SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 32
Baixar para ler offline
Faro | Algarve | Portugal
Vai crescer um novo centro urbano dentro de Faro e
em pleno Algarve. As paisagens verdes perdem-se no ho-
rizonte de mãos dadas com lagos e canais a reflectirem o
sol 300 dias por ano.
O raiar do dia no Amoreira Faro é assim, com a envol-
vente da Natureza no Parque Urbano. E encontra-se tudo a
cinco minutos: Unidades de Saúde, Áreas Comerciais, Unida-
des Hoteleiras, Centro de Escritórios e Habitação.
Este é o projecto Amoreira Faro e fazer parte deste empre-
endimento de 21 hectares está ao seu alcance. Encon-
tre connosco novas oportunidades de negócio e veja como
o seu investimento no Amoreira Faro lhe pode proporcionar
retornos efectivos a médio prazo.
Amoreira Faro, a sua Nova Cidade.
A new urban centre is going to emerge in Faro and
in the heart of the Algarve. The green landscapes are lost
on the horizon, embracing lakes and canals that reflect the
sun 300 days a year.
Dawn at Amoreira Faro is like that, surrounded by
Nature in the Urban Park. And everything is just five min-
utes away: Healthcare Units, Shopping Areas, Hotels, Office
Buildings and Residential Area.
This is the Amoreira Faro project and being part of this
21 hectare development is within your reach. Find
new business opportunities with us and see how your in-
vestment in Amoreira Faro can provide you medium term
returns.
Amoreira Faro, your New City.
Va a crecer un nuevo centro urbano en Faro, en el co-
razón de Algarve. Los paisajes verdes se pierden en el ho-
rizonte, abrazando lagos y canales que reflejan el sol 300
días al año.
Así despunta el día en Amoreira Faro, rodeado de la
naturaleza en el Parque Urbano. Y todo queda a cinco mi-
nutos de allí: unidades de salud, zonas comerciales, unida-
des hoteleras, centros residenciales y de oficinas.
Éste es el proyecto Amoreira Faro y formar parte de este
complejo de 21 hectáreas está a su alcance. Encuen-
tre con nosotros nuevas oportunidades de negocio y vea
cómo su inversión en Amoreira Faro puede proporcionarle
retornos efectivos a medio plazo.
Amoreira Faro, su Nueva Ciudad.
O NOVO CENTRO URBANO DE FARO
	 THE NEW URBAN CENTRE OF FARO
		 EL NUEVO CENTRO URBANO DE FARO
REGIÃO
O contraste entre a serra e o mar faz com que o Algarve,
com clima mediterrânico, cheire a maresia e a flores silves-
tres. Aliás, o charme do interior e a beleza das praias carac-
terizam esta região.
Em termos gastronómicos degustam-se os sabores
frescos do mar temperados com os aromas do campo. O
Arroz de Lingueirão e o Dom Rodrigo são alguns dos exem-
plos deliciosos.
A arquitectura das casas caiadas cujas chaminés são
ícones algarvios, as igrejas e museus são património, sem
dúvida, a visitar.
Quem se quer divertir vai gostar das noites algarvias. Bares,
discotecas, marinas e casinos, o difícil é escolher.
Faro, onde se insere o empreendimento Amoreira Faro, é
uma cidade milenar que cresceu ao longo dos tem-
pos sempre com preocupações ambientais, já que se en-
contra à beira da Ria Formosa, um extenso complexo
lagunar protegido do mar por 60 Km de praia e dunas com
uma beleza indescritível. As praias, com traços de nature-
za virgem, possuem um encanto único a descobrir nas Ilhas
da Culatra, do Farol, de Faro e Deserta.
A Universidade do Algarve, o Teatro Municipal de Faro e a
Orquestra do Algarve são símbolos vivos de história e cultura
de uma cidade com larga tradição, mas virada para o futuro.
Anualmente, Faro dá as boas-vindas, graças ao seu Ae-
roporto, a milhões de turistas. Um grande número
vem praticar golfe, já que o Algarve é um dos melhores
destinos da modalidade a nível europeu, com mais de 50
campos premium à disposição durante quase todo o ano de-
vido ao clima ameno da região.
REGION
The contrast between the mountains and the sea makes
the Algarve, with a Mediterranean climate, smell of sea
breeze and wild flowers. In fact, the charm of the interi-
or and the beauty of the beaches characterise this region.
In terms of gastronomy, you can savour fresh flavours
from the sea seasoned with aromas from the field. The Ar-
roz de Lingueirão and the Dom Rodrigo are some of the de-
licious examples.
The architecture of the whitewashed houses whose
chimneys are icons of the Algarve, the churches and the
museums are heritage which is definitely worth visiting.
Those who want to have fun will enjoy the Algarve’s nights.
Bars, nightclubs, marinas and casinos, the hard part is
choosing.
Faro, where the Amoreira Faro development is located,
is a historic city which has always grown over the
years with environmental concerns, since it is near the Ria
Formosa, an extensive lagoon system protected from
the sea by 60 Km of beach and dunes of indescribable
beauty. The beaches, with stretches of untouched nature,
have a unique charm to be explored in the Islands of Cula-
tra, Farol, Faro and Deserta.
The University of the Algarve, Faro Municipal Theatre and
the Algarve Orchestra are living symbols of the history and
culture of a city with a long tradition, but with an eye on
the future.
Every year, Faro welcomes millions of tourists,
thanks to its Airport. A large number of these come to play
golf, because the Algarve is one of the best destinations
for this sport in Europe, with over 50 premium courses avail-
able almost all year round owing to the mild climate of
the region.
REGIÓN
El contraste entre las sierras y el mar hace de Algarve
un lugar donde se mezclan los aromas marinos y el perfu-
me de las flores silvestres. Con su clima mediterráneo, es-
ta región combina el encanto del interior con la belleza de
sus playas.
Con respecto a la gastronomía, los frescos sabores del
mar son sazonados con las fragancias del campo. Dos deli-
ciosos ejemplos son el arroz con navajas y el típico paste-
lillo dom rodrigo.
La arquitectura de las blancas casas de Algarve, con
sus icónicas chimeneas, las iglesias y los museos constitu-
yen, sin duda, un patrimonio a visitar.
A quien prefiera la marcha le van a gustar las noches algar-
vías: bares, discotecas, marinas, casinos… Es difícil escoger.
Faro, donde se sitúa el complejo Amoreira Faro, es una
ciudad milenaria que a lo largo del tiempo siem-
pre se ha preocupado con el medioambiente, ya que se
encuentra en las márgenes de la Ría Formosa, un ex-
tenso sistema de lagunas protegido del mar por 60 km de
playa y dunas de belleza indescriptible. Las playas, con
trazos de naturaleza virgen, tienen un encanto único que se
puede descubrir en las islas Culatra, Farol, Faro y Deserta.
La Universidad de Algarve, el Teatro Municipal de Faro y la
Orquesta de Algarve representan símbolos vivos de historia
y cultura de una ciudad con larga tradición, pero que mi-
ra hacia el futuro.
Gracias a su aeropuerto, Faro le da cada año la bienve-
nida a millones de turistas. Muchos de ellos llegan
para jugar al golf, ya que Algarve es uno de los mejores
destinos europeos para practicar este deporte, con más de
cincuenta campos premium abiertos casi todo el año, debi-
do al clima ameno de la región.
Lisboa
279Km
FARO
Aljezur
Lagos
Sagres
Portimão Lagoa
Monchique
Tavira
Silves Castro Marim
Vila Real de Santo
António
Vila do Bispo
Albufeira
Loulé
São Brás
de Alportel
Quarteira
Vila Real
Viseu
Santarém
Sines
Guarda
Bragança
Braga
Coimbra
Castelo Branco
Portalegre
Lisboa
Évora
Setúbal
Elvas
N125
N125
IC1
A2
Sevilha
195Km
Madrid
720Km
Salamanca
Madrid
Paris
Vigo
Burgos
Ourense
Sevilha
Málaga
Madrid
Salamanca
Sevilha
Sevilha
Algeciras
Málaga
Madrid
A22/IP1 N2
Porto
Paris Londres Berlim Madrid
2h25 2h30 3h20 1h30
Beja
Olhão
Estói
A22/IP1
0km
Legenda . Caption . Leyenda
10km 20km 30km
0km
Legenda . Caption . Leyenda
50km 100km
FARO
LOCALIZAÇÃO
O empreendimento Amoreira Faro situa-se em Faro, no Algarve, com excelentes ligações às principais
cidades europeias através do Aeroporto Internacional de Faro.
Uma boa rede de novas estradas e auto-estradas rodeia o Amoreira Faro. A nova circular de Faro dá
acesso ao Aeroporto Internacional de Faro, que se encontra a apenas 4 Km, e à região algarvia,
com as praias e campos de golfe inesquecíveis.
Faro tem ainda acesso à auto-estrada A22, também conhecida como Via do Infante, que percorre o Algarve
desde Espanha (Ayamonte) até Lagos e tem comunicação em S. Bartolomeu/Messines à auto-estrada A2, que
faz a ligação a Lisboa. Assim, de carro, o Amoreira Faro fica a 2h30 de Lisboa e a 1h40 de Sevilha.
IC4
Circular de Faro
VarianteàN2
EN125
EN125
EN125
N2
N2
EM519
EM519
N2
FARO
Aeroporto
Internacional
de Faro
Linha Férrea
Railway Line
Línea Férrea
0m 200m 400m 600m
Legenda . Caption . Leyenda
UBICACIÓN
El complejo Amoreira Faro se sitúa en Faro, Algarve,
con excelentes comunicaciones a las principales ciudades
europeas a través del Aeropuerto Internacional de Faro.
Una buena red de carreteras y autovías rodea Amoreira Faro. La
nueva circular de Faro da acceso al Aeropuerto
Internacional de Faro, a sólo 4 km, y a toda la región
algarvía, con sus inolvidables playas y campos de golf.
Faro también tiene acceso a la autovía A22, también
conocida como Via do Infante, que recorre Algarve desde
España (Ayamonte) hasta Lagos, y se comunica en S. Bartolomeu/
Messines con la autovía A2, que la une a Lisboa. Por tanto,
Amoreira Faro está a 2h30 en coche de Lisboa y a 1h40
de Sevilla
LOCATION
The Amoreira Faro development is located in Faro,
in the Algarve, with excellent connections to the main
European cities via Faro International Airport.
A good network of new roads and motorways surrounds
Amoreira Faro. The new Faro ring road provides
access to Faro International Airport, which is
only 4 Km away, and to the rest of the Algarve, with its
unforgettable beaches and golf courses.
Faro has access to the A22 motorway, also known as the
Via do Infante, which runs across the Algarve from Spain
(Ayamonte) to Lagos and intersects the A2 motorway
at S. Bartolomeu/Messines, connecting it to Lisbon. Thus,
Amoreira Faro is 2h30 away from Lisbon by car and 1h40
from Seville.
MASTERPLAN
O promotor do empreendimento Amoreira Faro é o
Fundo de Investimento Imobiliário Fechado - IMOGHARB,
autorizado pela Comissão do Mercado de Valores Mobiliários
em Fevereiro de 2007, e é actualmente gerido pela Banif
Gestão de Activos - Sociedade Gestora de Fundos de Inves-
timento Mobiliário, S.A.
O Amoreira Faro inclui um conjunto de valências
comerciais, culturais e sociais, no qual se destacam Unidades
de Saúde, Áreas Comerciais, Unidades
Hoteleiras, Centro de Escritórios e Habitação
- abraçados pelo verde do maior Parque Urbano do
concelho.
Este novo centro urbano conta ainda, na sua envol-
vente, com a Escola Secundária de Pinheiro e Rosa, a Uni-
versidade do Algarve, a Direcção Regional da Economia do
Algarve e o futuro Parque de Exposições de Faro.
MASTERPLAN
The Amoreira Faro development is promoted by the
Closed Real Estate Investment Fund - IMOGHARB, au-
thorised by the Portuguese Securities Market Commission in
February 2007, and is currently managed by Banif Gestão
de Activos - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento
Mobiliário, S.A. (Banif Asset Management).
Amoreira Faro comprises a set of commercial, cultural
and social amenities, which include Healthcare Units,
Shopping Areas, Hotels, Office Buildings and
Residential Area - enveloped by the greenery of the
largest Urban Park in the municipality.
This new urban centre also includes, in the surround-
ing area, the Pinheiro e Rosa Secondary School, University
of the Algarve, Directorate General for Economy of Algarve
and the City’s future Exhibition Centre.
MASTERPLAN
El promotor del complejo Amoreira Faro es el Fundo
de Investimento Imobiliário Fechado - IMOGHARB, au-
torizado por la Comisión del Mercado de Valores Mobiliarios
en febrero de 2007, y actualmente es administrado por Ba-
nif Gestão de Activos - Sociedade Gestora de Fundos de In-
vestimento Mobiliário, S.A.
Amoreira Faro incluye una serie de estructuras co-
merciales, culturales y sociales, entre las cuales se desta-
can unidades de salud, zonas comerciales,
unidades hoteleras y un centro residencial
y de habitación, todos ellos rodeados del verde del mayor
Parque Urbano del municipio.
Asimismo, en los alrededores de este nuevo centro
urbano se encuentran la Escuela Secundaria Pinheiro e Rosa,
la Universidad de Algarve, la Dirección Regional de Econo-
