SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 14
Baixar para ler offline
O hífen é um sinal gráfico com a forma de um pequeno traço horizontal (-).
Serve para unir, pelo que também é chamado traço de união.

O hífen é usado em diversas situações:

- Em palavras compostas por justaposição: arco-íris.
- Em algumas locuções: cor-de-rosa.
- Em encadeamentos vocabulares: o percurso Lisboa-Porto.
- Em formações por prefixação e recomposição: ex-diretor; neo-helénico.
- Na ênclise: escrevi-lhe.
- Na tmese: escrever-lhe-ia.
- Nas combinações pronominais em prócIíse: no-la deu .

• O hífen é ainda usado na translineação: aboli-/ção.


                                         Saber usar a nova ortografia, Editora Objectiva
O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS:
 COM HÍFEN                                                 SEM HÍFEN
 Palavras compostas por justaposição sem                   Compostos com elementos de ligação.
 formas de ligação e cujos elementos, de
 natureza nominal, adjetival, numeral ou                   Certos compostos, em que se perdeu a
 verbal, constituem uma unidade semântica e                noção de composição, grafam-se
 mantêm acento próprio, podendo dar-se o                   aglutinadamente.
 caso de o primeiro elemento estar reduzido.


                                                   Exemplos:
afro-asiático , afro-luso-brasileiro, luso-brasileiro ,   chapéu de chuva , chapéu de sol, pão de ló
euro-africano
amor-perfeito, ano-luz                                    Aguardente, girassol, madrepérola

arco-íris , azul-escuro                                   Paraquedas, paraquedista, passatempo

cabo-verdiano, conta-gotas                                Pernalta, pontapé, vaivém

decreto-lei, finca-pé

guarda-chuva, guarda-noturno
O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS:
 COM HÍFEN                                        SEM HÍFEN
 - Os topónimos compostos iniciados pelos         Todos os outros topónimos compostos que
 adjetivos grã, grão, por uma forma verbal ou     se escrevem com os elementos separados.
 cujos elementos estejam ligados por artigo.
 - Os topónimos Guiné-Bissau, Guiné-Conacri
 e Timor-Leste que são exceções consagradas
 pelo uso.


                                             Exemplos:
Abre-Campo, Albergaria -a-Velha                  América do Sul

Baía de Todos-as-Santos , Entre-as-Rios          Belo Horizonte

Grã-Bretanha                                     Cabo Verde

Grão-Pará , Montemor-o-Novo, Quebra-Costas       Castelo Branco

Trás-os-Montes                                    Freixo de Espada à Cinta
O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS:
 COM HÍFEN                                        SEM HÍFEN
 Palavras compostas que designam espécies         Malmequer (embora seja nome de planta,
 botânicas e zoológicas, estejam ou não           segue a regra seguinte: advérbio mal +
 ligadas por preposição ou qualquer outro         segundo elemento
 elemento.                                        começado por consoante, grafa-se
                                                  sem hífen.)


                                             Exemplos:
Abóbora-menina, couve-flor                       Malmequer

Andorinha-do-mar, ave-do-paraíso, louva-a-deus

Bem-me-quer

Erva-doce, erva-do-chá
O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS:
 COM HÍFEN                                     SEM HÍFEN
Compostos com os advérbios bem e mal,         Compostos com os advérbios bem e mal,
quando estes formam com o elemento que se     quando estes formam com o elemento que se
lhes segue uma unidade semântica e tal        lhes segue uma unidade semântica e tal
elemento começa por vogal ou h.               elemento começa por consoante.

No entanto, com o advérbio bem (ao contrário Nota: Atente-se em que o m de bem passa a
de mal) usa-se o hífen em algumas situações grafar-se n.
consagradas pelo uso em que o segundo
elemento começa por consoante.

                                          Exemplos:
Bem-aventurado, bem-estar, bem-humorado       benfeitor,

Mal-estar, mal-humorado

Bem-criado, bem-falante, bem-feito            Malcriado, malfalante, benfeito

Bem-mandado, bem-parecido, bem-querer         Malmandado, malparecido, malquerer

Bem-vindo, bem-visto                          malvisto
O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS:
 COM HÍFEN                                       SEM HÍFEN
Compostos com os elementos além, aquém,
não, quase, recém, sem.
                                            Exemplos:
Além-Atlântico, além-fronteiras, além-mar

Aquém-mar

Não-fumador

Recém-casado

Sem-número
O HÍFEN NAS LOCUÇÕES:
 COM HÍFEN                                            SEM HÍFEN
Locuções em que o hífen foi consagrado pelo          Locuções em geral, sejam elas substantivas,
uso.                                                 adjetivas, pronominais, adverbiais, prepositivas
                                                     ou conjuncionais.

