SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 50
Baixar para ler offline
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Conteúdo Página
Precauções e avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1. VISÃO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1
1.2
1.3
1.4
Descrição e Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opções / Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variantes MICRO MASTER e MIDI MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
9
10
2. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.4
2.4.1
2.4.2
Diretrizes de fiação para minimizar os efeitos da EMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação Elétrica – MICRO MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
16
18
19
20
22
23
Conexões de Potência e Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexões de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação elétrica – MIDI MASTER
Conexões de Potência e Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexões de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. CONTROLES DO PAINEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. INFORMAÇÕES OPERACIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.8.1
4.8.2
4.8.3
Em geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operação basica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operação – Controle Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operação – Controle Analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parando o Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se o
Motor Não Ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controle Local e
Remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controle de Malha
Fechada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
27
27
28
28
28
28
29
29
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurações de Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. PARÂMETROS DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. CÓDIGOS DE FALHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
Exemplo de Aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Códigos
de status USS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilidade
Eletromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diretriz Européia de Baixa
Tensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diretriz Européia de
Máquinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termos
técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de Resumo de
Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurações de
parâmetros do usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
46
48
48
49
50
52
Figuras
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 Conexões de controle – MIDI MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12
13
14
15
Diagrama de blocos do MICRO MASTER/MIDI MASTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemplo de instalação de um filtro de supressão de RFI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagrama de Instalação Mecânica – MICRO MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagrama de Instalação Mecânica – MIDI MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O
MICRO MASTER – Layout Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de
Entrada de Rede/Terminal do Motor – MICRO MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de
Controle – MICRO MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O MIDI MASTER –
Layout Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de entrada
principal/terminal do motor – MIDI MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
14
14
15
16
18
19
21
22
23
24
24
25
26
29
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porta de
acesso IP54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimento
para Alterar Valores de Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplo de placa
de classificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controle de
Malha Fechada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
3
Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.com
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
Está página é intencionalmente em branco
4 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Precauções e avisos de segurança
Antes de instalar e colocar este equipamento em operação, leia atentamente estas
precauções e advertências de segurança e todos os sinais de advertência anexados ao
equipamento. Certifique-se de que os sinais de aviso sejam mantidos em condições
legíveis e substitua os sinais ausentes ou danificados.
AVISO
Este equipamento contém tensões perigosas e controla peças mecânicas rotativas perigosas. Perda de vida,
ferimentos pessoais graves ou danos materiais podem ocorrer se as instruções contidas neste manual não forem
seguidas.
Somente pessoal qualificado adequado deve trabalhar neste equipamento e somente após estar familiarizado com
todos os avisos de segurança, instalação, operação e procedimentos de manutenção contidos neste manual. A
operação bem-sucedida e segura deste equipamento depende de seu manuseio, instalação, operação e
manutenção adequados.
– O MICRO MASTER e o MIDI MASTER operam em altas tensões.
– São permitidas apenas conexões de alimentação de entrada com fio permanente. Este equipamento deve
ser aterrado (IEC 536 Classe 1, NEC e outras normas aplicáveis).
– O capacitor do link CC permanece carregado com tensões perigosas mesmo quando a energia é removida.
Por esta razão, não é permitido abrir o equipamento até cinco minutos após o desligamento da energia.
Ao manusear o equipamento aberto, deve-se observar que as partes vivas estão expostas.
Não toque nessas partes vivas.
– As máquinas com alimentação trifásica não devem ser ligadas a uma alimentação através de um
ELCB (disjuntor de fuga à terra – ver DIN VDE 0160, secção 6.5).
– Os seguintes terminais podem transportar tensões perigosas mesmo se o inversor estiver inoperante:
– os terminais de alimentação L/L2, N/L3 ou L1, L/L2, N/L3.
– os terminais do motor W, V, U.
– os terminais do resistor de frenagem / unidade de frenagem B+, B– / DC+, DC–.
– Somente pessoal qualificado pode conectar, iniciar o sistema e reparar falhas. Este pessoal deve
estar totalmente familiarizado com todos os avisos e procedimentos operacionais contidos neste
manual.
– Certas configurações de parâmetros podem fazer com que o inversor reinicie automaticamente após uma falha de energia de
entrada.
– Este equipamento não deve ser usado como um mecanismo de 'parada de emergência'(ver EN 60204, 9.2.5.4).
CUIDADO
• Crianças e público em geral devem ser impedidos de acessar ou se aproximar do
equipamento!
• Este equipamento só pode ser usado para a finalidade especificada pelo fabricante. Modificações não
autorizadas e o uso de peças de reposição e acessórios não comercializados ou recomendados pelo fabricante
do equipamento podem causar incêndios, choques elétricos e ferimentos.
• Mantenha estas instruções de operação ao alcance de todos e entregue-as a todos os usuários!
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
5
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
Definições
• Pessoa qualificada
Para efeitos deste manual e rótulos de produtos, uma pessoa qualificada é aquela que está familiarizada com a instalação,
construção, operação e manutenção deste equipamento e com os perigos envolvidos. Além disso, a pessoa deve ser:
(1) Treinado e autorizado a energizar, desenergizar, desenergizar, aterrar e sinalizar circuitos e equipamentos de
acordo com as práticas de segurança estabelecidas.
(2) Treinado no cuidado adequado e uso de equipamentos de proteção de acordo com as práticas de segurança
estabelecidas.
(3) Treinado em prestar primeiros socorros.
• PERIGO
Para os propósitos deste manual e rótulos de produtos, PERIGO indica que a perda de vida, ferimentos pessoais graves ou danos
materiais substanciais IRÁ ocorrer se as precauções adequadas não forem tomadas.
• AVISO
Para os propósitos deste manual e rótulos de produtos, ADVERTÊNCIA indica que a perda de vida, ferimentos pessoais graves ou danos
substanciais à propriedade PODEM ocorrer se as precauções adequadas não forem tomadas.
• CUIDADO
Para os propósitos deste manual e rótulos de produtos, CUIDADO indica que ferimentos leves ou danos à propriedade PODEM ocorrer
se as precauções adequadas não forem tomadas.
• Observação
Para os propósitos deste manual e rótulos de produtos, as Notas apenas chamam a atenção para informações que são especialmente
importantes para a compreensão e operação do inversor.
6 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
1. VISÃO GERAL
1.1 Descrição e Características
O MICRO MASTER e o MIDI MASTER são uma gama de inversores com um circuito DC-Link de tensão para acionamentos CA de
velocidade variável(ver Figura 1). Vários modelos estão disponíveis, desde o compacto 250 WMICRO MASTER até o MIDI MASTER de 37
kW(consulte a seção 1.3 abaixo).
Ambos os tipos de inversor são controlados por microprocessador. Um método especial de modulação por largura de pulso com frequência de pulso
selecionável permite uma operação do motor extremamente silenciosa. A proteção completa do inversor e do motor é fornecida por várias funções de
proteção.
Características
• Controle por microprocessador para confiabilidade e flexibilidade.
• Capacidade de controle remoto via link serial RS485 usando o protocolo USS.
• Capacidade de controlar até 31 inversores através do protocolo USS.
• Uma gama abrangente de parâmetros é fornecida para permitir que os inversores sejam configurados para uso em praticamente
qualquer aplicação.
• Memória não volátil integrada para armazenar configurações de parâmetros.
• Configurações de parâmetros padrão de fábrica pré-programadas para requisitos europeus e norte-americanos.
• A frequência de saída (e, portanto, a velocidade do motor) pode ser controlada por um dos cinco métodos:
(1) Ponto de ajuste de frequência digital
(2) Ponto de ajuste analógico (tensão ou entrada de corrente)
(3) Potenciômetro do motor
(4) Frequência fixa
(5) Via transmissão remota de dados
• Freio de injeção CC integrado.
• Chopper de freio integrado para resistor externo (MICRO MASTER), opcional para MIDI MASTER.
• Filtro RFI integrado em MM25 – MM220.
• Compensação automática de carga por controle de fluxo de corrente.
• Gerador de rampa integrado para tempos de rampa variáveis.
• Controles do painel frontal do tipo membrana.
• Duas saídas de relé incorporadas.
• Saída analógica incorporada.
• Conexão externa para painel de operador aprimorado opcional ou para uso como interface RS485 externa.
• Controle de malha fechada usando uma função de malha de controle Proporcional, Integral, Derivativa (PID) padrão.
• Proteção opcional para IP54 (mínimo) para inversores MIDI MASTER.
1.2 Opcionais/Acessórios
As seguintes opções estão disponíveis para MICRO MASTER e MIDI MASTER:
Resistor de frenagem (MICRO MASTER)
Unidade de frenagem (MIDI MASTER)
Filtro de supressão de RFI
Painel do operador aprimorado (OPm) Entre em contato com o escritório
de vendas local da Siemens para
detalhes adicionais
Módulo PROFIBUS (OPmP)
Software SIMOVIS para controle via PC
Redutores de saída e redutores de linha
Filtros de saída
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
7
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
EDUCAÇAO FISICA
1 – 3 CA 230 V
3 CA 380 – 500 V 3
CA 525 – 575 V SI
X501 / X1
- 4,7 milΩ EDUCAÇAO FISICA
L/L2, N/L3
ou
L1, L/L2, N/L3
+ 10V
1
0V
V: 0 – 10 V
2 - 10 V
2
OU AIN+
3 DE ANÚNCIOS
AIN–
- - 0 - 20 mA
4 - 20 mA
4
PTCA
5 GR
PTCB x502
–
24 V 6
7
+ 15V
+ OU DIN1
DIN2
DIN3
DIN4
DIN5
B+
8
9
10
11
12
BC
B–
DC
OU
+
BU
B/P
UM
13
RS485
CPU DC–
ZK
14
EDUCAÇAO FISICA
15
16
17
RL1 WR
3
18
RL2 19
20
- V
X503 / X2
AOUT
1 (mm)
2 (DM)
DA SW1
0V
2 (MM)
3 (DM)
PID
PID–IN
3 (mm) SW2
1 (DM) EDUCAÇAO FISICA W, V, U
DE ANÚNCIOS
BC
BU
CPU
DA
GR
M
PID
RS485
SI
SW1
SW2
WR
ZK
Conversor Analógico para Digital Brake
Chopper (MICRO MASTER) Unidade de
Frenagem (MIDI MASTER)
Microprocessador
Conversor Digital para Analógico
Retificador
Motor
Conversor analógico para digital para interface serial
de entrada PID
Fusível
Chave seletora de entrada
analógica para entrada PID
Inversor
Capacitor de ligação CC
M
3
Figura 1:Diagrama de blocos MICRO MASTER / MIDI MASTER
8 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
1.3 Variantes MICRO MASTER e MIDI MASTER
Este manual abrange todas as variantes dos inversores MICRO MASTER e MIDI MASTER, incluindo variantes MIDI
MASTER IP54. As diferenças entre o IP54 e o padrão IP21 MIDI MASTERS são descritas nos locais apropriados do texto.
MICRO MESTRE MIDI MESTRE (IP21)
Modelo Entrada
Tensão
Poder
Avaliação
Nº do pedido Modelo Entrada
Tensão
Poder
Avaliação
Nº do pedido
MM25* 250 W 6SE3111–5BA40 MD550/2 5,5 kW 6SE3122–3CG40
MM37* 370 W 6SE3112–1BA40 MD750/2 7,5 kW 6SE3123–1CG40
3 AC
230 V
MM55* 1 CA
230 V
550 W 6SE3112–8BA40 MD1100/2 11,0 kW 6SE3124–2CH40
MM75* 750 W 6SE3113–6BA40 MD1500/2 15,0 kW 6SE3125–4CH40
MM110 1,1 kW 6SE3115–2BB40 MD1850/2 18,5 kW 6SE3126–8CJ40
MM150 1,5 kW 6SE3116–8BB40 MD2200/2 22,0 kW 6SE3127–5CJ40
MM220 2,2 kW 6SE3121–0BC40 MD750/3 7,5 kW 6SE3121–7DG40
MM25/2* 250 W 6SE3111–5CA40 MD1100/3 11,0 kW 6SE3122–4DG40
MM37/2* 370 W 6SE3112–1CA40 MD1500/3 3 AC
380 – 500 V
15,0 kW 6SE3123–0DH40
MM55/2* 550 W 6SE3112–8CA40 MD1850/3 18,5 kW 6SE3123–5DH40
MM75/2* 1/3 CA
230 V
750 W 6SE3113–6CA40 MD2200/3 22,0 kW 6SE3124–2DJ40
MM110/2 1,1 kW 6SE3115–2CB40 MD3000/3 30,0 kW 6SE3125–5DJ40
MM150/2 1,5 kW 6SE3116–8CB40 MD3700/3 37,0 kW 6SE3126–8DJ40
MM220/2 2,2 kW 6SE3121–0CC40 MD750/4 7,5 kW 6SE3121–1FG40
MM300/2 3,0 kW 6SE3121–3CC40 MD1100/4 11,0 kW 6SE3121–7FG40
MM150/3 1,5 kW 6SE3114–0DC40 MD1500/4 3 AC
525 – 575 V
15,0 kW 6SE3122–2FH40
MM220/3 2,2 kW 6SE3115–8DC40 MD1850/4 18,5 kW 6SE3122–7FH40
3 AC
380 – 500 V
MM300/3 3,0 kW 6SE3117–3DC40 MD2200/4 22,0 kW 6SE3123–2FJ40
MM400/3 4,0 kW 6SE3121–0DC40 MD3000/4 30,0 kW 6SE3124–1FJ40
MM550/3 5,5 kW 6SE3121–3DC40 MD3700/4 37,0 kW 6SE3125–2FJ40
NOTAS MIDI MESTRE (IP54)
(1) Os modelos MICRO MASTER marcados com '*' não possuem ventilador interno instalado. MD550/2–IP54 5,5 kW 6SE3122–3CS45
MD750/2–IP54 7,5 kW 6SE3123–1CS45
3 AC
230 V
(2) Todos os MICRO MASTERS de 1 CA 230 V incluem filtros EMC
integrados.
MD1100/2–IP54 11,0 kW 6SE3124–2CS45
MD1500/2–IP54 15,0 kW 6SE3125–4CS45
(3) Todos os MICRO MASTERS de 230 V (tanto 1 como 3 CA) são adequados
para operação de 2 CA 230 V (MM300/2 requer uma bobina de linha
externa, por exemplo, 4EM6100–3CB).
MD1850/2–IP54 18,5 kW 6SE3126–8CS45
MD2200/2–IP54 22,0 kW 6SE3127–5CS45
MD750/3–IP54 7,5 kW 6SE3121–7DS45
(4) Todos os 3 MICRO MASTERS CA 230 V podem operar em 1 CA 230 V
(MM300/2 requer uma bobina de linha externa, por exemplo,
4EM6100–3CB).
MD1100/3–IP54 11,0 kW 6SE3122–4DS45
MD1500/3–IP54 3 AC
380 – 500 V
15,0 kW 6SE3123–0DS45
MD1850/3–IP54 18,5 kW 6SE3123–5DS45
Muitos aspectos da operação são comuns a todas as variantes. No entanto,
existem algumas diferenças (particularmente nos procedimentos de
instalação). Essas diferenças são descritas nos locais apropriados do texto.
MD2200/3–IP54 22,0 kW 6SE3124–2DS45
MD3000/3–IP54 30,0 kW 6SE3125–5DS45
MD3700/3–IP54 37,0 kW 6SE3126–8DS45
MD750/4–IP54 7,5 kW 6SE3121–1FS45
MD1100/4–IP54 11,0 kW 6SE3121–7FS45
MD1500/4–IP54 3 AC
525 – 575 V
15,0 kW 6SE3122–2FS45
MD1850/4–IP54 18,5 kW 6SE3122–7FS45
MD2200/4–IP54 22,0 kW 6SE3123–2FS45
MD3000/4–IP54 30,0 kW 6SE3124–1FS45
MD3700/4–IP54 37,0 kW 6SE3125–2FS45
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
9
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
1.4 Especificações
Inversores monofásicos MICRO MASTER
modelo inversor MM25 MM37 MM55 MM75 MM110 MM150 MM220
Faixa de tensão de entrada 1 CA 230 V +/–15% 2 CA 208 V +/–10%
Classificação de saída do motor1 250 W 370 W 550 W 750 W 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW
Saída contínua 660 VA 880 VA 1,14 kVA 1,5 kVA 2,1 kVA 2,8 kVA 4,0 kVA
Corrente de saída (nom.) 1,5 A 2,0 A 2,6 A 3,4 A 4,8 A 6,4 A 9,0 A
Corrente de saída (máx. contínua) 1,6 A 2,3 A 2,9A 3,7 A 5,2 A 7,0 A 10,0 A
Corrente de entrada (máx.) 3,0 A 3,8 A 5,5 A 6,5 A 14,0 A 18,0 A 20,0 A
Fusível de rede recomendado 10A 16A 20A 25A
Lead recomendado
seção transversal (min.)
Entrada
Saída
1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2
1,0 mm2 1,5 mm2
Dimensões (mm) (lxhxd) 112 x 182 x 113 149 x 184 x 155 185 x 215 x 175
Peso 1,9kg 2,6kg 5,0kg
Inversores MICRO MASTER Trifásicos 230 V
modelo inversor MM25/2 MM37/2 MM55/2 MM75/2 MM110/2 MM150/2 MM220/2 MM300/23
Faixa de tensão de entrada 1 – 3 AC 230 V +/–15%
Classificação de saída do motor1 250 W 370 W 550 W 750 W 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW
Saída contínua 660 VA 880 VA 1,14 kVA 1,5 kVA 2,1 kVA 2,8 kVA 4,0 kVA 5,2 kVA
Corrente de saída (nom.) 1,5 A 2,0 A 2,6 A 3,4 A 4,8 A 6,4 A 9,0 A 11,8 A
Corrente de saída (máx. contínua) 1,6 A 2,3 A 2,9A 3,7 A 5,2 A 7,0 A 10,0 A 12,7 A
Corrente de entrada2(máx.) 2,1 A 3,0 A 4,2 A 5,0 A 7,0 A 9,5 A 12,0 A 14,5 A
Fusível de rede recomendado2 10A 16A 20A
Lead recomendado
corte transversal2(min.)
Entrada
Saída
1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2
1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2
Dimensões (mm) (lxhxd) 112 x 182 x 113 149 x 184 x 145 185 x 215 x 162
Peso 1,8kg 2,4kg 4,5kg
Inversores MICRO MASTER Trifásicos 400 V – 500 V
modelo inversor MM150/3 MM220/3 MM300/3 MM400/3 MM550/3
Faixa de tensão de entrada 3 AC 380 V – 500 V +/–10%
Classificação de saída do motor1 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW 4,0 kW 5,5 kW
Saída contínua 2,8 kVA 4,0 kVA 5,2 kVA 7,0 kVA 9,0 kVA
Corrente de saída (nom.) 3,8 A 5,5 A 7,2 A 9,5 A 12,0 A
Corrente de saída (máx. contínua) 4,2 A 6,1 A 7,7 A 10,2 A 13,2 A
Corrente de entrada (máx.) 5,5 A 7,5 A 10,0 A 12,5 A 16,0 A
Fusível de rede recomendado 10A 16A 20A
Lead recomendado
seção transversal (min.)
Entrada
Saída
1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2
1,0 mm2 1,5 mm2
Dimensões (mm) (lxhxd) 185 x 215 x 162
Peso 5,0kg
1Motor Siemens de 4 pólos, série 1LA5 ou equivalente.
2Assume alimentação trifásica. Se uma alimentação monofásica ou bifásica for usada, as classificações de corrente de entrada, tamanhos de fios e fusíveis para MICRO MASTERS monofásicos
vai aplicar.
3O MM300/2 requer uma bobina externa para operar em uma alimentação monofásica ou bifásica.
10 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Inversores MIDI MASTER trifásicos 230 V
modelo inversor MD550/2 MD750/2 MD1100/2 * MD1500/2 MD1850/2 MD2200/2
Torque constante (CT)
Torque variável (VT)
TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV
Faixa de tensão de entrada 3 CA 230 V +/–15%
Classificação de saída do motor1(kW) 5.5 7.5 7.5 11,0 11,0 11,0 15,0 18.5 18.5 22,0 22,0 27,0
Saída contínua (kVA) 10,0 12.7 13.1 17.7 17.7 17.7 21.5 25.9 27,5 31,0 32.2 36,0
Corrente de saída (nom.) (A) 22,0 – 28,0 – 42,0 – 54,0 – 68,0 – 80,0 –
Corrente de saída (máx. contínua) (A) 22,0 28,0 28,0 42,0 42,0 42,0 54,0 68,0 68,0 80,0 80,0 90,0
Corrente de entrada (máx.) (A) 38 52 63 76 91 100
Fusível de rede recomendado (A) 50 63 80 100
Lead recomendado
seção transversal (mm2)
Entrada (mín.)
Saída (mín.)
6 10 16 n / D 25 35
4 6 10 n / D 16 25 35
Dimensões (mm) (lxhxd) IP21
IP54
275 x 450 x 200 275 x 550 x 202 275 x 650 x 278
360 x 675 x 351 360 x 775 x 422 360 x 875 x 483
Peso (kg) IP21
IP54
20,5 24,0 25,0 28,0 30,0 32,0
30,5 38,0 40,0 50,5 52,5 54,5
*A classificação VT não está disponível neste inversor.
Inversores MIDI MASTER trifásicos 380 V – 500 V
modelo inversor MD750/3 MD1100/3 MD1500/3 MD1850/3 MD2200/3 MD3000/3 MD3700/3
Torque constante (CT)
Torque variável (VT)
TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV
Faixa de tensão de entrada 3 AC 380 V – 500 V +/–10%
Classificação de saída do motor1(kW) 7.5 11,0 11,0 15,0 15,0 18.5 18.5 22,0 22,0 30,0 30,0 37,0 37,0 45,0
Saída contínua (kVA) 12.7 17.7 17.7 21.5 21.5 26,0 26,0 30.8 30.8 40,8 40,8 49,9 49,9 58,0
Corrente de saída (nom.) @ 400 V (A) 16.5 – 23,5 – 30,0 – 37,0 – 43,5 – 58,0 – 70,5 –
Corrente de saída (máx. contínua) @ 400 V (A) 19,0 23,5 26,0 30,0 32,0 37,0 38,0 43,5 45,0 58,0 58,0 70,5 72,0 84,0
Corrente de entrada (máx.) (A) 30 32 41 49 64 79 96
Fusível de rede recomendado (A) 32 50 80 100
Lead recomendado
seção transversal (mm2)
Entrada (mín.)
Saída (mín.)
6 10 16 25 35
4 6 10 16 25
Dimensões (mm) (lxhxd) IP21
IP54
275 x 450 x 200 275 x 550 x 202 275 x 650 x 278
360 x 675 x 351 360 x 775 x 422 360 x 875 x 483
Peso (kg) IP21
IP54
19.5 20,5 24,0 25,0 28,0 30,0 32,0
28,5 30,5 38,0 40,0 50,5 52,5 54,5
Inversores MIDI MASTER trifásicos 575 V
modelo inversor MD750/4 MD1100/4 MD1500/4 MD1850/4 MD2200/4 MD3000/4 MD3700/4
Torque constante (CT)
Torque variável (VT)
TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV
Faixa de tensão de entrada 3 CA 575 V +/–10%
Classificação de saída do motor1(kW) 7.5 11,0 11,0 15,0 15,0 18.5 18.5 22,0 22,0 30,0 30,0 37,0 37,0 45,0
Saída contínua (kVA) 13.9 16.9 19.4 21.9 23,5 26.9 28.4 31.8 33.6 40,8 44,6 51,7 54.4 61,7
Corrente de saída (nom.) (A) 11,0 – 17,0 – 22,0 – 27,0 – 32,0 – 41,0 – 52,0 –
Corrente de saída (máx. contínua) (A) 11,0 17,0 17,0 22,0 22,0 27,0 27,0 32,0 32,0 41,0 41,0 52,0 52,0 62,0
Corrente de entrada (máx.) (A) 21 26 32 38 48 61 72
Fusível de rede recomendado (A) 25 32 40 50 63 80
Lead recomendado
seção transversal (mm2)
Entrada (mín.)
Saída (mín.)
4 6 10 16 25
2.5 4 6 10 16
Dimensões (mm) (lxhxd) IP21
IP54
275 x 450 x 200 275 x 550 x 202 275 x 650 x 278
360 x 675 x 351 360 x 775 x 422 360 x 875 x 483
Peso (kg) IP21
IP54
19.5 20,5 24,0 25,0 28,0 30,0 32,0
28,5 30,5 38,0 40,0 50,5 52,5 54,5
1Motor Siemens de 4 pólos, série 1LA5 ou equivalente.
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
11
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
Frequência de entrada: 47 Hz a 63 Hz
Fator de potência: λ ≥0,7
Faixa de frequência de saída: 0 Hz a 650 Hz
Resolução: 0,01 Hz
Capacidade de sobrecarga: 150% por 60 s, relacionado à corrente nominal
Proteção contra: Sobretemperatura do inversor
Sobretemperatura do motor
Sobretensão e subtensão
Proteção adicional: Contra curtos-circuitos e faltas à terra/terra Proteção extraível Proteção
contra funcionamento sem carga (circuito aberto)
Modo operacional: 4 quadrantes possíveis
Regulação e controle: Curva de tensão/frequência FCC (controle de corrente de fluxo)
Ponto de ajuste analógico: 0 – 10 V/2 – 10 V (potenciômetro recomendado 4,7 kΩ) 0 –
20 mA/4 – 20 mA
Resolução do ponto de ajuste analógico: 10 bits
PID Entrada: 0 – 5 V/0 – 20 mA (8 bits)
Saída analógica: 0 – 20 mA/4 – 20 mA @ 0 – 500Ω;estabilidade 5%
Estabilidade do ponto de ajuste: Analógico < 1%
Digital < 0,02%
Monitoramento da temperatura do motor: entrada PTC, l2t controle
Tempos de rampa: 0 – 650 segundos
Saídas de controle: 2 relés 240 V AC / 1 A; 24 V CC / 2 A
AVISO:Cargas indutivas externas devem ser suprimidas em um
maneira adequada(consulte a seção 2.1 (5)).
Interface: RS485
Eficiência do inversor: 97%
Temperatura de operação: 0oC a +40oC (até 50oC sem tampa)
Temperatura de armazenamento/transporte: – 40oC a +70oC
Ventilação: Resfriamento por convecção ou resfriamento por ventilador, dependendo da potência nominal
Umidade: 90% sem condensação
Altura de instalação acima do nível do mar: < 1000 m
Grau de proteção: IP21 (NEMA1) (National Electrical Manufacturers' Association)
Opção IP54 (mínimo) no MIDI MASTER
Compatibilidade eletromagnética (EMC): Consulte a seção 7.3
12 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
2. INSTALAÇÃO
AVISO
ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER ATERRADO.
Para garantir a operação segura do equipamento, ele deve ser instalado e comissionado adequadamente
por pessoal qualificado, respeitando as advertências contidas nestas instruções de operação.
Observe especialmente os regulamentos gerais e regionais de instalação e segurança relativos ao trabalho em instalações
de alta tensão (por exemplo, VDE), bem como os regulamentos relevantes sobre o uso correto de ferramentas e
equipamentos de proteção individual.
Certifique-se de que a folga desobstruída para cada uma das entradas e saídas de refrigeração acima e abaixo do inversor
seja de pelo menos 100 mm (200 mm em todos os lados para variantes IP54).
Certifique-se de que a temperatura não exceda o nível especificado quando o inversor for instalado em um
cubículo.
Evite vibração excessiva e agitação do equipamento.
Modelos de inversores MM25 e MM25/2, MM37 e MM37/2, MM55 e MM55/2 e MM75 e MM75/2deveser
fixado com segurança a uma superfície plana antes do uso para evitar o acesso aos capacitores contidos no
dissipador de calor.
Observação:Considere o possível uso de opções (por exemplo, filtros de supressão de RFI) no estágio de planejamento.
2.1 Diretrizes de fiação para minimizar os efeitos da EMI
Os inversores são projetados para operar em um ambiente industrial onde um alto nível de interferência eletromagnética (EMI) pode
ser esperado. Normalmente, boas práticas de instalação garantem uma operação segura e sem problemas. No entanto, se forem
encontrados problemas, as diretrizes a seguir podem ser úteis. Em particular, o aterramento do sistema 0V no inversor, conforme
descrito abaixo, pode ser eficaz. A Figura 2 ilustra como um filtro de supressão de RFI deve ser instalado.
(1) Certifique-se de que todos os equipamentos no cubículo estejam bem aterrados usando um cabo de aterramento curto e grosso
conectado a um ponto estrela ou barramento comum. É particularmente importante que qualquer equipamento de controle
conectado ao inversor (como um PLC) seja conectado ao mesmo ponto terra ou estrela do inversor por meio de um link curto e
grosso. Condutores planos (por exemplo, suportes de metal) são preferidos, pois têm menor impedância em altas frequências.
O terra de retorno dos motores controlados pelos inversores deve ser conectado diretamente à conexão de
terra (PE) no inversor associado.
(2) Use arruelas dente de serra ao montar o inversor e certifique-se de que uma boa conexão elétrica seja feita entre o
dissipador de calor e o painel, removendo a tinta, se necessário.
(3) Sempre que possível, use fios blindados para conexões aos circuitos de controle. Termine as extremidades do cabo de maneira
organizada, garantindo que os fios não blindados não fiquem visíveis.
(4) Separe os cabos de controle das conexões de energia tanto quanto possível, usando calhas separadas,
etc.ose possível.
(5) Certifique-se de que os contatores no cubículo sejam suprimidos, seja com supressores R–C para contatores CA ou
diodos 'volante' para contatores CC,montado nas bobinas.Os supressores de varistores também são eficazes. Isto é
particularmente importante se os contatores forem controlados pelos relés no inversor.
(6) Use cabos blindados ou armados para as conexões de energia e aterre a blindagem em ambas as extremidades através dos prensa-
cabos.
(7) Se o inversor for operado em um ambiente sensível a ruídos, o kit de filtro RFI deve ser usado para reduzir a
interferência conduzida e irradiada do inversor. Neste caso, o filtro deve ser montado o mais próximo possível
do inversor e bem aterrado(ver (2) acima)e a tampa metalizada fornecida deve ser encaixada no inversor.
(8) Selecione a frequência de comutação mais baixa possível. Isso reduzirá a quantidade de EMI gerada pelo inversor.
Em nenhum caso as normas de segurança devem ser comprometidas durante a instalação de inversores!
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
13
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
Ao tentar atender a limites específicos de
EMC usando um filtro, os seguintes
pontos devem ser observados:
INVERSOR
(1) Todos os cabos de e para o inversor
(incluindo cabos de controle) devem ser
blindados usando prensa-cabos
adequados.
Termine a tela com o painel de
metal removendo o
revestimento do cabo.
100 mm
para
300 mm
(2) O cabo de controle deve ser
mantido separado do motor e
cabos de alimentação.
RASTREADOS
CABO
RASTREADOS
CABO
LN (3) Pode ser necessário colocar uma
tampa blindada no inversor.
FILTRO
MOTOR
CABO *
AO CONTROLE
CABO
LN * Nota: A blindagem deve ser
terminada no motor.
ENERGIA PRIMA
CABO
Figura 2:Exemplo de instalação de um filtro de supressão de RFI
2.2 Instalação Mecânica
Monte o MICRO MASTER ou MIDI MASTER de acordo com a Figura 3 ou Figura 4.
W1
C
H C H1 W1 D1
MM25
MM25/2
MM37
MM37/2
MM55
MM55/2
MM75
MM75/2
4 parafusos M4
4 porcas M4
4 arruelas M4
Orifícios de montagem: Ø 4,5 mm
173 103 182 112 113
H1H Profundidade
D1
MM110 155 4 parafusos M4
4 porcas M4
4 arruelas M4
Orifícios de montagem: Ø 4,8 mm
MM110/2 174 138 184 149 145
MM150 155
MM150/2 145
MM220 175
MM220/2
MM300/2
MM150/3
MM220/3
MM300/3
MM400/3
MM550/3
4 parafusos M5
4 porcas M5
4 arruelas M5
Orifícios de montagem: Ø 5,6 mm
204 174 215 185
162
Espaços livres para resfriamento (todos os
modelos): Superior e inferior: 100 mm
Todas as medidas em mm.
Figura 3:Diagrama de Instalação Mecânica – MICRO MASTER
14 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
W1
C
H C H1 W1 D1 FS
MD550/2
MD750/3
MD1100/3
MD750/4
MD1100/4
430 235 450 275 200 4
MD750/2
MD1100/2
MD1500/3
MD1850/3
MD1500/4
MD1850/4
IP21
MIDI MESTRE 530 235 550 275 202 5 4 parafusos M8
4 porcas M8
4 arruelas M8
Orifícios de montagem: Ø 8,5 mm
Profundidade
D1
H1H
MD1500/2
MD1850/2
MD2200/2
MD2200/3
MD3000/3
MD3700/3
MD2200/4
MD3000/4
MD3700/4
630 235 650 275 278 6
Espaços livres para resfriamento (todos os
modelos): Superior e inferior: 100 mm
Todas as medidas em mm. FS = Tamanho do quadro
W1
C
H C H1 W1 D1 FS
MD550/2–IP54
MD750/3–IP54
MD1100/3–IP54
MD750/4–IP54
MD1100/4–IP54
650 313 675 360 351 4
MD750/2–IP54
MD1100/2–IP54
MD1500/3–IP54
MD1850/3–IP54
MD1500/4–IP54
MD1850/4–IP54
IP54
MIDI MESTRE
750 313 775 360 422 5 4 parafusos M8
4 porcas M8
4 arruelas M8
Orifícios de montagem: Ø 8,5 mm
Profundidade
D1
H1H
MD1500/2–IP54
MD1850/2–IP54
MD2200/2–IP54
MD2200/3–IP54
MD3000/3–IP54
MD3700/3–IP54
MD2200/4–IP54
MD3000/4–IP54
MD3700/4–IP54
850 313 875 360 483 6
Folgas para resfriamento (todos os modelos):
superior e inferior e cada lado: 200 mm
Todas as medidas em mm. FS = Tamanho do quadro
Figura 4:Diagrama de Instalação Mecânica – MIDI MASTER
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
15
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
2.3 Instalação Elétrica – MICRO MASTER
A tampa deve ser removida para conectar os condutores elétricos. A tampa do MICRO MASTER é presa ao dissipador de calor