mía de Algarve y el futuro Parque de Exposiciones de Faro.
A22 (VIA DO INFANTE)
ESCOLA SECUNDÁRIA DE PINHEIRO E ROSA
PINHEIRO E ROSA SECONDARY SCHOOL
ESCUELA SECUNDARIA PINHEIRO E ROSA
UNIVERSIDADE DO ALGARVE
ALGARVE UNIVERSITY
UNIVERSIDAD DE ALGARVE
DIRECÇÃO GERAL DA ECONOMIA DO ALGARVE
DIRECTORATE GENERAL FOR ECONOMY OF ALGARVE
DIRECCIÓN GENERAL DE ECONOMÍA DE ALGARVE
FARO
PARQUE URBANO
URBAN PARK
PARQUE URBANO
FUTURO PARQUE DE EXPOSIÇÕES DE FARO
FUTURE FARO EXHIBITION CENTRE
FUTURO PARQUE DE EXPOSICIONES DE FARO
0m
Legenda . Caption . Leyenda
50m 100m 150m
0m
Legenda . Caption . Leyenda
30m 60m 90m
Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciárias
Admite uso habitacional até 30% da área de construção
Shops, Hotels, Residential and other tertiary activities
Admits residential use for up to 30% of the built area
Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciarias
Admite uso residencial hasta 30% del área de construcción
Habitação
Admite uso comercial no R/C
Residential
Commercial trade allowed on the ground floor
Habitación
Admite uso comercial en la PB
Limite do Amoreira Faro
Amoreira Faro’s limits
Límites de Amoreira Faro
Parcela
Plot
Parcela
Uso / Actividade
Use / Activity
Uso / Actividad
Área de Implantação (m2)
Building Site Area (m2)
Área de Implantación (m2)
Área de Construção Máxima Admitida (m2)
Maximum Permitted Area of Construction (m2)
Área de Construcción Máxima Admitida (m2)
C1
Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciárias
Shops, Hotels, Residential and other tertiary activities
Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciarias
6 225 15 000
77 700
C2
Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciárias
Admite uso habitacional até 30% da área de construção
Shops, Hotels, Residential and other tertiary activities
Admits residential use for up to 30% of the built area
Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciarias
Admite uso residencial hasta 30% del área de construcción
44 000 62 700
H1
Habitação - Admite uso comercial no R/C
Residential - Commercial trade allowed on the ground floor
Habitación - Admite uso comercial en la PB
12 580 32 300
90 300
H2
Habitação - Admite uso comercial no R/C
Residential - Commercial trade allowed on the ground floor
Habitación - Admite uso comercial en la PB
7 510 22 500
H3
Habitação - Admite uso comercial no R/C
Residential - Commercial trade allowed on the ground floor
Habitación - Admite uso comercial en la PB
7 600 24 500
H4
Habitação - Admite uso comercial no R/C
Residential - Commercial trade allowed on the ground floor
Habitación - Admite uso comercial en la PB
3 345 11 000
C1 C2
H1
H2
H4
H3
QUADRO SINÓPTICO DE ÁREAS
	 TABULAR SUMMARY OF THE AREAS
		 CUADRO SINÓPTICO DE ÁREAS
0m
Legenda . Caption . Leyenda
30m 60m 90m
0m
Legenda . Caption . Leyenda
30m 60m 90m
Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciárias
Admite uso habitacional até 30% da área de construção
Shops, Hotels, Residential and other tertiary activities
Admits residential use for up to 30% of the built area
Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciarias
Admite uso residencial hasta 30% del área de construcción
Habitação
Admite uso comercial no R/C
Residential
Commercial trade allowed on the ground floor
Habitación
Admite uso comercial en la PB
Limite do Amoreira Faro
Amoreira Faro’s limits
Límites de Amoreira Faro
PARQUE URBANO
A acessibilidade e o posicionamento do Parque Urbano
no Amoreira Faro apresentam-se de grande importância pa-
ra a população. São 11 hectares de um espaço públi-
co para o lazer, que permite o contacto com a Natureza, o
respirar ar puro, e, simultaneamente, a prática do despor-
to, convívio e lazer.
Conta com a assinatura do Arquitecto Sidónio
Pardal, autor, entre outros, do Parque Urbano do Porto,
considerado pela Ordem dos Engenheiros como uma das
“100 Obras de Engenharia Civil no Século XX”.
URBAN PARK
Access and the location of the Urban Park in Amorei-
ra Faro are of huge significance to the population. It is
11 hectares of public leisure space, which provides a
contact with Nature, a place to breathe fresh air, and, si-
multaneously, play sports, socialise and relax.
The project was designed by the Architect Sidónio
Pardal, author, among others, of Porto’s Urban Park,
which was considered one of the “100 Civil Engineering
Works of the 20th Century” by the Order of Engineers.
PARQUE URBANO
Los accesos y la situación del Parque Urbano en Amo-
reira Faro tienen gran importancia para la población. Se
trata de once hectáreas de un espacio público re-
creativo, que permite estar en contacto con la naturaleza,
respirar aire puro y practicar deportes, así como otras acti-
vidades de expansión y de ocio.
El proyecto lleva la firma del Arquitecto Sidónio
Pardal, autor del Parque Urbano de Oporto, entre otros,
que fue considerado por el Colegio de Ingenieros de Por-
tugal como una de las “100 Obras de Ingeniería Civil del
Siglo XX”.
O primeiro olhar, o primeiro
passo, a primeira palavra…
Cada etapa de crescimento
é motivo de felicidade.
Assistir ao crescimento do
Amoreira Faro é igualmente
compensador, o tornar
realidade um novo centro
urbano e de negócios em
pleno século XXI.
La primera mirada, el primer
paso, la primera palabra…
Cada etapa de crecimiento
es motivo de felicidad.
Testimoniar el crecimiento
de Amoreira Faro es
igualmente satisfactorio: la
concretización de un nuevo
centro urbano y de negocios
en pleno siglo XXI.
The first look, the first step,
the first word… Each growth
stage is a reason to be
happy.
Watching Amoreira Faro
grow is equally rewarding,
making the new urban and
business centre a reality in
the 21st century.
A EMOÇÃO DE FAZER UM NOVO CENTRO URBANO
THE THRILL OF CREATING A NEW URBAN CENTRE
	 LA EMOCIÓN DE CREAR UN NUEVO CENTRO URBANO
5 RAZÕES PARA INVESTIR
1.	Potencial Económico
	 	Elevado poder de compra da população local, muito su-
perior à média nacional;
	 	Deslocação diária de 20 mil pessoas para Faro, oriundas
dos vários concelhos limítrofes;
	 	Faro é um dos concelhos mais densamente povoados;
	 	Algarve é a região portuguesa com um dos maiores cres-
cimentos populacionais.
2.	Localização de Excelência
	 	Próximo do centro da cidade;
	 	Inserido numa zona franca e natural de expansão urbana;
	 	Perto dos principais equipamentos: Universidade, Hospi-
tal, futuro Parque de Exposições e Parque Urbano.
3.	Acessibilidades Rápidas
	 	Excelentes acessibilidades aos principais eixos rodoviários
e pedonais da cidade;
	 	Fácil e rápido acesso à auto-estrada A22 de ligação a Lis-
boa e a Espanha;
	 	Próximo do Aeroporto Internacional de Faro.
4.	Destino Turístico de Eleição
	 	5,5 milhões de passageiros anuais aterram no Aeroporto
Internacional de Faro;
	 	Previsão de aumento de fluxo de passageiros para 8 mi-
lhões anuais até 2020;
	 	Algarve um dos melhores destinos turísticos da Europa.
5.	Oferta Diferenciadora
	 	Nova centralidade da malha urbana de Faro;
	 	Berço do Parque Urbano da cidade;
	 	Junto ao futuro Parque de Exposições de Faro.
5 REASONS TO INVEST
1.	Economic Potential
	 	High purchasing power of the local population, much
higher than the national average;
	 	Daily commute of 20 thousand people to Faro, originat-
ing from the various bordering municipalities;
	 	Faro is one of the most densely populated municipalities;
	 	The Algarve is the Portuguese region with one of the
highest population growth rates.
2.	Location of Excellence
	 	Close to the city centre;
	 	Located in a free and natural zone of urban expansion;
	 	Near the main facilities: University, Hospital, the city’s fu-
ture Exhibition Centre and Urban Park.
3.	Quick Access
	 	Excellent access to the city’s main roads and footpaths;
	 	Quick and easy access to the A22 motorway with con-
nections to Lisbon and Spain;
	 	Close to Faro International Airport.
4.	Choice Tourist Destination
	 	5.5 million passengers a year arrive at Faro Internation-
al Airport;
	 	Passenger flow is predicted to increase to 8 million a
year by 2020;
	 	The Algarve is one of the best tourist destinations in Europe.
5.	Distinctive Offer
	 	New centrality of Faro’s urban mesh;
	 	Point of origin of the city’s Urban Park;
	 	Near the future City Exhibition Centre.
5 RAZONES PARA INVERTIR
1.	Potencial Económico
	 	Elevado poder adquisitivo de la población local, muy
superior a la media nacional;
	 	Traslado hacia Faro de 20 mil personas por día, prove-
nientes de los diversos municipios limítrofes;
	 	Faro es uno de los municipios con mayor densidad de
población;
	 	La región de Algarve tiene uno de los mayores índices
de crecimiento demográfico en Portugal.
2.	Localización de Excelencia
	 	Cercano al centro de la ciudad;
	 	Situado en una zona de franca y natural expansión urbana;
	 	Próximo de equipamientos principales: universidad, hos-
pital, futuro parque de exposiciones y parque urbano.
3.	Accesos Rápidos
	 	Excelentes accesos a las principales redes viales y pea-
tonales de la ciudad;
	 	Acceso rápido y fácil a la autovía A22, que une Lisboa a
España;
	 	Cercano al Aeropuerto Internacional de Faro.
4.	Destino Turístico Preferencial
	 	5,5 millones de pasajeros aterrizan anualmente en el
Aeropuerto Internacional de Faro;
	 	Aumento previsto a ocho millones de pasajeros al año
hasta 2020;
	 	Algarve es uno de los mejores destinos turísticos de Europa.
5.	Oferta Diferenciadora
	 	Nueva centralidad del tejido urbano de Faro;
	 	Cuna del Parque Urbano de la ciudad;
	 	Junto al futuro Parque de Exposiciones de Faro.
ÁREAS COMERCIAIS
As áreas comerciais do Amoreira Faro são ideais para
espaços de qualidade, modernos e inovadores.
Dada a proximidade serão também um centro de lazer e
convívio para a população. As alternativas há tanto tem-
po desejadas.
SHOPPING AREAS
The shopping areas of Amoreira Faro are ideal for high
quality, modern and innovative spaces. Given their lo-
cation, they will also be a leisure and social place for the
population. A long sought after alternative.
ZONAS COMERCIALES
Las zonas comerciales de Amoreira Faro son ideales para
la instalación de espacios de calidad, modernos e
innovadores. Debido a su proximidad, serán también un lu-
gar de ocio y recreación para la población. Las alternativas
durante mucho tiempo deseadas.
	 	Elevado poder de compra da população do concelho de Faro;
	 	Previstos 3 milhões de potenciais clientes por ano;
	 	Área de influência a 30 minutos abrange 260 mil habitantes;
	 	Acessibilidade fácil às principais vias rodoviárias;
	 	Próximo dos principais equipamentos da cidade;
	 	Espaço inserido em zona envolvente de excelência.
	 	High purchasing power of the population of Faro municipality;
	 	A prediction of 3 million potential clients per year;
	 	Influence area of 30 minutes encompasses 260 thousand inhabitants;
	 	Easy access to the main roads;
	 	Near the city’s main facilities;
	 	Located in an excellent surrounding area.
	 	Elevado poder adquisitivo de la población del municipio de Faro;
	 	Tres millones de potenciales clientes por año;
	 	Área de influencia a 30 minutos incluye a 260 mil habitantes;
	 	Acceso fácil a las principales carreteras;
	 	Cercano a los principales equipamientos de la ciudad;
	 	Espacio situado en excelente zona circundante.
Factores para o Sucesso
Success Factors
Factores para el Éxito
UNIDADES HOTELEIRAS
Próximas das zonas históricas de Faro e da Ria
Formosa, as unidades hoteleiras poderão facilmente
integrar negócios e relaxamento, sem misturar os
dois. O bem-receber é natural em Portugal e nestas unidades
hoteleiras do Amoreira Faro não será excepção.
HOTELS
Near the historic centres of Faro and the Ria
Formosa, the hotels can easily associate business
and leisure, without merging the two. A warm welcome
is natural in Portugal and these hotels of Amoreira Faro will
not be an exception
UNIDADES HOTELERAS
Cercanas al caso antiguo de Faro y de Ria Formosa,
las unidades hoteleras podrán fácilmente integrar, aunque
sin mezclarlos, los negocios y el ocio. El bienestar es
algo natural en Portugal, y estas unidades hoteleras de
Amoreira Faro no constituirán la excepción.
	 	Excelente localização, próximo do centro da cidade;
	 	Junto a equipamentos fundamentais como o Hospital, Universidade, futuro Parque de
Exposições de Faro e Parque Urbano;
	 	Acessos rápidos e fáceis às principais vias e ao Aeroporto Internacional de Faro;