                                              Exemplos:
                                                     a fim de, a par de, à parte (note-se o substantivo
Água-de-colónia, arco-da-velha
                                                     aparte), à parte de, à vontade
Cor-de-rosa, mais-que-perfeito                       abaixo de, acerca de, acima de
                                                     a fim de que, ao passo que, apesar de, aquando de
Pé-de-meia
                                                     cada um
                                                     cão de guarda, cor de vinho, debaixo de
Nota: Há variações ortográficas sem hífen em todas
                                                     Fim de semana, sala de jantar
estas palavras menos em mais-que-perfeito
O HÍFEN NOS ENCADEAMENTOS VOCABULARES:

 COM HÍFEN                                       SEM HÍFEN
Duas ou mais palavras que ocasionalmente se
combinam, formando não propriamente
vocábulos mas encadeamentos vocabulares.

                                            Exemplos:
A divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade
A ligação Angola-Moçambique
O percurso Lisboa-Porto
O HÍFEN NAS FORMAÇÕES POR PREFIXAÇÃO E RECOMPOSIÇÃO                                                          :
 COM HÍFEN                                                        SEM HÍFEN
Formações com prefixos como por exemplo: ante-, anti-,           Formações com prefixos e falsos prefixos, quando o
contra-, entre-, extra-, hiper-, inira-, intra-, sobre-, sub-,   segundo elemento começa por consoante (exceto h) ou por
super-, supra-, ultra-, quando o segundo elemento começa         vogal diferente daquela com
por h ou
                                                                 que termina o prefixo.
pela mesma vogal com que termina o prefixo.

Formações por recomposição, isto é, com elementos não Formações com os prefixos co, des, in, re, nas quais o
autónomos ou falsos prefixos, de origem grega e latina, tais segundo elemento perdeu o h inicial.
como: aero-, agro-, arqui- auto-, bio-, eletro-, geo-, hiâro-,
inter-, macro-,maxi-micro-, mini-, multi-, neo-, pluri-, proto-
, pseudo-, retro-, semi-, tele-, quando o segundo elemento
começa por h ou pela mesma vogal com que termina o
prefixo.
Nota 1: Quando o 2.° elemento é um estrangeirismo, um Formações com o prefixo re, quando o segundo elemento
nome próprio, uma sigla ou acrónimo, usa-se sempre o            começa por e.
hífen. Ex.: anti-apartheid; anti-Salazar; anti-URSS.
Nota 2: Com os prefixos ab-, ad-, ob-, sob- e sub-, se o 2.° Todas as formações com o prefixo co- (exceto se o segundo
elemento começa por b ou r, usa-se o hífen. Ex.: ab-rogar; elemento começa por h e não o perde: co-berâeiro),
ad-rogação; sob-roda; sub-bibliotecário; sua-base; sub-
região.
                                                             Nas formações com prefixos e falsos prefixos, quando o
                                                             prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo
                                                             elemento começa por r ou s, estas consoantes duplicam-se.
O HÍFEN NAS FORMAÇÕES POR PREFIXAÇÃO E RECOMPOSIÇÃO                              :
 COM HÍFEN                          SEM HÍFEN
                               Exemplos:
Anti-higiénico, anti-ibérico       aeroespacial, antiaéreo, autoaprendizagem, auto estrada

Contra-almirante                   extra escolar

Extra-humano                       hidroelétrico

Super-homem                        plurianual

Arqui-hipérbole                    coabitar, coautor

Auto-observação                    desumano

Micro-onda                         Reentrar, reenvio

Semi-hospitalar                    Contrassenha, minissaia
O HÍFEN NAS FORMAÇÕES POR PREFIXAÇÃO E RECOMPOSIÇÃO                                                         :
 COM HÍFEN                                                   SEM HÍFEN
Formações com os prefixos circum- e pan-, quando o         Formações com os prefixos circum- e pan-, quando o
segundo elemento começa por vogal, h, m ou n.              segundo elemento começa por consoante que não seja
                                                           h, m ou n.
                                                    Exemplos:
circum-escolar                                             circumpacífico
circum-hospitalar                                          circumpolar