por um único parafuso M4 localizado abaixo do botão STOP(consulte a Seção 3, Figura 11). Remova o parafuso e, em seguida,
levante a tampa. Os terminais elétricos agora estão expostos(ver Figura 5).
RS485 externo
Conector
Análogo
Saída /
Entrada PID
Entrada Analógica
Chave seletora
1 3 X502
X503
SW1
Entrada PID
Chave seletora
- V X501
Terminais de controle
SW2*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
L1 L/L2 N/L3 PE/ B+ B– C V você
Terminais de energia
(monofásico mostrado)
* Link aberto = tensão Link
fechado = corrente
Figura 5:O MICRO MASTER – Layout Interno
16 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
CUIDADO
As placas de circuito impresso contêm componentes CMOS que são particularmente sensíveis à eletricidade
estática. Por isso, evite tocar nas placas ou componentes com as mãos ou objetos metálicos. Somente os
parafusos terminais podem ser tocados com chaves de fenda isoladas ao conectar os cabos.
Certifique-se de que a tampa não está inclinada ou torta quando for recolocada.
Alimente os cabos no inversor por baixo e conecte-os aos bornes de potência e controle de acordo com as informações
fornecidas nas seções 2.3.1 e 2.3.2. Certifique-se de que os condutores estão conectados corretamente e o
equipamento está devidamente aterrado.
CUIDADO
Os cabos de controle, fonte de alimentação e motordeve ser colocado separadamente. Eles não devem ser alimentados
pelo mesmo eletroduto/calhas.
Use cabo blindado para o cabo de controle.
Use Classe 1 60/75oC somente fio de cobre. O torque de aperto para os terminais de fiação de campo é de 1,1 Nm.
Entrada principal Modelo Avaliação de fuzível
1 CA, 230 V MM25, MM25/2
MM37, MM37/2 10A
MM55, MM55/2
MM75, MM75/2 16A
MM110, MM110/2
MM150, MM150/2 20A
MM220, MM220/2 25A
MM300/2 * 30A
3 CA, 230 V MM25/2
MM37/2
MM55/2
10A
MM75/2
MM110/2
MM150/2
16A
MM220/2
MM300/2 20A
3 AC, 380 – 500 V MM150/3 10A
MM220/3
MM300/3
16A
MM400/3
MM550/3
20A
*O MM300/2 requer uma bobina de linha externa (4EM6100–3CB).
Para apertar os parafusos do terminal, use: terminais de energia
terminais de controle
– chave de fenda em cruz 4 – 5 mm
– chave de fenda pequena 2 – 2,5 mm
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
17
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
2.3.1 Conexões de Potência e Motor
Certifique-se de que a fonte de alimentação forneça a tensão correta e seja projetada para a corrente necessária(consulte a seção 2.3).
Certifique-se de que os disjuntores apropriados com a classificação de corrente especificada estejam conectados entre a fonte de alimentação e
o inversor(consulte a seção 1.4).
Conecte a entrada de energia aos terminais de energia L/L2 – N/L3 (1 fase) ou L1, L/L2, N/L3 (3 fases) e aterre usando um cabo de 3 núcleos para unidades
monofásicas ou um cabo de 4– cabo de núcleo para unidades trifásicas. Para a seção transversal de cada núcleo, consulte a seção 1.4.
Use um cabo de 4 núcleos para conectar o motor. Conforme mostrado na Figura 6, o cabo é conectado aos terminais de força W/V/U e
ao terra.
Conexões
para Motor
Conexões
para Motor
L/L2 N/L3 EDUCAÇAO FISICA/ B+ B– C V você L1 L/L2 N/L3 EDUCAÇAO FISICA/ B+ B– C V você
M
3 ph
M
3 ph
Opcional
Resistor de Frenagem
Opcional
Resistor de Frenagem
Fase única
230 V CA
Trifásico
230 V CA
380 – 500 V CA
Unidade Monofásica
Figura 6:Conexões de entrada de rede / terminal do motor - MICRO MASTER
Unidade Trifásica
O comprimento total do cabo do motor não deve exceder 50 m. Se for usado um cabo de motor blindado ou se o canal do cabo estiver bem
aterrado, o comprimento máximo deve ser de 25 m. Comprimentos de cabo de até 200 m são possíveis usando bobinas de saída adicionais(ver
Catálogo DA64).
Motores assíncronos e síncronos podem ser conectados ao inversor MICRO MASTER individualmente ou em paralelo.
Observe que se um motor síncrono for conectado ao inversor, a corrente do motor pode ser duas vezes e meia a três
vezes maior do que o esperado.
AVISO
Certifique-se de que o motor esteja configurado para a tensão de alimentação correta.Os MICRO MASTER monofásicos/trifásicos
de 230 V não devem ser conectados a uma alimentação trifásica de 400 V.
Quando forem conectadas máquinas síncronas ou ao acoplar vários motores em paralelo, o inversor deve ser
operado com característica de controle tensão/frequência (P077= 0 ou 2) e a compensação de escorregamento deve
ser desabilitada (P071 = 0).
18 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
2.3.2 Conexões de controle
Relés de Saída
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 5 6 8 1 2 3
PTC B/P 0V 5V A/N AOUT 0V PID-IN
RS485 0/4 - 20 mA
@ 0 – 500Ω
0 – 5 V / 0 – 20 mA
(Entrada PID)
Poder
Fornecer
para
Análogo
Análogo
Entrada
Motor
Temp.
Proteção
Entradas Digitais
Entrada
X502
Painel frontal
RS485 tipo D
X503
Análogo
Saída /
Entrada PID
X501
Bloco Terminal de Controle
Figura 7:Conexões de controle - MICRO MASTER
Observação: Não use as conexões RS485 internas (terminais 13 e 14) se você pretende usar a conexão RS485 externa no
painel frontal (por exemplo, para conectar um Painel de Operador Avançado (OPm)).
A chave SW1 seleciona entre as entradas analógicas de tensão (V) e corrente (-). A chave SW2 seleciona um sinal de feedback PID de
tensão (link aberto) ou corrente (link fechado). Esses interruptores só podem ser acessados enquanto a tampa é removida (consulte a
Figura 5 para localização).
Ao controle
terminal
(X501)
Descrição Valor Função Notas
1 P10+ + 10 V Fonte de energia máx. 3mA
2 0V 0 V Fonte de energia Chão
3 AIN+ 0 – 10 V/0 – 20 mA ou 2
– 10 V/4 – 20 mA
entrada analógica + conexão
Resistência de entrada = 300Ω
4 AIN– entrada analógica – conexão
5 PTCA Entrada PTC do motor
6 PTCB Entrada PTC do motor
7 P15+ + 15 V Fonte de alimentação para DIN1 – 5 máx. 20 mA
8 DIN1 Entrada digital 1 13 – 33 V, máx. 8mA
9 DIN2 Entrada digital 2 13 – 33 V, máx. 8mA
10 DIN3 Entrada digital 3 13 – 33 V, máx. 8mA
11 DIN4 Entrada digital 4 13 – 33 V, máx. 8mA
12 DIN5 Entrada digital 5 13 – 33 V, máx. 8mA
13 B/P Fio RS485 'B' (+) Para o protocolo USS
14 UM Fio RS485 'A' (–) Para o protocolo USS
15 EDUCAÇAO FISICA Terra protetora
2 A / 24 V CCRelé 1
16 RL1A máx. 1 A / 230 V CA Relé 1 Normalmente fechado
17 RL1B Normalmente aberto
18 RL1C Relé 1 Comum
19 RL2B máx. 1 A / 230 V CArelé 2 Normalmente aberto
20 RL2C 2 A / 24 V CC relé 2 Comum
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
19
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
2.4 Instalação Elétrica – MIDI MASTER
A tampa deve ser removida para conectar os condutores elétricos. A tampa do MIDI MASTER é presa ao dissipador de calor por
quatro ou seis parafusos M4, dependendo da variante. Remova cada um dos parafusos e levante a tampa. Os terminais
elétricos agora estão expostos(ver Figura 8).
Observação: A tampa nas variantes IP54 é fixada por quatro parafusos. ESTA TAMPA É PESADA E DEVE SER APOIADA
ENQUANTO OS PARAFUSOS FOREM REMOVIDOS.
CUIDADO
Nas placas de circuito impresso que agora estão expostas estão componentes CMOS altamente sensíveis
que são particularmente sensíveis à eletricidade estática. Por isso, evite tocar nas placas ou componentes
com as mãos ou objetos metálicos. Somente os parafusos terminais podem ser tocados com chaves de fenda
isoladas ao conectar os condutores.
Os cabos de alimentação, controle e motor entram no inversor pela parte inferior. Ao conectá-los aos blocos terminais apropriados,
certifique-se de que estejam conectados corretamente e que o equipamento esteja devidamente aterrado.
CUIDADO
Os cabos de controle, alimentação e motor devem ser colocados separadamente. Eles não devem ser alimentados
pelo mesmo eletroduto/calhas.
Use cabo blindado para o cabo de controle. Use Classe 1 60/75oC somente fio de cobre.
O torque de aperto para os terminais de fiação de campo é de 1,1 Nm para variantes de até 18,5 kW ou 2,5 – 3,0 Nm para variantes de 22/30/37
kW.
Entrada principal Modelo Avaliação de fuzível
3 CA, 230 V MD550/2 50A
MD750/2
MD1100/2
63A
MD1500/2 80A
MD1850/2
MD2200/2
100A
3 AC, 380 – 500 V MD750/3
MD1100/3
32A
MD1500/3
MD1850/3
50A
MD2200/3
MD3000/3
80A
MD3700/3 100A
3 CA, 525 – 575 V MD750/4 25A
MD1100/4
MD1500/4
32A
MD1850/4 40A
MD2200/4 50A
MD3000/4 63A
MD3700/4 80A
Para apertar os parafusos do terminal, use:terminais de energia – chave de fenda pequena ou média 3 – 7 mm
(depende da variante do inversor)
– chave de fenda pequena 2 – 2,5 mm
terminais de controle
20 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Unidade de Frenagem
Terminais
(Tamanho do Quadro 6
apenas variantes)
DC–
RS485 externo
Conector
DC+
Arranjo alternativo para terminais apenas nas
variantes de tamanho de quadro 6
poder t
L1 L2 L3 você V C
Este PCB é montado com o
componente voltado para baixo no chassi
Terminais de controle SW2*
SW1
V-
X1 X2
Terminais de energia
X3
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 3 2 1
L1 L2 L3 PE PE DC–DC+ UVW
Unidade de Frenagem
Terminais
(tamanhos do quadro
4 e 5 apenas)
Análogo
Saída /
Entrada PID
* Link aberto = tensão Link
fechado = corrente
Figura 8:O MIDI MASTER – Layout Interno
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
21
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
2.4.1 Conexões de Potência e Motor
Certifique-se de que a fonte de alimentação forneça a tensão correta e seja projetada para a corrente necessária(consulte a seção 2.4).
Certifique-se de que os disjuntores apropriados com a classificação de corrente especificada estejam conectados entre a fonte de alimentação e
o inversor(consulte a seção 1.4).
Conecte a entrada de energia aos terminais de energia L1, L2, L3 e terra usando um cabo de 4 núcleos. Para a seção transversal de cada núcleo,
consulte a seção 1.4.
Use um cabo de 4 núcleos para conectar o motor. Conforme indicado na Figura 9, o cabo é conectado aos terminais de potência U/V/W
e ao terra separado.
Conexões
motorizar
L1 L2 L3 você V C DC– DC+
M
3 ph
Opcional
Unidade de Frenagem
trifásico
230 V CA
380 – 500 V CA
525 – 575 V CA
Observação:
A disposição dos terminais para as
variantes do Tamanho do Quadro 6 é
ligeiramente diferente(veja a Figura 8).
Figura 9:Conexões de entrada principal/terminal do motor – MIDI MASTER
O comprimento total do cabo do motor não deve exceder 100 m. Se for usado um cabo de motor blindado ou se o canal do cabo estiver bem
aterrado, o comprimento máximo deve ser de 50 m. Comprimentos de cabo de até 200 m são possíveis usando bobinas de saída adicionais(ver
Catálogo DA64).
Motores assíncronos e síncronos podem ser conectados ao inversor MIDI MASTER individualmente ou em paralelo.
Observe que se um motor síncrono for conectado ao inversor, a corrente do motor pode ser duas vezes e meia a três
vezes maior do que o esperado.
AVISO
Certifique-se de que o motor esteja configurado para a tensão de alimentação correta.
Quando forem conectadas máquinas síncronas ou ao acoplar vários motores em paralelo, o inversor deve ser
operado com característica de controle tensão/frequência (P077= 0 ou 2) e a compensação de escorregamento deve
ser desabilitada (P071 = 0).
22 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
2.4.2 Conexões de controle
Estas conexões são semelhantes às do MICRO MASTER(consulte a seção 2.3.2), mas observe os seguintes pontos:
(1) O conector tipo D RS485 é montado em uma PCB separada.
(2) Os blocos de terminais X1 e X2 têm um design de duas partes. A parte que contém os terminais de parafuso deve ser desconectada de seu
alojamento na placa de circuito impresso antes que os fios possam ser conectados. Assim que todas as conexões aos terminais forem
feitas, conecte o bloco de terminais de volta ao seu alojamento.
Relés de Saída
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 3 5 6 8
PTC PID-IN AOUT 0V B/P 0V 5V A/N
RS485
Poder
Fornecer
para
Análogo
Entrada
Análogo
Entrada
Motor
Temp.
Proteção
Entradas Digitais
0/4 - 20 mA
@ 0 – 500Ω
0 – 5 V / 0 – 20 mA
(Entrada PID)
X1
Bloco Terminal de Controle
X2
Análogo
Saída /
Entrada PID
RS485 tipo D
Figura 10:Conexões de controle – MIDI MASTER
Observação: Não use as conexões RS485 internas (terminais 13 e 14) se você pretende usar a conexão RS485 externa no
painel frontal (por exemplo, para conectar um Painel de Operador Avançado (OPm)).
A chave SW1 seleciona entre as entradas analógicas de tensão (V) e corrente (-). A chave SW2 seleciona um sinal de feedback PID de
tensão (link aberto) ou corrente (link fechado). Esses interruptores só podem ser acessados enquanto a tampa é removida (consulte a
Figura 8 para localização).
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
23
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
3. CONTROLES DO PAINEL FRONTAL
AVISO
O equipamento não deve ser ligado até que sua tampa tenha sido colocada.
Após o desligamento da energia, deve-se aguardar sempre cinco minutos para que os capacitores do barramento CC
possam descarregar. Não remova a tampa até que esse tempo tenha decorrido.
Como medida de precaução, o ponto de ajuste da frequência digital foi definido em 0,0 Hz na fábrica.
Isso evita o funcionamento inadvertido e descontrolado do motor na partida inicial.
Antes que o motor funcione é necessário inserir um setpoint de frequência via parâmetro P000 com o
- botão, ou configurá-lo com o parâmetro P005.
Todas as configurações devem ser inseridas apenas por pessoal qualificado, prestando atenção especial às precauções e
advertências de segurança.
As configurações de parâmetros necessárias podem ser inseridas usando os três botões de parametrização (P, - e -) no painel frontal
do inversor (a Figura 13 contém um fluxograma para o procedimento de configuração dos valores dos parâmetros). Os números e
valores dos parâmetros são indicados no visor LED de quatro dígitos.
Observação: Em IP54 MIDI MASTERS, o painel de controle é fechado atrás de uma porta de acesso articulada(ver Figura 12). Para acessar o
painel, solte os quatro parafusos de fixação e abra a porta de acesso.
AVISO
A proteção IP54 só é válida enquanto a porta de acesso estiver fechada. Se a unidade estiver molhada, desconecte a
energia e seque a tampa antes de abrir a porta, caso contrário, a água pode entrar.
LIDERADO
Mostrar
Ao controle
Botões
RS485
Interface
Cobrir
Contenção
Parafuso
Figura 11:Painel frontal Figura 12:Porta de acesso IP54
24 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Botão EXECUTAR Pressione para iniciar o inversor.
A operação deste botão pode ser desabilitada seletivamente ajustando P121 = 0.
Botão de parada Pressione para parar o inversor.
Parametrização
Botão
Pressione para alternar entre o número do parâmetro e o valor do parâmetro.
Botão PARA CIMA Pressione para definir os números e valores dos parâmetros paramais altovalores. A
operação deste botão pode ser desabilitada seletivamente ajustando P124 = 0.
Botão PARA BAIXO Pressione para definir os números e valores dos parâmetros paramais baixovalores. A
operação deste botão pode ser desabilitada seletivamente ajustando P124 = 0.
Botão JOG Pressionar este botão enquanto o inversor está parado faz com que ele inicie e opere na frequência
predefinida. O inversor pára assim que o botão é solto. Pressionar este botão enquanto o inversor está
funcionando não tem efeito.
A operação deste botão pode ser desabilitada seletivamente ajustando P123 = 0.
PARA FRENTE REVERSO
Botão
Pressione para mudar o sentido de rotação do motor.
Se REVERSE for selecionado, o visor de LED indicará isso prefixando um sinal de menos (–) ao
valor exibido até 99,9 ou exibirá um ponto decimal piscando após o dígito esquerdo para
valores de 100,0 ou maiores.
por exemplo, 60,0 Hz no modo reverso =
120,0 Hz no modo reverso =
A operação deste botão pode ser desabilitada seletivamente ajustando P122 = 0.
Visor LED de 4 dígitos Exibe o número do parâmetro (P000 – P971), valor do parâmetro (000,0 – 999,9) ou código de falha (F001
– F212).
Observação: Embora o visor de LED exiba apenas valores de frequência para uma resolução de 0,1 Hz, você pode
aumentar a resolução para 0,01 Hz(consulte a Nota [6] na Figura 13 para o procedimento).
IMPORTANTE:Parâmetros acima de P009 não podem ser ajustados a menos que P009 seja primeiro ajustado para 002 ou 003.
N
[1] [2] [3] [5] [6] [8] [9]
[4] [7]
Y N
Imprensa
P
Imprensa
- ou-
Imprensa
P
Mudar
?
Imprensa
- ou-
Imprensa
P
Mudar
outros
?
Imprensa
- ou-
Imprensa
P
Y
Notas
[1] O display muda para 'P000'.
[2] Selecione o parâmetro a ser alterado.
[3] Veja o valor do parâmetro atualmente selecionado.
[4] Deseja alterar o valor? Se não, vá para [6].
[5] Aumentar ( - ) ou diminuir ( -)O valor do parâmetro.
[6] 'Bloqueie' o novo valor na memória (se alterado) e retorne ao display de parâmetro. Observação
Para aumentar a resolução para 0,01 ao alterar os parâmetros de frequência, em vez de pressionar P momentaneamente para retornar à tela de
parâmetros, mantenha o botão pressionado até que a tela mude para '– –.n0' (n = o valor atual em décimos, por exemplo, se o parâmetro valor = '055,8'
então n = 8). Pressione - ou - para alterar o valor (todos os valores entre 0,00 e 0,99 são válidos) e então pressione P duas vezes para retornar à tela de
parâmetros.
[7] Outros parâmetros precisam ser alterados? Se sim, volte para [2].
[8] Role para cima ou para baixo até que 'P971' ou 'P000' seja exibido. Se você rolar para cima, a tela parará automaticamente em P971. No
entanto, pressionar o botão - novamente faz com que o visor 'volte' para P000.
[9] Saia do procedimento e retorne ao visor de operação normal.
Se os parâmetros forem alterados acidentalmente, todos os parâmetros podem ser redefinidos para seus valores padrão definindo o parâmetroP944para1e depois
pressionandoP.
Figura 13:Procedimento para Alterar Valores de Parâmetros
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
25
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
4. INFORMAÇÕES OPERACIONAIS
Consulte a lista de parâmetros na seção 5 para obter uma descrição completa de cada parâmetro.
4.1 Geral
(1) O inversor não possui um interruptor de alimentação principal e, portanto, está energizado quando a alimentação principal é
conectada. Espera com a saída desabilitada que o botão RUN seja pressionado ou um sinal ON via terminal 8 (girar para a direita) ou
terminal 9 (girar para a esquerda) –ver parâmetros P051 – P055.
(2) Se a frequência de saída (P001 = 0) for selecionada como display, o setpoint correspondente é exibido aproximadamente a cada 1,5
segundos enquanto o inversor estiver parado.
(3) O inversor é programado na fábrica para aplicações padrão em motores padrão de quatro polos Siemens. Ao
utilizar outros motores é necessário inserir as especificações da placa do motor nos parâmetros P081 a P085
(ver Figura 14). Observe que o acesso a esses parâmetros não é possível a menos que P009 tenha sido ajustado
para 002 ou 003.
Caso o inversor seja utilizado com motor 8 polos, ajuste P082 para o dobro da velocidade nominal do motor. Esteja ciente de que isso
fará com que o display mostre o dobro da RPM real quando P001 estiver definido como 005.
P081 P084
3- Mot
IEC 56
IM B3
1LA5053–2AA20
Nº E D510 3053
IP54
12 022
I.Cl.F
FEITO NA ALEMANHA
50 Hz220/38 0 V-/Y
Podridão. KL 16
60 Hz 440 VY
0,34A
0,14 kW
cosϕ 0,81
0,61/0,35 A
0,12 kW
cosϕ 0,81
VDE 0530
2745 /min 3310/min
SF - 1,15
P083 P082 P085
Figura 14:Exemplo de placa de classificação do motor
Observação:Certifique-se de que o motor esteja configurado corretamente, ou seja, no exemplo acima, a conexão é para 220 V.
(4) Quando entregue, o ponto de ajuste de frequência do inversor é definido para 0,00 Hz, o que significa que o motor não gira!
Para acioná-lo, deve-se inserir um setpoint através do botão - ou inserindo um valor em P005.
(5) Quando um valor de parâmetro é definido, ele é armazenado automaticamente na memória interna.
4.2 Operação Básica
O método mais básico de configurar o inversor para uso é descrito abaixo. Este método usa um ponto de ajuste de frequência
digital e requer apenas o número mínimo de parâmetros a serem alterados de suas configurações padrão.
(1) Aplique a rede elétrica ao inversor. Defina o parâmetro P009 em 002 ou 003 para permitir o ajuste de todos os parâmetros
(consulte a Figura 13 para o procedimento).
(2)
(3)
Ajuste o parâmetro P005 para o setpoint de frequência desejado.
Verifique os parâmetros P081 a P085 e certifique-se de que correspondem aos requisitos indicados na placa de identificação do
motor(ver Figura 14).
(4) Pressione o botão EXECUTAR (EU)no painel frontal do inversor. O inversor agora acionará o motor na frequência definida por
P005.
Se necessário, a velocidade do motor (ou seja, frequência) pode ser variada diretamente usando os botões--. (Coloque P011 em 001 para
permitir que o novo ajuste de frequência seja retido na memória durante os períodos em que o inversor não estiver funcionando.)
26 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
4.3 Operação – Controle Digital
Para uma configuração básica de inicialização usando controle digital, proceda da seguinte forma:
(1) Conecte o terminal de controle 7 ao terminal 8 por meio de uma chave liga/desliga simples. Isso configura o inversor para rotação no
sentido horário (padrão).
(2) Recoloque a tampa e, em seguida, ligue a rede elétrica ao inversor. Defina o parâmetro P009 em 002 ou 003 para permitir o ajuste de
todos os parâmetros(consulte a Figura 13 para o procedimento).
(3)
(4)
Verifique se o parâmetro P006 está ajustado em 000 para especificar o setpoint digital.
Defina o parâmetro P007 em 000 para especificar a entrada digital (ou seja, DIN1 (terminal 8) neste caso) e desative os controles do painel
frontal.
(5)
(6)
(7)
Ajuste o parâmetro P005 para o setpoint de frequência desejado.
Ajustar os parâmetros P081 a P085 de acordo com a placa de identificação do motor(ver Figura 14).
Coloque o interruptor liga/desliga externo em ON. O inversor agora acionará o motor na frequência definida por P005.
4.4 Operação – Controle Analógico
Para uma configuração básica de inicialização usando controle de tensão analógico, proceda da seguinte forma:
(1) Conecte o terminal de controle 7 ao terminal 8 por meio de uma chave liga/desliga simples. Isso configura o motor para rotação no sentido horário
(padrão).
(2) Conecte um 4,7 kΩpotenciômetro aos terminais de controle conforme mostrado na Figura 7 (MICRO MASTER) ou Figura 10
(MIDI MASTER) ou conecte um sinal de 0 – 10 V do pino 2 e pino 4 (0V) ao pino 3.
(3)
(4)
Defina a posição de SW1 para entrada de tensão (V).
Recoloque a tampa e, em seguida, ligue a rede elétrica ao inversor. Defina o parâmetro P009 em 002 ou 003 para permitir o ajuste de
todos os parâmetros(consulte a Figura 13 para o procedimento).
(5)
(6)
Defina o parâmetro P006 em 001 para especificar o ponto de ajuste analógico.
Defina o parâmetro P007 em 000 para especificar a entrada digital (ou seja, DIN1 (terminal 8) neste caso) e desative os controles do painel
frontal.
(7)
(8)
(9)
Ajuste os parâmetros P021 e P022 para especificar os ajustes de frequência de saída mínima e máxima.
Ajustar os parâmetros P081 a P085 de acordo com a placa de identificação do motor(ver Figura 14).
Coloque o interruptor liga/desliga externo em ON. Gire o potenciômetro (ou ajuste a tensão de controle analógico) até que a
frequência desejada seja exibida no inversor.
4.5 Parando o Motor
A paragem pode ser conseguida de várias formas:
• Cancelando o comando ON ou pressionando o botão OFF (O) no painel frontal faz com que o inversor desacelere na taxa
de desaceleração selecionada(ver P003).
• OFF2 – a operação faz com que o motor pare por inércia(ver parâmetros P051 a P055).
• OFF3 – operação causa frenagem rápida(ver parâmetros P051 a P055).
• A frenagem por injeção CC de até 250% causa uma parada abrupta após o cancelamento do comando ON(ver P073).
• Frenagem resistiva(ver parâmetro P075).
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
27
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
4.6 Se o Motor Não Ligar
Se o motor não partir ao ser dado o comando ON, verifique se o comando ON é válido, verifique se foi inserido
um setpoint de frequência em P005 e verifique se as especificações do motor foram inseridas corretamente nos
parâmetros P081 a P085.
Se o inversor estiver configurado para operação via painel frontal (P007 = 001) e o motor não partir ao pressionar o
botão RUN, verifique se P121 = 001 (botão RUN habilitado).
Se o motor não funcionar após os parâmetros terem sido alterados acidentalmente, redefina o inversor para os valores de parâmetro
padrão de fábrica ajustando o parâmetroP944para001e depois pressionandoP.
4.7 Controle Local e Remoto
O inversor pode ser controlado localmente (padrão) ou remotamente por meio de uma linha de dados USS conectada aos terminais de
interface interna (13 e 14) ou ao conector RS485 tipo D no painel frontal.
Quando o controle local é usado, o inversor só pode ser controlado pelo painel frontal ou pelos terminais de controle. Comandos de
controle, pontos de ajuste ou alterações de parâmetros recebidos pela interface RS485 não têm efeito.
Para controle remoto, a interface serial é projetada como uma conexão de 2 fios para transmissão de dados bidirecional. Consulte o
parâmetro P910 na seção 5 para as opções de controle remoto disponíveis.
Observação: Apenas uma conexão RS485 é permitida. Você pode usar a interface tipo D do painel frontal (por exemplo, para conectar um
painel de operação avançado (OPm)) ou os terminais 13 e 14,mas não ambos.
Ao operar via controle remoto, o inversor não aceitará comandos de controle dos terminais.Exceção : OFF2 ou OFF3
podem ser ativados através dos parâmetros P051 a P055 (consulte os parâmetros P051 a P055 na seção 5).
Vários inversores podem ser conectados a uma unidade de controle externa ao mesmo tempo. Os inversores podem ser endereçados
individualmente.
Observação: Se o inversor foi configurado para operar via serial, mas não funciona quando um comando ON é recebido,
tente inverter as conexões dos terminais 13 e 14 em X501 (MICRO MASTER) ou X1 (MIDI MASTER).
Para mais informações, consulte os seguintes documentos:
E20125–B0001–S302–A1 Aplicação do protocolo USS em unidades SIMOVERT 6SE21 e
MICRO MASTER (alemão)
Aplicação do Protocolo USS em SIMOVERT Unidades 6SE21 e
MICRO MASTER (Inglês)
E20125–B0001–S302–A1–7600
4.8 Controle de Malha Fechada
4.8.1 Descrição Geral
Tanto o MICRO MASTER quanto o MIDI MASTER fornecem uma função de loop de controle PID para controle de loop fechado(ver Figura 15). O
loop de controle é ideal para controle de temperatura ou pressão, ou outras situações em que a variável controlada muda lentamente ou onde
erros transitórios não são críticos. Esta malha de controle énãoadequado para uso em sistemas onde são necessários tempos de resposta
rápidos.
Observação: A função de circuito fechado não foi projetada para controle de velocidade, mas pode ser usada para isso, desde que você não exija tempos de
resposta rápidos.
Quando o controle em malha fechada está habilitado (P201 = 001 ou 002), todos os setpoints são calibrados entre zero e 100%, ou seja, um
setpoint de 50,0 = 50%. Isso permite o controle geral de qualquer processo que seja acionado pela velocidade do motor e para o qual um
transdutor adequado esteja disponível.
28 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Dimensionamento
Ponto de ajuste
P
P211, P212
P202
Amostra Filtro + Rampa Motor
EU M Processo
–
P205 P206 P203, P207 P002, P003
D
Sensor
P204
P208
SW2 seleção de entrada
Aberto = 0 – 5 V
Fechado = 0 - 20 mA
X503/X2
P201 = 001
V = 0 - 10 V
I = 0 - 20 mA
X501/X1
P201 = 002
SW1
Figura 15:Controle de Circuito Fechado
4.8.2 Configuração de Hardware
Conecte o sinal de feedback externo à entrada dedicada X503 pino 3 e pino 2 (MICRO MASTER) ou X2 pino 1 e pino 3 (MIDI
MASTER). Esta entrada aceita uma entrada de 0 – 5 V ou 0 – 20 mA (determinada pela configuração de SW2) e tem resolução de
8 bits.
Se um ponto de ajuste analógico não for necessário, o sinal de feedback pode ser conectado ao X501/X1 terminal 3 e terminal 4. Esta
entrada aceita uma entrada de 0 – 10 V ou 0 – 20 mA (determinada pela configuração de SW1), tem resolução de 10 bits e permite uma
entrada diferencial (flutuante). Caso esta opção seja utilizada, os valores dos parâmetros P006, P023 e P024 devem ser todos ajustados
para 000.
4.8.3 Configurações de Parâmetros
O controle de malha fechada não pode ser usado a menos que P201 seja primeiro definido como 001 ou 002, dependendo do ponto de conexão
do hardware. A maioria dos parâmetros associados ao controle de malha fechada são mostrados na Figura 13. Outros parâmetros também
associados ao controle de malha fechada são os seguintes:
P001(valor = 007) P010(
somente se P001 = 007)
P061(valor = 012 ou 013)
P062(valor = 012 ou 013)
P210
P220
Descrições de todos os parâmetros de controle de malha fechada são fornecidas na seção 5. Para obter informações detalhadas sobre
a operação PID, consulte a Nota de aplicação 'PID – Controle de malha fechada em MICRO MASTER e MIDI MASTER'.
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
29
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
5. PARÂMETROS DO SISTEMA
Os parâmetros podem ser alterados e definidos usando os botões do tipo membrana para ajustar as
propriedades desejadas do inversor, como tempos de rampa, frequências mínima e máxima, etc. Visor LED.
Observação: Se você pressionar o botão-ou - momentaneamente, os valores mudam passo a passo. Se você mantiver os botões pressionados por
mais tempo, os valores rolarão rapidamente.
O acesso aos parâmetros é determinado pelo valor ajustado em P009. Verifique se os principais parâmetros necessários para
sua aplicação foram programados.
As opções do P009 são:
0=Somente os parâmetros de P001 a P009 podem ser lidos e ajustados.
1=Os parâmetros P001 a P009 podem ser ajustados e todos os outros parâmetros apenas lidos.
2=Todos os parâmetros podem ser ajustados, mas P009 zera na próxima vez que o inversor for desligado. 3=Todos os
parâmetros sempre podem ser definidos.
Observação: Na seguinte tabela de parâmetros:
'•'
'--- '
Indica parâmetros que podem ser alterados durante a operação.
Indica que o valor desta configuração de fábrica depende da classificação do inversor.
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P000 Visor operacional – Exibe a saída selecionada em P001.
Em caso de falha, a mensagem de erro relevante (Fnnn) é exibida
(consulte a seção 6). Em caso de aviso, o visor pisca. Se a frequência