	 	Importante destino turístico, com mais de 5 milhões de turistas por ano;
	 	Sinergia com os serviços das áreas comerciais.
	 	Excellent location, close to the city centre;
	 	Near to essential facilities like the Hospital, University, future Exhibition Centre and Urban
Park;
	 	Quick and easy access to the main roads and to Faro International Airport;
	 	Important tourist destination, with over 5 million tourists a year;
	 	Synergy with the services of the shopping areas.
	 	Excelente situación, próxima del centro de la ciudad;
	 	Junto a equipamientos fundamentales como el hospital, la universidad, el futuro Parque
de Exposiciones de Faro y el Parque Urbano;
	 	Accesos rápidos y fáciles a las principales carreteras y al Aeropuerto Internacional de Faro;
	 	Importante destino turístico, con más de cinco millones de turistas al año;
	 	Sinergia con los servicios de las zonas comerciales.
Factores para o Sucesso
Success Factors
Factores para el Éxito
CENTRO DE ESCRITÓRIOS
O Centro de Escritórios do Amoreira Faro tem todo o poten-
cial para ser uma referência no mercado de escri-
tórios no Algarve.
OFFICE BUILDINGS
The Office Buildings of Amoreira Faro have all the poten-
tial to become a point of reference on the Algarve
office market.
CENTRO DE OFICINAS
O Centro de Oficinas de Amoreira Faro lo tiene todo pa-
ra ser una referencia en el mercado de ofici-
nas de Algarve.
	 	Localização e rede de acessos de excelência;
	 	Magnífica visibilidade;
	 	Zona de franca mobilidade rodoviária e pedonal;
	 	Oferta ideal para a fixação de empresas de excelência;
	 	Sinergia com as principais áreas de comércio e serviços nas zonas confinantes.
	 	Premium location and excellence acess;
	 	Fantastic visibility;
	 	Zone of free road and pedestrian mobility;
	 	Ideal package for the establishment of businesses of excellence;
	 	Synergy with the main shopping areas and services in the surrounding areas.
	 	Ubicación y red de acceso de excelencia;
	 	Magnífica visibilidad;
	 	Zona de franca movilidad vial y peatonal;
	 	Oferta ideal para la instalación de empresas de excelencia;
	 	Sinergia con las principales zonas de comercio y servicios en el área circundante.
Factores para o Sucesso
Success Factors
Factores para el Éxito
UNIDADES DE SAÚDE
As Unidades de Saúde previstas no Amoreira Faro vão dar
resposta à grande necessidade da população
relativamente à prestação de cuidados de saúde.
HEALTHCARE UNITS
The Healthcare Units foreseen for Amoreira Faro will ca-
ter for the population’s great need regarding
healthcare provision.
UNIDADES DE SALUD
Las unidades de salud previstas en Amoreira Faro darán res-
puesta a la gran necesidad de la población
con respecto a la prestación de cuidados sanitarios.
	 	Localização privilegiada, enquadrada na zona de expansão da cidade;
	 	Próximo das principais vias do Algarve;
	 	Enorme captação em área de influência para uma população em constante crescimento;
	 	Ampla oferta de rede de transportes.
	 	Prime location, within the city’s expansion area;
	 	Close to the main roads of the Algarve;
	 	Significant capture in an area of influence with a constantly growing population;
	 	Wide range of transport networks available.
	 	Ubicación privilegiada, dentro de la zona de expansión de la ciudad;
	 	Próximas de las principales redes viales de Algarve;
	 	Enorme captación en área de influencia para una población en permanente crecimiento;
	 	Amplia oferta de transportes públicos.
Factores para o Sucesso
Success Factors
Factores para el Éxito
HABITAÇÃO
Ter a possibilidade de viver num novo centro urbano tão
tranquilo quanto moderno, com uma natureza
envolvente de uma beleza única, mas perto de uma escola,
de cuidados de saúde, de áreas comerciais e de praias é
um sonho.
Torná-lo realidade está a um passo de quem queira investir
no Amoreira Faro.
RESIDENTIAL AREA
To have the possibility of living in new urban centre that
is as tranquil as it is modern, surrounded by nature
of exceptional beauty, but near a school, healthcare facilities,
shopping areas and beaches is a dream.
Making it come true is one step away for those who want
to invest in Amoreira Faro.
HABITACIÓN
Tener la posibilidad de vivir en un nuevo centro urbano tan
tranquilocomo moderno, rodeado de una naturaleza
de belleza única, pero teniendo cerca una escuela, atención
sanitaria, zonas comerciales y playas, es como un sueño.
Hacerlo realidad está al alcance de la mano de quien
quiera invertir en Amoreira Faro.
	 	Diverse residential offer;
	 	Prime location near the Urban Park;
	 	New and varied infra-structures available;
	 	Excellent access and transports;
	 	Close to the city’s main facilities: University, Hospital and High Schools;
	 	Near the city centre.
	 	Oferta residencial diferenciadora;
	 	Localização privilegiada junto ao Parque Urbano;
	 	Novas e várias infra-estruturas à disposição;
	 	Excelentes acessibilidades e transporte;
	 	Junto dos principais equipamentos da cidade: Universidade, Hospital e Escolas Secundárias;
	 	Próximo do centro da cidade.
	 	Oferta residencial diferenciadora;
	 	Ubicación privilegiada junto al Parque Urbano;
	 	Nuevas y variadas infraestructuras disponibles;
	 	Excelentes accesos y transportes;
	 	Junto a los principales equipamientos de la ciudad: universidad, hospital e institutos;
	 	Próximo del centro de la ciudad.
Factores para o Sucesso
Success Factors
Factores para el Éxito
SUSTENTABILIDADE
Cada vez mais a sustentabilidade é valorizada e potenciada.
O Amoreira Faro assume um compromisso de responsabili-
dade para com as gerações futuras.
São definidas metas, objectivos e responsabilidade com a
vontade de constituir um instrumento importante para a sis-
tematização do desenvolvimento sustentável
focando-se, essencialmente, no uso e ocupação do solo, na
qualidade ambiental e no crescimento sócio-económico:
	 	Aumentar a área de espaços verdes de utilização co-
lectiva do concelho como factor de qualidade de vida;
	 	Aumentar a utilização de transportes públicos;
	 	Diversificar e qualificar o cluster Turismo/Lazer;
	 	Melhorar a qualidade de vida das populações;
	 	Diminuir as emissões de poluentes atmosféricos;
	 	Proteger e valorizar os recursos hídricos;
	 	Diminuir a exposição da população a níveis elevados
de ruído ambiental;
	 	Diminuir a produção de resíduos;
	 	Aumentar a fracção de materiais encaminhados para
reciclagem.
SUSTAINABILITY
Sustainability is ever more valued and improved. Amoreira
Faro assumes a commitment of responsibility to future
generations.
Targets, goals and responsibilities are defined with the pur-
pose of creating an important instrument for the system-
atisation of sustainable development, focusing
primarily on the use and occupation of the land, environ-
mental quality and socio-economic growth:
	 	Increase the area of green spaces for collective use by
the municipality as a factor of quality of life;
	 	Increase the use of public transports;
	 	Diversify and add value to the Tourism/Leisure cluster;
	 	Improve the quality of life of the populations;
	 	Reduce emissions of atmospheric pollutants;
	 	Protect and value hydric resources;
	 	Reduce the population’s exposure to high levels of en-
vironmental noise;
	 	Reduce the production of waste;
	 	Increase the percentage of materials sent to recycling.
SOSTENIBILIDAD
Cada vez más se valoriza y potencia la sostenibilidad. Amo-
reira Faro asume un compromiso de responsabilidad hacia
las generaciones venideras.
Se han definido metas, objetivos y responsabilidades, a fin
de constituir un instrumento importante para sistematizar
un desarrollo sostenible, esencialmente enfocado
en el uso y ocupación del suelo, en la calidad medioam-
biental y en el crecimiento socioeconómico:
	 	Aumentar el área de espacios verdes de uso colectivo
del municipio, como factor de la calidad de vida;
	 	Aumentar el uso de los transportes públicos;
	 	Diversificar y cualificar el cluster Turismo/Ocio;
	 	Mejorar la calidad de vida de las poblaciones;
	 	Disminuir las emisiones de contaminantes atmosféricos;
	 	Proteger y valorizar los recursos hídricos;
	 	Disminuir la exposición de la población a niveles ele-
vados de ruido ambiental;
	 	Disminuir la producción de residuos;
	 	Aumentar la proporción de materiales enviados a re-
ciclaje.
Concelho . Municipality . Concelho 0-10 Min 10-20 Min 20-30 Min Total
Albufeira — — 40 657 40 657
Faro 63 967 — — 63 967
Loulé — 40 037 30 203 70 240
Olhão — 39 483 5 900 45 383
S. Brás de Alportel — 9 517 1 176 10 693
Tavira — — 26 571 26 571
Total 63 967 89 037 104 507 257 511
Fonte: INE 30 de Junho de 2011 . Source: INE 30 June 2011 . Fuente: INE 30 de Junho de 2011
População Residente de cada Concelho incluindo na Área de Influência de 2011
Resident Population in each Municipality included in the Area of Influence of 2011
Población Residente en cada Municipio, incluyendo el Área de Influencia en 2011
INDICADORES RELEVANTES
A região do Algarve alberga uma população de 450 484, de
acordo com os Censos 2011. A área de influência do Amoreira
Faro é estimada numa população de 257 511 numa distância
automóvel de 30 minutos.
Verificou-se um crescimento de 30%, face aos últimos
5 anos, na população inserida na área de influência.
RELEVANT INDICATORS
The Algarve region has a population of 450 484, according
to the 2011 Census. Amoreira Faro’s area de influence is
estimated as a population of 257 511 within a 30 minute
distance by car.
There has been a 30% growth of the population within the
area of influence, in relation to the past 5 years.
INDICADORES RELEVANTES
La región de Algarve cuenta con 450 484 habitantes, según
el Censo de 2011. El área de influencia de Amoreira Faro
está estimada en 257 511 personas a una distancia de 30
minutos en automóvil.
La población residente en el área de influencia ha crecido un
30% en los últimos cinco años.
Fonte: CB Richard Ellis; AutoRoute 2007 . Source: CB Richard Ellis, AutoRoute 2007 . Fuente: CB Richard Ellis, AutoRoute 2007
Mapa dos intervalos temporais de distância automóvel
Map of distance time lags when travelling by car
Mapa de intervalos temporales de distancias en automóvil
0km
Legenda . Caption . Leyenda
10km 20km 30km 0-10 Min
10-20 Min
20-30 Min
Aljezur
Lagos
Sagres
Portimão Lagoa
Monchique
Tavira
Silves
Vila Real
de Santo
António
Vila do Bispo
Albufeira
Loulé
São Brás
de Alportel
Quarteira
N125
N125
IC1
A2
FARO
A22/IP1
N2
Olhão
Estói
A22/IP1
A EQUIPA
O IMOGHARB orienta a sua política de concretização
de investimentos para projectos de dimensão relevantes na
economia da região do Algarve. Agora estamos focados no
empreendimento Amoreira Faro.
Temos uma vasta equipa a trabalhar para si e pa-
ra o seu sucesso:
Sociedade Gestora do Fundo de Investimento Imobiliário
Fechado (IMOGHARB)
Banif Gestão de Activos, Sociedade Gestora de Fundos
de Investimento Mobiliário, S.A.
Gabinete Gestão e Coordenação de Projecto
IQSNC, Gestão Global, S.A.
Gabinete de Arquitectura - Plano de Urbanização
Manuel Fernandes de Sá, Lda
Gabinete de Paisagismo
STOWA, Lda
Assessoria de Comunicação
Media Consulting, Consultores de Comunicação
THE TEAM
IMOGHARB aims its investment policies at projects with
a significant effect on the economy of the Algarve region.
At present, we are focused on the Amoreira Faro develop-
ment.
We have a large team working for you and for
your/for its success:
Closed Real Estate Investment Fund (IMOGHARB)
Banif Gestão de Activos, Sociedade Gestora de Fundos
de Investimento Mobiliário, S.A.
Project Management and Coordination Office
IQSNC, Gestão Global, S.A.
Architecture - Urban Planning Office
Manuel Fernandes de Sá, Lda
Landscaping Office
STOWA, Lda
Communication Adviser
Media Consulting, Consultores de Comunicação
EL EQUIPO
IMOGHARB orienta su política de inversiones hacia pro-
yectos de dimensión relevantes en la economía de la región
de Algarve. Ahora estamos concentrados en el complejo
Amoreira Faro.
Tenemos un gran equipo trabajando para Vd. y
para su éxito:
Sociedad Gestora del Fondo de Inversión Inmobiliaria
Cerrada (IMOGHARB)
Banif Gestão de Activos, Sociedade Gestora de Fundos
de Investimento Mobiliário, S.A.
Gabinete de Gestión y Coordinación del Proyecto
IQSNC, Gestão Global, S.A.
Gabinete de Arquitectura - Plan de Urbanización
Manuel Fernandes de Sá, Lda
Gabinete de Paisajismo
STOWA, Lda
Asesoría de Comunicación
Media Consulting, Consultores de Comunicação
Faro | Algarve | Portugal

