDADE: Uma vez que um equipamento sem
zonas abertas, e origens dos problemas (por esta fio reactiva as transmissões periódicas, o problema
ordem) – pressione a tecla de inactividade desaparece e não será mais indicado
no painel de controlo.
repetidamente. Os eventos memorizados são
apresentado em primeiro lugar, como indicado no BATERIA FRACA: Assim que é efectuada a
Capítulo 5 – Verificar qual o Alarme / Sabotagem. Se substituição da bateria num detector sem fio,
o sistema não está pronto para armar, com zona comando ou teclado, a primeira transmissão
aberta, será apresentado seguidamente, como efectuada apresentará uma informação de “Bateria
indicado no Capítulo 2 – Preparar para Armar. E por OK” e os indicadores de problema são suprimidos.
fim, serão apresentados os problemas, como PROBLEMAS DO SISTEMA: A correcção de qualquer
indicado no Capitulo 5 - Verificar a Origem dos problema apresentado no visor, implica por parte do
Problemas. sistema em sua eliminação automática da lista de
Corrigindo Problemas problemas.
Os indicadores de problemas (luminoso e
mensagem a pisca no visor) desaparecem uma vez
eliminada a causa do problema.
No caso de não saber solucionar o problema,
contacte o seu instalador.
20 D-302753
21. FUNÇÕES ESPECIAIS
6. Funções Especiais
Monitorização de Pessoas em Casa Pensando na probabilidade do risco de acidente
Uma característica importante da POWERMAX não ser elevada, recomenda-se que o utilizador
PRO é a capacidade de interagir de um modo seja possuidor de um transmissor miniatura de
diferente dos restantes sistemas de segurança emergência do tipo pendente ou pulseira. Em caso
concorrentes. Quando o sistema está desarmado de necessidade, bastará pressionar o botão no
(ou eventualmente em armado “PARCIAL” com a transmissor, para que a POWERMAX PRO
protecção perimetral), permite monitorizar a comunique para a Central Receptora ou para os
actividade interna dos detectores e comunicar a telefones particulares programados pelo instalador
inactividade das zonas interiores utilizando limites uma “chamada de emergência”.
de tempos pré-definidos. Para tornar esta função possível, solicite ao
Para utilizar esta característica, o instalador deve instalador que defina uma das 28 zonas da
programar um limite de tempo específico, passado POWERMAX PRO como zona de emergência.
o qual é considerado e comunicado como um alerta Nesse caso, encomende um dos transmissores
de “não actividade”. indicados seguidamente, de forma a ser registado e
De forma a tornar mais claro o entendimento desta integrado no sistema como zona de emergência.
função, toma-se como exemplo, uma pessoa com Transmissores de emergência compatíveis com a
necessidades especiais, que eventualmente POWERMAX PRO (ver Figura 5):
encontra-se só dentro da área protegida. Partindo do MCT-201 – Tipo: Pendente
princípio que essa pessoa não permanece inactiva MCT-211 – Tipo: Pulseira
durante o dia todo, mesmo que seja natural estar
deitada durante vários períodos, terá sempre a MCT-101 – Tipo: Bolso
necessidade de deslocar-se à cozinha ou ir à casa
de banho. Então, quando isso acontece, os
detectores instalados no quarto, cozinha ou casa de
banho detectam a presença de movimento.
Assim, neste exemplo, o período de inactividade MCT-201 MCT-211 MCT-101
podia ser programado pelo instalador para 6 horas,
considerando-se pelo menos de 6 em 6 horas teria Figura 5. Transmissores de Emergência
que haver movimento de passagem por um
detector. Controlo Remoto Telefónico
Se o movimento é detectado dentro do espaço consola
temporal de 6 horas, inicia-se uma nova contagem
decrescente e não é comunicado qualquer tipo de
A. Acesso Remoto Telefónico
evento.
Se o movimento não é detectado dentro do espaço Através de um telefone particular pode aceder à
temporal de 6 horas em qualquer zona interior, o POWERMAX PRO e realizar operações de armar,
sistema comunica uma alerta de “inactividade” e desarmar, activar ou desactivar equipamentos
para a Central Receptora ou para os telefones eléctricos e controlo da saída programável (PGM),
particulares programados pelo instalador. gravar, ouvir ou apagar a mensagem de voz, bem
como verificar o estado do sistema.
IMPORTANTE! Adicionalmente, pode ser entregue
a essa pessoa com necessidades especiais, que A seguir, apresenta-se o procedimento de acesso
está monitorizada pela zonas interiores, um remoto.
transmissor de emergência de um único botão, 1. Marcar o número de telefone onde se encontra
destinado a situações que requeiram atenção ligada a POWERMAX PRO.
imediata, ver próximo parágrafo. 2. Aguarde entre 2 a 4 toques e Não aplicável
desligue. quando acede
Chamadas de Emergência
3. Aguarde entre 12 a 30 remotamente
Pegando no exemplo anterior, supondo que a através do
segundos.
referida pessoa teve uma situação que poderia módulo GSM.
envolver uma queda na banheira, ficando 4. Remarque novamente (A
chamada é atendida pelo Passe para o
impossibilitada de levantar-se. Poderia levar horas passo 5.
até que o sistema comunicasse o alerta de sistema, com sinal acústico
“inactividade”, mas a referida pessoa necessitaria de reconhecimento.).
de assistência o mais rápido possível. 5. [*} (para desligar o sinal de acústico) 1
D-302753 21