ELOHIM - ‫אלהים‬ - Plural ou singular ?
Matéria do Judaísmo Karaíta
Síntese de assunto estudado na Universidade Judaica Caraíta, da
qual fui aluno. (UJC)
"E disse Elohim: Façamos o homem
à nossa imagem, conforme á nossa semelhança, ..."
"E Elohim criou o homem à Sua imagem, à imagem
de Elohim o criou, macho e fêmea os criou." Bereshit
1:26,27 (Observe como na segunda parte do verso está no
singular, identificando Ele como Criador, fazendo o uso do plural
majestático: "Façamos", na primeira parte, ou seja: Ele fez).
Por não conhecerem os princípios básicos e regras
da linguística do idioma hebraico, as pessoas sem
conhecimento apresentam para a expressão Elohim
(‫)אלהים‬ explicações das mais variadas e
absurdas. Os mais críticos colocam uma lente de
aumento na palavra: El, (Deus), como se ela não
fosse usada no hebraico com frequência referindo-
se ao Elohim de Israel : ‫.יהוה‬ Não sei como estas
pessoas conseguem fazer lavagem cerebral com
seu "estudos" para negar um fato real, pois a palavra
'deus' em hebraico só é possível saber de que 'Deus'
se está falando, se um deus dos pagãos, ou o
Elohim de Israel após a identificação do nome deste,
ou seja : a palavra que vem a seguir da expressão :
deus. No hebraico não se escreve 'deus' (El) com
letra maiúscula ou minúscula, mas se identifica como
o Elohim de Israel, assim se está falando e
identificando pelo nome ou adjetivos de seu nome, já
conhecidos. O problema está que no português a
palavra 'deus' tem uma fonética muito parecida com
Zeus, e estudos tem surgido tentando provar alguma
ligação histórica destas duas escritas, afirmando ser
influência pagã no idioma que lhe traduziu, assim
sendo o ideal seria usar a forma hebraica: 'Elohim'
quando a palavra 'Deus' surge diante do leitor nas
traduções portuguêsas. Particularmente acho que as
regras de um idioma deveriam ser respeitadas, mas
também não vejo problema algum na adoção desta
nova forma de pensar, se isto traz algum conforto e
bem estar espiritual. Assim quando o profeta Isaías
escreve: "O Meu povo saberá o Meu Nome". (Isaías
52:6). As pessoas não sabem o Nome Dele na
pronúncia hebraica original, ou tem um pequeno
conhecimento do que lhes foi ensinado a respeito
deste nome. Os cristãos dizem que adoram
um "deus" só, mas quando se deparam com esta
palavra (Elohim) dizem que ela é uma palavra plural
por se referir a "Trindade". Sendo assim, como
judeus conhecedores do nosso idioma só podemos
concluir que os cristãos não podem estar falando do
Elohim de Israel, porque ele jamais foi isto (Isaías
45:5). Os unicistas de diversas seitas por
desconhecerem o idioma hebraico e suas regras
afirmam que a expressão esta no plural, porque
Elohim estava acompanhado dos anjos, e que eles
participaram na criação do homem, etc. Outros ainda
dizem que porque o "Verbo" estava com Ele. O
texto em questão é este: "E disse
Elohim: Façamos o homem a nossa imagem,
conforme a nossa semelhança." Gên. 1:26 O verbo
fazer (façamos) e a palavra : 'Nossa' estão no plural,
e que embora Elohim não seja trindade, mas
absolutamente Um só, a participação de mais
alguém ou a companhia de mais alguém, justificaria
a expressão Elohim no plural. Será isto verdade ?
Haveria a possibilidade de nenhuma destas
explicações serem verdadeiras ? Senão vejamos:
Não só lhes afirmo que nenhum destes conceitos
está correto, como vou lhes provar pelas Escrituras,
pela razão e pelo idioma hebraico a falta de
fundamento destes ensinos.