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Região e Espaço Nacional
Região e Espaço NacionalRegião e Espaço Nacional
Região e Espaço NacionalAurora Teixeira
 
11º ano_Novas oportunidades para as áreas rurais
11º ano_Novas oportunidades para as áreas rurais11º ano_Novas oportunidades para as áreas rurais
11º ano_Novas oportunidades para as áreas ruraisIdalina Leite
 
Guerra Colonial
Guerra ColonialGuerra Colonial
Guerra ColonialJoão Lima
 
O papel das tic no dinamismo dos diferentes espaços geográficos
O papel das tic no dinamismo dos diferentes espaços geográficosO papel das tic no dinamismo dos diferentes espaços geográficos
O papel das tic no dinamismo dos diferentes espaços geográficosIlda Bicacro
 
Grafico de portugal
Grafico de portugalGrafico de portugal
Grafico de portugal8A_reporters
 
NG5-Evolução do Telemóvel
NG5-Evolução do TelemóvelNG5-Evolução do Telemóvel
NG5-Evolução do TelemóvelAT
 
A história do telefone
A história do telefoneA história do telefone
A história do telefoneVera Carvalho
 
Os transportes rodoviários em portugal
Os transportes rodoviários em portugalOs transportes rodoviários em portugal
Os transportes rodoviários em portugalMayjö .
 
Marketing e Atendimento em Hotelaria 2013:2014
Marketing e Atendimento em Hotelaria 2013:2014Marketing e Atendimento em Hotelaria 2013:2014
Marketing e Atendimento em Hotelaria 2013:2014th2
 

Mais procurados (20)

Serra da estrela
Serra da estrelaSerra da estrela
Serra da estrela
 
Região e Espaço Nacional
Região e Espaço NacionalRegião e Espaço Nacional
Região e Espaço Nacional
 
O rio mondego
O rio mondegoO rio mondego
O rio mondego
 
11º ano_Novas oportunidades para as áreas rurais
11º ano_Novas oportunidades para as áreas rurais11º ano_Novas oportunidades para as áreas rurais
11º ano_Novas oportunidades para as áreas rurais
 
TCAT módulo 1
TCAT módulo 1TCAT módulo 1
TCAT módulo 1
 
Módulo+8 iat
Módulo+8   iatMódulo+8   iat
Módulo+8 iat
 
Guerra Colonial
Guerra ColonialGuerra Colonial
Guerra Colonial
 
O papel das tic no dinamismo dos diferentes espaços geográficos
O papel das tic no dinamismo dos diferentes espaços geográficosO papel das tic no dinamismo dos diferentes espaços geográficos
O papel das tic no dinamismo dos diferentes espaços geográficos
 
274
274274
274
 
Identidade regional
Identidade regionalIdentidade regional
Identidade regional
 
Grafico de portugal
Grafico de portugalGrafico de portugal
Grafico de portugal
 
Luxemburgo
LuxemburgoLuxemburgo
Luxemburgo
 
NG5-Evolução do Telemóvel
NG5-Evolução do TelemóvelNG5-Evolução do Telemóvel
NG5-Evolução do Telemóvel
 
As principais serras de portugal
As principais serras de portugalAs principais serras de portugal
As principais serras de portugal
 
A história do telefone
A história do telefoneA história do telefone
A história do telefone
 
Região do Algarve
Região do AlgarveRegião do Algarve
Região do Algarve
 
Os transportes rodoviários em portugal
Os transportes rodoviários em portugalOs transportes rodoviários em portugal
Os transportes rodoviários em portugal
 
Turismo em espaço rural
Turismo em espaço ruralTurismo em espaço rural
Turismo em espaço rural
 
Marketing e Atendimento em Hotelaria 2013:2014
Marketing e Atendimento em Hotelaria 2013:2014Marketing e Atendimento em Hotelaria 2013:2014
Marketing e Atendimento em Hotelaria 2013:2014
 
Braga
BragaBraga
Braga
 

Destaque (13)

Dia das mães 2011
Dia das mães 2011Dia das mães 2011
Dia das mães 2011
 
Reglamento Becas
 Reglamento Becas Reglamento Becas
Reglamento Becas
 
INCENTIVE LOYALTY
INCENTIVE LOYALTYINCENTIVE LOYALTY
INCENTIVE LOYALTY
 
Celulose
CeluloseCelulose
Celulose
 
Ideolo be and do 2011
Ideolo be and do 2011Ideolo be and do 2011
Ideolo be and do 2011
 
Manual do Expositor HDI 2009
Manual do Expositor HDI 2009Manual do Expositor HDI 2009
Manual do Expositor HDI 2009
 
Ventana Serra
Ventana SerraVentana Serra
Ventana Serra
 
Sicredi - Produtos e Serviços
Sicredi - Produtos e ServiçosSicredi - Produtos e Serviços
Sicredi - Produtos e Serviços
 
Benchmarking gp 2010_geral
Benchmarking gp 2010_geralBenchmarking gp 2010_geral
Benchmarking gp 2010_geral
 
Emater-PR: Revista Expotécnica
Emater-PR: Revista Expotécnica Emater-PR: Revista Expotécnica
Emater-PR: Revista Expotécnica
 
Aula 3 - Ética, moral e Direito
Aula 3 - Ética, moral e DireitoAula 3 - Ética, moral e Direito
Aula 3 - Ética, moral e Direito
 
A trindade é bíblica?
A trindade é bíblica?A trindade é bíblica?
A trindade é bíblica?
 