                                                            pancontinental
pan-africano
                                                            panromânico
pan-helenismo
                                                            pansofia
Formações com os prefixos hiper-, inter- e super-, quando o Formações com os prefixos hiper-, inter- e super-, quando o
segundo elemento começa por r.                              segundo elemento começa por qualquer letra que não seja
                                                            r.
Hiper-requintado                                            Hiperativo
Inter-racial                                                Interação
Super-revista                                               superestrato
O HÍFEN NAS FORMAÇÕES POR PREFIXAÇÃO E RECOMPOSIÇÃO                                                      :
 COM HÍFEN                                                SEM HÍFEN
Formações com os prefixos ex- (com sentido de estado
anterior ou cessação), sota-, soto-, vice- e vizo.
                                                     Exemplos:
Ex-diretor
Ex-presidente
Vice-presidente
Formações com os prefixos tónicos acentuados             Formações com as formas átonas dos prefixos pos-, pre- , e
graficamente pós-, pré- , e pró-, quando o segundo       pro- aglutinam-se ao elemento seguinte.
elemento começa por r.
                                                     Exemplos:
Pós-graduação
                                                         Pospor
Pré-escolar
                                                         Prever
Pré-natal
                                                         promover
Pró-europeu
O HÍFEN NA ÊNCLISE           :
 COM HÍFEN                                                  SEM HÍFEN
Em todas as situações de ênclise, quer com formas verbais
quer na ligação de formas pronominais enclíticas ao
advérbio eis.

                                                   Exemplos:
Amá-lo
Dá-se
Ei-lo



                                        O HÍFEN NA TMESE            :
 COM HÍFEN                                                  SEM HÍFEN
Em todas as situações de tmese.

                                                   Exemplos:
Amá-lo-ei
Enviar-lho-emos
O HÍFEN COM O VERBO HAVER                         :
COM HÍFEN                                                 SEM HÍFEN
                                                      Nas ligações da preposição de às formas monossilábicas do
                                                      presente do indicativo do verbo haver.
                                               Exemplos:
                                                      Hei de
                                                      Hás de
                                                      Há de
                                                      Hão de



                                     O HÍFEN NA TMESE                :
 COM HÍFEN                                                 SEM HÍFEN
Em combinações de formas pronominais do tipo no-lo, vo-
las, quando em próclise.

                                                 Exemplos:
Esperamos que no-lo comprem.

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Inglês aula 05 - simple present
Inglês   aula 05 - simple presentInglês   aula 05 - simple present
Inglês aula 05 - simple presentJairo Caetano
 
Simple Present e Present Continuous
Simple Present  e Present ContinuousSimple Present  e Present Continuous
Simple Present e Present ContinuousPietro Ferreira
 
Www.brasilescola.com_adverbos
  Www.brasilescola.com_adverbos  Www.brasilescola.com_adverbos
Www.brasilescola.com_adverbosSolimar Rodrigues
 
Colocação pronominal
Colocação pronominalColocação pronominal
Colocação pronominalSeduc/AM
 
Preposições e Crase - Usos
Preposições e Crase - UsosPreposições e Crase - Usos
Preposições e Crase - UsosWilson Oliveira
 
Colocação Pronominal
Colocação PronominalColocação Pronominal
Colocação PronominalWalace Cestari
 
Português Básico - funções de "que" e "se"
Português Básico - funções de "que" e "se"Português Básico - funções de "que" e "se"
Português Básico - funções de "que" e "se"Nélson Bittencourt
 
Morfossintaxe do período simples
Morfossintaxe do período simplesMorfossintaxe do período simples
Morfossintaxe do período simplesThalis Rebouças
 
Complementos Direto e Indireto para atingir a Conjugação Pronominal
Complementos  Direto e Indireto para atingir a  Conjugação  Pronominal Complementos  Direto e Indireto para atingir a  Conjugação  Pronominal
Complementos Direto e Indireto para atingir a Conjugação Pronominal Oscar Guzman
 
Preposição - Auxiliar de Promotoria I
Preposição - Auxiliar de Promotoria IPreposição - Auxiliar de Promotoria I
Preposição - Auxiliar de Promotoria ITio Hatiro
 