de saída foi selecionada (P001 = 0), o display alterna entre a
frequência selecionada e a frequência real.
P001• Seleção de exibição 0 – 7
[0]
Seleção de exibição:
0=Frequência de saída (Hz)
1=Ponto de ajuste de frequência (ou seja, velocidade na qual o inversor está configurado para
funcionar) (Hz) 2=Corrente do motor (A) 3=Tensão do link CC (V) 4=Torque do motor (%
nominal) 5=RPM do motor
6=status USS(consulte a seção 7.2) 7=
Modo de exibição de circuito fechado
Observação: A exibição pode ser dimensionada via P010.
P002• Tempo de aceleração (segundos) 0 – 650,0
[10.0]
É o tempo que o motor leva para acelerar da parada até a frequência máxima
ajustada em P013. Definir o tempo de aceleração muito curto pode causar o
desarme do inversor (código de falha F002 – sobrecorrente).
Frequência
fmáximo
0 Hz
Construir
tempo
(0 - 650 segundos)
Tempo
30 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P003• Tempo de desaceleração (segundos) 0 – 650,0
[10.0]
É o tempo que o motor leva para desacelerar da frequência máxima (P013) até a
parada. Definir o tempo de desaceleração muito curto pode causar o desarme do
inversor (código de falha F001 – sobretensão).
Frequência
fmáximo
0 Hz
rampa descendenten
tempo
(0 - 650 segundos)
Tempo
P004• Suavização (segundos) 0 – 40,0
[0,0]
Usado para suavizar a aceleração/desaceleração do motor (útil em aplicações
onde é importante evitar 'solavancos', por exemplo, sistemas de transporte,
têxteis, etc.).
A suavização só é eficaz se o tempo de aceleração/desaceleração exceder 0,3 s.
Frequência
P002 = 10 s
fmáximo
(P013)
0 Hz
P004
= 5 segundos
P004
= 5 segundos
Tempo
aceleração total
tempo = 15 segundos
Observação: A curva de suavização da desaceleração é baseada no gradiente de
aceleração (P002) e é adicionada ao tempo de desaceleração definido por
P003. Portanto, o tempo de desaceleração é afetado pela alteração de
P002.
P005• Ponto de ajuste de frequência digital (Hz) 0 – 650,00
[0,00]
Define a frequência na qual o inversor funcionará quando operado no modo digital.
Somente eficaz se P006 for definido como '0'.
P006 Seleção do tipo de ponto de ajuste de frequência 0 – 2
[0]
Define o modo de controle do inversor:
0= Digital. O inversor opera na frequência definida em P005 e pode ser
ajustado através dos botões - e -. Alternativamente, se P007 for ajustado
para zero, a frequência pode ser controlada ajustando quaisquer duas das
entradas binárias P051 – P055 para valores de 11 e 12.
1=
2=
Análogo. Controle via sinal de entrada analógico.
Frequência fixa ou potenciômetro do motor. A frequência fixa só é
selecionada se o valor de pelo menos uma entrada binária (P051 – P055) =
6 ou 17. Além disso, os botões - e - podem ser usados para alterar o
ponto de ajuste da frequência fixa (como em P006 = 0).
Observação: Se P006 = 1 e o inversor estiver configurado para operação por
controle remoto, as entradas analógicas permanecem ativas.
P007 Ativar/desativar botões do painel
frontal
0 – 1
[1]
0= RUN, JOG e REVERSE são desabilitados. O controle é via entradas digitais (ver
parâmetros P051 – P055). - e - ainda podem ser utilizados para controle de
frequência desde que P124 = 1 e não tenha sido selecionada uma entrada
digital para realizar esta função.
1= Os botões do painel frontal podem ser ativados ou desativados
seletivamente dependendo da configuração dos parâmetros P121 – P124.
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
31
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P009• Configuração de proteção de parâmetro 0 – 3
[0]
Determina quais parâmetros podem ser ajustados:
0=
1=
Apenas os parâmetros de P001 a P009 podem ser lidos/ajustados. Os
parâmetros de P001 a P009 podem ser ajustados e todos os outros
parâmetros apenas lidos.
Todos os parâmetros podem ser lidos/configurados, mas P009 automaticamente redefine
para 0 quando a energia é removida.
Todos os parâmetros podem ser lidos/configurados.
2=
3=
P010 escala de exibição 0 – 500,00
[1,00]
Fator de escala para display selecionado via P001.
P011 Memória de ponto de ajuste de frequência 0 – 1
[0]
0=
1=
Desabilitado
Habilitado após o desligamento. ou seja, as alterações de setpoint feitas com o
- / -os botões são armazenados mesmo quando a energia é removida do
inversor.
P012• Frequência mínima do motor (Hz) 0 – 650,00
[0,00]
Define a frequência mínima do motor (deve ser menor que o valor de P013).
P013• Frequência máxima do motor (Hz) 0 – 650,00 Define a frequência máxima do motor.
[50,00]
P014• Pular frequência (Hz) 0 – 650,00
[0,00]
Uma frequência de salto pode ser definida com este parâmetro para evitar os efeitos
de ressonância do inversor. As frequências dentro de +/–2 Hz desta configuração são
suprimidas. A operação estacionária não é possível dentro da faixa de frequência
suprimida – a faixa é apenas ultrapassada.
P015• Reinicialização automática 0 – 1
[0]
Definir este parâmetro como '1' permite que o inversor reinicie automaticamente após uma
quebra de rede ou 'queda', desde que a chave de operação/parada ainda esteja fechada.
0=
1=
Desabilitado
Reinicialização automática
P016• Comece na hora 0 – 4
[0]
Permite que o inversor dê partida em um motor girando.
Em circunstâncias normais, o inversor opera o motor a partir de 0 Hz. No entanto, se o
motor ainda estiver girando ou sendo acionado pela carga, ele freará antes de retornar
ao ponto de ajuste - isso pode causar um desarme por sobrecorrente. Ao usar uma
reinicialização dinâmica, o inversor 'encaixa' na velocidade do motor e o acelera a
partir dessa velocidade até o ponto de ajuste. (Observação: Se o motor parou ou está
girando lentamente, pode ocorrer algum 'balanço', pois o inversor detecta a direção da
rotação antes de reiniciar.)
0=
1=
2=
Reinicialização normal
Reinício rápido após energização, falha ou OFF2 (se P018 = 1). Reinício
rápido todas as vezes (útil em circunstâncias em que o motor pode ser
acionado pela carga).
Como P016 = 1, exceto que o inversor só tentará reiniciar o
motor na direção do setpoint solicitado. O motor é impedido de
'balançar' para frente e para trás durante a varredura de
frequência inicial.
Como P016 = 2 exceto que o inversor só tentará reiniciar o
motor na direção do setpoint solicitado. O motor é impedido de
'balançar' para frente e para trás durante a varredura de
frequência inicial.
3=
4=
Observação: Para unidades MIDI MASTER, é recomendado que P018 seja definido como '1' se
P016 for definido para qualquer valor diferente de zero. Isso garantirá a
reinicialização correta nas ocasiões em que o inversor não conseguir sincronizar
novamente na tentativa inicial.
32 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P017• Tipo de suavização 1 – 2
[1]
1=
2=
Suavização contínua (conforme definido por P004). Alisamento
descontínuo. Isso fornece uma resposta rápida e não suavizada aos
comandos STOP.
Observação: P004 deve ser ajustado para um valor > 0,0 para que este parâmetro
tenha efeito.
P018• Reinício automático após falha 0 – 1
[0]
Reinício automático após falha:
0=
1=
Desabilitado
O inversor tentará reiniciar até 5 vezes após uma falha. Se a falha
não for eliminada após a 5ª tentativa, o inversor permanecerá no
estado de falha.
P021• Frequência analógica mínima
(Hz)
0 – 650,00
[0,00]
Frequência correspondente ao menor valor de entrada analógica, ou seja,
0 V/0 mA ou 2 V/4 mA, determinado por P023. Isso pode ser definido para um valor
maior que P022 para fornecer uma relação inversa entre a entrada analógica e a
saída de frequência(ver diagrama em P022).
P022• Frequência analógica máxima
(Hz)
0 – 650,00
[50,00]
Frequência correspondente ao maior valor da entrada analógica, ou seja, 10 V ou 20
mA, determinada por P023. Isso pode ser ajustado para um valor menor que P021 para
fornecer uma relação inversa entre a entrada analógica e a saída de frequência.
ou seja
f
P021
P022
P022
P021
V/-
P023• Tipo de entrada analógica 0 – 2
[0]
Define o tipo de entrada analógica, dependendo da posição da chave SW1:
0 V – 10 V
AVISO P023 = 0
0 mA - 20mA V
Ajustando P023 = 2 sem
conexões entre X1.3 e
X1.4 (MIDI MASTER) ou
X501.3 e X501.4 (MICRO
MASTER)
fazer com que o inversor funcione
imediatamente.
P023 = 1
2V – 10 V
4mA - 20mA SW1
P023 = 2
2V* – 10 V
4 mA * – 20 mA -
* O inversor fará uma parada controlada se V < 1 V ou -<2 mA.
Notas: (1) O ajuste P023 = 2 não funcionará a menos que o inversor esteja sob
controle local total (ou seja, P910 = 0 ou 4).
(2) Para operação à prova de falhas (por exemplo, para proteger contra
quebra no fio de controle), selecioneatual entrada.
P024• Adição de ponto de ajuste analógico 0 – 2
[0]
Caso o inversor não esteja no modo analógico (P006 = 0 ou 2), a configuração deste
parâmetro para '1' faz com que o valor da entrada analógica seja somado.
0=
1=
Sem adição
Adição do ponto de ajuste analógico à frequência fixa ou à
frequência do potenciômetro do motor.
Escala do ponto de ajuste digital/fixo por entrada analógica na faixa de 0
a 100%.
2=
Observação: Ao selecionar uma combinação de configurações de frequência fixa
negativa inversa e adição de ponto de ajuste analógico, é possível
configurar o inversor para operação 'centro zero' com uma alimentação de
+/–5 V ou um potenciômetro de 0 – 10 V para que a frequência de saída
possa ser 0 Hz em qualquer posição, incluindo a posição central.
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
33
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P025• saída analógica 0 – 105
[0]
Isso fornece um método de escalonamento da saída analógica de acordo com a
tabela a seguir:
Seleção Limites de Faixa de Saída Analógica
0/4 mA 20 mA
0/100 Frequência de saída 0 Hz Frequência de saída (P013)
1/101 Frequência
ponto de ajuste
0 Hz Ponto de ajuste de frequência (P013)
2/102 Corrente do motor 0A máx. corrente de sobrecarga
(P083 x P086 / 100)
3/103 Tensão do link DC 0 V 1023 Vdc
4/104 Torque do motor – 250% + 250%
(100% = P085 / P082 x 9,55 Nm)
5/105 RPM do motor 0 Rotação nominal do motor (P082)
Observação: Use a faixa 0 – 5 se o valor mínimo de saída = 0 mA Use a
faixa 100 – 105 se o valor mínimo de saída = 4 mA
P031• Frequência de jog à direita (Hz) 0 – 650,00
[5,00]
Jogging é usado para avançar o motor em pequenas quantidades. É
controlado através do botão JOG ou com chave não travada em uma das
entradas digitais (P051 a P055).
Se o jog direito estiver habilitado (DINn = 7), este parâmetro controla a frequência na qual o
inversor irá operar quando a chave estiver fechada. Ao contrário de outros pontos de ajuste,
ele pode ser definido abaixo da frequência mínima.
P032• Frequência de jog esquerda (Hz) 0 – 650,00
[5,00]
Se jog left estiver habilitado (DINn = 8), este parâmetro controla a frequência na qual o
inversor irá operar quando a chave estiver fechada. Ao contrário de outros pontos de ajuste,
ele pode ser definido abaixo da frequência mínima.
P033• Tempo de aceleração do jog (segundos) 0 – 650,0
[10.0]
Este é o tempo necessário para acelerar de 0 Hz até a frequência máxima (P013) para
funções jog. Isso énão o tempo necessário para acelerar de 0 Hz até a frequência de
jog.
Se DINn = 16(ver P051 – P055)então este parâmetro pode ser usado para substituir o
tempo de aceleração normal definido por P002.
P034• Tempo de desaceleração da rampa de jog (segundos) 0 – 650,0
[10.0]
Este é o tempo necessário para desacelerar da frequência máxima (P013) até 0 Hz
para funções jog. Isso énão o tempo necessário para desacelerar da frequência de
jog até 0 Hz.
Se DINn = 16(ver P051 – P055)então este parâmetro pode ser usado para substituir o
tempo de desaceleração normal definido por P003.
P041• 1ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00
[5,00]
Válido se P006 = 2 e P055 = 6.
P042• 2ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 Válido se P006 = 2 e P054 = 6.
[10.00]
P043• 3ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00
[20.00]
Válido se P006 = 2 e P053 = 6.
P044• 4ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 Válido se P006 = 2 e P052 = 6.
[40,00]
34 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P045 Pontos de ajuste fixos de inversão
para frequências fixas 1 – 4
0 – 7
[0]
Define a direção de rotação para a frequência fixa:
FF 1 FF 2 PF 3 FF 4
P045 = 0 ⇒ ⇒ ⇒ ⇒
P045 = 1 ⇐ ⇒ ⇒ ⇒
P045 = 2 ⇒ ⇐ ⇒ ⇒
P045 = 3 ⇒ ⇒ ⇐ ⇒
P045 = 4 ⇒ ⇒ ⇒ ⇐
P045 = 5 ⇐ ⇐ ⇒ ⇒
P045 = 6 ⇐ ⇐ ⇐ ⇒
P045 = 7 ⇐ ⇐ ⇐ ⇐
⇒ Setpoints fixos não invertidos ⇐
Pontos de ajuste fixos invertidos
P046• 5ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00
[0,00]
Válido se P006 = 2 e P053 ou P054 ou P055 = 17.
P047• 6ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 Válido se P006 = 2 e P053 ou P054 ou P055 = 17.
[0,00]
P048• 7ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00
[0,00]
Válido se P006 = 2 e P053 ou P054 ou P055 = 17.
P049• 8ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 Válido se P006 = 2 e P053 ou P054 ou P055 = 17.
[0,00]
P050 Pontos de ajuste fixos de inversão
para frequências fixas 5 – 8
0 – 7
[0]
Define a direção de rotação para a frequência fixa:
FF 5
⇒
⇐
⇒
⇒
⇒
⇐
⇐
⇐
PF 6
⇒
⇒
⇐
⇒
⇒
⇐
FF 7
⇒
⇒
⇒
⇐
⇒
⇒
FF 8
⇒
⇒
⇒
⇒
⇐
⇒
P050 = 0
P050 = 1
P050 = 2
P050 = 3
P050 = 4
P050 = 5
P050 = 6
P050 = 7
⇐
⇐
⇐
⇐
⇒
⇐
⇒ Setpoints fixos não invertidos ⇐
Pontos de ajuste fixos invertidos
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
35
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P051 Função de controle de seleção, DIN1
(terminal 8), frequência fixa 5.
0 – 18
[1]
Valor Função de P051 a P055 Função,
estado baixo
Função,
alto estado
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Entrada desativada
Na direita
Na esquerda
Reverter
OFF2
OFF3
Frequências fixas 1 – 5 Jog
para a direita
Correr para a esquerda
operação remota
Reinicialização do código de falha
– –
Na direita
Na esquerda
Reverter
Sobre
Sobre
Sobre
Correr para a direita
Correr para a esquerda
Controlo remoto
P052 Função de controle de seleção,
DIN2 (terminal 9), frequência fixa 4
0 – 18
[2]
Desligado
Desligado
Normal
OFF2
OFF3
Desligado
Desligado
Desligado
Local
Desligado
P053 Função de controle de seleção, DIN3
(terminal 10), frequência fixa 3. Se
definido como 17, habilita o bit mais
significativo do BCD de 3 bits (ver
tabela).
0 – 18
[6]
P054 Função de controle de seleção, DIN4
(terminal 11), frequência fixa 2. Se
definido como 17, habilita o bit do meio
do BCD de 3 bits(ver tabela).
0 – 18
[6]
Reiniciar
borda ascendente
11
12
13
Aumentar frequência *
Diminuir frequência *
Desligado
Desligado
Aumentar
Diminuir
P055 Função de controle de seleção, DIN5
(terminal 12), frequência fixa 1. Se
definido como 17, habilita o bit menos
significativo do BCD de 3 bits (ver
tabela).
0 – 18
[6] Desabilita entrada analógica (setpoint
é 0,0 Hz)
Análogo
sobre
Análogo
desabilitado
14
15
16
Desativar o botão 'P'
Ativar freio CC
'P' ativado
Desligado
Normal
'P' desativado
freio ligado
Use tempos de rampa de jog em vez de
tempos de rampa normais
Rampa de corrida
vezes
17 Controle de frequência fixa binária
(frequências fixas 1 – 8) **
Desligado Sobre
18 Como 6, mas a entrada alta
também solicitará RUN
Desligado Sobre
* Somente efetivo quando P007 = 0.
* *
Não disponível em P051 ou P052.
Mapeamento de Frequência Fixa com Código Binário
DIN3 (P053) DIN4 (P054) DIN5 (P055)
FF5 (P046) 0 0 0
FF6 (P047) 0 0 1
FF7 (P048) 0 1 0
FF8 (P049) 0 1 1
FF1 (P041) 1 0 0
FF2 (P042) 1 0 1
FF3 (P043) 1 1 0
FF4 (P044) 1 1 1
Observação: Se P051 ou P052 = 6 ou 18 enquanto P053 ou P054 ou P055 = 17 então
os setpoints são adicionados.
Exemplos: (1) P053 = 17, P054 = 17, P055 = 17: Todas as 8
frequências fixas estão disponíveis
por exemplo, DIN3 = 1, DIN4 = 1, DIN5 = 0⇒FF3 (P043)
(2) P053 < 17, P054 = 17, P055 = 17:
DIN3 é fixado em zero (apenas FF5 a 8 disponíveis)
por exemplo, DIN4 = 1, DIN5 = 0⇒FF7 (P048)
P056 Tempo de debounce de entrada digital 0 – 2
[0]
0=
1=
2=
12,5ms
7,5ms
2,5ms
O tempo de resposta a uma entrada digital = (tempo de debounce + 7,5 ms).
36 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P061 Saída de relé de seleção RL1 0 – 13
[6]
Valor função de relé Ativo3
0 Nenhuma função atribuída (relé não ativo) Baixo
1 O inversor está funcionando Alto
2 Frequência do inversor 0,0 Hz Baixo
3 Sentido de funcionamento do motor para a direita Alto
4 Freio externo ligado(ver parâmetros P063/P064) Baixo
5 Frequência do inversor menor ou igual à frequência
mínima
Baixo
6 indicação de falha1 Baixo
7 Frequência do inversor maior ou igual ao ponto de ajuste Alto
8 Aviso ativo2 Baixo
9 Corrente de saída maior ou igual a P065 Alto
10 Limite de corrente do motor (aviso)2 Baixo
11 Superaquecimento do motor (aviso)2 Baixo
12 Limite de velocidade BAIXA do motor de circuito fechado Alto
13 Limite de velocidade ALTO do motor de circuito fechado Alto
1
2
3
O inversor desliga(ver parâmetro P930 e seção 6).
Inversor não desliga(ver parâmetro P931). 'Ativo baixo' =
relé DESLIGADO. 'Ativo alto' = relé LIGADO.
Observação: Se for utilizada a função freio externo (P061 ou P062 = 4) e for utilizada
compensação de escorregamento adicional (P071 > 0), a frequência
mínimadeve ser inferior a 5 Hz(P012 < 5,00), caso contrário, o inversor
pode não desligar de forma confiável.
P062 Saída de relé de seleção RL2 0 – 13
[8]
Define a função do relé, saída RL2 (terminais 19/20)(consulte a tabela em
P061).
P063 Atraso na liberação do freio externo
(segundos)
0 – 20,0
[1.0]
Só tem efeito se a saída a relé estiver configurada para controlar um freio
externo (P061 = 4). Neste caso, quando o inversor for ligado, ele funcionará na
frequência mínima pelo tempo definido por este parâmetro antes de liberar o
relé de controle do freio e acelerar(ver ilustração em P064).
P064 Tempo de parada do freio externo
(segundos)
0 – 20,0
[1.0]
Como P063, só tem efeito se a saída a relé estiver configurada para controlar um freio
externo. Isso define o período durante o qual o inversor continua a funcionar na
frequência mínima após desacelerar e enquanto o freio externo estiver aplicado.
f SOBRE DESLIGADO
fmin
t
t
P063
A
t
P064
A
A = Freio aplicado B
= Freio removido
B
Notas: (1) Os ajustes para P063 e P064 devem ser um pouco mais longos
que o tempo real levado para o freio externo aplicar e liberar,
respectivamente.
(2) Definir P063 ou P064 para um valor muito alto, especialmente com P012
definido para um valor alto, pode causar um aviso de sobrecorrente ou
desarme quando o inversor tentar mover um eixo do motor travado.
P065 Limite de corrente para relé (A) 0 – 99,9
[1.0]
Este parâmetro é utilizado quando P061 = 9. O relé liga quando a
corrente do motor é maior que o valor de P065 e desliga quando a
corrente cai para 90% do valor de P065 (histerese).
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
37
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P070 Ciclo de Trabalho do Resistor de
Frenagem (somente MICRO MESTRE)
0 – 4
[0]
0 =
1 =
2 =
5% (como para MICRO MASTERS anteriores)
10%
20%
3 =
4 =
50%
100% (ou seja, contínuo)
AVISO: Os resistores de frenagem padrão para o MICRO MASTER são projetados
apenas para o ciclo de trabalho de 5%. Não selecione ciclos de trabalho mais
altos, a menos que resistores com classificação adequada estejam sendo
usados para lidar com o aumento da dissipação de energia.
P071• Compensação de deslizamento (%) 0 – 200
[0]
O inversor pode estimar a quantidade de escorregamento em um motor assíncrono
em cargas variáveis e aumentar sua frequência de saída para compensar. Este
parâmetro 'ajusta' a compensação para diferentes motores na faixa de 0 – 200% do
escorregamento calculado.
AVISO: Este parâmetro deve ser ajustado para zero ao usar
motores síncronos ou motores conectados em paralelo. A
sobrecompensação pode causar instabilidade.
P072• Limite de escorregamento (%) 0 – 500
[250]
Isso limita o escorregamento do motor para evitar o 'pull-out' (paralisação), que pode ocorrer se o
escorregamento aumentar indefinidamente. Quando o limite de escorregamento é atingido, o
inversor reduz a frequência até que o nível de escorregamento esteja abaixo do limite.
P073• Frenagem por injeção CC (%) 0 – 250
[0]
Isso para o motor aplicando uma corrente CC. Isso faz com que o calor seja
gerado no motor em vez do inversor e mantém o eixo estacionário até o final
do período de frenagem. A frenagem é efetiva pelo período de tempo definido
em P003.
O freio DC pode ser ativado usando DIN1 – DIN5(ver P051 – P055).
AVISO: O uso frequente de longos períodos de frenagem por injeção CC
pode causar superaquecimento do motor.
Se a frenagem por injeção CC for habilitada por meio de uma
entrada digital, a corrente CC será aplicada enquanto a
entrada digital estiver alta. Isso causa calor no motor.
P074• Curva de redução do motor como
proteção de temperatura
0 – 3
[0]
Motores ventilados com ventilador de auto-resfriamento tendem a superaquecer em baixas
velocidades. Isso ocorre porque a corrente (e, portanto, o calor) gerada no motor é a mesma,
mas a taxa de dissipação de calor do motor é apenas cerca de 25% do normal quando o
ventilador não está funcionando. Pode ser necessário, portanto, reduzir a capacidade de um
motor auto-resfriado em baixas velocidades usando este parâmetro. o eu interno2O cálculo t
permite um breve período de sobrecarga (máx. 1 minuto a 150% do valor reduzido). As
seguintes curvas de redução estão disponíveis:
P074 = 0 P074 = 1 P074 = 3 P074 = 2
100% euN
50% euN
50% FN 100% FN 150% FN
EUN= Corrente nominal do motor (P083) FN=
Frequência nominal do motor (P081)
0= Sem desclassificação. Adequado para motores com resfriamento alimentado separadamente ou sem
resfriamento por ventilador que dissipam a mesma quantidade de calor independentemente da
velocidade.
1= Normalmente adequado para motores de 2 polos que geralmente têm melhor
resfriamento devido às suas velocidades mais altas. O inversor assume que o motor
pode dissipar a potência total em = > 50% da frequência nominal.
2=
3=
Tente este ajuste se o motor ainda estiver muito quente com P074 ajustado para '3'.
Adequado para a maioria dos motores, potência nominal total fornecida a = > 100%
da frequência nominal.
38 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P075• Resistência de frenagem (Ω)
(somente MICRO MESTRE)
0/50 – 250
[0]
Um resistor de frenagem externo pode ser usado para 'descarregar' a energia gerada
pelo motor, proporcionando assim capacidades de frenagem bastante aprimoradas.
NÃO DEVE ser inferior a 50Ω (85Ωpara 3 inversores AC 400 V) ou o inversor será
danificado. Vários resistores específicos estão disponíveis para atender a todas as
variantes MICRO e MIDI MASTER.
AVISO: Tome cuidado se um resistor alternativo for usado, pois a
tensão pulsada aplicada pelo inversor pode destruir os
resistores comuns.
Ajuste P075 = 0 se não for necessário um resistor de frenagem externo.
P076• frequência de pulso 0 – 10
[0 ou 4]
Define a frequência de pulso (de 2,44 a 16 kHz) e o modo PWM. Se a operação
silenciosa não for absolutamente necessária, as perdas no inversor, bem como as
emissões de RFI, podem ser reduzidas selecionando frequências de pulso mais
baixas.
Os modos de modulação 1 e 2 usados anteriormente agora são combinados e
selecionados automaticamente pelo inversor. O modo 3 randomiza a frequência
de pulso para evitar ressonância e pode ser usado para reduzir o ruído no motor.
0/1=16 kHz
2/3=8 kHz
4/5=4 kHz
6/7=2,44 kHz 8
9
10=2,44 - modo de modulação de 4 kHz 3
= Modo de modulação de 8 – 16 kHz 3 =
Modo de modulação de 4 – 8 kHz 3
Observação: Quando P076 = 0/1, a exibição da corrente em frequências
abaixo de 10 Hz é menos precisa.
Alguns inversores podem ter sua corrente contínua máxima (100%)
reduzida se o valor de P076 for alterado do valor padrão para outro valor:
Modelo P076 =
0ou1
60%
60%
2ou3 8 9
MM400/3
MM550/3
80%
80%
80%
80%
90%
90%
Todos
MIDI
MESTRES
50% 90% 50% 90%
Notas:(1) Se P076 = 4, 5, 6, 7 ou 10 então não ocorre desclassificação
nesses inversores.
(2) A alteração do valor de P076 pode fazer com que os valores de
P083 e/ou P086 sejam reduzidos automaticamente caso
ultrapassem o valor nominal máximo.
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
39
Inglês
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P077 Modo de controle 0 – 2
[1]
Controla a relação entre a velocidade do motor e a tensão fornecida
pelo inversor. Um dos três modos pode ser selecionado:
0= Tensão/frequência linear
Use esta curva para motores síncronos ou motores conectados em
paralelo.
Controle de Corrente de Fluxo (FCC)
Neste modo, o inversor faz cálculos em tempo real da tensão
necessária, modelando o comportamento do motor. Isso permite
ajustar o motor para fluxo total em todas as condições. Relação
tensão/frequência quadrática
Isto é adequado para bombas e ventiladores.
1=
2=
VN
VN(P084) *
0
2
fN(P081) f
* Ou até a tensão máxima de entrada da rede.
P078• Aumento contínuo (%) 0 – 250
[100]
Opera continuamente em toda a faixa de frequência.
Para muitas aplicações é necessário aumentar o torque de baixa frequência. Este
parâmetro define a corrente de inicialização em 0 Hz para ajustar o torque disponível
para operação em baixa frequência. Faixa 0 – 250% da corrente nominal do motor.
AVISO: Se P078 for ajustado muito alto, pode ocorrer superaquecimento do
motor e/ou desarme por sobrecorrente (F002).
P079• Reforço inicial (%) 0 – 250
[0]
Para inversores que exigem um alto torque de partida inicial, é possível definir um
aumento de tensão extra aumentando a corrente de partida em 0 – 250% da corrente
nominal do motor. Este aumento só é efetivo durante a partida inicial e até que o
ponto de ajuste de frequência seja alcançado.
Observação: Este aumento é um acréscimo ao P078.
P081 Frequência nominal do motor (Hz) 0 – 650,00
[50,00]
P082 Velocidade nominal do motor (RPM) 0 – 9999
[--- ] Estes parâmetros devem ser ajustados para o motor utilizado.
P083 Corrente nominal para motor (A) 0,1 – 99,9
[--- ]
Leia as especificações na placa de classificação do motor(consulte a Figura
14 na seção 4.1).
P084 Tensão nominal do motor (V) 0 – 1000
[--- ]
Observação: As configurações padrão do inversor variam de acordo com a
potência nominal.
P085 Potência nominal do motor (kW) 0 – 50,0
[--- ]
P086• Limite atual do motor (%) 0 – 250
[150]
Com este parâmetro, a corrente do motor pode ser limitada e o superaquecimento do
motor evitado. Se o valor definido for excedido, a frequência de saída é reduzida até
que a corrente caia abaixo desse limite. Durante este processo, o display pisca como
uma indicação de advertência. O inversor não desarma, mas você pode desarmá-lo
usando o relé em conjunto com P074 para fornecer proteção ao motor.
Somente inversores MIDI MASTER:O valor máximo de P086 é reduzido ao
selecionar tensão/frequência quadrática (P077 = 2). Neste caso o valor de P086
será limitado automaticamente e seu valor poderá mudar daquele inserido. Se
P077 for zerado ou 1 então o valor de P083 também pode mudar.
40 G85139–E1720–U325–B
07.96
- Siemens plc 1996
Inglês
Instruções de operação
MICRO MASTER e MIDI MASTER
Parâmetro Função Faixa
[Padrão]
Descrição / Notas
P087• Motor PTC ativado 0 – 1
[0]
0=
1=
Desabilitado
PTC externo ativado
Observação: Se P087 = 1 e a entrada PTC for alta, o inversor irá desarmar (código
de falha F004 exibido). O relé não irá operar a menos que seja
ajustado para uma falha geral (P061 = 6). Se P061 = 11 então o relé
funciona como um alerta se ointernoPTC esquenta (indicando alta
temperatura do dissipador) ou se P074 estiver acionado. O código de
advertência 005 é escrito em P931 e o display pisca. Note que se o
PTC interno ficartambémquente, o inversor irá desarmar e F005
será exibido.
P088 calibração automática 0 – 1
[0]
A resistência do estator é usada nos cálculos de monitoramento de corrente do
inversor. Esta função permite que o inversor faça uma medição automática da
resistência do estator, armazene-a em P089 e depois redefina P088 para '0'.
Se a resistência medida for muito alta para o tamanho do inversor (por exemplo, motor não
conectado ou motor incomumente pequeno conectado), o inversor desarmará (código de
falha F188) e deixará P088 definido como '1'. Se isso acontecer, ajuste P089 manualmente e
depois ajuste P088 para '0'.
P089• Resistência do estator (Ω) 0,01 –
100,00
[--- ]
Pode ser usado no lugar de P088 para ajustar manualmente a resistência do
estator. O valor inserido deve ser a resistência entre quaisquer duas fases.
Observação: Se o valor de P089 for muito alto pode ocorrer um desarme por sobrecorrente
(F002).
P091• endereço do escravo 0 – 30
[0]
Até 31 inversores podem ser conectados via link serial e controlados por um
computador ou PLC usando o protocolo USS. Este parâmetro define um endereço
exclusivo para o inversor.
P092• Taxa de transmissão 3 – 7
[6]
Define a taxa de transmissão da interface serial RS485 (protocolo USS):
3=1200 bauds
4=
5=
6=9600 bauds
7=
Não use
4800 bauds
19200 bauds
Observação: Alguns conversores RS232 para RS485 não são capazes de taxas de
transmissão superiores a 4800.
P093• Tempo limite (segundos) 0 – 240
[0]
Este é o período máximo permitido entre dois telegramas de dados
recebidos. Este recurso é usado para desligar o inversor em caso de
falha de comunicação.
A temporização começa depois que um telegrama de dados válido foi recebido e se um
outro telegrama de dados não for recebido dentro do período de tempo especificado, o
inversor desarmará e exibirá o código de falha F008.
Definir o valor como zero desliga o controle.
P094• Ponto de ajuste nominal do sistema
de link serial (Hz)
0 – 650,00
[50,00]
Os pontos de ajuste são transmitidos ao inversor via link serial como
porcentagens. O valor inserido neste parâmetro representa 100% (4000H).
P095• Compatibilidade USS 0 – 2
[0]
0=
1=
2=
Compatível com resolução de 0,1 Hz
Ativar resolução de 0,01 Hz
PZD não é dimensionado, mas representa o valor de frequência real para uma
resolução de 0,01 Hz (por exemplo, 5000 = 50 Hz).
P101• Operação para a Europa ou EUA 0 – 1
[0]
Isso define o inversor para fornecimento europeu ou americano e frequência do motor:
0=
1=
Europa (50 Hz)
EUA (60 Hz)
P111 Potência nominal do inversor (kW/hp) 0,0 – 50,00
[--- ]
Parâmetro somente de leitura que indica a potência nominal do inversor em kW. por exemplo,
0,55 = 550 W
Observação: Se P101 = 1 então a potência é exibida em hp.
P121 Ativar/desativar o botão RUN 0 – 1
[1]
0=
1=
Botão RUN desabilitado
Botão RUN habilitado (somente possível se P007 = 1)
- Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B
07.96
41
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções
MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções

