1. O documento fornece instruções sobre o uso do capacete respiratório ELMO, incluindo montagem, ajustes, testes e aplicação no paciente.
2. Deve-se realizar teste de vazamento antes da utilização e o ELMO só deve ser usado por profissionais de saúde treinados.
3. O documento explica como escolher o tamanho correto do ELMO para o paciente, os possíveis efeitos adversos e como realizar a limpeza e esterilização do equipamento.
1) O documento descreve as características e instruções de uso de um respirador descartável do tipo dobrável valvulado da 3M.
2) O respirador é composto de três camadas filtrantes e possui elásticos e grampo de ajuste nasal para proteger contra poeiras e fumos.
3) Ele é indicado para proteção contra poeiras não oleosas e fumos metálicos ou plásticos em concentrações de até 10 vezes o limite de exposição ocupacional.
Este manual fornece orientações sobre o uso correto de Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) durante o manuseio de agrotóxicos, descrevendo os riscos de intoxicação e a importância dos EPIs para reduzir a exposição. Ele também explica os requisitos legais para aquisição e uso de EPIs e fornece detalhes sobre os principais tipos de EPIs e suas características.
Manual de Instruções do Pulsoxímetro PO 30 da BeurerViver Qualidade
Este documento fornece instruções de utilização detalhadas para o pulsoxímetro PO 30 da Beurer, incluindo: 1) como colocar as pilhas e fixar a correia; 2) como realizar medições da saturação de oxigénio e pulsação; 3) como analisar os resultados tendo em conta a altitude.
Este guia fornece informações sobre a seleção de respiradores para proteção contra aproximadamente 700 compostos químicos, incluindo critérios como atividades do trabalhador, características do respirador, e limites de exposição. O guia lista nomes químicos, sinônimos, níveis de perigo imediato, limiares de odor, e respiradores recomendados para cada composto. Instruções gerais sobre uso correto e limitações dos respiradores também são fornecidas.
Este manual fornece orientações sobre o uso correto de Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) na aplicação de agrotóxicos, descrevendo os riscos de intoxicação e a importância dos EPIs para reduzir a exposição humana aos produtos químicos. O documento também aborda os tipos de EPIs disponíveis, como escolhê-los, usá-los corretamente, limpá-los e descartá-los.
Este documento fornece instruções sobre o kit instrumental KIT IMPLAGUIDE, incluindo como fazer a limpeza e esterilização correta dos instrumentos, como usar o guia cirúrgico e fixadores durante a cirurgia, e os protocolos para tomografia e escaneamento de pacientes com e sem dentes.
O documento estabelece protocolos para o atendimento odontológico durante a pandemia de COVID-19, incluindo triagem de pacientes, classificação de urgências, equipamentos de proteção individual, procedimentos clínicos e limpeza/desinfecção. Recomenda-se priorizar apenas casos urgentes ou emergenciais e adotar medidas como uso completo de EPIs, limitar procedimentos que gerem aerossóis e intensificar a limpeza das superfícies e equipamentos.
Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco Para Smartphones PM 200+ da...Viver Qualidade
Este documento fornece instruções sobre como medir a frequência cardíaca com um smartphone usando um sensor de pulso e uma aplicação. Inclui detalhes sobre os componentes fornecidos, colocação do sensor, conexão ao smartphone, ativação da medição de pulso na aplicação e considerações sobre limpeza e pilhas.
1) O documento descreve as características e instruções de uso de um respirador descartável do tipo dobrável valvulado da 3M.
2) O respirador é composto de três camadas filtrantes e possui elásticos e grampo de ajuste nasal para proteger contra poeiras e fumos.
3) Ele é indicado para proteção contra poeiras não oleosas e fumos metálicos ou plásticos em concentrações de até 10 vezes o limite de exposição ocupacional.
Este manual fornece orientações sobre o uso correto de Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) durante o manuseio de agrotóxicos, descrevendo os riscos de intoxicação e a importância dos EPIs para reduzir a exposição. Ele também explica os requisitos legais para aquisição e uso de EPIs e fornece detalhes sobre os principais tipos de EPIs e suas características.
Manual de Instruções do Pulsoxímetro PO 30 da BeurerViver Qualidade
Este documento fornece instruções de utilização detalhadas para o pulsoxímetro PO 30 da Beurer, incluindo: 1) como colocar as pilhas e fixar a correia; 2) como realizar medições da saturação de oxigénio e pulsação; 3) como analisar os resultados tendo em conta a altitude.
Este guia fornece informações sobre a seleção de respiradores para proteção contra aproximadamente 700 compostos químicos, incluindo critérios como atividades do trabalhador, características do respirador, e limites de exposição. O guia lista nomes químicos, sinônimos, níveis de perigo imediato, limiares de odor, e respiradores recomendados para cada composto. Instruções gerais sobre uso correto e limitações dos respiradores também são fornecidas.
Este manual fornece orientações sobre o uso correto de Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) na aplicação de agrotóxicos, descrevendo os riscos de intoxicação e a importância dos EPIs para reduzir a exposição humana aos produtos químicos. O documento também aborda os tipos de EPIs disponíveis, como escolhê-los, usá-los corretamente, limpá-los e descartá-los.
Este documento fornece instruções sobre o kit instrumental KIT IMPLAGUIDE, incluindo como fazer a limpeza e esterilização correta dos instrumentos, como usar o guia cirúrgico e fixadores durante a cirurgia, e os protocolos para tomografia e escaneamento de pacientes com e sem dentes.
O documento estabelece protocolos para o atendimento odontológico durante a pandemia de COVID-19, incluindo triagem de pacientes, classificação de urgências, equipamentos de proteção individual, procedimentos clínicos e limpeza/desinfecção. Recomenda-se priorizar apenas casos urgentes ou emergenciais e adotar medidas como uso completo de EPIs, limitar procedimentos que gerem aerossóis e intensificar a limpeza das superfícies e equipamentos.
Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco Para Smartphones PM 200+ da...Viver Qualidade
Este documento fornece instruções sobre como medir a frequência cardíaca com um smartphone usando um sensor de pulso e uma aplicação. Inclui detalhes sobre os componentes fornecidos, colocação do sensor, conexão ao smartphone, ativação da medição de pulso na aplicação e considerações sobre limpeza e pilhas.