Mais procurados (20)

Inglês aula 05 - simple present
Inglês   aula 05 - simple presentInglês   aula 05 - simple present
Inglês aula 05 - simple present
 
Preposicao[1]
Preposicao[1]Preposicao[1]
Preposicao[1]
 
Simple Present e Present Continuous
Simple Present  e Present ContinuousSimple Present  e Present Continuous
Simple Present e Present Continuous
 
Preposição
PreposiçãoPreposição
Preposição
 
As palavras que e se
As palavras que e seAs palavras que e se
As palavras que e se
 
pp
pppp
pp
 
Www.brasilescola.com_adverbos
  Www.brasilescola.com_adverbos  Www.brasilescola.com_adverbos
Www.brasilescola.com_adverbos
 
Preposição
PreposiçãoPreposição
Preposição
 
Pt9 cdr pronome
Pt9 cdr pronomePt9 cdr pronome
Pt9 cdr pronome
 
Colocação pronominal
Colocação pronominalColocação pronominal
Colocação pronominal
 
Preposições e Crase - Usos
Preposições e Crase - UsosPreposições e Crase - Usos
Preposições e Crase - Usos
 
Colocação Pronominal
Colocação PronominalColocação Pronominal
Colocação Pronominal
 
Gramática
GramáticaGramática
Gramática
 
Regencia verbal
Regencia verbalRegencia verbal
Regencia verbal
 
Português Básico - funções de "que" e "se"
Português Básico - funções de "que" e "se"Português Básico - funções de "que" e "se"
Português Básico - funções de "que" e "se"
 
Preposições
PreposiçõesPreposições
Preposições
 
Morfossintaxe do período simples
Morfossintaxe do período simplesMorfossintaxe do período simples
Morfossintaxe do período simples
 
Complementos Direto e Indireto para atingir a Conjugação Pronominal
Complementos  Direto e Indireto para atingir a  Conjugação  Pronominal Complementos  Direto e Indireto para atingir a  Conjugação  Pronominal
Complementos Direto e Indireto para atingir a Conjugação Pronominal
 
Preposição - Auxiliar de Promotoria I
Preposição - Auxiliar de Promotoria IPreposição - Auxiliar de Promotoria I
Preposição - Auxiliar de Promotoria I
 
Preposições
PreposiçõesPreposições
Preposições
 

Destaque (19)

4 consoantes mudas
4   consoantes mudas4   consoantes mudas
4 consoantes mudas
 
2 maiúscula inicial desafio correção
2   maiúscula inicial desafio correção2   maiúscula inicial desafio correção
2 maiúscula inicial desafio correção
 
Livro de poesia plnm 2c
Livro de poesia  plnm 2cLivro de poesia  plnm 2c
Livro de poesia plnm 2c
 
1 maiúscula inicial
1   maiúscula inicial1   maiúscula inicial
1 maiúscula inicial
 
1 maiúscula inicial desafio
1   maiúscula inicial desafio1   maiúscula inicial desafio
1 maiúscula inicial desafio
 
Folheto agradecimento
Folheto agradecimentoFolheto agradecimento
Folheto agradecimento
 
3 acentuação desafio
3   acentuação desafio3   acentuação desafio
3 acentuação desafio
 
Lista do campeonato
Lista do campeonatoLista do campeonato
Lista do campeonato
 
Exercícios Novo Acordo Ortográfico
Exercícios Novo Acordo OrtográficoExercícios Novo Acordo Ortográfico
Exercícios Novo Acordo Ortográfico
 
5 hífen desafio
5   hífen desafio5   hífen desafio
5 hífen desafio
 
3 acentuação desafio correção
3   acentuação desafio correção3   acentuação desafio correção
3 acentuação desafio correção
 
Livro de poesia 7 a para blogue
Livro de poesia 7 a para blogueLivro de poesia 7 a para blogue
Livro de poesia 7 a para blogue
 
3 acentuação
3   acentuação3   acentuação
3 acentuação
 
1 alfabeto
1   alfabeto1   alfabeto
1 alfabeto
 
Livro de poesia 7 d
Livro de poesia 7 dLivro de poesia 7 d
Livro de poesia 7 d
 
Novo apresentação do microsoft office power point
Novo apresentação do microsoft office power pointNovo apresentação do microsoft office power point
Novo apresentação do microsoft office power point
 