Apostila de PIC
Apostila de PICApostila de PIC
Apostila de PICluizgraf
 
Apostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrialApostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrialRoberto Sousa
 
Apostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrialApostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrialPontes Eletrico
 
manual-de-implementacao-euro-3-atego-pt.pdf
manual-de-implementacao-euro-3-atego-pt.pdfmanual-de-implementacao-euro-3-atego-pt.pdf
manual-de-implementacao-euro-3-atego-pt.pdfFabianoAlmeida54
 
Btop s616-10 a-g5
Btop s616-10 a-g5Btop s616-10 a-g5
Btop s616-10 a-g5HARLEYCS
 
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Habro Group
 
Apostila instalação e manutenção de motores elétricos
Apostila   instalação e manutenção de motores elétricosApostila   instalação e manutenção de motores elétricos
Apostila instalação e manutenção de motores elétricoswenf
 
Apostila Curso Montagem E Manutenção De Micros
Apostila Curso Montagem E Manutenção De MicrosApostila Curso Montagem E Manutenção De Micros
Apostila Curso Montagem E Manutenção De MicrosInge Christmann
 
ZD420 - Manual Para Usuário da Impressora
ZD420 - Manual Para Usuário da ImpressoraZD420 - Manual Para Usuário da Impressora
ZD420 - Manual Para Usuário da ImpressoraUseZ
 
Apostiladeeletricidadeindustrial
ApostiladeeletricidadeindustrialApostiladeeletricidadeindustrial
ApostiladeeletricidadeindustrialMário Bassoli
 
Ihcat rvtar004 rev04-out2010_splitão_splitop_(fixo_inverter)
Ihcat rvtar004 rev04-out2010_splitão_splitop_(fixo_inverter)Ihcat rvtar004 rev04-out2010_splitão_splitop_(fixo_inverter)
Ihcat rvtar004 rev04-out2010_splitão_splitop_(fixo_inverter)Agassis Rodrigues
 
H376985
H376985H376985
H376985bird31
 
Manual controlador lógico zelio
Manual controlador lógico zelioManual controlador lógico zelio
Manual controlador lógico zelioGiovanna Blanco
 