Infraero e o papel de Viracopo no COMEX
Infraero e o papel de Viracopo no COMEXInfraero e o papel de Viracopo no COMEX
Infraero e o papel de Viracopo no COMEX
 

Semelhante a O NOVO CENTRO URBANO DE FARO

Pestana hotels & resorts in&out madeira
Pestana hotels & resorts in&out madeiraPestana hotels & resorts in&out madeira
Pestana hotels & resorts in&out madeiraJosé Pedro Tojal
 
7 Maravilhas - Praias de Portugal | Dossier 21 finalistas
7 Maravilhas - Praias de Portugal | Dossier 21 finalistas7 Maravilhas - Praias de Portugal | Dossier 21 finalistas
7 Maravilhas - Praias de Portugal | Dossier 21 finalistas7 Maravilhas
 
Setubal Tecnicos de Turismo
Setubal Tecnicos de TurismoSetubal Tecnicos de Turismo
Setubal Tecnicos de Turismoamesgeo
 
Regiao do algarve 2
Regiao do algarve 2Regiao do algarve 2
Regiao do algarve 2Sara Silva
 
NAVEGAR – Agenda do Porto de Aveiro para 2015
NAVEGAR – Agenda do Porto de Aveiro para 2015NAVEGAR – Agenda do Porto de Aveiro para 2015
NAVEGAR – Agenda do Porto de Aveiro para 2015portodeaveiro
 
Turismo fluvial
Turismo fluvialTurismo fluvial
Turismo fluvialTina Lima
 
Trabalho do Conselho de Loulé
Trabalho do Conselho de Loulé Trabalho do Conselho de Loulé
Trabalho do Conselho de Loulé FilipaGuerreiro4
 
Trabalho sobre Portugal 2024 4º ano **********
Trabalho sobre Portugal 2024 4º ano **********Trabalho sobre Portugal 2024 4º ano **********
Trabalho sobre Portugal 2024 4º ano **********SilviaRodrigues99
 
NAVEGAR – Agenda do Porto da Figueira da Foz para 2015
NAVEGAR – Agenda do Porto da Figueira da Foz para 2015NAVEGAR – Agenda do Porto da Figueira da Foz para 2015
NAVEGAR – Agenda do Porto da Figueira da Foz para 2015portofigueiradafoz
 
Rios portugueses, da nascente à foz_3
Rios portugueses, da nascente à foz_3Rios portugueses, da nascente à foz_3
Rios portugueses, da nascente à foz_3Idalina Leite
 
geografia-trabalho rio, serra e acidentes geograficos.pptx
geografia-trabalho rio, serra e acidentes geograficos.pptxgeografia-trabalho rio, serra e acidentes geograficos.pptx
geografia-trabalho rio, serra e acidentes geograficos.pptxsilviaestriga
 

Semelhante a O NOVO CENTRO URBANO DE FARO (20)

Algarve
AlgarveAlgarve
Algarve
 
Algarve- Turismo
Algarve- TurismoAlgarve- Turismo
Algarve- Turismo
 
Pestana hotels & resorts in&out madeira
Pestana hotels & resorts in&out madeiraPestana hotels & resorts in&out madeira
Pestana hotels & resorts in&out madeira
 
7 Maravilhas - Praias de Portugal | Dossier 21 finalistas
7 Maravilhas - Praias de Portugal | Dossier 21 finalistas7 Maravilhas - Praias de Portugal | Dossier 21 finalistas
7 Maravilhas - Praias de Portugal | Dossier 21 finalistas
 
Descobrir portugal
Descobrir portugalDescobrir portugal
Descobrir portugal
 
Setubal Tecnicos de Turismo
Setubal Tecnicos de TurismoSetubal Tecnicos de Turismo
Setubal Tecnicos de Turismo
 
Regiao do algarve 2
Regiao do algarve 2Regiao do algarve 2
Regiao do algarve 2
 
NAVEGAR – Agenda do Porto de Aveiro para 2015
NAVEGAR – Agenda do Porto de Aveiro para 2015NAVEGAR – Agenda do Porto de Aveiro para 2015
NAVEGAR – Agenda do Porto de Aveiro para 2015
 
Turismo fluvial
Turismo fluvialTurismo fluvial
Turismo fluvial
 
Turismo de portugal
Turismo de portugalTurismo de portugal
Turismo de portugal
 
Trabalho do Conselho de Loulé
Trabalho do Conselho de Loulé Trabalho do Conselho de Loulé
Trabalho do Conselho de Loulé
 
Trabalho sobre Portugal 2024 4º ano **********
Trabalho sobre Portugal 2024 4º ano **********Trabalho sobre Portugal 2024 4º ano **********
Trabalho sobre Portugal 2024 4º ano **********
 
NAVEGAR – Agenda do Porto da Figueira da Foz para 2015
NAVEGAR – Agenda do Porto da Figueira da Foz para 2015NAVEGAR – Agenda do Porto da Figueira da Foz para 2015
NAVEGAR – Agenda do Porto da Figueira da Foz para 2015
 
Recursos Marinhos
Recursos MarinhosRecursos Marinhos
Recursos Marinhos
 
Postais Máximos do Algarve (Concelho de Olhão)
Postais Máximos do Algarve (Concelho de Olhão)Postais Máximos do Algarve (Concelho de Olhão)
Postais Máximos do Algarve (Concelho de Olhão)
 
Região da estremadura
Região da estremaduraRegião da estremadura
Região da estremadura
 
Rios portugueses, da nascente à foz_3
Rios portugueses, da nascente à foz_3Rios portugueses, da nascente à foz_3
Rios portugueses, da nascente à foz_3
 
geografia-trabalho rio, serra e acidentes geograficos.pptx
geografia-trabalho rio, serra e acidentes geograficos.pptxgeografia-trabalho rio, serra e acidentes geograficos.pptx
geografia-trabalho rio, serra e acidentes geograficos.pptx
 
Os rios de portugal 2
Os rios de portugal 2Os rios de portugal 2
Os rios de portugal 2
 
Os rios de portugal 2
Os rios de portugal 2Os rios de portugal 2
Os rios de portugal 2
 