Convites
ConvitesConvites
Convites
 
4 consoantes mudas desafio
4   consoantes mudas desafio4   consoantes mudas desafio
4 consoantes mudas desafio
 
Consoantes mudas
Consoantes mudasConsoantes mudas
Consoantes mudas
 

Semelhante a O HÍFEN E SUAS PRINCIPAIS REGRAS DE USO

Curso nova ortografia da lingua portuguesa
Curso nova ortografia da lingua portuguesaCurso nova ortografia da lingua portuguesa
Curso nova ortografia da lingua portuguesaprofcrismenegocci
 
Acordo ortografico4
Acordo ortografico4Acordo ortografico4
Acordo ortografico4Leny Pardim
 
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01MkrH Uniesp
 
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01MkrH Uniesp
 
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01MkrH Uniesp
 
Slides Novo Acordo OrtográFico
Slides Novo Acordo OrtográFicoSlides Novo Acordo OrtográFico
Slides Novo Acordo OrtográFicoFlaviacristina74
 
Lamina acordo ortografico
Lamina acordo ortograficoLamina acordo ortografico
Lamina acordo ortograficoMarcos Soares
 
Novo acordo ortográfico da língua portuguesa (guia rápido)
Novo acordo ortográfico da língua portuguesa (guia rápido)Novo acordo ortográfico da língua portuguesa (guia rápido)
Novo acordo ortográfico da língua portuguesa (guia rápido)Vânia Salvo Orso
 
Português sem complicação dominando a nova ortografia
Português sem complicação   dominando a nova ortografiaPortuguês sem complicação   dominando a nova ortografia
Português sem complicação dominando a nova ortografiaPaulo Vitor Carneiro
 
Acordo ortográfico (1990) X.ppt
Acordo ortográfico (1990) X.pptAcordo ortográfico (1990) X.ppt
Acordo ortográfico (1990) X.pptssuser6972301
 
Novo acordo ortográfico
Novo acordo ortográficoNovo acordo ortográfico
Novo acordo ortográficoItacarambi
 
Nova ortografia
Nova ortografiaNova ortografia
Nova ortografiahlemmur
 
Nova ortografia
Nova ortografiaNova ortografia
Nova ortografiahlemmur
 
Língua portuguesa 1
Língua portuguesa 1Língua portuguesa 1
Língua portuguesa 1Fabioarslonga
 
Conteúdo - Fonética/Fonologia
Conteúdo - Fonética/FonologiaConteúdo - Fonética/Fonologia
Conteúdo - Fonética/FonologiaProfFernandaBraga
 
Nova ortografia câmara 16 out-2013 (2)
Nova ortografia   câmara 16 out-2013 (2)Nova ortografia   câmara 16 out-2013 (2)
Nova ortografia câmara 16 out-2013 (2)Rede Educação
 

Semelhante a O HÍFEN E SUAS PRINCIPAIS REGRAS DE USO (20)

Curso nova ortografia da lingua portuguesa
Curso nova ortografia da lingua portuguesaCurso nova ortografia da lingua portuguesa
Curso nova ortografia da lingua portuguesa
 
Acordo ortografico4
Acordo ortografico4Acordo ortografico4
Acordo ortografico4
 
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
 
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
 
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
Slidesnovoacordoortogrfico 100125181718-phpapp01
 
Slides Novo Acordo OrtográFico
Slides Novo Acordo OrtográFicoSlides Novo Acordo OrtográFico
Slides Novo Acordo OrtográFico
 
Lamina acordo ortografico
Lamina acordo ortograficoLamina acordo ortografico
Lamina acordo ortografico
 
Novo acordo ortográfico da língua portuguesa (guia rápido)
Novo acordo ortográfico da língua portuguesa (guia rápido)Novo acordo ortográfico da língua portuguesa (guia rápido)
Novo acordo ortográfico da língua portuguesa (guia rápido)
 
Novo acordo ortográfico resumo
Novo acordo ortográfico   resumoNovo acordo ortográfico   resumo
Novo acordo ortográfico resumo
 
Português sem complicação dominando a nova ortografia
Português sem complicação   dominando a nova ortografiaPortuguês sem complicação   dominando a nova ortografia
Português sem complicação dominando a nova ortografia
 
Acordo ortográfico (1990) X.ppt
Acordo ortográfico (1990) X.pptAcordo ortográfico (1990) X.ppt
Acordo ortográfico (1990) X.ppt
 