Cherokee 3.1 2000 grand p wjvm
Cherokee 3.1  2000 grand  p wjvmCherokee 3.1  2000 grand  p wjvm
Cherokee 3.1 2000 grand p wjvmGeraldo Sebastian
 
Medidor de vazão ultrassônico Mafetech ind MAFET 1012 SERIES
Medidor de vazão ultrassônico Mafetech ind MAFET 1012 SERIESMedidor de vazão ultrassônico Mafetech ind MAFET 1012 SERIES
Medidor de vazão ultrassônico Mafetech ind MAFET 1012 SERIESBraga Cruz
 

Semelhante a MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções (20)

Apostila de PIC
Apostila de PICApostila de PIC
Apostila de PIC
 
Apostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrialApostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrial
 
Apostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrialApostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrial
 
manual-de-implementacao-euro-3-atego-pt.pdf
manual-de-implementacao-euro-3-atego-pt.pdfmanual-de-implementacao-euro-3-atego-pt.pdf
manual-de-implementacao-euro-3-atego-pt.pdf
 
Btop s616-10 a-g5
Btop s616-10 a-g5Btop s616-10 a-g5
Btop s616-10 a-g5
 
Monografia Arduino
Monografia ArduinoMonografia Arduino
Monografia Arduino
 
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8
 
Apostila instalação e manutenção de motores elétricos
Apostila   instalação e manutenção de motores elétricosApostila   instalação e manutenção de motores elétricos
Apostila instalação e manutenção de motores elétricos
 
Apostila Curso Montagem E Manutenção De Micros
Apostila Curso Montagem E Manutenção De MicrosApostila Curso Montagem E Manutenção De Micros
Apostila Curso Montagem E Manutenção De Micros
 
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
 
ZD420 - Manual Para Usuário da Impressora
ZD420 - Manual Para Usuário da ImpressoraZD420 - Manual Para Usuário da Impressora
ZD420 - Manual Para Usuário da Impressora
 
Zt400 series
Zt400 seriesZt400 series
Zt400 series
 
Joaopaulofguimaraes
JoaopaulofguimaraesJoaopaulofguimaraes
Joaopaulofguimaraes
 
Manual do usuário
Manual do usuárioManual do usuário
Manual do usuário
 
Apostiladeeletricidadeindustrial
ApostiladeeletricidadeindustrialApostiladeeletricidadeindustrial
Apostiladeeletricidadeindustrial
 
Ihcat rvtar004 rev04-out2010_splitão_splitop_(fixo_inverter)
Ihcat rvtar004 rev04-out2010_splitão_splitop_(fixo_inverter)Ihcat rvtar004 rev04-out2010_splitão_splitop_(fixo_inverter)
Ihcat rvtar004 rev04-out2010_splitão_splitop_(fixo_inverter)
 
H376985
H376985H376985
H376985
 
Manual controlador lógico zelio
Manual controlador lógico zelioManual controlador lógico zelio
Manual controlador lógico zelio
 
Cherokee 3.1 2000 grand p wjvm
Cherokee 3.1  2000 grand  p wjvmCherokee 3.1  2000 grand  p wjvm
Cherokee 3.1 2000 grand p wjvm
 
Medidor de vazão ultrassônico Mafetech ind MAFET 1012 SERIES
Medidor de vazão ultrassônico Mafetech ind MAFET 1012 SERIESMedidor de vazão ultrassônico Mafetech ind MAFET 1012 SERIES
Medidor de vazão ultrassônico Mafetech ind MAFET 1012 SERIES
 

Mais de José Nunes Borges

Pulso+de+reset sony como+medirlo
Pulso+de+reset sony como+medirloPulso+de+reset sony como+medirlo
Pulso+de+reset sony como+medirloJosé Nunes Borges
 
Gradiente amplificador - m366 e-g-u-a - esquema eletrã´nico
Gradiente   amplificador - m366 e-g-u-a - esquema eletrã´nicoGradiente   amplificador - m366 e-g-u-a - esquema eletrã´nico
Gradiente amplificador - m366 e-g-u-a - esquema eletrã´nicoJosé Nunes Borges
 

Mais de José Nunes Borges (6)

TOP261_PowerIntegrations.pdf
TOP261_PowerIntegrations.pdfTOP261_PowerIntegrations.pdf
TOP261_PowerIntegrations.pdf
 
Apostila eletrotecnica
Apostila eletrotecnica Apostila eletrotecnica
Apostila eletrotecnica
 
Pulso+de+reset sony como+medirlo
Pulso+de+reset sony como+medirloPulso+de+reset sony como+medirlo
Pulso+de+reset sony como+medirlo
 
Gradiente amplificador - m366 e-g-u-a - esquema eletrã´nico
Gradiente   amplificador - m366 e-g-u-a - esquema eletrã´nicoGradiente   amplificador - m366 e-g-u-a - esquema eletrã´nico
Gradiente amplificador - m366 e-g-u-a - esquema eletrã´nico
 
1000w ampli com fets
1000w ampli com fets1000w ampli com fets
1000w ampli com fets
 
Geradores de altas tensões
Geradores de altas tensõesGeradores de altas tensões
Geradores de altas tensões
 