Em hebraico assim como em português e alguns
outros idiomas, um substantivo (nome próprio ou
sujeito) que seja numericamente plural tem três
características:
1) Recebe sufixo plural. (O sufixo é o final da
palavra que lhe faz singular ou plural. Ex: Deus /
deuses, sufixo: es. / Em hebraio ‫יםאלה‬ Eloim,
sufixo: im).
2) Recebe verbo plural ( O verbo é o que
determina a ação: Ex: Ele criou - verbo singular.
Eles criaram. verbo plural)
3) Recebe adjetivo plural ( O adjetivo é o que
determina as qualidades. Ex: O Homem égrande .
adj. s/ Os homens são grandes, adj. p.)
Para determinar se Elohim significa "El" em singular
ou "Elohim" no plural, por uma lei gramatical sempre
existente no idioma hebraico não somente devemos
olhar o sufixo: im, no final da palavra Elohim, senão
também que devemos notar os adjetivos e os verbos
que os acompanham na frase. Se os adjetivos e os
verbos forem plurais, então nos veremos obrigados
a concluir que a expressão: Elohim está para um
sentido pluralico, (querendo dizer apenas: 'deuses'),
porém, se ao contrário os adjetivos e os verbos
forem singulares, então saberemos e entenderemos
com clareza que se trata de um sujeito também
singular.
Vejamos exemplos: No primeiro versículo da Bíblia
lemos: "Bará Elohim", que significa : Elohim criou.
Em hebraico o verbo: Bará, literalmente significa:
Criou, (Ele) criou, o qual indica e faz entender que
Elohim é numericamente singular. Se Elohim fosse
numericamente plural, o versículo se leria assim:
"Bar,u (Bareu) Elohim", ou seja: Elohim criaram, ou:
Os Elohim criaram; com o verbo no plural: Bar,u
(barehú). Por que então a palavra Elohim aparece
com o sufixo plural masculino? Esta expressão
aparece cerca de 2000 vezes nas Escrituras
hebraicas, todavia você verá que os verbos estão no
singular quando se refere ao Deus de Israel. Por
exemplo na frase: "E falou Elohim a Moisés, ..."
sempre usa o verbo singular: Vayedaber (e Ele
falou), porém jamais: "Elohim falaram". O mesmo
acontece com os adjetivos. O adjetivo: Elohim (a
qualidade de alguém que é Elohim) é singular e não
plural. No original está escrito assim: "Elohim
Tsadik", Salmos 7:10. Elohim justo, e não:
Elohimjustos. De nenhuma maneira encontramos:
"Elohim Tsadikim", com adj. plural. O fato de que
Elohim tem verbo singular e adjetivo singular
comprova que Elohim significa Um só Elohim,ainda
que tenha o sufixo plural: im - ‫ים‬
Preste atenção em quantos verbos há sendo todos
no singular só no cap 1 de Gênesis: Criou, movia,
disse, haja: (houve), fez, chamou, separou, etc.
Elohim está no plural majestático.