Novo acordo ortográfico
Novo acordo ortográficoNovo acordo ortográfico
Novo acordo ortográfico
 
Nova ortografia
Nova ortografiaNova ortografia
Nova ortografia
 
Nova ortografia
Nova ortografiaNova ortografia
Nova ortografia
 
Língua portuguesa 1
Língua portuguesa 1Língua portuguesa 1
Língua portuguesa 1
 
nova ortografia.pdf
nova ortografia.pdfnova ortografia.pdf
nova ortografia.pdf
 
Fonética e Fonologia
Fonética e FonologiaFonética e Fonologia
Fonética e Fonologia
 
Conteúdo - Fonética/Fonologia
Conteúdo - Fonética/FonologiaConteúdo - Fonética/Fonologia
Conteúdo - Fonética/Fonologia
 
Nova ortografia câmara 16 out-2013 (2)
Nova ortografia   câmara 16 out-2013 (2)Nova ortografia   câmara 16 out-2013 (2)
Nova ortografia câmara 16 out-2013 (2)
 
Novo acordo ortográfico[1]
Novo acordo ortográfico[1]Novo acordo ortográfico[1]
Novo acordo ortográfico[1]
 

Mais de Veronica Baptista

Mais de Veronica Baptista (13)

Ano da morte
Ano da morteAno da morte
Ano da morte
 
Folheto agradecimento
Folheto agradecimentoFolheto agradecimento
Folheto agradecimento
 
Folheto é urgente sonhar
Folheto é urgente sonharFolheto é urgente sonhar
Folheto é urgente sonhar
 
Cartaz é urgente sonhar
Cartaz é urgente sonharCartaz é urgente sonhar
Cartaz é urgente sonhar
 
Regulamento acordo ortográfico
Regulamento acordo ortográficoRegulamento acordo ortográfico
Regulamento acordo ortográfico
 
Nome marina luiza de douza
Nome marina luiza de douzaNome marina luiza de douza
Nome marina luiza de douza
 
Livro de poesia plnm 2b
Livro de poesia  plnm 2bLivro de poesia  plnm 2b
Livro de poesia plnm 2b
 
Livro de poesia plnm 2a
Livro de poesia  plnm 2aLivro de poesia  plnm 2a
Livro de poesia plnm 2a
 
Livro de poesia plnm 2
Livro de poesia  plnm 2Livro de poesia  plnm 2
Livro de poesia plnm 2
 
Livro de poesia plnm 1b
Livro de poesia  plnm 1bLivro de poesia  plnm 1b
Livro de poesia plnm 1b
 
Livro de poesia plnm 1a
Livro de poesia  plnm 1aLivro de poesia  plnm 1a
Livro de poesia plnm 1a
 
Livro de poesia plnm 1
Livro de poesia  plnm 1Livro de poesia  plnm 1
Livro de poesia plnm 1
 
Livro de poesia plnm 2
Livro de poesia  plnm 2Livro de poesia  plnm 2
Livro de poesia plnm 2
 