O NOVO CENTRO URBANO DE FARO

  • 1. Faro | Algarve | Portugal
  • 2.
  • 3. Vai crescer um novo centro urbano dentro de Faro e em pleno Algarve. As paisagens verdes perdem-se no ho- rizonte de mãos dadas com lagos e canais a reflectirem o sol 300 dias por ano. O raiar do dia no Amoreira Faro é assim, com a envol- vente da Natureza no Parque Urbano. E encontra-se tudo a cinco minutos: Unidades de Saúde, Áreas Comerciais, Unida- des Hoteleiras, Centro de Escritórios e Habitação. Este é o projecto Amoreira Faro e fazer parte deste empre- endimento de 21 hectares está ao seu alcance. Encon- tre connosco novas oportunidades de negócio e veja como o seu investimento no Amoreira Faro lhe pode proporcionar retornos efectivos a médio prazo. Amoreira Faro, a sua Nova Cidade. A new urban centre is going to emerge in Faro and in the heart of the Algarve. The green landscapes are lost on the horizon, embracing lakes and canals that reflect the sun 300 days a year. Dawn at Amoreira Faro is like that, surrounded by Nature in the Urban Park. And everything is just five min- utes away: Healthcare Units, Shopping Areas, Hotels, Office Buildings and Residential Area. This is the Amoreira Faro project and being part of this 21 hectare development is within your reach. Find new business opportunities with us and see how your in- vestment in Amoreira Faro can provide you medium term returns. Amoreira Faro, your New City. Va a crecer un nuevo centro urbano en Faro, en el co- razón de Algarve. Los paisajes verdes se pierden en el ho- rizonte, abrazando lagos y canales que reflejan el sol 300 días al año. Así despunta el día en Amoreira Faro, rodeado de la naturaleza en el Parque Urbano. Y todo queda a cinco mi- nutos de allí: unidades de salud, zonas comerciales, unida- des hoteleras, centros residenciales y de oficinas. Éste es el proyecto Amoreira Faro y formar parte de este complejo de 21 hectáreas está a su alcance. Encuen- tre con nosotros nuevas oportunidades de negocio y vea cómo su inversión en Amoreira Faro puede proporcionarle retornos efectivos a medio plazo. Amoreira Faro, su Nueva Ciudad. O NOVO CENTRO URBANO DE FARO THE NEW URBAN CENTRE OF FARO EL NUEVO CENTRO URBANO DE FARO
  • 4.
  • 5. REGIÃO O contraste entre a serra e o mar faz com que o Algarve, com clima mediterrânico, cheire a maresia e a flores silves- tres. Aliás, o charme do interior e a beleza das praias carac- terizam esta região. Em termos gastronómicos degustam-se os sabores frescos do mar temperados com os aromas do campo. O Arroz de Lingueirão e o Dom Rodrigo são alguns dos exem- plos deliciosos. A arquitectura das casas caiadas cujas chaminés são ícones algarvios, as igrejas e museus são património, sem dúvida, a visitar. Quem se quer divertir vai gostar das noites algarvias. Bares, discotecas, marinas e casinos, o difícil é escolher. Faro, onde se insere o empreendimento Amoreira Faro, é uma cidade milenar que cresceu ao longo dos tem- pos sempre com preocupações ambientais, já que se en- contra à beira da Ria Formosa, um extenso complexo lagunar protegido do mar por 60 Km de praia e dunas com uma beleza indescritível. As praias, com traços de nature- za virgem, possuem um encanto único a descobrir nas Ilhas da Culatra, do Farol, de Faro e Deserta. A Universidade do Algarve, o Teatro Municipal de Faro e a Orquestra do Algarve são símbolos vivos de história e cultura de uma cidade com larga tradição, mas virada para o futuro. Anualmente, Faro dá as boas-vindas, graças ao seu Ae- roporto, a milhões de turistas. Um grande número vem praticar golfe, já que o Algarve é um dos melhores destinos da modalidade a nível europeu, com mais de 50 campos premium à disposição durante quase todo o ano de- vido ao clima ameno da região. REGION The contrast between the mountains and the sea makes the Algarve, with a Mediterranean climate, smell of sea breeze and wild flowers. In fact, the charm of the interi- or and the beauty of the beaches characterise this region. In terms of gastronomy, you can savour fresh flavours from the sea seasoned with aromas from the field. The Ar- roz de Lingueirão and the Dom Rodrigo are some of the de- licious examples. The architecture of the whitewashed houses whose chimneys are icons of the Algarve, the churches and the museums are heritage which is definitely worth visiting. Those who want to have fun will enjoy the Algarve’s nights. Bars, nightclubs, marinas and casinos, the hard part is choosing. Faro, where the Amoreira Faro development is located, is a historic city which has always grown over the years with environmental concerns, since it is near the Ria Formosa, an extensive lagoon system protected from the sea by 60 Km of beach and dunes of indescribable beauty. The beaches, with stretches of untouched nature, have a unique charm to be explored in the Islands of Cula- tra, Farol, Faro and Deserta. The University of the Algarve, Faro Municipal Theatre and the Algarve Orchestra are living symbols of the history and culture of a city with a long tradition, but with an eye on the future. Every year, Faro welcomes millions of tourists, thanks to its Airport. A large number of these come to play golf, because the Algarve is one of the best destinations for this sport in Europe, with over 50 premium courses avail- able almost all year round owing to the mild climate of the region. REGIÓN El contraste entre las sierras y el mar hace de Algarve un lugar donde se mezclan los aromas marinos y el perfu- me de las flores silvestres. Con su clima mediterráneo, es- ta región combina el encanto del interior con la belleza de sus playas. Con respecto a la gastronomía, los frescos sabores del mar son sazonados con las fragancias del campo. Dos deli- ciosos ejemplos son el arroz con navajas y el típico paste- lillo dom rodrigo. La arquitectura de las blancas casas de Algarve, con sus icónicas chimeneas, las iglesias y los museos constitu- yen, sin duda, un patrimonio a visitar. A quien prefiera la marcha le van a gustar las noches algar- vías: bares, discotecas, marinas, casinos… Es difícil escoger. Faro, donde se sitúa el complejo Amoreira Faro, es una ciudad milenaria que a lo largo del tiempo siem- pre se ha preocupado con el medioambiente, ya que se encuentra en las márgenes de la Ría Formosa, un ex- tenso sistema de lagunas protegido del mar por 60 km de playa y dunas de belleza indescriptible. Las playas, con trazos de naturaleza virgen, tienen un encanto único que se puede descubrir en las islas Culatra, Farol, Faro y Deserta. La Universidad de Algarve, el Teatro Municipal de Faro y la Orquesta de Algarve representan símbolos vivos de historia y cultura de una ciudad con larga tradición, pero que mi- ra hacia el futuro. Gracias a su aeropuerto, Faro le da cada año la bienve- nida a millones de turistas. Muchos de ellos llegan para jugar al golf, ya que Algarve es uno de los mejores destinos europeos para practicar este deporte, con más de cincuenta campos premium abiertos casi todo el año, debi- do al clima ameno de la región.
  • 6. Lisboa 279Km FARO Aljezur Lagos Sagres Portimão Lagoa Monchique Tavira Silves Castro Marim Vila Real de Santo António Vila do Bispo Albufeira Loulé São Brás de Alportel Quarteira Vila Real Viseu Santarém Sines Guarda Bragança Braga Coimbra Castelo Branco Portalegre Lisboa Évora Setúbal Elvas N125 N125 IC1 A2 Sevilha 195Km Madrid 720Km Salamanca Madrid Paris Vigo Burgos Ourense Sevilha Málaga Madrid Salamanca Sevilha Sevilha Algeciras Málaga Madrid A22/IP1 N2 Porto Paris Londres Berlim Madrid 2h25 2h30 3h20 1h30 Beja Olhão Estói A22/IP1 0km Legenda . Caption . Leyenda 10km 20km 30km 0km Legenda . Caption . Leyenda 50km 100km FARO LOCALIZAÇÃO O empreendimento Amoreira Faro situa-se em Faro, no Algarve, com excelentes ligações às principais cidades europeias através do Aeroporto Internacional de Faro. Uma boa rede de novas estradas e auto-estradas rodeia o Amoreira Faro. A nova circular de Faro dá acesso ao Aeroporto Internacional de Faro, que se encontra a apenas 4 Km, e à região algarvia, com as praias e campos de golfe inesquecíveis. Faro tem ainda acesso à auto-estrada A22, também conhecida como Via do Infante, que percorre o Algarve desde Espanha (Ayamonte) até Lagos e tem comunicação em S. Bartolomeu/Messines à auto-estrada A2, que faz a ligação a Lisboa. Assim, de carro, o Amoreira Faro fica a 2h30 de Lisboa e a 1h40 de Sevilha.
  • 7. IC4 Circular de Faro VarianteàN2 EN125 EN125 EN125 N2 N2 EM519 EM519 N2 FARO Aeroporto Internacional de Faro Linha Férrea Railway Line Línea Férrea 0m 200m 400m 600m Legenda . Caption . Leyenda UBICACIÓN El complejo Amoreira Faro se sitúa en Faro, Algarve, con excelentes comunicaciones a las principales ciudades europeas a través del Aeropuerto Internacional de Faro. Una buena red de carreteras y autovías rodea Amoreira Faro. La nueva circular de Faro da acceso al Aeropuerto Internacional de Faro, a sólo 4 km, y a toda la región algarvía, con sus inolvidables playas y campos de golf. Faro también tiene acceso a la autovía A22, también conocida como Via do Infante, que recorre Algarve desde España (Ayamonte) hasta Lagos, y se comunica en S. Bartolomeu/ Messines con la autovía A2, que la une a Lisboa. Por tanto, Amoreira Faro está a 2h30 en coche de Lisboa y a 1h40 de Sevilla LOCATION The Amoreira Faro development is located in Faro, in the Algarve, with excellent connections to the main European cities via Faro International Airport. A good network of new roads and motorways surrounds Amoreira Faro. The new Faro ring road provides access to Faro International Airport, which is only 4 Km away, and to the rest of the Algarve, with its unforgettable beaches and golf courses. Faro has access to the A22 motorway, also known as the Via do Infante, which runs across the Algarve from Spain (Ayamonte) to Lagos and intersects the A2 motorway at S. Bartolomeu/Messines, connecting it to Lisbon. Thus, Amoreira Faro is 2h30 away from Lisbon by car and 1h40 from Seville.
  • 8. MASTERPLAN O promotor do empreendimento Amoreira Faro é o Fundo de Investimento Imobiliário Fechado - IMOGHARB, autorizado pela Comissão do Mercado de Valores Mobiliários em Fevereiro de 2007, e é actualmente gerido pela Banif Gestão de Activos - Sociedade Gestora de Fundos de Inves- timento Mobiliário, S.A. O Amoreira Faro inclui um conjunto de valências comerciais, culturais e sociais, no qual se destacam Unidades de Saúde, Áreas Comerciais, Unidades Hoteleiras, Centro de Escritórios e Habitação - abraçados pelo verde do maior Parque Urbano do concelho. Este novo centro urbano conta ainda, na sua envol- vente, com a Escola Secundária de Pinheiro e Rosa, a Uni- versidade do Algarve, a Direcção Regional da Economia do Algarve e o futuro Parque de Exposições de Faro. MASTERPLAN The Amoreira Faro development is promoted by the Closed Real Estate Investment Fund - IMOGHARB, au- thorised by the Portuguese Securities Market Commission in February 2007, and is currently managed by Banif Gestão de Activos - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Mobiliário, S.A. (Banif Asset Management). Amoreira Faro comprises a set of commercial, cultural and social amenities, which include Healthcare Units, Shopping Areas, Hotels, Office Buildings and Residential Area - enveloped by the greenery of the largest Urban Park in the municipality. This new urban centre also includes, in the surround- ing area, the Pinheiro e Rosa Secondary School, University of the Algarve, Directorate General for Economy of Algarve and the City’s future Exhibition Centre. MASTERPLAN El promotor del complejo Amoreira Faro es el Fundo de Investimento Imobiliário Fechado - IMOGHARB, au- torizado por la Comisión del Mercado de Valores Mobiliarios en febrero de 2007, y actualmente es administrado por Ba- nif Gestão de Activos - Sociedade Gestora de Fundos de In- vestimento Mobiliário, S.A. Amoreira Faro incluye una serie de estructuras co- merciales, culturales y sociales, entre las cuales se desta- can unidades de salud, zonas comerciales, unidades hoteleras y un centro residencial y de habitación, todos ellos rodeados del verde del mayor Parque Urbano del municipio. Asimismo, en los alrededores de este nuevo centro urbano se encuentran la Escuela Secundaria Pinheiro e Rosa, la Universidad de Algarve, la Dirección Regional de Econo- mía de Algarve y el futuro Parque de Exposiciones de Faro.