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções

  • 1. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Conteúdo Página Precauções e avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1. VISÃO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.2 1.3 1.4 Descrição e Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opções / Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variantes MICRO MASTER e MIDI MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 9 10 2. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.4 2.4.1 2.4.2 Diretrizes de fiação para minimizar os efeitos da EMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação Elétrica – MICRO MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 16 18 19 20 22 23 Conexões de Potência e Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação elétrica – MIDI MASTER Conexões de Potência e Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. CONTROLES DO PAINEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4. INFORMAÇÕES OPERACIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.8.1 4.8.2 4.8.3 Em geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação basica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação – Controle Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação – Controle Analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parando o Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se o Motor Não Ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controle Local e Remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controle de Malha Fechada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 27 27 27 28 28 28 28 29 29 Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurações de Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. PARÂMETROS DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6. CÓDIGOS DE FALHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7. INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 Exemplo de Aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Códigos de status USS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilidade Eletromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diretriz Européia de Baixa Tensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diretriz Européia de Máquinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de Resumo de Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurações de parâmetros do usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 45 46 48 48 49 50 52 Figuras 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Conexões de controle – MIDI MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 13 14 15 Diagrama de blocos do MICRO MASTER/MIDI MASTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplo de instalação de um filtro de supressão de RFI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de Instalação Mecânica – MICRO MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de Instalação Mecânica – MIDI MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O MICRO MASTER – Layout Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de Entrada de Rede/Terminal do Motor – MICRO MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de Controle – MICRO MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O MIDI MASTER – Layout Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de entrada principal/terminal do motor – MIDI MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 14 14 15 16 18 19 21 22 23 24 24 25 26 29 Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porta de acesso IP54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimento para Alterar Valores de Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplo de placa de classificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controle de Malha Fechada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 3 Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.com
  • 2. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação Está página é intencionalmente em branco 4 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 3. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Precauções e avisos de segurança Antes de instalar e colocar este equipamento em operação, leia atentamente estas precauções e advertências de segurança e todos os sinais de advertência anexados ao equipamento. Certifique-se de que os sinais de aviso sejam mantidos em condições legíveis e substitua os sinais ausentes ou danificados. AVISO Este equipamento contém tensões perigosas e controla peças mecânicas rotativas perigosas. Perda de vida, ferimentos pessoais graves ou danos materiais podem ocorrer se as instruções contidas neste manual não forem seguidas. Somente pessoal qualificado adequado deve trabalhar neste equipamento e somente após estar familiarizado com todos os avisos de segurança, instalação, operação e procedimentos de manutenção contidos neste manual. A operação bem-sucedida e segura deste equipamento depende de seu manuseio, instalação, operação e manutenção adequados. – O MICRO MASTER e o MIDI MASTER operam em altas tensões. – São permitidas apenas conexões de alimentação de entrada com fio permanente. Este equipamento deve ser aterrado (IEC 536 Classe 1, NEC e outras normas aplicáveis). – O capacitor do link CC permanece carregado com tensões perigosas mesmo quando a energia é removida. Por esta razão, não é permitido abrir o equipamento até cinco minutos após o desligamento da energia. Ao manusear o equipamento aberto, deve-se observar que as partes vivas estão expostas. Não toque nessas partes vivas. – As máquinas com alimentação trifásica não devem ser ligadas a uma alimentação através de um ELCB (disjuntor de fuga à terra – ver DIN VDE 0160, secção 6.5). – Os seguintes terminais podem transportar tensões perigosas mesmo se o inversor estiver inoperante: – os terminais de alimentação L/L2, N/L3 ou L1, L/L2, N/L3. – os terminais do motor W, V, U. – os terminais do resistor de frenagem / unidade de frenagem B+, B– / DC+, DC–. – Somente pessoal qualificado pode conectar, iniciar o sistema e reparar falhas. Este pessoal deve estar totalmente familiarizado com todos os avisos e procedimentos operacionais contidos neste manual. – Certas configurações de parâmetros podem fazer com que o inversor reinicie automaticamente após uma falha de energia de entrada. – Este equipamento não deve ser usado como um mecanismo de 'parada de emergência'(ver EN 60204, 9.2.5.4). CUIDADO • Crianças e público em geral devem ser impedidos de acessar ou se aproximar do equipamento! • Este equipamento só pode ser usado para a finalidade especificada pelo fabricante. Modificações não autorizadas e o uso de peças de reposição e acessórios não comercializados ou recomendados pelo fabricante do equipamento podem causar incêndios, choques elétricos e ferimentos. • Mantenha estas instruções de operação ao alcance de todos e entregue-as a todos os usuários! - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 5
  • 4. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação Definições • Pessoa qualificada Para efeitos deste manual e rótulos de produtos, uma pessoa qualificada é aquela que está familiarizada com a instalação, construção, operação e manutenção deste equipamento e com os perigos envolvidos. Além disso, a pessoa deve ser: (1) Treinado e autorizado a energizar, desenergizar, desenergizar, aterrar e sinalizar circuitos e equipamentos de acordo com as práticas de segurança estabelecidas. (2) Treinado no cuidado adequado e uso de equipamentos de proteção de acordo com as práticas de segurança estabelecidas. (3) Treinado em prestar primeiros socorros. • PERIGO Para os propósitos deste manual e rótulos de produtos, PERIGO indica que a perda de vida, ferimentos pessoais graves ou danos materiais substanciais IRÁ ocorrer se as precauções adequadas não forem tomadas. • AVISO Para os propósitos deste manual e rótulos de produtos, ADVERTÊNCIA indica que a perda de vida, ferimentos pessoais graves ou danos substanciais à propriedade PODEM ocorrer se as precauções adequadas não forem tomadas. • CUIDADO Para os propósitos deste manual e rótulos de produtos, CUIDADO indica que ferimentos leves ou danos à propriedade PODEM ocorrer se as precauções adequadas não forem tomadas. • Observação Para os propósitos deste manual e rótulos de produtos, as Notas apenas chamam a atenção para informações que são especialmente importantes para a compreensão e operação do inversor. 6 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 5. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER 1. VISÃO GERAL 1.1 Descrição e Características O MICRO MASTER e o MIDI MASTER são uma gama de inversores com um circuito DC-Link de tensão para acionamentos CA de velocidade variável(ver Figura 1). Vários modelos estão disponíveis, desde o compacto 250 WMICRO MASTER até o MIDI MASTER de 37 kW(consulte a seção 1.3 abaixo). Ambos os tipos de inversor são controlados por microprocessador. Um método especial de modulação por largura de pulso com frequência de pulso selecionável permite uma operação do motor extremamente silenciosa. A proteção completa do inversor e do motor é fornecida por várias funções de proteção. Características • Controle por microprocessador para confiabilidade e flexibilidade. • Capacidade de controle remoto via link serial RS485 usando o protocolo USS. • Capacidade de controlar até 31 inversores através do protocolo USS. • Uma gama abrangente de parâmetros é fornecida para permitir que os inversores sejam configurados para uso em praticamente qualquer aplicação. • Memória não volátil integrada para armazenar configurações de parâmetros. • Configurações de parâmetros padrão de fábrica pré-programadas para requisitos europeus e norte-americanos. • A frequência de saída (e, portanto, a velocidade do motor) pode ser controlada por um dos cinco métodos: (1) Ponto de ajuste de frequência digital (2) Ponto de ajuste analógico (tensão ou entrada de corrente) (3) Potenciômetro do motor (4) Frequência fixa (5) Via transmissão remota de dados • Freio de injeção CC integrado. • Chopper de freio integrado para resistor externo (MICRO MASTER), opcional para MIDI MASTER. • Filtro RFI integrado em MM25 – MM220. • Compensação automática de carga por controle de fluxo de corrente. • Gerador de rampa integrado para tempos de rampa variáveis. • Controles do painel frontal do tipo membrana. • Duas saídas de relé incorporadas. • Saída analógica incorporada. • Conexão externa para painel de operador aprimorado opcional ou para uso como interface RS485 externa. • Controle de malha fechada usando uma função de malha de controle Proporcional, Integral, Derivativa (PID) padrão. • Proteção opcional para IP54 (mínimo) para inversores MIDI MASTER. 1.2 Opcionais/Acessórios As seguintes opções estão disponíveis para MICRO MASTER e MIDI MASTER: Resistor de frenagem (MICRO MASTER) Unidade de frenagem (MIDI MASTER) Filtro de supressão de RFI Painel do operador aprimorado (OPm) Entre em contato com o escritório de vendas local da Siemens para detalhes adicionais Módulo PROFIBUS (OPmP) Software SIMOVIS para controle via PC Redutores de saída e redutores de linha Filtros de saída - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 7
  • 6. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação EDUCAÇAO FISICA 1 – 3 CA 230 V 3 CA 380 – 500 V 3 CA 525 – 575 V SI X501 / X1 - 4,7 milΩ EDUCAÇAO FISICA L/L2, N/L3 ou L1, L/L2, N/L3 + 10V 1 0V V: 0 – 10 V 2 - 10 V 2 OU AIN+ 3 DE ANÚNCIOS AIN– - - 0 - 20 mA 4 - 20 mA 4 PTCA 5 GR PTCB x502 – 24 V 6 7 + 15V + OU DIN1 DIN2 DIN3 DIN4 DIN5 B+ 8 9 10 11 12 BC B– DC OU + BU B/P UM 13 RS485 CPU DC– ZK 14 EDUCAÇAO FISICA 15 16 17 RL1 WR 3 18 RL2 19 20 - V X503 / X2 AOUT 1 (mm) 2 (DM) DA SW1 0V 2 (MM) 3 (DM) PID PID–IN 3 (mm) SW2 1 (DM) EDUCAÇAO FISICA W, V, U DE ANÚNCIOS BC BU CPU DA GR M PID RS485 SI SW1 SW2 WR ZK Conversor Analógico para Digital Brake Chopper (MICRO MASTER) Unidade de Frenagem (MIDI MASTER) Microprocessador Conversor Digital para Analógico Retificador Motor Conversor analógico para digital para interface serial de entrada PID Fusível Chave seletora de entrada analógica para entrada PID Inversor Capacitor de ligação CC M 3 Figura 1:Diagrama de blocos MICRO MASTER / MIDI MASTER 8 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 7. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER 1.3 Variantes MICRO MASTER e MIDI MASTER Este manual abrange todas as variantes dos inversores MICRO MASTER e MIDI MASTER, incluindo variantes MIDI MASTER IP54. As diferenças entre o IP54 e o padrão IP21 MIDI MASTERS são descritas nos locais apropriados do texto. MICRO MESTRE MIDI MESTRE (IP21) Modelo Entrada Tensão Poder Avaliação Nº do pedido Modelo Entrada Tensão Poder Avaliação Nº do pedido MM25* 250 W 6SE3111–5BA40 MD550/2 5,5 kW 6SE3122–3CG40 MM37* 370 W 6SE3112–1BA40 MD750/2 7,5 kW 6SE3123–1CG40 3 AC 230 V MM55* 1 CA 230 V 550 W 6SE3112–8BA40 MD1100/2 11,0 kW 6SE3124–2CH40 MM75* 750 W 6SE3113–6BA40 MD1500/2 15,0 kW 6SE3125–4CH40 MM110 1,1 kW 6SE3115–2BB40 MD1850/2 18,5 kW 6SE3126–8CJ40 MM150 1,5 kW 6SE3116–8BB40 MD2200/2 22,0 kW 6SE3127–5CJ40 MM220 2,2 kW 6SE3121–0BC40 MD750/3 7,5 kW 6SE3121–7DG40 MM25/2* 250 W 6SE3111–5CA40 MD1100/3 11,0 kW 6SE3122–4DG40 MM37/2* 370 W 6SE3112–1CA40 MD1500/3 3 AC 380 – 500 V 15,0 kW 6SE3123–0DH40 MM55/2* 550 W 6SE3112–8CA40 MD1850/3 18,5 kW 6SE3123–5DH40 MM75/2* 1/3 CA 230 V 750 W 6SE3113–6CA40 MD2200/3 22,0 kW 6SE3124–2DJ40 MM110/2 1,1 kW 6SE3115–2CB40 MD3000/3 30,0 kW 6SE3125–5DJ40 MM150/2 1,5 kW 6SE3116–8CB40 MD3700/3 37,0 kW 6SE3126–8DJ40 MM220/2 2,2 kW 6SE3121–0CC40 MD750/4 7,5 kW 6SE3121–1FG40 MM300/2 3,0 kW 6SE3121–3CC40 MD1100/4 11,0 kW 6SE3121–7FG40 MM150/3 1,5 kW 6SE3114–0DC40 MD1500/4 3 AC 525 – 575 V 15,0 kW 6SE3122–2FH40 MM220/3 2,2 kW 6SE3115–8DC40 MD1850/4 18,5 kW 6SE3122–7FH40 3 AC 380 – 500 V MM300/3 3,0 kW 6SE3117–3DC40 MD2200/4 22,0 kW 6SE3123–2FJ40 MM400/3 4,0 kW 6SE3121–0DC40 MD3000/4 30,0 kW 6SE3124–1FJ40 MM550/3 5,5 kW 6SE3121–3DC40 MD3700/4 37,0 kW 6SE3125–2FJ40 NOTAS MIDI MESTRE (IP54) (1) Os modelos MICRO MASTER marcados com '*' não possuem ventilador interno instalado. MD550/2–IP54 5,5 kW 6SE3122–3CS45 MD750/2–IP54 7,5 kW 6SE3123–1CS45 3 AC 230 V (2) Todos os MICRO MASTERS de 1 CA 230 V incluem filtros EMC integrados. MD1100/2–IP54 11,0 kW 6SE3124–2CS45 MD1500/2–IP54 15,0 kW 6SE3125–4CS45 (3) Todos os MICRO MASTERS de 230 V (tanto 1 como 3 CA) são adequados para operação de 2 CA 230 V (MM300/2 requer uma bobina de linha externa, por exemplo, 4EM6100–3CB). MD1850/2–IP54 18,5 kW 6SE3126–8CS45 MD2200/2–IP54 22,0 kW 6SE3127–5CS45 MD750/3–IP54 7,5 kW 6SE3121–7DS45 (4) Todos os 3 MICRO MASTERS CA 230 V podem operar em 1 CA 230 V (MM300/2 requer uma bobina de linha externa, por exemplo, 4EM6100–3CB). MD1100/3–IP54 11,0 kW 6SE3122–4DS45 MD1500/3–IP54 3 AC 380 – 500 V 15,0 kW 6SE3123–0DS45 MD1850/3–IP54 18,5 kW 6SE3123–5DS45 Muitos aspectos da operação são comuns a todas as variantes. No entanto, existem algumas diferenças (particularmente nos procedimentos de instalação). Essas diferenças são descritas nos locais apropriados do texto. MD2200/3–IP54 22,0 kW 6SE3124–2DS45 MD3000/3–IP54 30,0 kW 6SE3125–5DS45 MD3700/3–IP54 37,0 kW 6SE3126–8DS45 MD750/4–IP54 7,5 kW 6SE3121–1FS45 MD1100/4–IP54 11,0 kW 6SE3121–7FS45 MD1500/4–IP54 3 AC 525 – 575 V 15,0 kW 6SE3122–2FS45 MD1850/4–IP54 18,5 kW 6SE3122–7FS45 MD2200/4–IP54 22,0 kW 6SE3123–2FS45 MD3000/4–IP54 30,0 kW 6SE3124–1FS45 MD3700/4–IP54 37,0 kW 6SE3125–2FS45 - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 9
  • 8. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação 1.4 Especificações Inversores monofásicos MICRO MASTER modelo inversor MM25 MM37 MM55 MM75 MM110 MM150 MM220 Faixa de tensão de entrada 1 CA 230 V +/–15% 2 CA 208 V +/–10% Classificação de saída do motor1 250 W 370 W 550 W 750 W 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW Saída contínua 660 VA 880 VA 1,14 kVA 1,5 kVA 2,1 kVA 2,8 kVA 4,0 kVA Corrente de saída (nom.) 1,5 A 2,0 A 2,6 A 3,4 A 4,8 A 6,4 A 9,0 A Corrente de saída (máx. contínua) 1,6 A 2,3 A 2,9A 3,7 A 5,2 A 7,0 A 10,0 A Corrente de entrada (máx.) 3,0 A 3,8 A 5,5 A 6,5 A 14,0 A 18,0 A 20,0 A Fusível de rede recomendado 10A 16A 20A 25A Lead recomendado seção transversal (min.) Entrada Saída 1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 Dimensões (mm) (lxhxd) 112 x 182 x 113 149 x 184 x 155 185 x 215 x 175 Peso 1,9kg 2,6kg 5,0kg Inversores MICRO MASTER Trifásicos 230 V modelo inversor MM25/2 MM37/2 MM55/2 MM75/2 MM110/2 MM150/2 MM220/2 MM300/23 Faixa de tensão de entrada 1 – 3 AC 230 V +/–15% Classificação de saída do motor1 250 W 370 W 550 W 750 W 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW Saída contínua 660 VA 880 VA 1,14 kVA 1,5 kVA 2,1 kVA 2,8 kVA 4,0 kVA 5,2 kVA Corrente de saída (nom.) 1,5 A 2,0 A 2,6 A 3,4 A 4,8 A 6,4 A 9,0 A 11,8 A Corrente de saída (máx. contínua) 1,6 A 2,3 A 2,9A 3,7 A 5,2 A 7,0 A 10,0 A 12,7 A Corrente de entrada2(máx.) 2,1 A 3,0 A 4,2 A 5,0 A 7,0 A 9,5 A 12,0 A 14,5 A Fusível de rede recomendado2 10A 16A 20A Lead recomendado corte transversal2(min.) Entrada Saída 1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 Dimensões (mm) (lxhxd) 112 x 182 x 113 149 x 184 x 145 185 x 215 x 162 Peso 1,8kg 2,4kg 4,5kg Inversores MICRO MASTER Trifásicos 400 V – 500 V modelo inversor MM150/3 MM220/3 MM300/3 MM400/3 MM550/3 Faixa de tensão de entrada 3 AC 380 V – 500 V +/–10% Classificação de saída do motor1 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW 4,0 kW 5,5 kW Saída contínua 2,8 kVA 4,0 kVA 5,2 kVA 7,0 kVA 9,0 kVA Corrente de saída (nom.) 3,8 A 5,5 A 7,2 A 9,5 A 12,0 A Corrente de saída (máx. contínua) 4,2 A 6,1 A 7,7 A 10,2 A 13,2 A Corrente de entrada (máx.) 5,5 A 7,5 A 10,0 A 12,5 A 16,0 A Fusível de rede recomendado 10A 16A 20A Lead recomendado seção transversal (min.) Entrada Saída 1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 Dimensões (mm) (lxhxd) 185 x 215 x 162 Peso 5,0kg 1Motor Siemens de 4 pólos, série 1LA5 ou equivalente. 2Assume alimentação trifásica. Se uma alimentação monofásica ou bifásica for usada, as classificações de corrente de entrada, tamanhos de fios e fusíveis para MICRO MASTERS monofásicos vai aplicar. 3O MM300/2 requer uma bobina externa para operar em uma alimentação monofásica ou bifásica. 10 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 9. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Inversores MIDI MASTER trifásicos 230 V modelo inversor MD550/2 MD750/2 MD1100/2 * MD1500/2 MD1850/2 MD2200/2 Torque constante (CT) Torque variável (VT) TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV Faixa de tensão de entrada 3 CA 230 V +/–15% Classificação de saída do motor1(kW) 5.5 7.5 7.5 11,0 11,0 11,0 15,0 18.5 18.5 22,0 22,0 27,0 Saída contínua (kVA) 10,0 12.7 13.1 17.7 17.7 17.7 21.5 25.9 27,5 31,0 32.2 36,0 Corrente de saída (nom.) (A) 22,0 – 28,0 – 42,0 – 54,0 – 68,0 – 80,0 – Corrente de saída (máx. contínua) (A) 22,0 28,0 28,0 42,0 42,0 42,0 54,0 68,0 68,0 80,0 80,0 90,0 Corrente de entrada (máx.) (A) 38 52 63 76 91 100 Fusível de rede recomendado (A) 50 63 80 100 Lead recomendado seção transversal (mm2) Entrada (mín.) Saída (mín.) 6 10 16 n / D 25 35 4 6 10 n / D 16 25 35 Dimensões (mm) (lxhxd) IP21 IP54 275 x 450 x 200 275 x 550 x 202 275 x 650 x 278 360 x 675 x 351 360 x 775 x 422 360 x 875 x 483 Peso (kg) IP21 IP54 20,5 24,0 25,0 28,0 30,0 32,0 30,5 38,0 40,0 50,5 52,5 54,5 *A classificação VT não está disponível neste inversor. Inversores MIDI MASTER trifásicos 380 V – 500 V modelo inversor MD750/3 MD1100/3 MD1500/3 MD1850/3 MD2200/3 MD3000/3 MD3700/3 Torque constante (CT) Torque variável (VT) TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV Faixa de tensão de entrada 3 AC 380 V – 500 V +/–10% Classificação de saída do motor1(kW) 7.5 11,0 11,0 15,0 15,0 18.5 18.5 22,0 22,0 30,0 30,0 37,0 37,0 45,0 Saída contínua (kVA) 12.7 17.7 17.7 21.5 21.5 26,0 26,0 30.8 30.8 40,8 40,8 49,9 49,9 58,0 Corrente de saída (nom.) @ 400 V (A) 16.5 – 23,5 – 30,0 – 37,0 – 43,5 – 58,0 – 70,5 – Corrente de saída (máx. contínua) @ 400 V (A) 19,0 23,5 26,0 30,0 32,0 37,0 38,0 43,5 45,0 58,0 58,0 70,5 72,0 84,0 Corrente de entrada (máx.) (A) 30 32 41 49 64 79 96 Fusível de rede recomendado (A) 32 50 80 100 Lead recomendado seção transversal (mm2) Entrada (mín.) Saída (mín.) 6 10 16 25 35 4 6 10 16 25 Dimensões (mm) (lxhxd) IP21 IP54 275 x 450 x 200 275 x 550 x 202 275 x 650 x 278 360 x 675 x 351 360 x 775 x 422 360 x 875 x 483 Peso (kg) IP21 IP54 19.5 20,5 24,0 25,0 28,0 30,0 32,0 28,5 30,5 38,0 40,0 50,5 52,5 54,5 Inversores MIDI MASTER trifásicos 575 V modelo inversor MD750/4 MD1100/4 MD1500/4 MD1850/4 MD2200/4 MD3000/4 MD3700/4 Torque constante (CT) Torque variável (VT) TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV TC TV Faixa de tensão de entrada 3 CA 575 V +/–10% Classificação de saída do motor1(kW) 7.5 11,0 11,0 15,0 15,0 18.5 18.5 22,0 22,0 30,0 30,0 37,0 37,0 45,0 Saída contínua (kVA) 13.9 16.9 19.4 21.9 23,5 26.9 28.4 31.8 33.6 40,8 44,6 51,7 54.4 61,7 Corrente de saída (nom.) (A) 11,0 – 17,0 – 22,0 – 27,0 – 32,0 – 41,0 – 52,0 – Corrente de saída (máx. contínua) (A) 11,0 17,0 17,0 22,0 22,0 27,0 27,0 32,0 32,0 41,0 41,0 52,0 52,0 62,0 Corrente de entrada (máx.) (A) 21 26 32 38 48 61 72 Fusível de rede recomendado (A) 25 32 40 50 63 80 Lead recomendado seção transversal (mm2) Entrada (mín.) Saída (mín.) 4 6 10 16 25 2.5 4 6 10 16 Dimensões (mm) (lxhxd) IP21 IP54 275 x 450 x 200 275 x 550 x 202 275 x 650 x 278 360 x 675 x 351 360 x 775 x 422 360 x 875 x 483 Peso (kg) IP21 IP54 19.5 20,5 24,0 25,0 28,0 30,0 32,0 28,5 30,5 38,0 40,0 50,5 52,5 54,5 1Motor Siemens de 4 pólos, série 1LA5 ou equivalente. - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 11
  • 10. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação Frequência de entrada: 47 Hz a 63 Hz Fator de potência: λ ≥0,7 Faixa de frequência de saída: 0 Hz a 650 Hz Resolução: 0,01 Hz Capacidade de sobrecarga: 150% por 60 s, relacionado à corrente nominal Proteção contra: Sobretemperatura do inversor Sobretemperatura do motor Sobretensão e subtensão Proteção adicional: Contra curtos-circuitos e faltas à terra/terra Proteção extraível Proteção contra funcionamento sem carga (circuito aberto) Modo operacional: 4 quadrantes possíveis Regulação e controle: Curva de tensão/frequência FCC (controle de corrente de fluxo) Ponto de ajuste analógico: 0 – 10 V/2 – 10 V (potenciômetro recomendado 4,7 kΩ) 0 – 20 mA/4 – 20 mA Resolução do ponto de ajuste analógico: 10 bits PID Entrada: 0 – 5 V/0 – 20 mA (8 bits) Saída analógica: 0 – 20 mA/4 – 20 mA @ 0 – 500Ω;estabilidade 5% Estabilidade do ponto de ajuste: Analógico < 1% Digital < 0,02% Monitoramento da temperatura do motor: entrada PTC, l2t controle Tempos de rampa: 0 – 650 segundos Saídas de controle: 2 relés 240 V AC / 1 A; 24 V CC / 2 A AVISO:Cargas indutivas externas devem ser suprimidas em um maneira adequada(consulte a seção 2.1 (5)). Interface: RS485 Eficiência do inversor: 97% Temperatura de operação: 0oC a +40oC (até 50oC sem tampa) Temperatura de armazenamento/transporte: – 40oC a +70oC Ventilação: Resfriamento por convecção ou resfriamento por ventilador, dependendo da potência nominal Umidade: 90% sem condensação Altura de instalação acima do nível do mar: < 1000 m Grau de proteção: IP21 (NEMA1) (National Electrical Manufacturers' Association) Opção IP54 (mínimo) no MIDI MASTER Compatibilidade eletromagnética (EMC): Consulte a seção 7.3 12 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 11. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER 2. INSTALAÇÃO AVISO ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER ATERRADO. Para garantir a operação segura do equipamento, ele deve ser instalado e comissionado adequadamente por pessoal qualificado, respeitando as advertências contidas nestas instruções de operação. Observe especialmente os regulamentos gerais e regionais de instalação e segurança relativos ao trabalho em instalações de alta tensão (por exemplo, VDE), bem como os regulamentos relevantes sobre o uso correto de ferramentas e equipamentos de proteção individual. Certifique-se de que a folga desobstruída para cada uma das entradas e saídas de refrigeração acima e abaixo do inversor seja de pelo menos 100 mm (200 mm em todos os lados para variantes IP54). Certifique-se de que a temperatura não exceda o nível especificado quando o inversor for instalado em um cubículo. Evite vibração excessiva e agitação do equipamento. Modelos de inversores MM25 e MM25/2, MM37 e MM37/2, MM55 e MM55/2 e MM75 e MM75/2deveser fixado com segurança a uma superfície plana antes do uso para evitar o acesso aos capacitores contidos no dissipador de calor. Observação:Considere o possível uso de opções (por exemplo, filtros de supressão de RFI) no estágio de planejamento. 2.1 Diretrizes de fiação para minimizar os efeitos da EMI Os inversores são projetados para operar em um ambiente industrial onde um alto nível de interferência eletromagnética (EMI) pode ser esperado. Normalmente, boas práticas de instalação garantem uma operação segura e sem problemas. No entanto, se forem encontrados problemas, as diretrizes a seguir podem ser úteis. Em particular, o aterramento do sistema 0V no inversor, conforme descrito abaixo, pode ser eficaz. A Figura 2 ilustra como um filtro de supressão de RFI deve ser instalado. (1) Certifique-se de que todos os equipamentos no cubículo estejam bem aterrados usando um cabo de aterramento curto e grosso conectado a um ponto estrela ou barramento comum. É particularmente importante que qualquer equipamento de controle conectado ao inversor (como um PLC) seja conectado ao mesmo ponto terra ou estrela do inversor por meio de um link curto e grosso. Condutores planos (por exemplo, suportes de metal) são preferidos, pois têm menor impedância em altas frequências. O terra de retorno dos motores controlados pelos inversores deve ser conectado diretamente à conexão de terra (PE) no inversor associado. (2) Use arruelas dente de serra ao montar o inversor e certifique-se de que uma boa conexão elétrica seja feita entre o dissipador de calor e o painel, removendo a tinta, se necessário. (3) Sempre que possível, use fios blindados para conexões aos circuitos de controle. Termine as extremidades do cabo de maneira organizada, garantindo que os fios não blindados não fiquem visíveis. (4) Separe os cabos de controle das conexões de energia tanto quanto possível, usando calhas separadas, etc.ose possível. (5) Certifique-se de que os contatores no cubículo sejam suprimidos, seja com supressores R–C para contatores CA ou diodos 'volante' para contatores CC,montado nas bobinas.Os supressores de varistores também são eficazes. Isto é particularmente importante se os contatores forem controlados pelos relés no inversor. (6) Use cabos blindados ou armados para as conexões de energia e aterre a blindagem em ambas as extremidades através dos prensa- cabos. (7) Se o inversor for operado em um ambiente sensível a ruídos, o kit de filtro RFI deve ser usado para reduzir a interferência conduzida e irradiada do inversor. Neste caso, o filtro deve ser montado o mais próximo possível do inversor e bem aterrado(ver (2) acima)e a tampa metalizada fornecida deve ser encaixada no inversor. (8) Selecione a frequência de comutação mais baixa possível. Isso reduzirá a quantidade de EMI gerada pelo inversor. Em nenhum caso as normas de segurança devem ser comprometidas durante a instalação de inversores! - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 13
  • 12. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação Ao tentar atender a limites específicos de EMC usando um filtro, os seguintes pontos devem ser observados: INVERSOR (1) Todos os cabos de e para o inversor (incluindo cabos de controle) devem ser blindados usando prensa-cabos adequados. Termine a tela com o painel de metal removendo o revestimento do cabo. 100 mm para 300 mm (2) O cabo de controle deve ser mantido separado do motor e cabos de alimentação. RASTREADOS CABO RASTREADOS CABO LN (3) Pode ser necessário colocar uma tampa blindada no inversor. FILTRO MOTOR CABO * AO CONTROLE CABO LN * Nota: A blindagem deve ser terminada no motor. ENERGIA PRIMA CABO Figura 2:Exemplo de instalação de um filtro de supressão de RFI 2.2 Instalação Mecânica Monte o MICRO MASTER ou MIDI MASTER de acordo com a Figura 3 ou Figura 4. W1 C H C H1 W1 D1 MM25 MM25/2 MM37 MM37/2 MM55 MM55/2 MM75 MM75/2 4 parafusos M4 4 porcas M4 4 arruelas M4 Orifícios de montagem: Ø 4,5 mm 173 103 182 112 113 H1H Profundidade D1 MM110 155 4 parafusos M4 4 porcas M4 4 arruelas M4 Orifícios de montagem: Ø 4,8 mm MM110/2 174 138 184 149 145 MM150 155 MM150/2 145 MM220 175 MM220/2 MM300/2 MM150/3 MM220/3 MM300/3 MM400/3 MM550/3 4 parafusos M5 4 porcas M5 4 arruelas M5 Orifícios de montagem: Ø 5,6 mm 204 174 215 185 162 Espaços livres para resfriamento (todos os modelos): Superior e inferior: 100 mm Todas as medidas em mm. Figura 3:Diagrama de Instalação Mecânica – MICRO MASTER 14 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 13. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER W1 C H C H1 W1 D1 FS MD550/2 MD750/3 MD1100/3 MD750/4 MD1100/4 430 235 450 275 200 4 MD750/2 MD1100/2 MD1500/3 MD1850/3 MD1500/4 MD1850/4 IP21 MIDI MESTRE 530 235 550 275 202 5 4 parafusos M8 4 porcas M8 4 arruelas M8 Orifícios de montagem: Ø 8,5 mm Profundidade D1 H1H MD1500/2 MD1850/2 MD2200/2 MD2200/3 MD3000/3 MD3700/3 MD2200/4 MD3000/4 MD3700/4 630 235 650 275 278 6 Espaços livres para resfriamento (todos os modelos): Superior e inferior: 100 mm Todas as medidas em mm. FS = Tamanho do quadro W1 C H C H1 W1 D1 FS MD550/2–IP54 MD750/3–IP54 MD1100/3–IP54 MD750/4–IP54 MD1100/4–IP54 650 313 675 360 351 4 MD750/2–IP54 MD1100/2–IP54 MD1500/3–IP54 MD1850/3–IP54 MD1500/4–IP54 MD1850/4–IP54 IP54 MIDI MESTRE 750 313 775 360 422 5 4 parafusos M8 4 porcas M8 4 arruelas M8 Orifícios de montagem: Ø 8,5 mm Profundidade D1 H1H MD1500/2–IP54 MD1850/2–IP54 MD2200/2–IP54 MD2200/3–IP54 MD3000/3–IP54 MD3700/3–IP54 MD2200/4–IP54 MD3000/4–IP54 MD3700/4–IP54 850 313 875 360 483 6 Folgas para resfriamento (todos os modelos): superior e inferior e cada lado: 200 mm Todas as medidas em mm. FS = Tamanho do quadro Figura 4:Diagrama de Instalação Mecânica – MIDI MASTER - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 15