O HÍFEN E SUAS PRINCIPAIS REGRAS DE USO

  • 1. O hífen é um sinal gráfico com a forma de um pequeno traço horizontal (-). Serve para unir, pelo que também é chamado traço de união. O hífen é usado em diversas situações: - Em palavras compostas por justaposição: arco-íris. - Em algumas locuções: cor-de-rosa. - Em encadeamentos vocabulares: o percurso Lisboa-Porto. - Em formações por prefixação e recomposição: ex-diretor; neo-helénico. - Na ênclise: escrevi-lhe. - Na tmese: escrever-lhe-ia. - Nas combinações pronominais em prócIíse: no-la deu . • O hífen é ainda usado na translineação: aboli-/ção. Saber usar a nova ortografia, Editora Objectiva
  • 2. O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS: COM HÍFEN SEM HÍFEN Palavras compostas por justaposição sem Compostos com elementos de ligação. formas de ligação e cujos elementos, de natureza nominal, adjetival, numeral ou Certos compostos, em que se perdeu a verbal, constituem uma unidade semântica e noção de composição, grafam-se mantêm acento próprio, podendo dar-se o aglutinadamente. caso de o primeiro elemento estar reduzido. Exemplos: afro-asiático , afro-luso-brasileiro, luso-brasileiro , chapéu de chuva , chapéu de sol, pão de ló euro-africano amor-perfeito, ano-luz Aguardente, girassol, madrepérola arco-íris , azul-escuro Paraquedas, paraquedista, passatempo cabo-verdiano, conta-gotas Pernalta, pontapé, vaivém decreto-lei, finca-pé guarda-chuva, guarda-noturno
  • 3. O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS: COM HÍFEN SEM HÍFEN - Os topónimos compostos iniciados pelos Todos os outros topónimos compostos que adjetivos grã, grão, por uma forma verbal ou se escrevem com os elementos separados. cujos elementos estejam ligados por artigo. - Os topónimos Guiné-Bissau, Guiné-Conacri e Timor-Leste que são exceções consagradas pelo uso. Exemplos: Abre-Campo, Albergaria -a-Velha América do Sul Baía de Todos-as-Santos , Entre-as-Rios Belo Horizonte Grã-Bretanha Cabo Verde Grão-Pará , Montemor-o-Novo, Quebra-Costas Castelo Branco Trás-os-Montes Freixo de Espada à Cinta
  • 4. O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS: COM HÍFEN SEM HÍFEN Palavras compostas que designam espécies Malmequer (embora seja nome de planta, botânicas e zoológicas, estejam ou não segue a regra seguinte: advérbio mal + ligadas por preposição ou qualquer outro segundo elemento elemento. começado por consoante, grafa-se sem hífen.) Exemplos: Abóbora-menina, couve-flor Malmequer Andorinha-do-mar, ave-do-paraíso, louva-a-deus Bem-me-quer Erva-doce, erva-do-chá
  • 5. O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS: COM HÍFEN SEM HÍFEN Compostos com os advérbios bem e mal, Compostos com os advérbios bem e mal, quando estes formam com o elemento que se quando estes formam com o elemento que se lhes segue uma unidade semântica e tal lhes segue uma unidade semântica e tal elemento começa por vogal ou h. elemento começa por consoante. No entanto, com o advérbio bem (ao contrário Nota: Atente-se em que o m de bem passa a de mal) usa-se o hífen em algumas situações grafar-se n. consagradas pelo uso em que o segundo elemento começa por consoante. Exemplos: Bem-aventurado, bem-estar, bem-humorado benfeitor, Mal-estar, mal-humorado Bem-criado, bem-falante, bem-feito Malcriado, malfalante, benfeito Bem-mandado, bem-parecido, bem-querer Malmandado, malparecido, malquerer Bem-vindo, bem-visto malvisto
  • 6. O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS: COM HÍFEN SEM HÍFEN Compostos com os elementos além, aquém, não, quase, recém, sem. Exemplos: Além-Atlântico, além-fronteiras, além-mar Aquém-mar Não-fumador Recém-casado Sem-número
  • 7. O HÍFEN NAS LOCUÇÕES: COM HÍFEN SEM HÍFEN Locuções em que o hífen foi consagrado pelo Locuções em geral, sejam elas substantivas, uso. adjetivas, pronominais, adverbiais, prepositivas ou conjuncionais. Exemplos: a fim de, a par de, à parte (note-se o substantivo Água-de-colónia, arco-da-velha aparte), à parte de, à vontade Cor-de-rosa, mais-que-perfeito abaixo de, acerca de, acima de a fim de que, ao passo que, apesar de, aquando de Pé-de-meia cada um cão de guarda, cor de vinho, debaixo de Nota: Há variações ortográficas sem hífen em todas Fim de semana, sala de jantar estas palavras menos em mais-que-perfeito