Este documento fornece diretrizes para a seleção de respiradores, incluindo critérios como ajuste, fatores de proteção, efeitos à pele e olhos, atividades do trabalhador e características dos respiradores. Ele também fornece informações sobre compostos químicos como nomes, limites de exposição e respiradores recomendados.
1) O documento discute equipamentos de proteção individual (EPI) e coletiva (EPC), destacando sua importância para a segurança e saúde dos trabalhadores.
2) São apresentados exemplos de EPIs para proteger diferentes partes do corpo, como cabeça, olhos, ouvidos, pulmões, tronco, pés e mãos.
3) Também são descritos os requisitos e obrigações dos empregadores e trabalhadores em relação aos EPIs.
Este documento é um guia para seleção de respiradores e fornece informações sobre critérios para escolha do equipamento de proteção respiratória adequado, como ajuste, fatores de proteção, efeitos à pele e olhos, atividades do trabalhador, localização de riscos e características dos respiradores. O guia lista compostos químicos com detalhes como nome, sinônimos, limites de exposição, nível de odor e respirador recomendado.
Este documento define um Programa de Controle Auditivo (PCA) para proteger a audição dos trabalhadores do Hospital Universitário Maria Aparecida Pedrossian (HUMAP) contra ruídos ocupacionais. O programa estabelece medidas como avaliações de exposição ao ruído, controles de engenharia e uso de protetores auriculares, exames auditivos periódicos dos trabalhadores e treinamentos sobre conservação da audição.
Este documento descreve o Programa de Controle Auditivo do Hospital Universitário Maria Aparecida Pedrossian, com o objetivo de proteger a capacidade auditiva dos trabalhadores contra danos causados por ruídos excessivos no ambiente de trabalho. Ele define medidas como avaliação da exposição ao ruído, controle de ruídos, uso de protetores auriculares, exames médicos periódicos e treinamentos sobre conservação auditiva. O documento também especifica as responsabilidades da gerência e do Serviço de Segurança do Trabalho na implementação deste programa
Este documento descreve o Programa de Controle Auditivo do Hospital Universitário Maria Aparecida Pedrossian, com o objetivo de proteger a capacidade auditiva dos trabalhadores contra danos causados por ruídos excessivos no ambiente de trabalho. Ele define medidas como avaliação da exposição ao ruído, controle de ruídos, uso de protetores auriculares, exames médicos periódicos e treinamentos sobre conservação auditiva. O documento também especifica as responsabilidades da gerência e do Serviço de Segurança do Trabalho na implementação deste programa
Manual de instrucoes_termometro_auricular_ft_55_beurerViver Qualidade
Este documento fornece instruções de uso detalhadas para um termómetro de ouvido 3 em 1 da Beurer, incluindo como realizar medições na orelha humana, armazenar valores na memória e medir temperaturas de superfícies. Fornece também informações sobre cuidados, manutenção e especificações técnicas do dispositivo.
Manual de Instruções do Termómetro Auricular FT 55 da BeurerViver Qualidade
Este documento fornece instruções de uso detalhadas para um termómetro de ouvido 3 em 1 da Beurer, incluindo como realizar medições na orelha humana, armazenar valores na memória e medir temperaturas de superfícies. As instruções destacam a importância de limpar o sensor antes do uso, e alertam que o equipamento não substitui uma consulta médica.
O documento fornece diretrizes sobre o uso correto de Equipamentos de Proteção Individual (EPI) para aplicadores de agrotóxicos. Ele explica a importância dos EPI para proteger a saúde dos trabalhadores, descreve os principais tipos de EPI como luvas, máscaras, jaleco e botas, e fornece instruções sobre como adquiri-los e usá-los corretamente.
O manual resume as diretrizes para o uso correto de equipamentos de proteção individual (EPI) durante o manuseio e aplicação de agrotóxicos. Ele explica que os EPI visam proteger a saúde dos trabalhadores rurais e reduzir os riscos de intoxicação. Além disso, descreve os principais tipos de EPI disponíveis, como luvas, respiradores e viseiras faciais, e fornece recomendações sobre como escolhê-los, usá-los e armazená-los corretamente.
O documento descreve os procedimentos de segurança e saúde no trabalho adotados pela clínica odontológica Iluminare Odontologia Ltda. Ele inclui a missão, valores e identidade da empresa, organograma, fluxograma dos procedimentos, análise preliminar de riscos e recomendações de controles. O objetivo é garantir a saúde e segurança dos funcionários e pacientes durante as atividades odontológicas.
O documento discute Equipamentos de Proteção Individual (EPIs), definindo-os como meios para proteger a saúde e segurança de trabalhadores durante suas atividades. Descreve os principais tipos de EPIs de acordo com a parte do corpo protegida e explica que seu uso é obrigatório por lei para reduzir riscos de intoxicação. Também destaca as responsabilidades de empregadores em fornecer, instruir sobre e fiscalizar o uso correto de EPIs.
Epi Equipamento De Protecao Individual UltimoPrifp2
Os EPIs são equipamentos de proteção individual destinados a proteger o trabalhador contra riscos à saúde e segurança. Eles incluem proteção para cabeça, audição, respiração, olhos, mãos, pés e quedas. Seu uso correto é obrigatório por lei e importante para prevenir acidentes de trabalho.
O documento discute a classificação toxicológica e segurança no uso de produtos fitofarmacêuticos. Ele descreve os aspectos toxicológicos agudos e crônicos, símbolos de perigo e características de classificação, equipamento de proteção individual necessário e cuidados para evitar intoxicações.
O documento apresenta informações sobre equipamentos de proteção individual (EPIs), incluindo suas obrigações legais, tipos de EPIs como máscaras, luvas e protetores auriculares, cuidados com cada um e a importância do uso correto de EPIs para prevenção de acidentes no trabalho.
Manual de Instruções do Nebulizador Ultrassónico JIH 50 da BeurerViver Qualidade
Este documento fornece instruções de utilização detalhadas para um inalador de micro-membrana da Beurer. Apresenta o equipamento e seus acessórios, explica como colocá-lo em funcionamento corretamente e de forma segura, e fornece orientações sobre limpeza, solução de problemas e especificações técnicas.