  • 14. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação 2.3 Instalação Elétrica – MICRO MASTER A tampa deve ser removida para conectar os condutores elétricos. A tampa do MICRO MASTER é presa ao dissipador de calor por um único parafuso M4 localizado abaixo do botão STOP(consulte a Seção 3, Figura 11). Remova o parafuso e, em seguida, levante a tampa. Os terminais elétricos agora estão expostos(ver Figura 5). RS485 externo Conector Análogo Saída / Entrada PID Entrada Analógica Chave seletora 1 3 X502 X503 SW1 Entrada PID Chave seletora - V X501 Terminais de controle SW2* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 L1 L/L2 N/L3 PE/ B+ B– C V você Terminais de energia (monofásico mostrado) * Link aberto = tensão Link fechado = corrente Figura 5:O MICRO MASTER – Layout Interno 16 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 15. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER CUIDADO As placas de circuito impresso contêm componentes CMOS que são particularmente sensíveis à eletricidade estática. Por isso, evite tocar nas placas ou componentes com as mãos ou objetos metálicos. Somente os parafusos terminais podem ser tocados com chaves de fenda isoladas ao conectar os cabos. Certifique-se de que a tampa não está inclinada ou torta quando for recolocada. Alimente os cabos no inversor por baixo e conecte-os aos bornes de potência e controle de acordo com as informações fornecidas nas seções 2.3.1 e 2.3.2. Certifique-se de que os condutores estão conectados corretamente e o equipamento está devidamente aterrado. CUIDADO Os cabos de controle, fonte de alimentação e motordeve ser colocado separadamente. Eles não devem ser alimentados pelo mesmo eletroduto/calhas. Use cabo blindado para o cabo de controle. Use Classe 1 60/75oC somente fio de cobre. O torque de aperto para os terminais de fiação de campo é de 1,1 Nm. Entrada principal Modelo Avaliação de fuzível 1 CA, 230 V MM25, MM25/2 MM37, MM37/2 10A MM55, MM55/2 MM75, MM75/2 16A MM110, MM110/2 MM150, MM150/2 20A MM220, MM220/2 25A MM300/2 * 30A 3 CA, 230 V MM25/2 MM37/2 MM55/2 10A MM75/2 MM110/2 MM150/2 16A MM220/2 MM300/2 20A 3 AC, 380 – 500 V MM150/3 10A MM220/3 MM300/3 16A MM400/3 MM550/3 20A *O MM300/2 requer uma bobina de linha externa (4EM6100–3CB). Para apertar os parafusos do terminal, use: terminais de energia terminais de controle – chave de fenda em cruz 4 – 5 mm – chave de fenda pequena 2 – 2,5 mm - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 17
  • 16. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação 2.3.1 Conexões de Potência e Motor Certifique-se de que a fonte de alimentação forneça a tensão correta e seja projetada para a corrente necessária(consulte a seção 2.3). Certifique-se de que os disjuntores apropriados com a classificação de corrente especificada estejam conectados entre a fonte de alimentação e o inversor(consulte a seção 1.4). Conecte a entrada de energia aos terminais de energia L/L2 – N/L3 (1 fase) ou L1, L/L2, N/L3 (3 fases) e aterre usando um cabo de 3 núcleos para unidades monofásicas ou um cabo de 4– cabo de núcleo para unidades trifásicas. Para a seção transversal de cada núcleo, consulte a seção 1.4. Use um cabo de 4 núcleos para conectar o motor. Conforme mostrado na Figura 6, o cabo é conectado aos terminais de força W/V/U e ao terra. Conexões para Motor Conexões para Motor L/L2 N/L3 EDUCAÇAO FISICA/ B+ B– C V você L1 L/L2 N/L3 EDUCAÇAO FISICA/ B+ B– C V você M 3 ph M 3 ph Opcional Resistor de Frenagem Opcional Resistor de Frenagem Fase única 230 V CA Trifásico 230 V CA 380 – 500 V CA Unidade Monofásica Figura 6:Conexões de entrada de rede / terminal do motor - MICRO MASTER Unidade Trifásica O comprimento total do cabo do motor não deve exceder 50 m. Se for usado um cabo de motor blindado ou se o canal do cabo estiver bem aterrado, o comprimento máximo deve ser de 25 m. Comprimentos de cabo de até 200 m são possíveis usando bobinas de saída adicionais(ver Catálogo DA64). Motores assíncronos e síncronos podem ser conectados ao inversor MICRO MASTER individualmente ou em paralelo. Observe que se um motor síncrono for conectado ao inversor, a corrente do motor pode ser duas vezes e meia a três vezes maior do que o esperado. AVISO Certifique-se de que o motor esteja configurado para a tensão de alimentação correta.Os MICRO MASTER monofásicos/trifásicos de 230 V não devem ser conectados a uma alimentação trifásica de 400 V. Quando forem conectadas máquinas síncronas ou ao acoplar vários motores em paralelo, o inversor deve ser operado com característica de controle tensão/frequência (P077= 0 ou 2) e a compensação de escorregamento deve ser desabilitada (P071 = 0). 18 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 17. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER 2.3.2 Conexões de controle Relés de Saída 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 5 6 8 1 2 3 PTC B/P 0V 5V A/N AOUT 0V PID-IN RS485 0/4 - 20 mA @ 0 – 500Ω 0 – 5 V / 0 – 20 mA (Entrada PID) Poder Fornecer para Análogo Análogo Entrada Motor Temp. Proteção Entradas Digitais Entrada X502 Painel frontal RS485 tipo D X503 Análogo Saída / Entrada PID X501 Bloco Terminal de Controle Figura 7:Conexões de controle - MICRO MASTER Observação: Não use as conexões RS485 internas (terminais 13 e 14) se você pretende usar a conexão RS485 externa no painel frontal (por exemplo, para conectar um Painel de Operador Avançado (OPm)). A chave SW1 seleciona entre as entradas analógicas de tensão (V) e corrente (-). A chave SW2 seleciona um sinal de feedback PID de tensão (link aberto) ou corrente (link fechado). Esses interruptores só podem ser acessados enquanto a tampa é removida (consulte a Figura 5 para localização). Ao controle terminal (X501) Descrição Valor Função Notas 1 P10+ + 10 V Fonte de energia máx. 3mA 2 0V 0 V Fonte de energia Chão 3 AIN+ 0 – 10 V/0 – 20 mA ou 2 – 10 V/4 – 20 mA entrada analógica + conexão Resistência de entrada = 300Ω 4 AIN– entrada analógica – conexão 5 PTCA Entrada PTC do motor 6 PTCB Entrada PTC do motor 7 P15+ + 15 V Fonte de alimentação para DIN1 – 5 máx. 20 mA 8 DIN1 Entrada digital 1 13 – 33 V, máx. 8mA 9 DIN2 Entrada digital 2 13 – 33 V, máx. 8mA 10 DIN3 Entrada digital 3 13 – 33 V, máx. 8mA 11 DIN4 Entrada digital 4 13 – 33 V, máx. 8mA 12 DIN5 Entrada digital 5 13 – 33 V, máx. 8mA 13 B/P Fio RS485 'B' (+) Para o protocolo USS 14 UM Fio RS485 'A' (–) Para o protocolo USS 15 EDUCAÇAO FISICA Terra protetora 2 A / 24 V CCRelé 1 16 RL1A máx. 1 A / 230 V CA Relé 1 Normalmente fechado 17 RL1B Normalmente aberto 18 RL1C Relé 1 Comum 19 RL2B máx. 1 A / 230 V CArelé 2 Normalmente aberto 20 RL2C 2 A / 24 V CC relé 2 Comum - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 19
  • 18. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação 2.4 Instalação Elétrica – MIDI MASTER A tampa deve ser removida para conectar os condutores elétricos. A tampa do MIDI MASTER é presa ao dissipador de calor por quatro ou seis parafusos M4, dependendo da variante. Remova cada um dos parafusos e levante a tampa. Os terminais elétricos agora estão expostos(ver Figura 8). Observação: A tampa nas variantes IP54 é fixada por quatro parafusos. ESTA TAMPA É PESADA E DEVE SER APOIADA ENQUANTO OS PARAFUSOS FOREM REMOVIDOS. CUIDADO Nas placas de circuito impresso que agora estão expostas estão componentes CMOS altamente sensíveis que são particularmente sensíveis à eletricidade estática. Por isso, evite tocar nas placas ou componentes com as mãos ou objetos metálicos. Somente os parafusos terminais podem ser tocados com chaves de fenda isoladas ao conectar os condutores. Os cabos de alimentação, controle e motor entram no inversor pela parte inferior. Ao conectá-los aos blocos terminais apropriados, certifique-se de que estejam conectados corretamente e que o equipamento esteja devidamente aterrado. CUIDADO Os cabos de controle, alimentação e motor devem ser colocados separadamente. Eles não devem ser alimentados pelo mesmo eletroduto/calhas. Use cabo blindado para o cabo de controle. Use Classe 1 60/75oC somente fio de cobre. O torque de aperto para os terminais de fiação de campo é de 1,1 Nm para variantes de até 18,5 kW ou 2,5 – 3,0 Nm para variantes de 22/30/37 kW. Entrada principal Modelo Avaliação de fuzível 3 CA, 230 V MD550/2 50A MD750/2 MD1100/2 63A MD1500/2 80A MD1850/2 MD2200/2 100A 3 AC, 380 – 500 V MD750/3 MD1100/3 32A MD1500/3 MD1850/3 50A MD2200/3 MD3000/3 80A MD3700/3 100A 3 CA, 525 – 575 V MD750/4 25A MD1100/4 MD1500/4 32A MD1850/4 40A MD2200/4 50A MD3000/4 63A MD3700/4 80A Para apertar os parafusos do terminal, use:terminais de energia – chave de fenda pequena ou média 3 – 7 mm (depende da variante do inversor) – chave de fenda pequena 2 – 2,5 mm terminais de controle 20 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 19. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Unidade de Frenagem Terminais (Tamanho do Quadro 6 apenas variantes) DC– RS485 externo Conector DC+ Arranjo alternativo para terminais apenas nas variantes de tamanho de quadro 6 poder t L1 L2 L3 você V C Este PCB é montado com o componente voltado para baixo no chassi Terminais de controle SW2* SW1 V- X1 X2 Terminais de energia X3 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 3 2 1 L1 L2 L3 PE PE DC–DC+ UVW Unidade de Frenagem Terminais (tamanhos do quadro 4 e 5 apenas) Análogo Saída / Entrada PID * Link aberto = tensão Link fechado = corrente Figura 8:O MIDI MASTER – Layout Interno - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 21
  • 20. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação 2.4.1 Conexões de Potência e Motor Certifique-se de que a fonte de alimentação forneça a tensão correta e seja projetada para a corrente necessária(consulte a seção 2.4). Certifique-se de que os disjuntores apropriados com a classificação de corrente especificada estejam conectados entre a fonte de alimentação e o inversor(consulte a seção 1.4). Conecte a entrada de energia aos terminais de energia L1, L2, L3 e terra usando um cabo de 4 núcleos. Para a seção transversal de cada núcleo, consulte a seção 1.4. Use um cabo de 4 núcleos para conectar o motor. Conforme indicado na Figura 9, o cabo é conectado aos terminais de potência U/V/W e ao terra separado. Conexões motorizar L1 L2 L3 você V C DC– DC+ M 3 ph Opcional Unidade de Frenagem trifásico 230 V CA 380 – 500 V CA 525 – 575 V CA Observação: A disposição dos terminais para as variantes do Tamanho do Quadro 6 é ligeiramente diferente(veja a Figura 8). Figura 9:Conexões de entrada principal/terminal do motor – MIDI MASTER O comprimento total do cabo do motor não deve exceder 100 m. Se for usado um cabo de motor blindado ou se o canal do cabo estiver bem aterrado, o comprimento máximo deve ser de 50 m. Comprimentos de cabo de até 200 m são possíveis usando bobinas de saída adicionais(ver Catálogo DA64). Motores assíncronos e síncronos podem ser conectados ao inversor MIDI MASTER individualmente ou em paralelo. Observe que se um motor síncrono for conectado ao inversor, a corrente do motor pode ser duas vezes e meia a três vezes maior do que o esperado. AVISO Certifique-se de que o motor esteja configurado para a tensão de alimentação correta. Quando forem conectadas máquinas síncronas ou ao acoplar vários motores em paralelo, o inversor deve ser operado com característica de controle tensão/frequência (P077= 0 ou 2) e a compensação de escorregamento deve ser desabilitada (P071 = 0). 22 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 21. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER 2.4.2 Conexões de controle Estas conexões são semelhantes às do MICRO MASTER(consulte a seção 2.3.2), mas observe os seguintes pontos: (1) O conector tipo D RS485 é montado em uma PCB separada. (2) Os blocos de terminais X1 e X2 têm um design de duas partes. A parte que contém os terminais de parafuso deve ser desconectada de seu alojamento na placa de circuito impresso antes que os fios possam ser conectados. Assim que todas as conexões aos terminais forem feitas, conecte o bloco de terminais de volta ao seu alojamento. Relés de Saída 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 3 5 6 8 PTC PID-IN AOUT 0V B/P 0V 5V A/N RS485 Poder Fornecer para Análogo Entrada Análogo Entrada Motor Temp. Proteção Entradas Digitais 0/4 - 20 mA @ 0 – 500Ω 0 – 5 V / 0 – 20 mA (Entrada PID) X1 Bloco Terminal de Controle X2 Análogo Saída / Entrada PID RS485 tipo D Figura 10:Conexões de controle – MIDI MASTER Observação: Não use as conexões RS485 internas (terminais 13 e 14) se você pretende usar a conexão RS485 externa no painel frontal (por exemplo, para conectar um Painel de Operador Avançado (OPm)). A chave SW1 seleciona entre as entradas analógicas de tensão (V) e corrente (-). A chave SW2 seleciona um sinal de feedback PID de tensão (link aberto) ou corrente (link fechado). Esses interruptores só podem ser acessados enquanto a tampa é removida (consulte a Figura 8 para localização). - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 23
  • 22. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação 3. CONTROLES DO PAINEL FRONTAL AVISO O equipamento não deve ser ligado até que sua tampa tenha sido colocada. Após o desligamento da energia, deve-se aguardar sempre cinco minutos para que os capacitores do barramento CC possam descarregar. Não remova a tampa até que esse tempo tenha decorrido. Como medida de precaução, o ponto de ajuste da frequência digital foi definido em 0,0 Hz na fábrica. Isso evita o funcionamento inadvertido e descontrolado do motor na partida inicial. Antes que o motor funcione é necessário inserir um setpoint de frequência via parâmetro P000 com o - botão, ou configurá-lo com o parâmetro P005. Todas as configurações devem ser inseridas apenas por pessoal qualificado, prestando atenção especial às precauções e advertências de segurança. As configurações de parâmetros necessárias podem ser inseridas usando os três botões de parametrização (P, - e -) no painel frontal do inversor (a Figura 13 contém um fluxograma para o procedimento de configuração dos valores dos parâmetros). Os números e valores dos parâmetros são indicados no visor LED de quatro dígitos. Observação: Em IP54 MIDI MASTERS, o painel de controle é fechado atrás de uma porta de acesso articulada(ver Figura 12). Para acessar o painel, solte os quatro parafusos de fixação e abra a porta de acesso. AVISO A proteção IP54 só é válida enquanto a porta de acesso estiver fechada. Se a unidade estiver molhada, desconecte a energia e seque a tampa antes de abrir a porta, caso contrário, a água pode entrar. LIDERADO Mostrar Ao controle Botões RS485 Interface Cobrir Contenção Parafuso Figura 11:Painel frontal Figura 12:Porta de acesso IP54 24 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 23. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Botão EXECUTAR Pressione para iniciar o inversor. A operação deste botão pode ser desabilitada seletivamente ajustando P121 = 0. Botão de parada Pressione para parar o inversor. Parametrização Botão Pressione para alternar entre o número do parâmetro e o valor do parâmetro. Botão PARA CIMA Pressione para definir os números e valores dos parâmetros paramais altovalores. A operação deste botão pode ser desabilitada seletivamente ajustando P124 = 0. Botão PARA BAIXO Pressione para definir os números e valores dos parâmetros paramais baixovalores. A operação deste botão pode ser desabilitada seletivamente ajustando P124 = 0. Botão JOG Pressionar este botão enquanto o inversor está parado faz com que ele inicie e opere na frequência predefinida. O inversor pára assim que o botão é solto. Pressionar este botão enquanto o inversor está funcionando não tem efeito. A operação deste botão pode ser desabilitada seletivamente ajustando P123 = 0. PARA FRENTE REVERSO Botão Pressione para mudar o sentido de rotação do motor. Se REVERSE for selecionado, o visor de LED indicará isso prefixando um sinal de menos (–) ao valor exibido até 99,9 ou exibirá um ponto decimal piscando após o dígito esquerdo para valores de 100,0 ou maiores. por exemplo, 60,0 Hz no modo reverso = 120,0 Hz no modo reverso = A operação deste botão pode ser desabilitada seletivamente ajustando P122 = 0. Visor LED de 4 dígitos Exibe o número do parâmetro (P000 – P971), valor do parâmetro (000,0 – 999,9) ou código de falha (F001 – F212). Observação: Embora o visor de LED exiba apenas valores de frequência para uma resolução de 0,1 Hz, você pode aumentar a resolução para 0,01 Hz(consulte a Nota [6] na Figura 13 para o procedimento). IMPORTANTE:Parâmetros acima de P009 não podem ser ajustados a menos que P009 seja primeiro ajustado para 002 ou 003. N [1] [2] [3] [5] [6] [8] [9] [4] [7] Y N Imprensa P Imprensa - ou- Imprensa P Mudar ? Imprensa - ou- Imprensa P Mudar outros ? Imprensa - ou- Imprensa P Y Notas [1] O display muda para 'P000'. [2] Selecione o parâmetro a ser alterado. [3] Veja o valor do parâmetro atualmente selecionado. [4] Deseja alterar o valor? Se não, vá para [6]. [5] Aumentar ( - ) ou diminuir ( -)O valor do parâmetro. [6] 'Bloqueie' o novo valor na memória (se alterado) e retorne ao display de parâmetro. Observação Para aumentar a resolução para 0,01 ao alterar os parâmetros de frequência, em vez de pressionar P momentaneamente para retornar à tela de parâmetros, mantenha o botão pressionado até que a tela mude para '– –.n0' (n = o valor atual em décimos, por exemplo, se o parâmetro valor = '055,8' então n = 8). Pressione - ou - para alterar o valor (todos os valores entre 0,00 e 0,99 são válidos) e então pressione P duas vezes para retornar à tela de parâmetros. [7] Outros parâmetros precisam ser alterados? Se sim, volte para [2]. [8] Role para cima ou para baixo até que 'P971' ou 'P000' seja exibido. Se você rolar para cima, a tela parará automaticamente em P971. No entanto, pressionar o botão - novamente faz com que o visor 'volte' para P000. [9] Saia do procedimento e retorne ao visor de operação normal. Se os parâmetros forem alterados acidentalmente, todos os parâmetros podem ser redefinidos para seus valores padrão definindo o parâmetroP944para1e depois pressionandoP. Figura 13:Procedimento para Alterar Valores de Parâmetros - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 25
  • 24. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação 4. INFORMAÇÕES OPERACIONAIS Consulte a lista de parâmetros na seção 5 para obter uma descrição completa de cada parâmetro. 4.1 Geral (1) O inversor não possui um interruptor de alimentação principal e, portanto, está energizado quando a alimentação principal é conectada. Espera com a saída desabilitada que o botão RUN seja pressionado ou um sinal ON via terminal 8 (girar para a direita) ou terminal 9 (girar para a esquerda) –ver parâmetros P051 – P055. (2) Se a frequência de saída (P001 = 0) for selecionada como display, o setpoint correspondente é exibido aproximadamente a cada 1,5 segundos enquanto o inversor estiver parado. (3) O inversor é programado na fábrica para aplicações padrão em motores padrão de quatro polos Siemens. Ao utilizar outros motores é necessário inserir as especificações da placa do motor nos parâmetros P081 a P085 (ver Figura 14). Observe que o acesso a esses parâmetros não é possível a menos que P009 tenha sido ajustado para 002 ou 003. Caso o inversor seja utilizado com motor 8 polos, ajuste P082 para o dobro da velocidade nominal do motor. Esteja ciente de que isso fará com que o display mostre o dobro da RPM real quando P001 estiver definido como 005. P081 P084 3- Mot IEC 56 IM B3 1LA5053–2AA20 Nº E D510 3053 IP54 12 022 I.Cl.F FEITO NA ALEMANHA 50 Hz220/38 0 V-/Y Podridão. KL 16 60 Hz 440 VY 0,34A 0,14 kW cosϕ 0,81 0,61/0,35 A 0,12 kW cosϕ 0,81 VDE 0530 2745 /min 3310/min SF - 1,15 P083 P082 P085 Figura 14:Exemplo de placa de classificação do motor Observação:Certifique-se de que o motor esteja configurado corretamente, ou seja, no exemplo acima, a conexão é para 220 V. (4) Quando entregue, o ponto de ajuste de frequência do inversor é definido para 0,00 Hz, o que significa que o motor não gira! Para acioná-lo, deve-se inserir um setpoint através do botão - ou inserindo um valor em P005. (5) Quando um valor de parâmetro é definido, ele é armazenado automaticamente na memória interna. 4.2 Operação Básica O método mais básico de configurar o inversor para uso é descrito abaixo. Este método usa um ponto de ajuste de frequência digital e requer apenas o número mínimo de parâmetros a serem alterados de suas configurações padrão. (1) Aplique a rede elétrica ao inversor. Defina o parâmetro P009 em 002 ou 003 para permitir o ajuste de todos os parâmetros (consulte a Figura 13 para o procedimento). (2) (3) Ajuste o parâmetro P005 para o setpoint de frequência desejado. Verifique os parâmetros P081 a P085 e certifique-se de que correspondem aos requisitos indicados na placa de identificação do motor(ver Figura 14). (4) Pressione o botão EXECUTAR (EU)no painel frontal do inversor. O inversor agora acionará o motor na frequência definida por P005. Se necessário, a velocidade do motor (ou seja, frequência) pode ser variada diretamente usando os botões--. (Coloque P011 em 001 para permitir que o novo ajuste de frequência seja retido na memória durante os períodos em que o inversor não estiver funcionando.) 26 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 25. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER 4.3 Operação – Controle Digital Para uma configuração básica de inicialização usando controle digital, proceda da seguinte forma: (1) Conecte o terminal de controle 7 ao terminal 8 por meio de uma chave liga/desliga simples. Isso configura o inversor para rotação no sentido horário (padrão). (2) Recoloque a tampa e, em seguida, ligue a rede elétrica ao inversor. Defina o parâmetro P009 em 002 ou 003 para permitir o ajuste de todos os parâmetros(consulte a Figura 13 para o procedimento). (3) (4) Verifique se o parâmetro P006 está ajustado em 000 para especificar o setpoint digital. Defina o parâmetro P007 em 000 para especificar a entrada digital (ou seja, DIN1 (terminal 8) neste caso) e desative os controles do painel frontal. (5) (6) (7) Ajuste o parâmetro P005 para o setpoint de frequência desejado. Ajustar os parâmetros P081 a P085 de acordo com a placa de identificação do motor(ver Figura 14). Coloque o interruptor liga/desliga externo em ON. O inversor agora acionará o motor na frequência definida por P005. 4.4 Operação – Controle Analógico Para uma configuração básica de inicialização usando controle de tensão analógico, proceda da seguinte forma: (1) Conecte o terminal de controle 7 ao terminal 8 por meio de uma chave liga/desliga simples. Isso configura o motor para rotação no sentido horário (padrão). (2) Conecte um 4,7 kΩpotenciômetro aos terminais de controle conforme mostrado na Figura 7 (MICRO MASTER) ou Figura 10 (MIDI MASTER) ou conecte um sinal de 0 – 10 V do pino 2 e pino 4 (0V) ao pino 3. (3) (4) Defina a posição de SW1 para entrada de tensão (V). Recoloque a tampa e, em seguida, ligue a rede elétrica ao inversor. Defina o parâmetro P009 em 002 ou 003 para permitir o ajuste de todos os parâmetros(consulte a Figura 13 para o procedimento). (5) (6) Defina o parâmetro P006 em 001 para especificar o ponto de ajuste analógico. Defina o parâmetro P007 em 000 para especificar a entrada digital (ou seja, DIN1 (terminal 8) neste caso) e desative os controles do painel frontal. (7) (8) (9) Ajuste os parâmetros P021 e P022 para especificar os ajustes de frequência de saída mínima e máxima. Ajustar os parâmetros P081 a P085 de acordo com a placa de identificação do motor(ver Figura 14). Coloque o interruptor liga/desliga externo em ON. Gire o potenciômetro (ou ajuste a tensão de controle analógico) até que a frequência desejada seja exibida no inversor. 4.5 Parando o Motor A paragem pode ser conseguida de várias formas: • Cancelando o comando ON ou pressionando o botão OFF (O) no painel frontal faz com que o inversor desacelere na taxa de desaceleração selecionada(ver P003). • OFF2 – a operação faz com que o motor pare por inércia(ver parâmetros P051 a P055). • OFF3 – operação causa frenagem rápida(ver parâmetros P051 a P055). • A frenagem por injeção CC de até 250% causa uma parada abrupta após o cancelamento do comando ON(ver P073). • Frenagem resistiva(ver parâmetro P075). - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 27
  • 26. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação 4.6 Se o Motor Não Ligar Se o motor não partir ao ser dado o comando ON, verifique se o comando ON é válido, verifique se foi inserido um setpoint de frequência em P005 e verifique se as especificações do motor foram inseridas corretamente nos parâmetros P081 a P085. Se o inversor estiver configurado para operação via painel frontal (P007 = 001) e o motor não partir ao pressionar o botão RUN, verifique se P121 = 001 (botão RUN habilitado). Se o motor não funcionar após os parâmetros terem sido alterados acidentalmente, redefina o inversor para os valores de parâmetro padrão de fábrica ajustando o parâmetroP944para001e depois pressionandoP. 4.7 Controle Local e Remoto O inversor pode ser controlado localmente (padrão) ou remotamente por meio de uma linha de dados USS conectada aos terminais de interface interna (13 e 14) ou ao conector RS485 tipo D no painel frontal. Quando o controle local é usado, o inversor só pode ser controlado pelo painel frontal ou pelos terminais de controle. Comandos de controle, pontos de ajuste ou alterações de parâmetros recebidos pela interface RS485 não têm efeito. Para controle remoto, a interface serial é projetada como uma conexão de 2 fios para transmissão de dados bidirecional. Consulte o parâmetro P910 na seção 5 para as opções de controle remoto disponíveis. Observação: Apenas uma conexão RS485 é permitida. Você pode usar a interface tipo D do painel frontal (por exemplo, para conectar um painel de operação avançado (OPm)) ou os terminais 13 e 14,mas não ambos. Ao operar via controle remoto, o inversor não aceitará comandos de controle dos terminais.Exceção : OFF2 ou OFF3 podem ser ativados através dos parâmetros P051 a P055 (consulte os parâmetros P051 a P055 na seção 5). Vários inversores podem ser conectados a uma unidade de controle externa ao mesmo tempo. Os inversores podem ser endereçados individualmente. Observação: Se o inversor foi configurado para operar via serial, mas não funciona quando um comando ON é recebido, tente inverter as conexões dos terminais 13 e 14 em X501 (MICRO MASTER) ou X1 (MIDI MASTER). Para mais informações, consulte os seguintes documentos: E20125–B0001–S302–A1 Aplicação do protocolo USS em unidades SIMOVERT 6SE21 e MICRO MASTER (alemão) Aplicação do Protocolo USS em SIMOVERT Unidades 6SE21 e MICRO MASTER (Inglês) E20125–B0001–S302–A1–7600 4.8 Controle de Malha Fechada 4.8.1 Descrição Geral Tanto o MICRO MASTER quanto o MIDI MASTER fornecem uma função de loop de controle PID para controle de loop fechado(ver Figura 15). O loop de controle é ideal para controle de temperatura ou pressão, ou outras situações em que a variável controlada muda lentamente ou onde erros transitórios não são críticos. Esta malha de controle énãoadequado para uso em sistemas onde são necessários tempos de resposta rápidos. Observação: A função de circuito fechado não foi projetada para controle de velocidade, mas pode ser usada para isso, desde que você não exija tempos de resposta rápidos. Quando o controle em malha fechada está habilitado (P201 = 001 ou 002), todos os setpoints são calibrados entre zero e 100%, ou seja, um setpoint de 50,0 = 50%. Isso permite o controle geral de qualquer processo que seja acionado pela velocidade do motor e para o qual um transdutor adequado esteja disponível. 28 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 27. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Dimensionamento Ponto de ajuste P P211, P212 P202 Amostra Filtro + Rampa Motor EU M Processo – P205 P206 P203, P207 P002, P003 D Sensor P204 P208 SW2 seleção de entrada Aberto = 0 – 5 V Fechado = 0 - 20 mA X503/X2 P201 = 001 V = 0 - 10 V I = 0 - 20 mA X501/X1 P201 = 002 SW1 Figura 15:Controle de Circuito Fechado 4.8.2 Configuração de Hardware Conecte o sinal de feedback externo à entrada dedicada X503 pino 3 e pino 2 (MICRO MASTER) ou X2 pino 1 e pino 3 (MIDI MASTER). Esta entrada aceita uma entrada de 0 – 5 V ou 0 – 20 mA (determinada pela configuração de SW2) e tem resolução de 8 bits. Se um ponto de ajuste analógico não for necessário, o sinal de feedback pode ser conectado ao X501/X1 terminal 3 e terminal 4. Esta entrada aceita uma entrada de 0 – 10 V ou 0 – 20 mA (determinada pela configuração de SW1), tem resolução de 10 bits e permite uma entrada diferencial (flutuante). Caso esta opção seja utilizada, os valores dos parâmetros P006, P023 e P024 devem ser todos ajustados para 000. 4.8.3 Configurações de Parâmetros O controle de malha fechada não pode ser usado a menos que P201 seja primeiro definido como 001 ou 002, dependendo do ponto de conexão do hardware. A maioria dos parâmetros associados ao controle de malha fechada são mostrados na Figura 13. Outros parâmetros também associados ao controle de malha fechada são os seguintes: P001(valor = 007) P010( somente se P001 = 007) P061(valor = 012 ou 013) P062(valor = 012 ou 013) P210 P220 Descrições de todos os parâmetros de controle de malha fechada são fornecidas na seção 5. Para obter informações detalhadas sobre a operação PID, consulte a Nota de aplicação 'PID – Controle de malha fechada em MICRO MASTER e MIDI MASTER'. - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 29
