A Reserva Natural das Dunas de São Jacinto descreve a localização e história da reserva natural. Foi criada em 1979 para proteger as dunas costeiras bem conservadas que fornecem proteção contra a erosão e abrigam diversos habitats naturais e espécies de fauna e flora. A reserva inclui dunas, florestas e lagoas que servem como refúgio para aves aquáticas.
2. Um Litoral em Evolução
O território de São Jacinto é uma formação
relativamente recente, já que há poucos milhares de
anos toda a costa estava recuada para um nível
equivalente à linha de Ovar-Estarreja-Tabueira-
-Quintãs-Ouca. Nessa altura, onde hoje se encontram
as dunas de São Jacinto, só existia oceano Atlântico,
com bancos arenosos marinhos mais ou menos
profundos.
Mas como os litorais são territórios em constante
evolução, com o decorrer dos séculos duas restingas
arenosas foram crescendo ao longo da costa, uma de
sul, a partir da costa de Mira, a outra de norte, a partir
da costa de Ovar e Espinho.
Por fim, as duas restingas arenosas acabaram por
se ligar e fechar a baía do Vouga, convertendo esta
região numa enorme lagoa estagnada. A barra do
Vouga ora se abria ora se fechava, em locais
diferentes, só se estabilizando definitivamente a sua
ligação ao mar no início do século XIX, com recurso
a avultadas obras de engenharia.
An Evolving Coastline
The São Jacinto territory is a relatively recent
formation, since a few thousand years ago the
shoreline was basically about the Ovar-Estarreja-
-Tabueira-Quintãs-Ouca present line. At that time,
São Jacinto was part of the Atlantic, just sandy sea
banks in the bottom of a few meters of oceanic
waters.
But as coastlines are territories in constant
evolution, over the centuries two sandbanks have
grown along the coast, one from the south off the
coast of Mira, the other from the north off the coast
of Ovar and Espinho.
Finally, the two sandbars eventually connected
and closed the Vouga mouth, turning all this region
in a huge stagnant lagoon. The Vouga mouth would
sometimes open or close in different places, but its
definitive connection to the sea was only possible in
the early nineteenth century, through expensive
engineering works.
Os Trilhos da Floresta
A Reserva Natural das Dunas de São Jacinto é
atravessada por uma rede de trilhos pedestres que
permitem um conhecimento global da riqueza de
habitats e biodiversidade existente nesta área
protegida, desde as extensas áreas florestais
dominadas por pinhais, no meio das quais também se
podem observar as lagoas ou pateiras, até às amplas
áreas de vegetação dunar que se estendem ao longo
da costa.
Os dois trilhos principais são ambos acessíveis a
partir deste centro de interpretação, apresentando um
traçado essencialmente circular que permite retornar
ao ponto de origem.
The Forest Trails
The São Jacinto Dunes Nature Reserve has a
network of footpaths that allow a global knowledge
of the richness of habitats and biodiversity in this
protected area, from the extensive forested areas
dominated by pine woods, in the middle of which
there are some lagoons or “pateiras”, to the wide
zones of dune vegetation that spread all along the
coastline.
The two trails are accessible from this interpretation
center, featuring an essentially circular layout that
allows anyone to return to the starting point.
TRANSECTO ECOLÓGICO
(esquema genérico das
dunas de São Jacinto)
ECOLOGICAL TRANSECT
(general view of
São Jacinto dunes)
O Ecossistema Dunar de São Jacinto
O sistema dunar de São Jacinto, situado na
restinga arenosa que se estende para sul a partir de
Ovar, inclui uma grande diversidade de habitats
naturais com grande valor de conservação,
encaixados entre a linha de costa atlântica e as
margens estuarinas da Ria de Aveiro.
A - Vegetação das zonas de detritos de maré
B - Dunas móveis embrionárias
C - Dunas móveis do cordão dunar (“dunas brancas”)
D - Dunas fixas herbáceas (“dunas cinzentas”)
E - Dunas fixas (descalcificadas) com tojais
F - Salgueirais dunares
G - Depressões húmidas intradunares
H - Zimbrais dunares
I - Pinhais dunares mediterrânicos
The São Jacinto Dunar Ecosystem
The São Jacinto dune system, located in the sandy
bar that extends southwards from Ovar, includes a
great diversity of natural habitats with great
conservation value, docked between the Atlantic
coastline and the Ria de Aveiro estuarine banks.
A - Annual vegetation of drift lines
B - Embryonic shifting dunes
C - Shifting dunes along the shoreline (“white dunes”)
D - Fixed coastal dunes (“grey dunes”)
E - Atlantic decalcified fixed dunes
F - Dunes with willow woods
G - Humid dune slacks
H - Coastal dunes with juniper formations
I - Wooded dunes with pine forests
Coelho-bravo
Wild rabbit
Raposa
Red fox