Este manual fornece instruções sobre o uso e manutenção de um condicionador de ar Springer de parede split. Ele explica como operar o aparelho manualmente ou por controle remoto, descreve os componentes e funções, e fornece dicas de segurança, limpeza e solução de problemas.
Este documento fornece informações de segurança sobre um esmalte à base de água. Ele lista os perigos associados ao produto, incluindo ser nocivo para organismos aquáticos, e fornece instruções sobre manuseio, armazenamento, exposição ocupacional e primeiros socorros. O documento também descreve a composição do produto, incluindo ingredientes como dióxido de titânio, caulim e óxido férrico.
Este documento fornece informações de segurança sobre um esmalte sintético branco em aerossol. Ele contém substâncias inflamáveis e irritantes que podem causar irritação à pele e aos olhos, bem como danos aos órgãos após exposição repetida. As instruções incluem medidas de primeiros socorros, combate a incêndios e controle de derramamentos.
Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da BeurerViver Qualidade
Este documento fornece instruções de utilização para o IH 50, um inalador de micromembrana. Contém informações sobre os acessórios fornecidos, explicação de símbolos, indicações de segurança, descrição do aparelho e acessórios, colocação em funcionamento, utilização, limpeza e manutenção.
Descubra os segredos do emagrecimento sustentável: Dicas práticas e estratégi...Lenilson Souza
Resumo: Você já tentou de tudo para emagrecer, mas nada parece funcionar? Você
não está sozinho. Perder peso pode ser uma jornada frustrante e desafiadora,
especialmente com tantas informações conflitantes por aí. Talvez você esteja se
perguntando se existe um método realmente eficaz e sustentável para alcançar
seus objetivos de saúde. A boa notícia é que, sim, há! Neste artigo, vamos explorar
estratégias comprovadas que realmente funcionam. Desde a importância de uma
alimentação balanceada e exercícios físicos eficazes, até a relação entre sono,
hidratação e controle do estresse com o emagrecimento, vamos desmistificar os
mitos e fornecer dicas práticas que você pode começar a aplicar hoje mesmo.
Então, se prepare para transformar sua abordagem e finalmente ver os resultados
que você merece!
Este documento fornece diretrizes para a seleção de respiradores, incluindo critérios como ajuste, fatores de proteção, efeitos à pele e olhos, atividades do trabalhador e características dos respiradores. Ele também fornece informações sobre compostos químicos como nomes, limites de exposição e respiradores recomendados.
1) O documento discute equipamentos de proteção individual (EPI) e coletiva (EPC), destacando sua importância para a segurança e saúde dos trabalhadores.
2) São apresentados exemplos de EPIs para proteger diferentes partes do corpo, como cabeça, olhos, ouvidos, pulmões, tronco, pés e mãos.
3) Também são descritos os requisitos e obrigações dos empregadores e trabalhadores em relação aos EPIs.
Este documento é um guia para seleção de respiradores e fornece informações sobre critérios para escolha do equipamento de proteção respiratória adequado, como ajuste, fatores de proteção, efeitos à pele e olhos, atividades do trabalhador, localização de riscos e características dos respiradores. O guia lista compostos químicos com detalhes como nome, sinônimos, limites de exposição, nível de odor e respirador recomendado.
Este documento define um Programa de Controle Auditivo (PCA) para proteger a audição dos trabalhadores do Hospital Universitário Maria Aparecida Pedrossian (HUMAP) contra ruídos ocupacionais. O programa estabelece medidas como avaliações de exposição ao ruído, controles de engenharia e uso de protetores auriculares, exames auditivos periódicos dos trabalhadores e treinamentos sobre conservação da audição.
Este documento descreve o Programa de Controle Auditivo do Hospital Universitário Maria Aparecida Pedrossian, com o objetivo de proteger a capacidade auditiva dos trabalhadores contra danos causados por ruídos excessivos no ambiente de trabalho. Ele define medidas como avaliação da exposição ao ruído, controle de ruídos, uso de protetores auriculares, exames médicos periódicos e treinamentos sobre conservação auditiva. O documento também especifica as responsabilidades da gerência e do Serviço de Segurança do Trabalho na implementação deste programa
Este documento descreve o Programa de Controle Auditivo do Hospital Universitário Maria Aparecida Pedrossian, com o objetivo de proteger a capacidade auditiva dos trabalhadores contra danos causados por ruídos excessivos no ambiente de trabalho. Ele define medidas como avaliação da exposição ao ruído, controle de ruídos, uso de protetores auriculares, exames médicos periódicos e treinamentos sobre conservação auditiva. O documento também especifica as responsabilidades da gerência e do Serviço de Segurança do Trabalho na implementação deste programa
Manual de instrucoes_termometro_auricular_ft_55_beurerViver Qualidade
Este documento fornece instruções de uso detalhadas para um termómetro de ouvido 3 em 1 da Beurer, incluindo como realizar medições na orelha humana, armazenar valores na memória e medir temperaturas de superfícies. Fornece também informações sobre cuidados, manutenção e especificações técnicas do dispositivo.
Manual de Instruções do Termómetro Auricular FT 55 da BeurerViver Qualidade
Este documento fornece instruções de uso detalhadas para um termómetro de ouvido 3 em 1 da Beurer, incluindo como realizar medições na orelha humana, armazenar valores na memória e medir temperaturas de superfícies. As instruções destacam a importância de limpar o sensor antes do uso, e alertam que o equipamento não substitui uma consulta médica.
O documento fornece diretrizes sobre o uso correto de Equipamentos de Proteção Individual (EPI) para aplicadores de agrotóxicos. Ele explica a importância dos EPI para proteger a saúde dos trabalhadores, descreve os principais tipos de EPI como luvas, máscaras, jaleco e botas, e fornece instruções sobre como adquiri-los e usá-los corretamente.
O manual resume as diretrizes para o uso correto de equipamentos de proteção individual (EPI) durante o manuseio e aplicação de agrotóxicos. Ele explica que os EPI visam proteger a saúde dos trabalhadores rurais e reduzir os riscos de intoxicação. Além disso, descreve os principais tipos de EPI disponíveis, como luvas, respiradores e viseiras faciais, e fornece recomendações sobre como escolhê-los, usá-los e armazená-los corretamente.