  • 9. A22 (VIA DO INFANTE) ESCOLA SECUNDÁRIA DE PINHEIRO E ROSA PINHEIRO E ROSA SECONDARY SCHOOL ESCUELA SECUNDARIA PINHEIRO E ROSA UNIVERSIDADE DO ALGARVE ALGARVE UNIVERSITY UNIVERSIDAD DE ALGARVE DIRECÇÃO GERAL DA ECONOMIA DO ALGARVE DIRECTORATE GENERAL FOR ECONOMY OF ALGARVE DIRECCIÓN GENERAL DE ECONOMÍA DE ALGARVE FARO PARQUE URBANO URBAN PARK PARQUE URBANO FUTURO PARQUE DE EXPOSIÇÕES DE FARO FUTURE FARO EXHIBITION CENTRE FUTURO PARQUE DE EXPOSICIONES DE FARO 0m Legenda . Caption . Leyenda 50m 100m 150m 0m Legenda . Caption . Leyenda 30m 60m 90m Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciárias Admite uso habitacional até 30% da área de construção Shops, Hotels, Residential and other tertiary activities Admits residential use for up to 30% of the built area Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciarias Admite uso residencial hasta 30% del área de construcción Habitação Admite uso comercial no R/C Residential Commercial trade allowed on the ground floor Habitación Admite uso comercial en la PB Limite do Amoreira Faro Amoreira Faro’s limits Límites de Amoreira Faro
  • 10. Parcela Plot Parcela Uso / Actividade Use / Activity Uso / Actividad Área de Implantação (m2) Building Site Area (m2) Área de Implantación (m2) Área de Construção Máxima Admitida (m2) Maximum Permitted Area of Construction (m2) Área de Construcción Máxima Admitida (m2) C1 Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciárias Shops, Hotels, Residential and other tertiary activities Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciarias 6 225 15 000 77 700 C2 Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciárias Admite uso habitacional até 30% da área de construção Shops, Hotels, Residential and other tertiary activities Admits residential use for up to 30% of the built area Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciarias Admite uso residencial hasta 30% del área de construcción 44 000 62 700 H1 Habitação - Admite uso comercial no R/C Residential - Commercial trade allowed on the ground floor Habitación - Admite uso comercial en la PB 12 580 32 300 90 300 H2 Habitação - Admite uso comercial no R/C Residential - Commercial trade allowed on the ground floor Habitación - Admite uso comercial en la PB 7 510 22 500 H3 Habitação - Admite uso comercial no R/C Residential - Commercial trade allowed on the ground floor Habitación - Admite uso comercial en la PB 7 600 24 500 H4 Habitação - Admite uso comercial no R/C Residential - Commercial trade allowed on the ground floor Habitación - Admite uso comercial en la PB 3 345 11 000 C1 C2 H1 H2 H4 H3 QUADRO SINÓPTICO DE ÁREAS TABULAR SUMMARY OF THE AREAS CUADRO SINÓPTICO DE ÁREAS
  • 11. 0m Legenda . Caption . Leyenda 30m 60m 90m 0m Legenda . Caption . Leyenda 30m 60m 90m Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciárias Admite uso habitacional até 30% da área de construção Shops, Hotels, Residential and other tertiary activities Admits residential use for up to 30% of the built area Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciarias Admite uso residencial hasta 30% del área de construcción Habitação Admite uso comercial no R/C Residential Commercial trade allowed on the ground floor Habitación Admite uso comercial en la PB Limite do Amoreira Faro Amoreira Faro’s limits Límites de Amoreira Faro
  • 12.
  • 13. PARQUE URBANO A acessibilidade e o posicionamento do Parque Urbano no Amoreira Faro apresentam-se de grande importância pa- ra a população. São 11 hectares de um espaço públi- co para o lazer, que permite o contacto com a Natureza, o respirar ar puro, e, simultaneamente, a prática do despor- to, convívio e lazer. Conta com a assinatura do Arquitecto Sidónio Pardal, autor, entre outros, do Parque Urbano do Porto, considerado pela Ordem dos Engenheiros como uma das “100 Obras de Engenharia Civil no Século XX”. URBAN PARK Access and the location of the Urban Park in Amorei- ra Faro are of huge significance to the population. It is 11 hectares of public leisure space, which provides a contact with Nature, a place to breathe fresh air, and, si- multaneously, play sports, socialise and relax. The project was designed by the Architect Sidónio Pardal, author, among others, of Porto’s Urban Park, which was considered one of the “100 Civil Engineering Works of the 20th Century” by the Order of Engineers. PARQUE URBANO Los accesos y la situación del Parque Urbano en Amo- reira Faro tienen gran importancia para la población. Se trata de once hectáreas de un espacio público re- creativo, que permite estar en contacto con la naturaleza, respirar aire puro y practicar deportes, así como otras acti- vidades de expansión y de ocio. El proyecto lleva la firma del Arquitecto Sidónio Pardal, autor del Parque Urbano de Oporto, entre otros, que fue considerado por el Colegio de Ingenieros de Por- tugal como una de las “100 Obras de Ingeniería Civil del Siglo XX”.
  • 14.
  • 15. O primeiro olhar, o primeiro passo, a primeira palavra… Cada etapa de crescimento é motivo de felicidade. Assistir ao crescimento do Amoreira Faro é igualmente compensador, o tornar realidade um novo centro urbano e de negócios em pleno século XXI. La primera mirada, el primer paso, la primera palabra… Cada etapa de crecimiento es motivo de felicidad. Testimoniar el crecimiento de Amoreira Faro es igualmente satisfactorio: la concretización de un nuevo centro urbano y de negocios en pleno siglo XXI. The first look, the first step, the first word… Each growth stage is a reason to be happy. Watching Amoreira Faro grow is equally rewarding, making the new urban and business centre a reality in the 21st century. A EMOÇÃO DE FAZER UM NOVO CENTRO URBANO THE THRILL OF CREATING A NEW URBAN CENTRE LA EMOCIÓN DE CREAR UN NUEVO CENTRO URBANO
  • 16.
  • 17. 5 RAZÕES PARA INVESTIR 1. Potencial Económico Elevado poder de compra da população local, muito su- perior à média nacional; Deslocação diária de 20 mil pessoas para Faro, oriundas dos vários concelhos limítrofes; Faro é um dos concelhos mais densamente povoados; Algarve é a região portuguesa com um dos maiores cres- cimentos populacionais. 2. Localização de Excelência Próximo do centro da cidade; Inserido numa zona franca e natural de expansão urbana; Perto dos principais equipamentos: Universidade, Hospi- tal, futuro Parque de Exposições e Parque Urbano. 3. Acessibilidades Rápidas Excelentes acessibilidades aos principais eixos rodoviários e pedonais da cidade; Fácil e rápido acesso à auto-estrada A22 de ligação a Lis- boa e a Espanha; Próximo do Aeroporto Internacional de Faro. 4. Destino Turístico de Eleição 5,5 milhões de passageiros anuais aterram no Aeroporto Internacional de Faro; Previsão de aumento de fluxo de passageiros para 8 mi- lhões anuais até 2020; Algarve um dos melhores destinos turísticos da Europa. 5. Oferta Diferenciadora Nova centralidade da malha urbana de Faro; Berço do Parque Urbano da cidade; Junto ao futuro Parque de Exposições de Faro. 5 REASONS TO INVEST 1. Economic Potential High purchasing power of the local population, much higher than the national average; Daily commute of 20 thousand people to Faro, originat- ing from the various bordering municipalities; Faro is one of the most densely populated municipalities; The Algarve is the Portuguese region with one of the highest population growth rates. 2. Location of Excellence Close to the city centre; Located in a free and natural zone of urban expansion; Near the main facilities: University, Hospital, the city’s fu- ture Exhibition Centre and Urban Park. 3. Quick Access Excellent access to the city’s main roads and footpaths; Quick and easy access to the A22 motorway with con- nections to Lisbon and Spain; Close to Faro International Airport. 4. Choice Tourist Destination 5.5 million passengers a year arrive at Faro Internation- al Airport; Passenger flow is predicted to increase to 8 million a year by 2020; The Algarve is one of the best tourist destinations in Europe. 5. Distinctive Offer New centrality of Faro’s urban mesh; Point of origin of the city’s Urban Park; Near the future City Exhibition Centre. 5 RAZONES PARA INVERTIR 1. Potencial Económico Elevado poder adquisitivo de la población local, muy superior a la media nacional; Traslado hacia Faro de 20 mil personas por día, prove- nientes de los diversos municipios limítrofes; Faro es uno de los municipios con mayor densidad de población; La región de Algarve tiene uno de los mayores índices de crecimiento demográfico en Portugal. 2. Localización de Excelencia Cercano al centro de la ciudad; Situado en una zona de franca y natural expansión urbana; Próximo de equipamientos principales: universidad, hos- pital, futuro parque de exposiciones y parque urbano. 3. Accesos Rápidos Excelentes accesos a las principales redes viales y pea- tonales de la ciudad; Acceso rápido y fácil a la autovía A22, que une Lisboa a España; Cercano al Aeropuerto Internacional de Faro. 4. Destino Turístico Preferencial 5,5 millones de pasajeros aterrizan anualmente en el Aeropuerto Internacional de Faro; Aumento previsto a ocho millones de pasajeros al año hasta 2020; Algarve es uno de los mejores destinos turísticos de Europa. 5. Oferta Diferenciadora Nueva centralidad del tejido urbano de Faro; Cuna del Parque Urbano de la ciudad; Junto al futuro Parque de Exposiciones de Faro.
  • 18.
  • 19. ÁREAS COMERCIAIS As áreas comerciais do Amoreira Faro são ideais para espaços de qualidade, modernos e inovadores. Dada a proximidade serão também um centro de lazer e convívio para a população. As alternativas há tanto tem- po desejadas. SHOPPING AREAS The shopping areas of Amoreira Faro are ideal for high quality, modern and innovative spaces. Given their lo- cation, they will also be a leisure and social place for the population. A long sought after alternative. ZONAS COMERCIALES Las zonas comerciales de Amoreira Faro son ideales para la instalación de espacios de calidad, modernos e innovadores. Debido a su proximidad, serán también un lu- gar de ocio y recreación para la población. Las alternativas durante mucho tiempo deseadas. Elevado poder de compra da população do concelho de Faro; Previstos 3 milhões de potenciais clientes por ano; Área de influência a 30 minutos abrange 260 mil habitantes; Acessibilidade fácil às principais vias rodoviárias; Próximo dos principais equipamentos da cidade; Espaço inserido em zona envolvente de excelência. High purchasing power of the population of Faro municipality; A prediction of 3 million potential clients per year; Influence area of 30 minutes encompasses 260 thousand inhabitants; Easy access to the main roads; Near the city’s main facilities; Located in an excellent surrounding area. Elevado poder adquisitivo de la población del municipio de Faro; Tres millones de potenciales clientes por año; Área de influencia a 30 minutos incluye a 260 mil habitantes; Acceso fácil a las principales carreteras; Cercano a los principales equipamientos de la ciudad; Espacio situado en excelente zona circundante. Factores para o Sucesso Success Factors Factores para el Éxito
  • 20.
  • 21. UNIDADES HOTELEIRAS Próximas das zonas históricas de Faro e da Ria Formosa, as unidades hoteleiras poderão facilmente integrar negócios e relaxamento, sem misturar os dois. O bem-receber é natural em Portugal e nestas unidades hoteleiras do Amoreira Faro não será excepção. HOTELS Near the historic centres of Faro and the Ria Formosa, the hotels can easily associate business and leisure, without merging the two. A warm welcome is natural in Portugal and these hotels of Amoreira Faro will not be an exception UNIDADES HOTELERAS Cercanas al caso antiguo de Faro y de Ria Formosa, las unidades hoteleras podrán fácilmente integrar, aunque sin mezclarlos, los negocios y el ocio. El bienestar es algo natural en Portugal, y estas unidades hoteleras de Amoreira Faro no constituirán la excepción. Excelente localização, próximo do centro da cidade; Junto a equipamentos fundamentais como o Hospital, Universidade, futuro Parque de Exposições de Faro e Parque Urbano; Acessos rápidos e fáceis às principais vias e ao Aeroporto Internacional de Faro; Importante destino turístico, com mais de 5 milhões de turistas por ano; Sinergia com os serviços das áreas comerciais. Excellent location, close to the city centre; Near to essential facilities like the Hospital, University, future Exhibition Centre and Urban Park; Quick and easy access to the main roads and to Faro International Airport; Important tourist destination, with over 5 million tourists a year; Synergy with the services of the shopping areas. Excelente situación, próxima del centro de la ciudad; Junto a equipamientos fundamentales como el hospital, la universidad, el futuro Parque de Exposiciones de Faro y el Parque Urbano; Accesos rápidos y fáciles a las principales carreteras y al Aeropuerto Internacional de Faro; Importante destino turístico, con más de cinco millones de turistas al año; Sinergia con los servicios de las zonas comerciales. Factores para o Sucesso Success Factors Factores para el Éxito