  • 28. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação 5. PARÂMETROS DO SISTEMA Os parâmetros podem ser alterados e definidos usando os botões do tipo membrana para ajustar as propriedades desejadas do inversor, como tempos de rampa, frequências mínima e máxima, etc. Visor LED. Observação: Se você pressionar o botão-ou - momentaneamente, os valores mudam passo a passo. Se você mantiver os botões pressionados por mais tempo, os valores rolarão rapidamente. O acesso aos parâmetros é determinado pelo valor ajustado em P009. Verifique se os principais parâmetros necessários para sua aplicação foram programados. As opções do P009 são: 0=Somente os parâmetros de P001 a P009 podem ser lidos e ajustados. 1=Os parâmetros P001 a P009 podem ser ajustados e todos os outros parâmetros apenas lidos. 2=Todos os parâmetros podem ser ajustados, mas P009 zera na próxima vez que o inversor for desligado. 3=Todos os parâmetros sempre podem ser definidos. Observação: Na seguinte tabela de parâmetros: '•' '--- ' Indica parâmetros que podem ser alterados durante a operação. Indica que o valor desta configuração de fábrica depende da classificação do inversor. Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P000 Visor operacional – Exibe a saída selecionada em P001. Em caso de falha, a mensagem de erro relevante (Fnnn) é exibida (consulte a seção 6). Em caso de aviso, o visor pisca. Se a frequência de saída foi selecionada (P001 = 0), o display alterna entre a frequência selecionada e a frequência real. P001• Seleção de exibição 0 – 7 [0] Seleção de exibição: 0=Frequência de saída (Hz) 1=Ponto de ajuste de frequência (ou seja, velocidade na qual o inversor está configurado para funcionar) (Hz) 2=Corrente do motor (A) 3=Tensão do link CC (V) 4=Torque do motor (% nominal) 5=RPM do motor 6=status USS(consulte a seção 7.2) 7= Modo de exibição de circuito fechado Observação: A exibição pode ser dimensionada via P010. P002• Tempo de aceleração (segundos) 0 – 650,0 [10.0] É o tempo que o motor leva para acelerar da parada até a frequência máxima ajustada em P013. Definir o tempo de aceleração muito curto pode causar o desarme do inversor (código de falha F002 – sobrecorrente). Frequência fmáximo 0 Hz Construir tempo (0 - 650 segundos) Tempo 30 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 29. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P003• Tempo de desaceleração (segundos) 0 – 650,0 [10.0] É o tempo que o motor leva para desacelerar da frequência máxima (P013) até a parada. Definir o tempo de desaceleração muito curto pode causar o desarme do inversor (código de falha F001 – sobretensão). Frequência fmáximo 0 Hz rampa descendenten tempo (0 - 650 segundos) Tempo P004• Suavização (segundos) 0 – 40,0 [0,0] Usado para suavizar a aceleração/desaceleração do motor (útil em aplicações onde é importante evitar 'solavancos', por exemplo, sistemas de transporte, têxteis, etc.). A suavização só é eficaz se o tempo de aceleração/desaceleração exceder 0,3 s. Frequência P002 = 10 s fmáximo (P013) 0 Hz P004 = 5 segundos P004 = 5 segundos Tempo aceleração total tempo = 15 segundos Observação: A curva de suavização da desaceleração é baseada no gradiente de aceleração (P002) e é adicionada ao tempo de desaceleração definido por P003. Portanto, o tempo de desaceleração é afetado pela alteração de P002. P005• Ponto de ajuste de frequência digital (Hz) 0 – 650,00 [0,00] Define a frequência na qual o inversor funcionará quando operado no modo digital. Somente eficaz se P006 for definido como '0'. P006 Seleção do tipo de ponto de ajuste de frequência 0 – 2 [0] Define o modo de controle do inversor: 0= Digital. O inversor opera na frequência definida em P005 e pode ser ajustado através dos botões - e -. Alternativamente, se P007 for ajustado para zero, a frequência pode ser controlada ajustando quaisquer duas das entradas binárias P051 – P055 para valores de 11 e 12. 1= 2= Análogo. Controle via sinal de entrada analógico. Frequência fixa ou potenciômetro do motor. A frequência fixa só é selecionada se o valor de pelo menos uma entrada binária (P051 – P055) = 6 ou 17. Além disso, os botões - e - podem ser usados para alterar o ponto de ajuste da frequência fixa (como em P006 = 0). Observação: Se P006 = 1 e o inversor estiver configurado para operação por controle remoto, as entradas analógicas permanecem ativas. P007 Ativar/desativar botões do painel frontal 0 – 1 [1] 0= RUN, JOG e REVERSE são desabilitados. O controle é via entradas digitais (ver parâmetros P051 – P055). - e - ainda podem ser utilizados para controle de frequência desde que P124 = 1 e não tenha sido selecionada uma entrada digital para realizar esta função. 1= Os botões do painel frontal podem ser ativados ou desativados seletivamente dependendo da configuração dos parâmetros P121 – P124. - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 31
  • 30. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P009• Configuração de proteção de parâmetro 0 – 3 [0] Determina quais parâmetros podem ser ajustados: 0= 1= Apenas os parâmetros de P001 a P009 podem ser lidos/ajustados. Os parâmetros de P001 a P009 podem ser ajustados e todos os outros parâmetros apenas lidos. Todos os parâmetros podem ser lidos/configurados, mas P009 automaticamente redefine para 0 quando a energia é removida. Todos os parâmetros podem ser lidos/configurados. 2= 3= P010 escala de exibição 0 – 500,00 [1,00] Fator de escala para display selecionado via P001. P011 Memória de ponto de ajuste de frequência 0 – 1 [0] 0= 1= Desabilitado Habilitado após o desligamento. ou seja, as alterações de setpoint feitas com o - / -os botões são armazenados mesmo quando a energia é removida do inversor. P012• Frequência mínima do motor (Hz) 0 – 650,00 [0,00] Define a frequência mínima do motor (deve ser menor que o valor de P013). P013• Frequência máxima do motor (Hz) 0 – 650,00 Define a frequência máxima do motor. [50,00] P014• Pular frequência (Hz) 0 – 650,00 [0,00] Uma frequência de salto pode ser definida com este parâmetro para evitar os efeitos de ressonância do inversor. As frequências dentro de +/–2 Hz desta configuração são suprimidas. A operação estacionária não é possível dentro da faixa de frequência suprimida – a faixa é apenas ultrapassada. P015• Reinicialização automática 0 – 1 [0] Definir este parâmetro como '1' permite que o inversor reinicie automaticamente após uma quebra de rede ou 'queda', desde que a chave de operação/parada ainda esteja fechada. 0= 1= Desabilitado Reinicialização automática P016• Comece na hora 0 – 4 [0] Permite que o inversor dê partida em um motor girando. Em circunstâncias normais, o inversor opera o motor a partir de 0 Hz. No entanto, se o motor ainda estiver girando ou sendo acionado pela carga, ele freará antes de retornar ao ponto de ajuste - isso pode causar um desarme por sobrecorrente. Ao usar uma reinicialização dinâmica, o inversor 'encaixa' na velocidade do motor e o acelera a partir dessa velocidade até o ponto de ajuste. (Observação: Se o motor parou ou está girando lentamente, pode ocorrer algum 'balanço', pois o inversor detecta a direção da rotação antes de reiniciar.) 0= 1= 2= Reinicialização normal Reinício rápido após energização, falha ou OFF2 (se P018 = 1). Reinício rápido todas as vezes (útil em circunstâncias em que o motor pode ser acionado pela carga). Como P016 = 1, exceto que o inversor só tentará reiniciar o motor na direção do setpoint solicitado. O motor é impedido de 'balançar' para frente e para trás durante a varredura de frequência inicial. Como P016 = 2 exceto que o inversor só tentará reiniciar o motor na direção do setpoint solicitado. O motor é impedido de 'balançar' para frente e para trás durante a varredura de frequência inicial. 3= 4= Observação: Para unidades MIDI MASTER, é recomendado que P018 seja definido como '1' se P016 for definido para qualquer valor diferente de zero. Isso garantirá a reinicialização correta nas ocasiões em que o inversor não conseguir sincronizar novamente na tentativa inicial. 32 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 31. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P017• Tipo de suavização 1 – 2 [1] 1= 2= Suavização contínua (conforme definido por P004). Alisamento descontínuo. Isso fornece uma resposta rápida e não suavizada aos comandos STOP. Observação: P004 deve ser ajustado para um valor > 0,0 para que este parâmetro tenha efeito. P018• Reinício automático após falha 0 – 1 [0] Reinício automático após falha: 0= 1= Desabilitado O inversor tentará reiniciar até 5 vezes após uma falha. Se a falha não for eliminada após a 5ª tentativa, o inversor permanecerá no estado de falha. P021• Frequência analógica mínima (Hz) 0 – 650,00 [0,00] Frequência correspondente ao menor valor de entrada analógica, ou seja, 0 V/0 mA ou 2 V/4 mA, determinado por P023. Isso pode ser definido para um valor maior que P022 para fornecer uma relação inversa entre a entrada analógica e a saída de frequência(ver diagrama em P022). P022• Frequência analógica máxima (Hz) 0 – 650,00 [50,00] Frequência correspondente ao maior valor da entrada analógica, ou seja, 10 V ou 20 mA, determinada por P023. Isso pode ser ajustado para um valor menor que P021 para fornecer uma relação inversa entre a entrada analógica e a saída de frequência. ou seja f P021 P022 P022 P021 V/- P023• Tipo de entrada analógica 0 – 2 [0] Define o tipo de entrada analógica, dependendo da posição da chave SW1: 0 V – 10 V AVISO P023 = 0 0 mA - 20mA V Ajustando P023 = 2 sem conexões entre X1.3 e X1.4 (MIDI MASTER) ou X501.3 e X501.4 (MICRO MASTER) fazer com que o inversor funcione imediatamente. P023 = 1 2V – 10 V 4mA - 20mA SW1 P023 = 2 2V* – 10 V 4 mA * – 20 mA - * O inversor fará uma parada controlada se V < 1 V ou -<2 mA. Notas: (1) O ajuste P023 = 2 não funcionará a menos que o inversor esteja sob controle local total (ou seja, P910 = 0 ou 4). (2) Para operação à prova de falhas (por exemplo, para proteger contra quebra no fio de controle), selecioneatual entrada. P024• Adição de ponto de ajuste analógico 0 – 2 [0] Caso o inversor não esteja no modo analógico (P006 = 0 ou 2), a configuração deste parâmetro para '1' faz com que o valor da entrada analógica seja somado. 0= 1= Sem adição Adição do ponto de ajuste analógico à frequência fixa ou à frequência do potenciômetro do motor. Escala do ponto de ajuste digital/fixo por entrada analógica na faixa de 0 a 100%. 2= Observação: Ao selecionar uma combinação de configurações de frequência fixa negativa inversa e adição de ponto de ajuste analógico, é possível configurar o inversor para operação 'centro zero' com uma alimentação de +/–5 V ou um potenciômetro de 0 – 10 V para que a frequência de saída possa ser 0 Hz em qualquer posição, incluindo a posição central. - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 33
  • 32. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P025• saída analógica 0 – 105 [0] Isso fornece um método de escalonamento da saída analógica de acordo com a tabela a seguir: Seleção Limites de Faixa de Saída Analógica 0/4 mA 20 mA 0/100 Frequência de saída 0 Hz Frequência de saída (P013) 1/101 Frequência ponto de ajuste 0 Hz Ponto de ajuste de frequência (P013) 2/102 Corrente do motor 0A máx. corrente de sobrecarga (P083 x P086 / 100) 3/103 Tensão do link DC 0 V 1023 Vdc 4/104 Torque do motor – 250% + 250% (100% = P085 / P082 x 9,55 Nm) 5/105 RPM do motor 0 Rotação nominal do motor (P082) Observação: Use a faixa 0 – 5 se o valor mínimo de saída = 0 mA Use a faixa 100 – 105 se o valor mínimo de saída = 4 mA P031• Frequência de jog à direita (Hz) 0 – 650,00 [5,00] Jogging é usado para avançar o motor em pequenas quantidades. É controlado através do botão JOG ou com chave não travada em uma das entradas digitais (P051 a P055). Se o jog direito estiver habilitado (DINn = 7), este parâmetro controla a frequência na qual o inversor irá operar quando a chave estiver fechada. Ao contrário de outros pontos de ajuste, ele pode ser definido abaixo da frequência mínima. P032• Frequência de jog esquerda (Hz) 0 – 650,00 [5,00] Se jog left estiver habilitado (DINn = 8), este parâmetro controla a frequência na qual o inversor irá operar quando a chave estiver fechada. Ao contrário de outros pontos de ajuste, ele pode ser definido abaixo da frequência mínima. P033• Tempo de aceleração do jog (segundos) 0 – 650,0 [10.0] Este é o tempo necessário para acelerar de 0 Hz até a frequência máxima (P013) para funções jog. Isso énão o tempo necessário para acelerar de 0 Hz até a frequência de jog. Se DINn = 16(ver P051 – P055)então este parâmetro pode ser usado para substituir o tempo de aceleração normal definido por P002. P034• Tempo de desaceleração da rampa de jog (segundos) 0 – 650,0 [10.0] Este é o tempo necessário para desacelerar da frequência máxima (P013) até 0 Hz para funções jog. Isso énão o tempo necessário para desacelerar da frequência de jog até 0 Hz. Se DINn = 16(ver P051 – P055)então este parâmetro pode ser usado para substituir o tempo de desaceleração normal definido por P003. P041• 1ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 [5,00] Válido se P006 = 2 e P055 = 6. P042• 2ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 Válido se P006 = 2 e P054 = 6. [10.00] P043• 3ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 [20.00] Válido se P006 = 2 e P053 = 6. P044• 4ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 Válido se P006 = 2 e P052 = 6. [40,00] 34 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 33. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P045 Pontos de ajuste fixos de inversão para frequências fixas 1 – 4 0 – 7 [0] Define a direção de rotação para a frequência fixa: FF 1 FF 2 PF 3 FF 4 P045 = 0 ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ P045 = 1 ⇐ ⇒ ⇒ ⇒ P045 = 2 ⇒ ⇐ ⇒ ⇒ P045 = 3 ⇒ ⇒ ⇐ ⇒ P045 = 4 ⇒ ⇒ ⇒ ⇐ P045 = 5 ⇐ ⇐ ⇒ ⇒ P045 = 6 ⇐ ⇐ ⇐ ⇒ P045 = 7 ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇒ Setpoints fixos não invertidos ⇐ Pontos de ajuste fixos invertidos P046• 5ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 [0,00] Válido se P006 = 2 e P053 ou P054 ou P055 = 17. P047• 6ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 Válido se P006 = 2 e P053 ou P054 ou P055 = 17. [0,00] P048• 7ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 [0,00] Válido se P006 = 2 e P053 ou P054 ou P055 = 17. P049• 8ª frequência fixa (Hz) 0 – 650,00 Válido se P006 = 2 e P053 ou P054 ou P055 = 17. [0,00] P050 Pontos de ajuste fixos de inversão para frequências fixas 5 – 8 0 – 7 [0] Define a direção de rotação para a frequência fixa: FF 5 ⇒ ⇐ ⇒ ⇒ ⇒ ⇐ ⇐ ⇐ PF 6 ⇒ ⇒ ⇐ ⇒ ⇒ ⇐ FF 7 ⇒ ⇒ ⇒ ⇐ ⇒ ⇒ FF 8 ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇐ ⇒ P050 = 0 P050 = 1 P050 = 2 P050 = 3 P050 = 4 P050 = 5 P050 = 6 P050 = 7 ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇒ ⇐ ⇒ Setpoints fixos não invertidos ⇐ Pontos de ajuste fixos invertidos - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 35
  • 34. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P051 Função de controle de seleção, DIN1 (terminal 8), frequência fixa 5. 0 – 18 [1] Valor Função de P051 a P055 Função, estado baixo Função, alto estado 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Entrada desativada Na direita Na esquerda Reverter OFF2 OFF3 Frequências fixas 1 – 5 Jog para a direita Correr para a esquerda operação remota Reinicialização do código de falha – – Na direita Na esquerda Reverter Sobre Sobre Sobre Correr para a direita Correr para a esquerda Controlo remoto P052 Função de controle de seleção, DIN2 (terminal 9), frequência fixa 4 0 – 18 [2] Desligado Desligado Normal OFF2 OFF3 Desligado Desligado Desligado Local Desligado P053 Função de controle de seleção, DIN3 (terminal 10), frequência fixa 3. Se definido como 17, habilita o bit mais significativo do BCD de 3 bits (ver tabela). 0 – 18 [6] P054 Função de controle de seleção, DIN4 (terminal 11), frequência fixa 2. Se definido como 17, habilita o bit do meio do BCD de 3 bits(ver tabela). 0 – 18 [6] Reiniciar borda ascendente 11 12 13 Aumentar frequência * Diminuir frequência * Desligado Desligado Aumentar Diminuir P055 Função de controle de seleção, DIN5 (terminal 12), frequência fixa 1. Se definido como 17, habilita o bit menos significativo do BCD de 3 bits (ver tabela). 0 – 18 [6] Desabilita entrada analógica (setpoint é 0,0 Hz) Análogo sobre Análogo desabilitado 14 15 16 Desativar o botão 'P' Ativar freio CC 'P' ativado Desligado Normal 'P' desativado freio ligado Use tempos de rampa de jog em vez de tempos de rampa normais Rampa de corrida vezes 17 Controle de frequência fixa binária (frequências fixas 1 – 8) ** Desligado Sobre 18 Como 6, mas a entrada alta também solicitará RUN Desligado Sobre * Somente efetivo quando P007 = 0. * * Não disponível em P051 ou P052. Mapeamento de Frequência Fixa com Código Binário DIN3 (P053) DIN4 (P054) DIN5 (P055) FF5 (P046) 0 0 0 FF6 (P047) 0 0 1 FF7 (P048) 0 1 0 FF8 (P049) 0 1 1 FF1 (P041) 1 0 0 FF2 (P042) 1 0 1 FF3 (P043) 1 1 0 FF4 (P044) 1 1 1 Observação: Se P051 ou P052 = 6 ou 18 enquanto P053 ou P054 ou P055 = 17 então os setpoints são adicionados. Exemplos: (1) P053 = 17, P054 = 17, P055 = 17: Todas as 8 frequências fixas estão disponíveis por exemplo, DIN3 = 1, DIN4 = 1, DIN5 = 0⇒FF3 (P043) (2) P053 < 17, P054 = 17, P055 = 17: DIN3 é fixado em zero (apenas FF5 a 8 disponíveis) por exemplo, DIN4 = 1, DIN5 = 0⇒FF7 (P048) P056 Tempo de debounce de entrada digital 0 – 2 [0] 0= 1= 2= 12,5ms 7,5ms 2,5ms O tempo de resposta a uma entrada digital = (tempo de debounce + 7,5 ms). 36 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 35. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P061 Saída de relé de seleção RL1 0 – 13 [6] Valor função de relé Ativo3 0 Nenhuma função atribuída (relé não ativo) Baixo 1 O inversor está funcionando Alto 2 Frequência do inversor 0,0 Hz Baixo 3 Sentido de funcionamento do motor para a direita Alto 4 Freio externo ligado(ver parâmetros P063/P064) Baixo 5 Frequência do inversor menor ou igual à frequência mínima Baixo 6 indicação de falha1 Baixo 7 Frequência do inversor maior ou igual ao ponto de ajuste Alto 8 Aviso ativo2 Baixo 9 Corrente de saída maior ou igual a P065 Alto 10 Limite de corrente do motor (aviso)2 Baixo 11 Superaquecimento do motor (aviso)2 Baixo 12 Limite de velocidade BAIXA do motor de circuito fechado Alto 13 Limite de velocidade ALTO do motor de circuito fechado Alto 1 2 3 O inversor desliga(ver parâmetro P930 e seção 6). Inversor não desliga(ver parâmetro P931). 'Ativo baixo' = relé DESLIGADO. 'Ativo alto' = relé LIGADO. Observação: Se for utilizada a função freio externo (P061 ou P062 = 4) e for utilizada compensação de escorregamento adicional (P071 > 0), a frequência mínimadeve ser inferior a 5 Hz(P012 < 5,00), caso contrário, o inversor pode não desligar de forma confiável. P062 Saída de relé de seleção RL2 0 – 13 [8] Define a função do relé, saída RL2 (terminais 19/20)(consulte a tabela em P061). P063 Atraso na liberação do freio externo (segundos) 0 – 20,0 [1.0] Só tem efeito se a saída a relé estiver configurada para controlar um freio externo (P061 = 4). Neste caso, quando o inversor for ligado, ele funcionará na frequência mínima pelo tempo definido por este parâmetro antes de liberar o relé de controle do freio e acelerar(ver ilustração em P064). P064 Tempo de parada do freio externo (segundos) 0 – 20,0 [1.0] Como P063, só tem efeito se a saída a relé estiver configurada para controlar um freio externo. Isso define o período durante o qual o inversor continua a funcionar na frequência mínima após desacelerar e enquanto o freio externo estiver aplicado. f SOBRE DESLIGADO fmin t t P063 A t P064 A A = Freio aplicado B = Freio removido B Notas: (1) Os ajustes para P063 e P064 devem ser um pouco mais longos que o tempo real levado para o freio externo aplicar e liberar, respectivamente. (2) Definir P063 ou P064 para um valor muito alto, especialmente com P012 definido para um valor alto, pode causar um aviso de sobrecorrente ou desarme quando o inversor tentar mover um eixo do motor travado. P065 Limite de corrente para relé (A) 0 – 99,9 [1.0] Este parâmetro é utilizado quando P061 = 9. O relé liga quando a corrente do motor é maior que o valor de P065 e desliga quando a corrente cai para 90% do valor de P065 (histerese). - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 37
  • 36. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P070 Ciclo de Trabalho do Resistor de Frenagem (somente MICRO MESTRE) 0 – 4 [0] 0 = 1 = 2 = 5% (como para MICRO MASTERS anteriores) 10% 20% 3 = 4 = 50% 100% (ou seja, contínuo) AVISO: Os resistores de frenagem padrão para o MICRO MASTER são projetados apenas para o ciclo de trabalho de 5%. Não selecione ciclos de trabalho mais altos, a menos que resistores com classificação adequada estejam sendo usados para lidar com o aumento da dissipação de energia. P071• Compensação de deslizamento (%) 0 – 200 [0] O inversor pode estimar a quantidade de escorregamento em um motor assíncrono em cargas variáveis e aumentar sua frequência de saída para compensar. Este parâmetro 'ajusta' a compensação para diferentes motores na faixa de 0 – 200% do escorregamento calculado. AVISO: Este parâmetro deve ser ajustado para zero ao usar motores síncronos ou motores conectados em paralelo. A sobrecompensação pode causar instabilidade. P072• Limite de escorregamento (%) 0 – 500 [250] Isso limita o escorregamento do motor para evitar o 'pull-out' (paralisação), que pode ocorrer se o escorregamento aumentar indefinidamente. Quando o limite de escorregamento é atingido, o inversor reduz a frequência até que o nível de escorregamento esteja abaixo do limite. P073• Frenagem por injeção CC (%) 0 – 250 [0] Isso para o motor aplicando uma corrente CC. Isso faz com que o calor seja gerado no motor em vez do inversor e mantém o eixo estacionário até o final do período de frenagem. A frenagem é efetiva pelo período de tempo definido em P003. O freio DC pode ser ativado usando DIN1 – DIN5(ver P051 – P055). AVISO: O uso frequente de longos períodos de frenagem por injeção CC pode causar superaquecimento do motor. Se a frenagem por injeção CC for habilitada por meio de uma entrada digital, a corrente CC será aplicada enquanto a entrada digital estiver alta. Isso causa calor no motor. P074• Curva de redução do motor como proteção de temperatura 0 – 3 [0] Motores ventilados com ventilador de auto-resfriamento tendem a superaquecer em baixas velocidades. Isso ocorre porque a corrente (e, portanto, o calor) gerada no motor é a mesma, mas a taxa de dissipação de calor do motor é apenas cerca de 25% do normal quando o ventilador não está funcionando. Pode ser necessário, portanto, reduzir a capacidade de um motor auto-resfriado em baixas velocidades usando este parâmetro. o eu interno2O cálculo t permite um breve período de sobrecarga (máx. 1 minuto a 150% do valor reduzido). As seguintes curvas de redução estão disponíveis: P074 = 0 P074 = 1 P074 = 3 P074 = 2 100% euN 50% euN 50% FN 100% FN 150% FN EUN= Corrente nominal do motor (P083) FN= Frequência nominal do motor (P081) 0= Sem desclassificação. Adequado para motores com resfriamento alimentado separadamente ou sem resfriamento por ventilador que dissipam a mesma quantidade de calor independentemente da velocidade. 1= Normalmente adequado para motores de 2 polos que geralmente têm melhor resfriamento devido às suas velocidades mais altas. O inversor assume que o motor pode dissipar a potência total em = > 50% da frequência nominal. 2= 3= Tente este ajuste se o motor ainda estiver muito quente com P074 ajustado para '3'. Adequado para a maioria dos motores, potência nominal total fornecida a = > 100% da frequência nominal. 38 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 37. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P075• Resistência de frenagem (Ω) (somente MICRO MESTRE) 0/50 – 250 [0] Um resistor de frenagem externo pode ser usado para 'descarregar' a energia gerada pelo motor, proporcionando assim capacidades de frenagem bastante aprimoradas. NÃO DEVE ser inferior a 50Ω (85Ωpara 3 inversores AC 400 V) ou o inversor será danificado. Vários resistores específicos estão disponíveis para atender a todas as variantes MICRO e MIDI MASTER. AVISO: Tome cuidado se um resistor alternativo for usado, pois a tensão pulsada aplicada pelo inversor pode destruir os resistores comuns. Ajuste P075 = 0 se não for necessário um resistor de frenagem externo. P076• frequência de pulso 0 – 10 [0 ou 4] Define a frequência de pulso (de 2,44 a 16 kHz) e o modo PWM. Se a operação silenciosa não for absolutamente necessária, as perdas no inversor, bem como as emissões de RFI, podem ser reduzidas selecionando frequências de pulso mais baixas. Os modos de modulação 1 e 2 usados anteriormente agora são combinados e selecionados automaticamente pelo inversor. O modo 3 randomiza a frequência de pulso para evitar ressonância e pode ser usado para reduzir o ruído no motor. 0/1=16 kHz 2/3=8 kHz 4/5=4 kHz 6/7=2,44 kHz 8 9 10=2,44 - modo de modulação de 4 kHz 3 = Modo de modulação de 8 – 16 kHz 3 = Modo de modulação de 4 – 8 kHz 3 Observação: Quando P076 = 0/1, a exibição da corrente em frequências abaixo de 10 Hz é menos precisa. Alguns inversores podem ter sua corrente contínua máxima (100%) reduzida se o valor de P076 for alterado do valor padrão para outro valor: Modelo P076 = 0ou1 60% 60% 2ou3 8 9 MM400/3 MM550/3 80% 80% 80% 80% 90% 90% Todos MIDI MESTRES 50% 90% 50% 90% Notas:(1) Se P076 = 4, 5, 6, 7 ou 10 então não ocorre desclassificação nesses inversores. (2) A alteração do valor de P076 pode fazer com que os valores de P083 e/ou P086 sejam reduzidos automaticamente caso ultrapassem o valor nominal máximo. - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 39
  • 38. Inglês MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P077 Modo de controle 0 – 2 [1] Controla a relação entre a velocidade do motor e a tensão fornecida pelo inversor. Um dos três modos pode ser selecionado: 0= Tensão/frequência linear Use esta curva para motores síncronos ou motores conectados em paralelo. Controle de Corrente de Fluxo (FCC) Neste modo, o inversor faz cálculos em tempo real da tensão necessária, modelando o comportamento do motor. Isso permite ajustar o motor para fluxo total em todas as condições. Relação tensão/frequência quadrática Isto é adequado para bombas e ventiladores. 1= 2= VN VN(P084) * 0 2 fN(P081) f * Ou até a tensão máxima de entrada da rede. P078• Aumento contínuo (%) 0 – 250 [100] Opera continuamente em toda a faixa de frequência. Para muitas aplicações é necessário aumentar o torque de baixa frequência. Este parâmetro define a corrente de inicialização em 0 Hz para ajustar o torque disponível para operação em baixa frequência. Faixa 0 – 250% da corrente nominal do motor. AVISO: Se P078 for ajustado muito alto, pode ocorrer superaquecimento do motor e/ou desarme por sobrecorrente (F002). P079• Reforço inicial (%) 0 – 250 [0] Para inversores que exigem um alto torque de partida inicial, é possível definir um aumento de tensão extra aumentando a corrente de partida em 0 – 250% da corrente nominal do motor. Este aumento só é efetivo durante a partida inicial e até que o ponto de ajuste de frequência seja alcançado. Observação: Este aumento é um acréscimo ao P078. P081 Frequência nominal do motor (Hz) 0 – 650,00 [50,00] P082 Velocidade nominal do motor (RPM) 0 – 9999 [--- ] Estes parâmetros devem ser ajustados para o motor utilizado. P083 Corrente nominal para motor (A) 0,1 – 99,9 [--- ] Leia as especificações na placa de classificação do motor(consulte a Figura 14 na seção 4.1). P084 Tensão nominal do motor (V) 0 – 1000 [--- ] Observação: As configurações padrão do inversor variam de acordo com a potência nominal. P085 Potência nominal do motor (kW) 0 – 50,0 [--- ] P086• Limite atual do motor (%) 0 – 250 [150] Com este parâmetro, a corrente do motor pode ser limitada e o superaquecimento do motor evitado. Se o valor definido for excedido, a frequência de saída é reduzida até que a corrente caia abaixo desse limite. Durante este processo, o display pisca como uma indicação de advertência. O inversor não desarma, mas você pode desarmá-lo usando o relé em conjunto com P074 para fornecer proteção ao motor. Somente inversores MIDI MASTER:O valor máximo de P086 é reduzido ao selecionar tensão/frequência quadrática (P077 = 2). Neste caso o valor de P086 será limitado automaticamente e seu valor poderá mudar daquele inserido. Se P077 for zerado ou 1 então o valor de P083 também pode mudar. 40 G85139–E1720–U325–B 07.96 - Siemens plc 1996
  • 39. Inglês Instruções de operação MICRO MASTER e MIDI MASTER Parâmetro Função Faixa [Padrão] Descrição / Notas P087• Motor PTC ativado 0 – 1 [0] 0= 1= Desabilitado PTC externo ativado Observação: Se P087 = 1 e a entrada PTC for alta, o inversor irá desarmar (código de falha F004 exibido). O relé não irá operar a menos que seja ajustado para uma falha geral (P061 = 6). Se P061 = 11 então o relé funciona como um alerta se ointernoPTC esquenta (indicando alta temperatura do dissipador) ou se P074 estiver acionado. O código de advertência 005 é escrito em P931 e o display pisca. Note que se o PTC interno ficartambémquente, o inversor irá desarmar e F005 será exibido. P088 calibração automática 0 – 1 [0] A resistência do estator é usada nos cálculos de monitoramento de corrente do inversor. Esta função permite que o inversor faça uma medição automática da resistência do estator, armazene-a em P089 e depois redefina P088 para '0'. Se a resistência medida for muito alta para o tamanho do inversor (por exemplo, motor não conectado ou motor incomumente pequeno conectado), o inversor desarmará (código de falha F188) e deixará P088 definido como '1'. Se isso acontecer, ajuste P089 manualmente e depois ajuste P088 para '0'. P089• Resistência do estator (Ω) 0,01 – 100,00 [--- ] Pode ser usado no lugar de P088 para ajustar manualmente a resistência do estator. O valor inserido deve ser a resistência entre quaisquer duas fases. Observação: Se o valor de P089 for muito alto pode ocorrer um desarme por sobrecorrente (F002). P091• endereço do escravo 0 – 30 [0] Até 31 inversores podem ser conectados via link serial e controlados por um computador ou PLC usando o protocolo USS. Este parâmetro define um endereço exclusivo para o inversor. P092• Taxa de transmissão 3 – 7 [6] Define a taxa de transmissão da interface serial RS485 (protocolo USS): 3=1200 bauds 4= 5= 6=9600 bauds 7= Não use 4800 bauds 19200 bauds Observação: Alguns conversores RS232 para RS485 não são capazes de taxas de transmissão superiores a 4800. P093• Tempo limite (segundos) 0 – 240 [0] Este é o período máximo permitido entre dois telegramas de dados recebidos. Este recurso é usado para desligar o inversor em caso de falha de comunicação. A temporização começa depois que um telegrama de dados válido foi recebido e se um outro telegrama de dados não for recebido dentro do período de tempo especificado, o inversor desarmará e exibirá o código de falha F008. Definir o valor como zero desliga o controle. P094• Ponto de ajuste nominal do sistema de link serial (Hz) 0 – 650,00 [50,00] Os pontos de ajuste são transmitidos ao inversor via link serial como porcentagens. O valor inserido neste parâmetro representa 100% (4000H). P095• Compatibilidade USS 0 – 2 [0] 0= 1= 2= Compatível com resolução de 0,1 Hz Ativar resolução de 0,01 Hz PZD não é dimensionado, mas representa o valor de frequência real para uma resolução de 0,01 Hz (por exemplo, 5000 = 50 Hz). P101• Operação para a Europa ou EUA 0 – 1 [0] Isso define o inversor para fornecimento europeu ou americano e frequência do motor: 0= 1= Europa (50 Hz) EUA (60 Hz) P111 Potência nominal do inversor (kW/hp) 0,0 – 50,00 [--- ] Parâmetro somente de leitura que indica a potência nominal do inversor em kW. por exemplo, 0,55 = 550 W Observação: Se P101 = 1 então a potência é exibida em hp. P121 Ativar/desativar o botão RUN 0 – 1 [1] 0= 1= Botão RUN desabilitado Botão RUN habilitado (somente possível se P007 = 1) - Siemens plc 1996 G85139–E1720–U325–B 07.96 41