O documento descreve os procedimentos de segurança e saúde no trabalho adotados pela clínica odontológica Iluminare Odontologia Ltda. Ele inclui a missão, valores e identidade da empresa, organograma, fluxograma dos procedimentos, análise preliminar de riscos e recomendações de controles. O objetivo é garantir a saúde e segurança dos funcionários e pacientes durante as atividades odontológicas.
O documento discute Equipamentos de Proteção Individual (EPIs), definindo-os como meios para proteger a saúde e segurança de trabalhadores durante suas atividades. Descreve os principais tipos de EPIs de acordo com a parte do corpo protegida e explica que seu uso é obrigatório por lei para reduzir riscos de intoxicação. Também destaca as responsabilidades de empregadores em fornecer, instruir sobre e fiscalizar o uso correto de EPIs.
Epi Equipamento De Protecao Individual UltimoPrifp2
Os EPIs são equipamentos de proteção individual destinados a proteger o trabalhador contra riscos à saúde e segurança. Eles incluem proteção para cabeça, audição, respiração, olhos, mãos, pés e quedas. Seu uso correto é obrigatório por lei e importante para prevenir acidentes de trabalho.
O documento discute a classificação toxicológica e segurança no uso de produtos fitofarmacêuticos. Ele descreve os aspectos toxicológicos agudos e crônicos, símbolos de perigo e características de classificação, equipamento de proteção individual necessário e cuidados para evitar intoxicações.
O documento apresenta informações sobre equipamentos de proteção individual (EPIs), incluindo suas obrigações legais, tipos de EPIs como máscaras, luvas e protetores auriculares, cuidados com cada um e a importância do uso correto de EPIs para prevenção de acidentes no trabalho.
Manual de Instruções do Nebulizador Ultrassónico JIH 50 da BeurerViver Qualidade
Este documento fornece instruções de utilização detalhadas para um inalador de micro-membrana da Beurer. Apresenta o equipamento e seus acessórios, explica como colocá-lo em funcionamento corretamente e de forma segura, e fornece orientações sobre limpeza, solução de problemas e especificações técnicas.
Este manual fornece instruções sobre o uso e manutenção de um condicionador de ar Springer de parede split. Ele explica como operar o aparelho manualmente ou por controle remoto, descreve os componentes e funções, e fornece dicas de segurança, limpeza e solução de problemas.
Este documento fornece informações de segurança sobre um esmalte à base de água. Ele lista os perigos associados ao produto, incluindo ser nocivo para organismos aquáticos, e fornece instruções sobre manuseio, armazenamento, exposição ocupacional e primeiros socorros. O documento também descreve a composição do produto, incluindo ingredientes como dióxido de titânio, caulim e óxido férrico.
Este documento fornece informações de segurança sobre um esmalte sintético branco em aerossol. Ele contém substâncias inflamáveis e irritantes que podem causar irritação à pele e aos olhos, bem como danos aos órgãos após exposição repetida. As instruções incluem medidas de primeiros socorros, combate a incêndios e controle de derramamentos.
Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da BeurerViver Qualidade
Este documento fornece instruções de utilização para o IH 50, um inalador de micromembrana. Contém informações sobre os acessórios fornecidos, explicação de símbolos, indicações de segurança, descrição do aparelho e acessórios, colocação em funcionamento, utilização, limpeza e manutenção.
Descubra os segredos do emagrecimento sustentável: Dicas práticas e estratégi...Lenilson Souza
Resumo: Você já tentou de tudo para emagrecer, mas nada parece funcionar? Você
não está sozinho. Perder peso pode ser uma jornada frustrante e desafiadora,
especialmente com tantas informações conflitantes por aí. Talvez você esteja se
perguntando se existe um método realmente eficaz e sustentável para alcançar
seus objetivos de saúde. A boa notícia é que, sim, há! Neste artigo, vamos explorar
estratégias comprovadas que realmente funcionam. Desde a importância de uma
alimentação balanceada e exercícios físicos eficazes, até a relação entre sono,
hidratação e controle do estresse com o emagrecimento, vamos desmistificar os
mitos e fornecer dicas práticas que você pode começar a aplicar hoje mesmo.
Então, se prepare para transformar sua abordagem e finalmente ver os resultados
que você merece!
2. Holding do Grupo Edson Queiroz
Praça da Imprensa Chanceler Edson Queiroz, S/N
Dionísio Torres - CEP 60135-690 - Fortaleza/CE
Contato: (85) 3466-8888
ESMALTEC SA
CNPJ 02.948.030/0002-30
ELMO – Capacete de respiração assistida não invasiva
com pressão positiva contínua nas vias aéreas
Av. Parque Oeste Ne 2130
Distrito Industrial
Maracanaú — CE
CEP 61939-120
Contato: (85) 3299.8888
Responsável legal:
Marcelo Campos Alencar Pinto — CEO Esmaltec
Responsável técnico:
Luis Fernando da Costa Faria
Engenheiro mecânico — RNP 2613286277
Projeto Gráfico:
Assessoria de Comunicação da
Escola de Saúde Pública do Ceará
Paulo Marcelo Martins Rodrigues
Ariane Cajazeiras - assessora de comunicação
David Tomás - ilustrador e diagramador
David Guabiraba - textos
ANVISA nº 82072609001
3. Você acaba de adquirir um produto com a qualidade ESMALTEC.
ELMO – Capacete de respiração assistida não invasiva com pressão positiva contínua nas vias aéreas foi desenvolvido
de acordo com o mais elevado padrão de qualidade, atendendo aos requisitos da área da saúde.
Nós, da ESMALTEC, reconhecemos a nossa responsabilidade socioambiental e com os nossos princípios buscamos o
desenvolvimento sustentável. Uma das práticas da ESMALTEC é o uso de materiais recicláveis na confecção de seus
produtos, oferecendo ao consumidor um produto com qualidade e desempenho assegurados. Este manual foi elaborado
para lhe ajudar a manter e utilizar de forma segura e adequada ao paciente o seu produto. Portanto, para o seu uso
correto e e caz, é necessário, antes da utilização, ler o manual do usuário.