  • 8. O HÍFEN NOS ENCADEAMENTOS VOCABULARES: COM HÍFEN SEM HÍFEN Duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam, formando não propriamente vocábulos mas encadeamentos vocabulares. Exemplos: A divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade A ligação Angola-Moçambique O percurso Lisboa-Porto
  • 9. O HÍFEN NAS FORMAÇÕES POR PREFIXAÇÃO E RECOMPOSIÇÃO : COM HÍFEN SEM HÍFEN Formações com prefixos como por exemplo: ante-, anti-, Formações com prefixos e falsos prefixos, quando o contra-, entre-, extra-, hiper-, inira-, intra-, sobre-, sub-, segundo elemento começa por consoante (exceto h) ou por super-, supra-, ultra-, quando o segundo elemento começa vogal diferente daquela com por h ou que termina o prefixo. pela mesma vogal com que termina o prefixo. Formações por recomposição, isto é, com elementos não Formações com os prefixos co, des, in, re, nas quais o autónomos ou falsos prefixos, de origem grega e latina, tais segundo elemento perdeu o h inicial. como: aero-, agro-, arqui- auto-, bio-, eletro-, geo-, hiâro-, inter-, macro-,maxi-micro-, mini-, multi-, neo-, pluri-, proto- , pseudo-, retro-, semi-, tele-, quando o segundo elemento começa por h ou pela mesma vogal com que termina o prefixo. Nota 1: Quando o 2.° elemento é um estrangeirismo, um Formações com o prefixo re, quando o segundo elemento nome próprio, uma sigla ou acrónimo, usa-se sempre o começa por e. hífen. Ex.: anti-apartheid; anti-Salazar; anti-URSS. Nota 2: Com os prefixos ab-, ad-, ob-, sob- e sub-, se o 2.° Todas as formações com o prefixo co- (exceto se o segundo elemento começa por b ou r, usa-se o hífen. Ex.: ab-rogar; elemento começa por h e não o perde: co-berâeiro), ad-rogação; sob-roda; sub-bibliotecário; sua-base; sub- região. Nas formações com prefixos e falsos prefixos, quando o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, estas consoantes duplicam-se.
  • 10. O HÍFEN NAS FORMAÇÕES POR PREFIXAÇÃO E RECOMPOSIÇÃO : COM HÍFEN SEM HÍFEN Exemplos: Anti-higiénico, anti-ibérico aeroespacial, antiaéreo, autoaprendizagem, auto estrada Contra-almirante extra escolar Extra-humano hidroelétrico Super-homem plurianual Arqui-hipérbole coabitar, coautor Auto-observação desumano Micro-onda Reentrar, reenvio Semi-hospitalar Contrassenha, minissaia
  • 11. O HÍFEN NAS FORMAÇÕES POR PREFIXAÇÃO E RECOMPOSIÇÃO : COM HÍFEN SEM HÍFEN Formações com os prefixos circum- e pan-, quando o Formações com os prefixos circum- e pan-, quando o segundo elemento começa por vogal, h, m ou n. segundo elemento começa por consoante que não seja h, m ou n. Exemplos: circum-escolar circumpacífico circum-hospitalar circumpolar pancontinental pan-africano panromânico pan-helenismo pansofia Formações com os prefixos hiper-, inter- e super-, quando o Formações com os prefixos hiper-, inter- e super-, quando o segundo elemento começa por r. segundo elemento começa por qualquer letra que não seja r. Hiper-requintado Hiperativo Inter-racial Interação Super-revista superestrato
  • 12. O HÍFEN NAS FORMAÇÕES POR PREFIXAÇÃO E RECOMPOSIÇÃO : COM HÍFEN SEM HÍFEN Formações com os prefixos ex- (com sentido de estado anterior ou cessação), sota-, soto-, vice- e vizo. Exemplos: Ex-diretor Ex-presidente Vice-presidente Formações com os prefixos tónicos acentuados Formações com as formas átonas dos prefixos pos-, pre- , e graficamente pós-, pré- , e pró-, quando o segundo pro- aglutinam-se ao elemento seguinte. elemento começa por r. Exemplos: Pós-graduação Pospor Pré-escolar Prever Pré-natal promover Pró-europeu
  • 13. O HÍFEN NA ÊNCLISE : COM HÍFEN SEM HÍFEN Em todas as situações de ênclise, quer com formas verbais quer na ligação de formas pronominais enclíticas ao advérbio eis. Exemplos: Amá-lo Dá-se Ei-lo O HÍFEN NA TMESE : COM HÍFEN SEM HÍFEN Em todas as situações de tmese. Exemplos: Amá-lo-ei Enviar-lho-emos
  • 14. O HÍFEN COM O VERBO HAVER : COM HÍFEN SEM HÍFEN Nas ligações da preposição de às formas monossilábicas do presente do indicativo do verbo haver. Exemplos: Hei de Hás de Há de Hão de O HÍFEN NA TMESE : COM HÍFEN SEM HÍFEN Em combinações de formas pronominais do tipo no-lo, vo- las, quando em próclise. Exemplos: Esperamos que no-lo comprem.