O plural majestátio também é usado na língua
portuguesa. Exemplo: A rainha disse: Nós não
achamos graça nisto. Ou seja: a rainha disse (ela =
singular) que não achou graça. Embora tenha usado
o plural: 'nós', foi só ela que disse, mas expressou-
se na forma pluralmajestática, comum aos nobres e
senhores. Este tipo de vocábulo plural majestático,
era e é um tipo de auto exaltação ou magnificação,
para alguém de título grande. Alguns escritores (de
livros comuns) para não serem muito repetitivos
com a palavra: 'eu' a substituem por: 'nós',
referindo-se a si mesmos, pessoa no singular
usando o 'nós' majestático. Nas
Escrituras Sagradas (Antigo Testamento) temos
exemplos. Vejamos: Sabemos que Adon significa
dono, senhor ou amo, enquanto que adonim,
(senhores) com sufixo masculino plural: im,
significando: grande amo e senhor. (Isaías 19:4 e
Malaquias 1:6). Na expressão: Orei feroz que
escravisará o Egito, denomino-se: ‫אדנים‬ ‫קשה‬ adonim
kashéh, ou seja: 'senhor' (plural), 'duro' (singular). A
palavra que significa : Senhor, neste versículo é
adonim que tem sufixo plural, contudo o adjetivo:
duro, está no singular: kashéh (e não no plural:
kashim). Confira num original hebraico. Veja por
exemplo a palavra: Baal, não é o nome do deus,
mas um adjetivo ou qualidade que os pagãos davam
a este deus, e para dizer que para eles que ele era
um 'grande amo e senhor' (deles), usavam a
expressão : Adonim, com sufixo: im, embora ele
"fosse" para eles apenas 1 deus. Quando eles
falavam: Baal, senhor e amo), estavam se referindo
ao único deus que existia na cabeça deles, e não
usavam nome, da mesma forma quando nós nos
referimos a Deus, não necessariamente se precisa
dizer o "Nome", embora seja permitido pela doutrina
judaica caraíta usar o Nome (embora não saibamos
corretamente a sua pronuncia) para torná-lo
conhecido o mais possível, porém para se saber de
quem se está falando o identificamos por suas
características.
Outro exemplo bíblico está em Êxodo 21:29. "Mas se
o boi dantes era chifrador e o seu dono era disso
conhecedor e não o prendeu, se o boi matar alguém,
seja homem ou mulher, o boi será apedrejado, e
também o homem será morto." O verbo: yumat, que
significa: será executado, está no singular, ainda que
no hebraico a palavra : dono, (be,alim, ‫)בעלים‬ tenha
o sufixo plural, embora o dono do boi fosse apenas
um. Exemplos bíblicos de plural
majestático: "Este é o sonho, também a sua
interpretação, dele diremos (nós diremos) na
presença do rei." Daniel 2:36.
O indivíduo singular Daniel refere-se a si mesmo em
primeira pessoa plural (nós) porque esta é uma
maneira formal de locução ao se dirigir a um nobre.
2º exemplo: No texto original hebraico, Ciro, rei da
Pérsia também se refere a pessoa dele mesmo no
plural majestático: "Nós permitimos a todos os
judeus que moram em nosso território e que querem
voltar a seu país, que para lá se retirem com toda a
liberdade, e que construam a cidade de Jerusalém e
o Templo de Elohim." (Esdras . 1:3).
Plural numérico.
Elohim quando significa referir-se á deuses.
"Não terás outros deuses diante de Mim."
A palavra Elohim nem sempre é plural majestático.
Quando refere-se à deuses o segundo mandamento
nos proíbe adorar a: elohim acherim (outros deuses).
Nestas palavras, Elohim não somente tem sufixo
plural, como também recebe um adjetivo plural.
Isto nos diz que no segundo mandamento usa-se
Elohim não como plural majestático, e sim como
plural numérico, referindo-se a deuses múltiplos.
__________________________________________
_________
Portanto, o Elohim de Israel, não somente é apenas
um, como também é um Elohim que afirma
claramente não estar acompanhado ou existir outro
com Ele ou outro além Dele.
"Eu Sou ‫יהוה‬ e não existe outro. Fora de Mim não
existe deuses (Elohim numérico); tenho te escolhido
ainda que não me conheces. Para que se saiba
desde onde nasce o sol até onde se põe que não
existe outro fora de Mim. Eu Sou ‫יהוה‬ e não há outro.
Eu que formo a luz e que crio a escuridão, o que faz
a paz e cria o mal. Eu, ‫יהוה‬ faço todas as
coisas." Isaías 45:5-7
Portanto ao analisarmos desta forma e
corretamente, nos conscientizamos de que o Elohim
de Israel não é nem nunca foi "Trindade", não está
nem nunca esteve acompanhado de 'outro' não
precisou nem nunca precisará dos anjos para criar o
que quer que seja. Que a verdade prevaleça, amén.