Se houver dúvidas, ligue gratuitamente para o SAC (Serviço de Atendimento ao Consumidor) através do
Esmaltec Ligue 0800 275 1414, pois teremos a satisfação de atendê-lo (a)!
LEMBRE-SE que é importante guardar sua nota scal de compra, pois a garantia só é válida mediante apresentação
da mesma no SAE - (Serviço Autorizado Esmaltec).
4. RESPONSABILIDADE DO UTILIZADOR
Para garantir que este produto possa funcionar em segurança e em conformidade com sua funcionalidade leia as
orientações presentes nesse Manual de Referência do Utilizador.
Um item dani cado não deverá ser utilizado. As partes quebradas, em falta, desgastadas ou deterioradas devem
ser imediatamente substituídas.
Não se admitem alterações ao produto sem a aprovação prévia por escrito da Esmaltec S.A.
Este produto deve ser inspecionado periodicamente.
O utilizador deste produto é o único responsável por avarias que resultem do uso incorreto pela não observação
das orientações contidas nesse manual.
5. SUMÁRIO
1. PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA DO PACIENTE E OPERADOR
2. CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO E CONSERVAÇÃO
3. INDICAÇÃO DE USO
4. CONTRA INDICAÇÃO DE USO
5. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
6. EFEITOS ADVERSOS
7. VISÃO GERAL DO PRODUTO E IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
8. MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS NOS PONTOS DE ACESSO
9. ESCOLHA DO TAMANHO DO ELMO
10. TESTE DE VAZAMENTO DE FLUXO DE GASES
11. LAYOUT DE MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS NO ELMO
12. LAYOUT DO TESTE DE VAZAMENTO DO ELMO
13. TABELA DE AJUSTE DE FLUXOS COMBINADOS COM A FRAÇÃO INSPIRADA DE OXIGÊNIO (FIO₂)
14. INSTALAÇÃO DO ELMO NO PACIENTE
15. RETIRADA DO ELMO NO PACIENTE
16. ADMINISTRANDO LÍQUIDO AO PACIENTE PELA VIA ORAL
17. REPROCESSAMENTO (ESTERILIZAÇÃO)
18. REPOSIÇAO DA MEMBRANA DE SILICONE
19. ENCAIXE DA MEMBRANA DE SILICONE AO ANEL EXTERNO
20. PROBLEMAS E SOLUÇÕES RECOMENDADAS
21. POSSÍVEIS PROBLEMAS E SOLUÇÕES RECOMENDADAS
22. ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA
23. TERMO DE GARANTIA
6. 1. PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA DO PACIENTE E OPERADOR
Antes de utilizar, submeta o produto à processo de esterilização, por meio de Formaldeído em sua forma
gasosa (VBTF).
Para evitar infecções e contágios, os acessórios não devem ser compartilhados por diferentes indivíduos.
O ELMO – Capacete de respiração assistida não invasiva com pressão positiva contínua nas vias aéreas, deve ser
operado somente por prossionais da área da saúde treinados previamente e familiarizados com as informações
deste manual.
Antes da aplicação do ELMO no paciente, o procedimento de inspeção de integridade e a checagem de
vazamentos devem ser realizados.
O ELMO não deve ser utilizado na ausência de nenhum dos seus acessórios ou na ocorrência de danos ou vazamentos.
O ELMO não deve ser utilizado em crianças.
Para possibilitar o resultado da terapia de alto uxo, a soma total dos uxos de gases (oxigênio e ar medicinal)
recomendada na utilização do ELMO não deve ser inferior à 40 litros/minuto.
Em virtude do ruído causado pela entrada do uxo de gases medicinais recomendamos o uso de protetor auricular
tipo espuma modelo 1110 fabricante 3M para ruído de 29 dB com cordão CA 5674 ou protetor auditivo Plug
Poliéster Pomp Plus fabricante 3M.
1
7. 2. CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO E CONSERVAÇÃO
Com a Finalidade de garantir o perfeito funcionamento do produto, o ELMO
requer condições adequadas de armazenamento.
Empilhamento vertical com no máximo 03 volumes Frágil
Requer armazenamento livre de umidade
Manusear com cuidado
Requer armazenamento livre de exposição solar
Colisão com pérfuro pode
produzir danos físicos
Este lado para cima
Armazenamento em condições de
temperatura de 25ºC
Produzido com materiais reciclados
2
8. 3. INDICAÇÃO DE USO
O ELMO – Capacete de respiração assistida não invasiva com pressão positiva contínua nas vias aéreas, está indicado
para pacientes adultos, com idade mínima de 18 anos, ambos os sexos, com Insuciência Respiratória Hipoxêmica
leve a moderada.
4. CONTRA INDICAÇÃO DE USO
ELMO está contra indicado em pacientes que apresentem sonolência ou torpor com escore na escala de coma de Glasgow < 13;
Exacerbação de asma, DPOC ou outras pneumopatias que cursem com hipercapnia e acidemia respiratória;
Patologias do canal auditivo; Sinais claros de fadiga muscular respiratória (ex: movimento respiratório paradoxal,
uso de musculatura acessória da respiração); Tosse ine caz ou incapacidade de deglutição; Uso de sondas do tipo
nasoenteral ou nasogástrica; Claustrofobia grave; Distensão abdominal, Sintomas de náuseas ou vômitos;
Instabilidade hemodinâmica (PAS < 90 mmHg ou PAM < 65 mmHg); Risco iminente de parada respiratória.
5. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
ELMO baseia-se na oferta de uxo de gás por dois uxômetros de 30 l/min cada (ar comprimido e oxigênio),
gerando-se uma pressão positiva no dispositivo, através de uma válvula de PEEP (Pressão Positiva Expiratória Final).
Esta pressão pode corresponder a um único nível na inspiração e expiração, congurando um sistema com
pressão positiva contínua na via aérea (CPAP) com valores ajustáveis dentro do intervalo de 5 a 20 cmH₂O.
3
9. 6. EFEITOS ADVERSOS
A oferta de alto fluxo de gases medicinais (ar comprimido medicinal e oxigênio medicinal) por tempo prolongado,
pode ocasionar irritação nos olhos (vermelhidão, irritação, lacrimejamento). Nesse caso, deve-se interromper a
terapia temporariamente para avaliação dos efeitos para tomada de decisão.