  • 22.
  • 23. CENTRO DE ESCRITÓRIOS O Centro de Escritórios do Amoreira Faro tem todo o poten- cial para ser uma referência no mercado de escri- tórios no Algarve. OFFICE BUILDINGS The Office Buildings of Amoreira Faro have all the poten- tial to become a point of reference on the Algarve office market. CENTRO DE OFICINAS O Centro de Oficinas de Amoreira Faro lo tiene todo pa- ra ser una referencia en el mercado de ofici- nas de Algarve. Localização e rede de acessos de excelência; Magnífica visibilidade; Zona de franca mobilidade rodoviária e pedonal; Oferta ideal para a fixação de empresas de excelência; Sinergia com as principais áreas de comércio e serviços nas zonas confinantes. Premium location and excellence acess; Fantastic visibility; Zone of free road and pedestrian mobility; Ideal package for the establishment of businesses of excellence; Synergy with the main shopping areas and services in the surrounding areas. Ubicación y red de acceso de excelencia; Magnífica visibilidad; Zona de franca movilidad vial y peatonal; Oferta ideal para la instalación de empresas de excelencia; Sinergia con las principales zonas de comercio y servicios en el área circundante. Factores para o Sucesso Success Factors Factores para el Éxito
  • 24.
  • 25. UNIDADES DE SAÚDE As Unidades de Saúde previstas no Amoreira Faro vão dar resposta à grande necessidade da população relativamente à prestação de cuidados de saúde. HEALTHCARE UNITS The Healthcare Units foreseen for Amoreira Faro will ca- ter for the population’s great need regarding healthcare provision. UNIDADES DE SALUD Las unidades de salud previstas en Amoreira Faro darán res- puesta a la gran necesidad de la población con respecto a la prestación de cuidados sanitarios. Localização privilegiada, enquadrada na zona de expansão da cidade; Próximo das principais vias do Algarve; Enorme captação em área de influência para uma população em constante crescimento; Ampla oferta de rede de transportes. Prime location, within the city’s expansion area; Close to the main roads of the Algarve; Significant capture in an area of influence with a constantly growing population; Wide range of transport networks available. Ubicación privilegiada, dentro de la zona de expansión de la ciudad; Próximas de las principales redes viales de Algarve; Enorme captación en área de influencia para una población en permanente crecimiento; Amplia oferta de transportes públicos. Factores para o Sucesso Success Factors Factores para el Éxito
  • 26.
  • 27. HABITAÇÃO Ter a possibilidade de viver num novo centro urbano tão tranquilo quanto moderno, com uma natureza envolvente de uma beleza única, mas perto de uma escola, de cuidados de saúde, de áreas comerciais e de praias é um sonho. Torná-lo realidade está a um passo de quem queira investir no Amoreira Faro. RESIDENTIAL AREA To have the possibility of living in new urban centre that is as tranquil as it is modern, surrounded by nature of exceptional beauty, but near a school, healthcare facilities, shopping areas and beaches is a dream. Making it come true is one step away for those who want to invest in Amoreira Faro. HABITACIÓN Tener la posibilidad de vivir en un nuevo centro urbano tan tranquilocomo moderno, rodeado de una naturaleza de belleza única, pero teniendo cerca una escuela, atención sanitaria, zonas comerciales y playas, es como un sueño. Hacerlo realidad está al alcance de la mano de quien quiera invertir en Amoreira Faro. Diverse residential offer; Prime location near the Urban Park; New and varied infra-structures available; Excellent access and transports; Close to the city’s main facilities: University, Hospital and High Schools; Near the city centre. Oferta residencial diferenciadora; Localização privilegiada junto ao Parque Urbano; Novas e várias infra-estruturas à disposição; Excelentes acessibilidades e transporte; Junto dos principais equipamentos da cidade: Universidade, Hospital e Escolas Secundárias; Próximo do centro da cidade. Oferta residencial diferenciadora; Ubicación privilegiada junto al Parque Urbano; Nuevas y variadas infraestructuras disponibles; Excelentes accesos y transportes; Junto a los principales equipamientos de la ciudad: universidad, hospital e institutos; Próximo del centro de la ciudad. Factores para o Sucesso Success Factors Factores para el Éxito
  • 28. SUSTENTABILIDADE Cada vez mais a sustentabilidade é valorizada e potenciada. O Amoreira Faro assume um compromisso de responsabili- dade para com as gerações futuras. São definidas metas, objectivos e responsabilidade com a vontade de constituir um instrumento importante para a sis- tematização do desenvolvimento sustentável focando-se, essencialmente, no uso e ocupação do solo, na qualidade ambiental e no crescimento sócio-económico: Aumentar a área de espaços verdes de utilização co- lectiva do concelho como factor de qualidade de vida; Aumentar a utilização de transportes públicos; Diversificar e qualificar o cluster Turismo/Lazer; Melhorar a qualidade de vida das populações; Diminuir as emissões de poluentes atmosféricos; Proteger e valorizar os recursos hídricos; Diminuir a exposição da população a níveis elevados de ruído ambiental; Diminuir a produção de resíduos; Aumentar a fracção de materiais encaminhados para reciclagem. SUSTAINABILITY Sustainability is ever more valued and improved. Amoreira Faro assumes a commitment of responsibility to future generations. Targets, goals and responsibilities are defined with the pur- pose of creating an important instrument for the system- atisation of sustainable development, focusing primarily on the use and occupation of the land, environ- mental quality and socio-economic growth: Increase the area of green spaces for collective use by the municipality as a factor of quality of life; Increase the use of public transports; Diversify and add value to the Tourism/Leisure cluster; Improve the quality of life of the populations; Reduce emissions of atmospheric pollutants; Protect and value hydric resources; Reduce the population’s exposure to high levels of en- vironmental noise; Reduce the production of waste; Increase the percentage of materials sent to recycling. SOSTENIBILIDAD Cada vez más se valoriza y potencia la sostenibilidad. Amo- reira Faro asume un compromiso de responsabilidad hacia las generaciones venideras. Se han definido metas, objetivos y responsabilidades, a fin de constituir un instrumento importante para sistematizar un desarrollo sostenible, esencialmente enfocado en el uso y ocupación del suelo, en la calidad medioam- biental y en el crecimiento socioeconómico: Aumentar el área de espacios verdes de uso colectivo del municipio, como factor de la calidad de vida; Aumentar el uso de los transportes públicos; Diversificar y cualificar el cluster Turismo/Ocio; Mejorar la calidad de vida de las poblaciones; Disminuir las emisiones de contaminantes atmosféricos; Proteger y valorizar los recursos hídricos; Disminuir la exposición de la población a niveles ele- vados de ruido ambiental; Disminuir la producción de residuos; Aumentar la proporción de materiales enviados a re- ciclaje.
  • 29. Concelho . Municipality . Concelho 0-10 Min 10-20 Min 20-30 Min Total Albufeira — — 40 657 40 657 Faro 63 967 — — 63 967 Loulé — 40 037 30 203 70 240 Olhão — 39 483 5 900 45 383 S. Brás de Alportel — 9 517 1 176 10 693 Tavira — — 26 571 26 571 Total 63 967 89 037 104 507 257 511 Fonte: INE 30 de Junho de 2011 . Source: INE 30 June 2011 . Fuente: INE 30 de Junho de 2011 População Residente de cada Concelho incluindo na Área de Influência de 2011 Resident Population in each Municipality included in the Area of Influence of 2011 Población Residente en cada Municipio, incluyendo el Área de Influencia en 2011 INDICADORES RELEVANTES A região do Algarve alberga uma população de 450 484, de acordo com os Censos 2011. A área de influência do Amoreira Faro é estimada numa população de 257 511 numa distância automóvel de 30 minutos. Verificou-se um crescimento de 30%, face aos últimos 5 anos, na população inserida na área de influência. RELEVANT INDICATORS The Algarve region has a population of 450 484, according to the 2011 Census. Amoreira Faro’s area de influence is estimated as a population of 257 511 within a 30 minute distance by car. There has been a 30% growth of the population within the area of influence, in relation to the past 5 years. INDICADORES RELEVANTES La región de Algarve cuenta con 450 484 habitantes, según el Censo de 2011. El área de influencia de Amoreira Faro está estimada en 257 511 personas a una distancia de 30 minutos en automóvil. La población residente en el área de influencia ha crecido un 30% en los últimos cinco años. Fonte: CB Richard Ellis; AutoRoute 2007 . Source: CB Richard Ellis, AutoRoute 2007 . Fuente: CB Richard Ellis, AutoRoute 2007 Mapa dos intervalos temporais de distância automóvel Map of distance time lags when travelling by car Mapa de intervalos temporales de distancias en automóvil 0km Legenda . Caption . Leyenda 10km 20km 30km 0-10 Min 10-20 Min 20-30 Min Aljezur Lagos Sagres Portimão Lagoa Monchique Tavira Silves Vila Real de Santo António Vila do Bispo Albufeira Loulé São Brás de Alportel Quarteira N125 N125 IC1 A2 FARO A22/IP1 N2 Olhão Estói A22/IP1
  • 30.
  • 31. A EQUIPA O IMOGHARB orienta a sua política de concretização de investimentos para projectos de dimensão relevantes na economia da região do Algarve. Agora estamos focados no empreendimento Amoreira Faro. Temos uma vasta equipa a trabalhar para si e pa- ra o seu sucesso: Sociedade Gestora do Fundo de Investimento Imobiliário Fechado (IMOGHARB) Banif Gestão de Activos, Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Mobiliário, S.A. Gabinete Gestão e Coordenação de Projecto IQSNC, Gestão Global, S.A. Gabinete de Arquitectura - Plano de Urbanização Manuel Fernandes de Sá, Lda Gabinete de Paisagismo STOWA, Lda Assessoria de Comunicação Media Consulting, Consultores de Comunicação THE TEAM IMOGHARB aims its investment policies at projects with a significant effect on the economy of the Algarve region. At present, we are focused on the Amoreira Faro develop- ment. We have a large team working for you and for your/for its success: Closed Real Estate Investment Fund (IMOGHARB) Banif Gestão de Activos, Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Mobiliário, S.A. Project Management and Coordination Office IQSNC, Gestão Global, S.A. Architecture - Urban Planning Office Manuel Fernandes de Sá, Lda Landscaping Office STOWA, Lda Communication Adviser Media Consulting, Consultores de Comunicação EL EQUIPO IMOGHARB orienta su política de inversiones hacia pro- yectos de dimensión relevantes en la economía de la región de Algarve. Ahora estamos concentrados en el complejo Amoreira Faro. Tenemos un gran equipo trabajando para Vd. y para su éxito: Sociedad Gestora del Fondo de Inversión Inmobiliaria Cerrada (IMOGHARB) Banif Gestão de Activos, Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Mobiliário, S.A. Gabinete de Gestión y Coordinación del Proyecto IQSNC, Gestão Global, S.A. Gabinete de Arquitectura - Plan de Urbanización Manuel Fernandes de Sá, Lda Gabinete de Paisajismo STOWA, Lda Asesoría de Comunicación Media Consulting, Consultores de Comunicação
  • 32. Faro | Algarve | Portugal