ESTA É UMA POSTAGEM DO BLOG JUDAÍSMO BÍBLICO FUNDAMENTADO.

Elohim plural

  • 1.
    ELOHIM - ‫אלהים‬- Plural ou singular ? Matéria do Judaísmo Karaíta Síntese de assunto estudado na Universidade Judaica Caraíta, da qual fui aluno. (UJC) "E disse Elohim: Façamos o homem à nossa imagem, conforme á nossa semelhança, ..." "E Elohim criou o homem à Sua imagem, à imagem de Elohim o criou, macho e fêmea os criou." Bereshit 1:26,27 (Observe como na segunda parte do verso está no singular, identificando Ele como Criador, fazendo o uso do plural majestático: "Façamos", na primeira parte, ou seja: Ele fez). Por não conhecerem os princípios básicos e regras da linguística do idioma hebraico, as pessoas sem conhecimento apresentam para a expressão Elohim (‫)אלהים‬ explicações das mais variadas e absurdas. Os mais críticos colocam uma lente de aumento na palavra: El, (Deus), como se ela não fosse usada no hebraico com frequência referindo- se ao Elohim de Israel : ‫.יהוה‬ Não sei como estas pessoas conseguem fazer lavagem cerebral com seu "estudos" para negar um fato real, pois a palavra 'deus' em hebraico só é possível saber de que 'Deus' se está falando, se um deus dos pagãos, ou o Elohim de Israel após a identificação do nome deste, ou seja : a palavra que vem a seguir da expressão : deus. No hebraico não se escreve 'deus' (El) com letra maiúscula ou minúscula, mas se identifica como o Elohim de Israel, assim se está falando e identificando pelo nome ou adjetivos de seu nome, já
  • 2.
    conhecidos. O problemaestá que no português a palavra 'deus' tem uma fonética muito parecida com Zeus, e estudos tem surgido tentando provar alguma ligação histórica destas duas escritas, afirmando ser influência pagã no idioma que lhe traduziu, assim sendo o ideal seria usar a forma hebraica: 'Elohim' quando a palavra 'Deus' surge diante do leitor nas traduções portuguêsas. Particularmente acho que as regras de um idioma deveriam ser respeitadas, mas também não vejo problema algum na adoção desta nova forma de pensar, se isto traz algum conforto e bem estar espiritual. Assim quando o profeta Isaías escreve: "O Meu povo saberá o Meu Nome". (Isaías 52:6). As pessoas não sabem o Nome Dele na pronúncia hebraica original, ou tem um pequeno conhecimento do que lhes foi ensinado a respeito deste nome. Os cristãos dizem que adoram um "deus" só, mas quando se deparam com esta palavra (Elohim) dizem que ela é uma palavra plural por se referir a "Trindade". Sendo assim, como judeus conhecedores do nosso idioma só podemos concluir que os cristãos não podem estar falando do Elohim de Israel, porque ele jamais foi isto (Isaías 45:5). Os unicistas de diversas seitas por desconhecerem o idioma hebraico e suas regras afirmam que a expressão esta no plural, porque Elohim estava acompanhado dos anjos, e que eles participaram na criação do homem, etc. Outros ainda dizem que porque o "Verbo" estava com Ele. O texto em questão é este: "E disse Elohim: Façamos o homem a nossa imagem, conforme a nossa semelhança." Gên. 1:26 O verbo fazer (façamos) e a palavra : 'Nossa' estão no plural,
  • 3.