O uso prolongado do equipamento pode ocasionar leve desconforto (sensação de compressão) na região do entorno
do pescoço onde o colar de silicone cervical está em contato. Para evitar essa possibilidade sugerimos que as
medidas do perímetro do pescoço estejam compatíveis ao tamanho ideal do ELMO conforme tabela da página 7.
4
10. 7. VISÃO GERAL DO PRODUTO E IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
FIGURA 1
Ramo expiratório
Acesso paciente
Tampa de fechamento rosqueável
do acesso do paciente
Base e
em Polipropileno
Colar de silicone cervical
Pino de xação de alça
de silicone axilar
Tampa de fechamento rosqueável
do ramo expiratório
ATENÇÃO INTRODUZIR O ELMO COM O FLUXO MÍNIMO DE 30 l/mim DE OXIGÊNIO
RAMO INSP
Pino de xação de alça
de silicone axilar
Cúpula em PVC
Tampa de fechamento rosqueável
do ramo inspiratório
Ramo inspiratório
xterna rígida
5
11. FIGURA 2
Válvula PEEP
( 5 cmH₂O - 20 cmH₂O)
Filtro HEPA
Conector de silicone
Conector de silicone
Filtro HME
Circuito do Paciente
8. MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS NOS PONTOS DE ACESSO
Conector de silicone
ATENÇÃO
Observar que após o ELMO ser instalado a entrada identicada por ACESSO
PACIENTE deverá permanecer localizada na linha divisória imaginária da
face. Esse posicionamento deve ser respeitado a m de manter o RAMO INSP
ao lado direito do paciente e o RAMO EXP a sua esquerda. 6
12. 9. ESCOLHA DO TAMANHO DO ELMO
Para escolha do tamanho do ELMO adequada ao usuário siga as orientações abaixo:
1. Usando uma ta métrica exível, circunde-a ao longo do pescoço conforme a gura 3.
2- Usando a tabela abaixo faça a correspondência entre o valor da medida da circunferência do
pescoço obtida e o tamanho do ELMO recomendado.
FIGURA 3
PP Medida até 33 cm
P Medida maior que 33 cm e menor que 36 cm
M Medida maior que 36 cm e menor que 39,5 cm
G Medida maior que 39,5 cm e menor que 42,5 cm
GG Medida maior que 42,5 cm
Tamanho Intervalo de medida da circunferência do pescoço
7
13. Preparação para o teste de vazamento
Iniciar a montagem do sistema ELMO conforme as ilustrações:
1° - Instalar uxômetro de oxigênio de vazão 30 l/min no ponto de consumo do leito. (Vendido separadamente)
2° - Instalar uxômetro de ar comprimido medicinal de vazão 30 l/min no ponto de consumo do leito. (Vendido separadamente)
3° - Conectar mangueira de silicone à saída do uxômetro de oxigênio. (Vendido separadamente)
4° - Conectar mangueira de silicone à saída do uxômetro de ar comprimido medicinal. (Vendido separadamente)
5° - Conectar as extremidades das mangueiras de silicone em cada entrada do adaptador duplo ou triplo.
6° - Conectar a saída do adaptador duplo ou triplo na entrada do reservatório de água.
7° - Conectar uma extremidade do circuito do paciente à saída do reservatório de água,
8° - Conectar o conector de silicone à entrada inspiratória do ELMO.
9° - Conectar o ltro atenuador de ruído (HME) ao conector de silicone anteriormente instalado à entrada inspiratória do ELMO.
10° - Mantendo ocluído o colar de silicone cervical, conforme ilustração abaixo, abrir o uxômetro de ar medicinal em 30 l/min, mantendo
os demais acessos do capacete de PVC (ramo inspiratório, ramo expiratório, acesso ao paciente) fechados com suas respectivas tampas.
11° - Ao final da realização dos passos acima e não havendo observância de vazamento durante a entrada do uxo de ar medicinal
10. TESTE DE VAZAMENTO DE FLUXO DE GASES
o ELMO encontra-se apto a ser instalado no paciente.
Posição da mão referente ao item 10
e a outra extremidade ao ltro atenuador de ruído (HME).
8
14. FIGURA 4
Conector de silicone
Reservatório de água
Circuito do
paciente
Atenuador de ruído
(Filtro HME)
Base de umidi cação
Filtro HEPA
Válvula PEEP
( 5 cmH₂O - 20 cmH₂O)
ar comprimido medicinal
Mangueiras
tubo silicone
Fluxômetro de oxigênio
11. LAYOUT DE MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS NO ELMO
Adaptador de três
entradas e uma saída
(Adaptador ELMO)
Conector de
mangueira reta
de latão ou
nylon tecnil
de 30 litros/minuto de 30 litros/minuto
Importante:
* Item vendido separadamente
* *
* *
*
*
*
*
*
*
Fluxômetro de
9
15. FIGURA 5
Manobra de oclusão
do colar de silicone cervical.
Segurar a abertura
posicionando-a para a parte
externa do capacete
12. LAYOUT DO TESTE DE VAZAMENTO DO ELMO
1
2
10
16. 13. TABELA DE AJUSTE DE FLUXOS COMBINADOS COM A FRAÇÃO INSPIRADA DE OXIGÊNIO (FIO )
2
As orientações a seguir são necessárias para se obter de forma correta a combinação do uxo total resultante e a FIO₂ decorrente.
1- Observando a coluna“Con guração de uso”escolha quais os tipos de uxômetros e quantidades serão utilizadas na produção
do uxo total e da fração inspirada de oxigênio (FIO₂).
2- Ajuste a vazão dos uxos de acordo com a indicação apresentada em suas respectivas colunas.
Importante: Mantenha fechado o terceiro acesso do adaptador triplo ou de 3 entradas nas con gurações que utilizam dois uxômetros
Con guração de uso Fluxo de O₂ Fluxo de ar Fluxo total FIO₂
10 l/min 30 l/min 40 l/min 41%
20 l/min 30 l/min 50 l/min 53%
30 l/min 30 l/min 60 l/min 60%
30 l/min 20 l/min 50 l/min 68%
30 l/min 10 l/min 40 l/min 80%
40 l/min 40 l/min 100%
50 l/min 50 l/min 100%
60 l/min
-----
-----
----- 60 l/min 100%
40 l/min 40 l/min 21%
50 l/min 50 l/min 21%
-----
-----
----- 60 l/min 60 l/min 21%
30 l/min
30 l/min 30 l/min
30 l/min
30 l/min
30 l/min
11
18. Conguração de uso
30 l/min 45 l/min 74%
15 l/min
30 l/min 10 l/min 40 l/min 80%
15 l/min
25 l/min
45 l/min 47%
15 l/min
30 l/min
40 l/min 51%
30 l/min 15 l/min
15 l/min 30 l/min
Conguração de uso
30 l/min 45 l/min 100%
15 l/min
30 l/min 10 l/min 40 l/min 100%
15 l/min
25 l/min
45 l/min 21%
15 l/min
30 l/min
40 l/min 21%
30 l/min 15 l/min
30 l/min
15 l/min
Fluxo de O₂ Fluxo de ar Fluxo total FIO₂
Fluxo de O₂ Fluxo de ar Fluxo total FIO₂
13
19. Conguração de uso
30 l/min 45 l/min 74%
15 l/min
25 l/min 15 l/min 40 l/min 70%
15 l/min
25 l/min
45 l/min 47%
15 l/min
30 l/min
40 l/min 51%
15 l/min
15 l/min 15 l/min
15 l/min 15 l/min 15 l/min
Conguração de uso
45 l/min 45 l/min 100%
---
40 l/min --- 40 l/min 100%
---
40 l/min
45 l/min 21%
---
45 l/min
40 l/min 21%
15 l/min
15 l/min 15 l/min
15 l/min 15 l/min
15 l/min
Fluxo de O₂ Fluxo de ar Fluxo total FIO₂
Fluxo de O₂ Fluxo de ar Fluxo total FIO₂
14
20. O ELMO deve ser instalado no paciente com todos os
seus acessórios antecipadamente conectados (FIGURA
4 - página 9) e teste de vazamento realizado. Atente-se
para a retirada de todo e qualquer adorno (exemplo
brinco, colar, piercing). Antes do procedimento remova
a tampa de acesso ao paciente, deixando-a aberta.
Vista a touca descartável no paciente e solicite que o
mesmo use o protetor auricular. Realize manobra de
abertura do colar de silicone cervical abrindo-o de
forma a possibilitar a entrada da cabeça do paciente.
Antes de por o ELMO no paciente, atente-se para ajustar
o uxômetro de oxigênio em 30 L/min e a válvula PEEP
em 5 cmH₂ O.
Inspecione o colar de silicone cervical,
atentando-se para compressão excessiva ou
possível vazamento de ar na região do entorno
do pescoço. Solicite ao paciente que re ra
sensação de conforto ou desconforto. Feche a
tampa de acesso ao paciente com a tampa e ajuste
o uxo total (30l/min de oxigênio e 30 l/min de
ar comprimido medicinal) imediatamente após
a instalação do ELMO. O ajuste da válvula PEEP
deverá ser mantido ou reavaliado de acordo
com o quadro clínico.
Após o termino da colocação do
ELMO, solte vagarosamente o colar de
silicone cervical de forma suave e
progressiva, acomodando-o da melhor
forma no entorno do pescoço do
paciente.
4
1
5
2 3
Mantendo a abertura constante no colar de silicone cervical,
eleve e baixe suavemente o capacete na cabeça do paciente.
Se for necessário, peça-o que incline levemente a cabeça em
direção ao seu plano frontal.
14. INSTALAÇÃO DO ELMO NO PACIENTE
15
21. Para iniciar a retirada do ELMO
no paciente, desligue os uxos
de oxigênio e ar comprimido
medicinal. Ajuste a válvula PEEP
para o valor de 5 cmH₂O.
Acomode cuidadosamente os
dedos entre o colar de silicone
cervical e o pescoço do
paciente.
Projete o ELMO verticalmente de baixo para cima, a m
de possibilitar a passagem da cabeça do paciente na
abertura do colar de silicone cervical.
Em seguida direcione o ELMO para a parte anterior da
cabeça e conclua o movimento de retirada total.
Em movimento coordenado e
sincronizado, promova a
abertura do colar de silicone
cervical de forma a possibilitar a
passagem da cabeça do
paciente de forma confortável
e segura.
1
3 4
15. RETIRADA DO ELMO NO PACIENTE
2
16
22. 16. ADMINISTRANDO LÍQUIDO AO PACIENTE PELA VIA ORAL
1
Reduza o uxo de gás para 30l/min.
Remova a tampa de acesso ao paciente
girando-a no sentido anti-horário.
Aproxime o canudo à boca do paciente
através do acesso aberto e oriente que
sua deglutição seja feita de forma lenta
e gradual, a m de evitar engasgos.
Observação:
1- Ofereça líquidos preferencialmente através de um canudo.
2- Caso o paciente apresente riscos de transmissão de doença infectocontagiosa desligue por completo o uxo de gás durante a
oferta de líquido para evitar geração de aerossóis.
2
17
23. 17. REPROCESSAMENTO (ESTERILIZAÇÃO)
Este produto não deve em hipótese alguma ter seu uso iniciado sem antes ser submetido a processo de
esterilização.
Este produto é caracterizado como artigo semicrítico e como tal segue as recomendações de esterilização da
portaria nº 3.012, de 1º de dezembro de 2009 em conformidade com o item 3.19. O método de reprocessamento
(esterilização) indicado para os itens fornecidos pela Esmaltec S.A. (alças de silicone e conjunto ELMO composto de
capacete de PVC, tampas rosqueáveis, colar de silicone cervical e base rígida) deverá ser por meio de Vapor a Baixa
Temperatura e Formaldeído (VBTF) onde, por medida de segurança, recomendamos aplicação de boas práticas e
monitoramento do processo por meio de indicador biológico compatível com o processo.
A adoção de qualquer outra forma de esterilização implica perda da garantia do produto.