    e que emboraElohim não seja trindade, mas absolutamente Um só, a participação de mais alguém ou a companhia de mais alguém, justificaria a expressão Elohim no plural. Será isto verdade ? Haveria a possibilidade de nenhuma destas explicações serem verdadeiras ? Senão vejamos: Não só lhes afirmo que nenhum destes conceitos está correto, como vou lhes provar pelas Escrituras, pela razão e pelo idioma hebraico a falta de fundamento destes ensinos. Em hebraico assim como em português e alguns outros idiomas, um substantivo (nome próprio ou sujeito) que seja numericamente plural tem três características: 1) Recebe sufixo plural. (O sufixo é o final da palavra que lhe faz singular ou plural. Ex: Deus / deuses, sufixo: es. / Em hebraio ‫יםאלה‬ Eloim, sufixo: im). 2) Recebe verbo plural ( O verbo é o que determina a ação: Ex: Ele criou - verbo singular. Eles criaram. verbo plural) 3) Recebe adjetivo plural ( O adjetivo é o que determina as qualidades. Ex: O Homem égrande . adj. s/ Os homens são grandes, adj. p.) Para determinar se Elohim significa "El" em singular ou "Elohim" no plural, por uma lei gramatical sempre existente no idioma hebraico não somente devemos olhar o sufixo: im, no final da palavra Elohim, senão também que devemos notar os adjetivos e os verbos que os acompanham na frase. Se os adjetivos e os verbos forem plurais, então nos veremos obrigados a concluir que a expressão: Elohim está para um sentido pluralico, (querendo dizer apenas: 'deuses'),
  • 4.
    porém, se aocontrário os adjetivos e os verbos forem singulares, então saberemos e entenderemos com clareza que se trata de um sujeito também singular. Vejamos exemplos: No primeiro versículo da Bíblia lemos: "Bará Elohim", que significa : Elohim criou. Em hebraico o verbo: Bará, literalmente significa: Criou, (Ele) criou, o qual indica e faz entender que Elohim é numericamente singular. Se Elohim fosse numericamente plural, o versículo se leria assim: "Bar,u (Bareu) Elohim", ou seja: Elohim criaram, ou: Os Elohim criaram; com o verbo no plural: Bar,u (barehú). Por que então a palavra Elohim aparece com o sufixo plural masculino? Esta expressão aparece cerca de 2000 vezes nas Escrituras hebraicas, todavia você verá que os verbos estão no singular quando se refere ao Deus de Israel. Por exemplo na frase: "E falou Elohim a Moisés, ..." sempre usa o verbo singular: Vayedaber (e Ele falou), porém jamais: "Elohim falaram". O mesmo acontece com os adjetivos. O adjetivo: Elohim (a qualidade de alguém que é Elohim) é singular e não plural. No original está escrito assim: "Elohim Tsadik", Salmos 7:10. Elohim justo, e não: Elohimjustos. De nenhuma maneira encontramos: "Elohim Tsadikim", com adj. plural. O fato de que Elohim tem verbo singular e adjetivo singular comprova que Elohim significa Um só Elohim,ainda que tenha o sufixo plural: im - ‫ים‬ Preste atenção em quantos verbos há sendo todos no singular só no cap 1 de Gênesis: Criou, movia, disse, haja: (houve), fez, chamou, separou, etc. Elohim está no plural majestático.
  • 5.
    O plural majestátiotambém é usado na língua portuguesa. Exemplo: A rainha disse: Nós não achamos graça nisto. Ou seja: a rainha disse (ela = singular) que não achou graça. Embora tenha usado o plural: 'nós', foi só ela que disse, mas expressou- se na forma pluralmajestática, comum aos nobres e senhores. Este tipo de vocábulo plural majestático, era e é um tipo de auto exaltação ou magnificação, para alguém de título grande. Alguns escritores (de livros comuns) para não serem muito repetitivos com a palavra: 'eu' a substituem por: 'nós', referindo-se a si mesmos, pessoa no singular usando o 'nós' majestático. Nas Escrituras Sagradas (Antigo Testamento) temos exemplos. Vejamos: Sabemos que Adon significa dono, senhor ou amo, enquanto que adonim, (senhores) com sufixo masculino plural: im, significando: grande amo e senhor. (Isaías 19:4 e Malaquias 1:6). Na expressão: Orei feroz que escravisará o Egito, denomino-se: ‫אדנים‬ ‫קשה‬ adonim kashéh, ou seja: 'senhor' (plural), 'duro' (singular). A palavra que significa : Senhor, neste versículo é adonim que tem sufixo plural, contudo o adjetivo: duro, está no singular: kashéh (e não no plural: kashim). Confira num original hebraico. Veja por exemplo a palavra: Baal, não é o nome do deus, mas um adjetivo ou qualidade que os pagãos davam a este deus, e para dizer que para eles que ele era um 'grande amo e senhor' (deles), usavam a expressão : Adonim, com sufixo: im, embora ele "fosse" para eles apenas 1 deus. Quando eles falavam: Baal, senhor e amo), estavam se referindo ao único deus que existia na cabeça deles, e não
  • 6.
    usavam nome, damesma forma quando nós nos referimos a Deus, não necessariamente se precisa dizer o "Nome", embora seja permitido pela doutrina judaica caraíta usar o Nome (embora não saibamos corretamente a sua pronuncia) para torná-lo conhecido o mais possível, porém para se saber de quem se está falando o identificamos por suas características. Outro exemplo bíblico está em Êxodo 21:29. "Mas se o boi dantes era chifrador e o seu dono era disso conhecedor e não o prendeu, se o boi matar alguém, seja homem ou mulher, o boi será apedrejado, e também o homem será morto." O verbo: yumat, que significa: será executado, está no singular, ainda que no hebraico a palavra : dono, (be,alim, ‫)בעלים‬ tenha o sufixo plural, embora o dono do boi fosse apenas um. Exemplos bíblicos de plural majestático: "Este é o sonho, também a sua interpretação, dele diremos (nós diremos) na presença do rei." Daniel 2:36. O indivíduo singular Daniel refere-se a si mesmo em primeira pessoa plural (nós) porque esta é uma maneira formal de locução ao se dirigir a um nobre. 2º exemplo: No texto original hebraico, Ciro, rei da Pérsia também se refere a pessoa dele mesmo no plural majestático: "Nós permitimos a todos os judeus que moram em nosso território e que querem voltar a seu país, que para lá se retirem com toda a liberdade, e que construam a cidade de Jerusalém e o Templo de Elohim." (Esdras . 1:3). Plural numérico. Elohim quando significa referir-se á deuses.
  • 7.
    "Não terás outrosdeuses diante de Mim." A palavra Elohim nem sempre é plural majestático. Quando refere-se à deuses o segundo mandamento nos proíbe adorar a: elohim acherim (outros deuses). Nestas palavras, Elohim não somente tem sufixo plural, como também recebe um adjetivo plural. Isto nos diz que no segundo mandamento usa-se Elohim não como plural majestático, e sim como plural numérico, referindo-se a deuses múltiplos. __________________________________________ _________ Portanto, o Elohim de Israel, não somente é apenas um, como também é um Elohim que afirma claramente não estar acompanhado ou existir outro com Ele ou outro além Dele. "Eu Sou ‫יהוה‬ e não existe outro. Fora de Mim não existe deuses (Elohim numérico); tenho te escolhido ainda que não me conheces. Para que se saiba desde onde nasce o sol até onde se põe que não existe outro fora de Mim. Eu Sou ‫יהוה‬ e não há outro. Eu que formo a luz e que crio a escuridão, o que faz a paz e cria o mal. Eu, ‫יהוה‬ faço todas as coisas." Isaías 45:5-7 Portanto ao analisarmos desta forma e corretamente, nos conscientizamos de que o Elohim de Israel não é nem nunca foi "Trindade", não está nem nunca esteve acompanhado de 'outro' não precisou nem nunca precisará dos anjos para criar o que quer que seja. Que a verdade prevaleça, amén. ESTA É UMA POSTAGEM DO BLOG JUDAÍSMO BÍBLICO FUNDAMENTADO.