O número máximo de reprocessamento deve ser de 05 (cinco) esterilizações usando Formaldeído gasoso em
ambiente de 60 ºC cujo tempo de exposição deve ser de nido pelo prestador do serviço ou responsável
pela Central de Materiais Esterilizado. Superado esse limite o conjunto ELMO pode apresentar perda de e cácia,
funcionalidade, alterações de características mecânicas caracterizadas por comprometimento da estanqueidade
interna da pressão submetida pelo paciente e de ruptura do colar de silicone cervical durante a manobra de
aplicação ou retirada do ELMO no paciente.
18
24. 18. REPOSIÇAO DA MEMBRANA DE SILICONE
Encaixe da membrana de silicone ao anel interno
Vire o anel interno direcionando
sua parte lisa para cima.
Posicione a membrana de
silicone no interior do anel
interno mantendo as
marcações circulares
concêntricas voltadas
para cima.
Inicie a colocação da borda
externa da membrana de
silicone no interior da cavidade
da base rígida. Se for necessário
use uma mesa para servir de apoio.
Prossiga com a introdução da borda da membrana de silicone ao longo da circunferência do anel interno.
2 3
4
1
19
25. 19. ENCAIXE DA MEMBRANA DE SILICONE AO ANEL EXTERNO
Introduza de forma inclinada
o conjunto membrana de
silicone / anel interno no
interior da cápsula de PVC
conforme foto.
Eleve o conjunto membrana de silicone / anel interno até a
altura equivalente à borda nal da cápsula de PVC. É
fundamental que o conjunto membrana de silicone / anel
interno esteja completamente alinhado e plano com a borda
da cápsula de PVC, conforme foto.
Usando uma das mãos, segure o conjunto membrana de silicone / anel
interno e com a outra passe o anel externo a partir da base inferior da
cápsula de PVC, subindo-o até o encontro com conjunto membrana de
silicone / anel interno. Após esse instante, passe o conjunto membrana
de silicone / anel interno sobre a borda da cápsula de PVC até que as
partes estejam completamente alinhadas e sem desníveis entre as partes,
conforme foto.
1 2
3
20
26. 20. PROBLEMAS E SOLUÇÕES RECOMENDADAS
Situação Possíveis causas / Soluções
A cápsula de PVC não está
insu ando com a entrada dos
uxos de gases.
• Observe se as fontes de ar medicinal e oxigênio estão presentes na rede canalizada do
ambiente onde o ELMO está sendo utilizado.
• Observe se os uxômetros de oxigênio e/ou ar medicinal estão abertos. Em caso positivo
deve-se abri-los na vazão recomendada.
• Observe se os conectores da saída de cada um dos uxômetros (conector de mangueira
reta de latão ou nylon tecnil) estão adequadamente apertados. Em caso negativo, prover aperto
rigoroso.
• Observe se as mangueiras de silicone exíveis estão conectadas às saídas dos conectores de
mangueira reta de latão ou nylon tecnil dos uxômetros. Em caso negativo, prover a conexão.
• Observe se a conexão que não é utilizada no adaptador de três entradas e uma saída
encontra-se aberta. Em caso positivo, deve-se fechá-la.
• Observe se as mangueiras de silicone exíveis estão conectadas às conexões do adaptador
de três entradas e uma saída. Em caso negativo, deve-se conectá-las.
• Observe se as mangueiras de silicone exíveis apresentam furos ao longo de sua extensão.
Em caso positivo, substituir a mangueira que apresenta o dano.
• Observe se o reservatório de água apresenta ssura que possibilite vazamento de ar.
• Observe se a conexão do circuito do paciente à entrada da jarra do umidicador
encontra-se adequada. Em caso negativo, prover conexão adequada.
• Observe se a conexão do circuito do paciente à entrada do ltro HME está adequada. Em
caso negativo, prover conexão adequada.
21
27. 21. POSSÍVEIS PROBLEMAS E SOLUÇÕES RECOMENDADAS
Situação Possíveis causas / Soluções
A cápsula de PVC não está
insu ando com a entrada dos
uxos de gases.
• Observe se a conexão do ltro HME à entrada do RAMO INSPIRATÓRIO da cápsula de PVC
encontra-se adequada. Em caso negativo, prover conexão.
• Observe se a cápsula de PVC encontra-se com vazamento ao longo de sua estrutura. Em
caso positivo, não aplique ao local nenhum tipo de selador, cola ou vedante. Recomendamos a
substituição do ELMO.
• Observe se a conexão do ltro HEPA à saída do RAMO EXPIRATÓRIO do ELMO encontra-se
adequada. Em caso negativo, prover conexão adequada.
• Observe se a conexão do ltro HEPA à válvula PEEP encontra-se adequada. Em caso
negativo, prover conexão adequada.
• Observe se válvula PEEP encontra-se em mau funcionamento ao ponto de possibilitar a
saída do uxo de gases sem restrição ou controle de pressão. Em caso positivo, substituir a
válvula PEEP.
Ÿ Observe se a membrana de silicone encontra-se com vazamento no entorno do pescoço
do paciente. Em caso positivo, substitua o ELMO por um tamanho apropriado usando como
referência a tabela da página 7 do item 9. ESCOLHA DO TAMANHO DO ELMO.
22
28. 23. TERMO DE GARANTIA
A garantia legal deste produto está vinculada ao artigo 26, inciso II do Código de Defesa do Consumidor,
Lei 8.078 de 11 de setembro de 1990.
Fica afastada a responsabilidade da manutenção da garantia nas situações onde houve mau uso do produto,
não observância das recomendações deste manual e uso fora do pretendido pelo equipamento.
Para maiores esclarecimentos entrar em contato com o canal de clientes e consumidores através:
Central de Atenção e Relacionamento Esmaltec:
Telefone: 0800.275.1414
Horários de atendimento:
– Segunda a sexta-feira: 07h às 19h.
22. ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA
Para solicitação de visita comercial, assistência técnica, suporte ao cliente, treinamento e aquisição solicitamos
– Sábados: 08h às 14h.
entrar em contato com o canal de clientes e consumidores através:
Central de Atenção e Relacionamento Esmaltec:
Telefone: 0800.275.1414
Horários de atendimento:
– Segunda a sexta-feira: 07h às 19h.
– Sábados: 08h às 14h.
7530002717
GUIA
DO
USUÁRIO
ELMO
23