SlideShare uma empresa Scribd logo
O Tusi a Paulo le
Aposetolo ia Seneka,
faatasi ai ma Seneka
ia Paulo
MATAUPU 1
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 Ou te manatu, Paulo, ua logoina oe e uiga i lena talanoaga,
lea na alu ananafi i le va o aʼu ma loʼu Lusili, e uiga i le
pepelo ma isi mataupu; ona sa i ai nisi o ou soo faatasi ma i
matou;
2 Auā ‘ua matou ō atu i fa‘ato‘aga o Salusia, na ui ane ai fo‘i i
latou, ma fia ō i se isi ala, ‘ona matou fa‘aole‘ole mai ai lea o i
latou ma i matou.
3 ‘Ou te mana‘o ‘ina ‘ia ‘outou talitonu, matou te matuā
manana‘o i la ‘outou amio.
4 ‘Ua matou matuā fiafia i lau tusi o tusi e tele, ‘ua e tusi atu i
nisi o ‘a‘ai ma ‘a‘ai sili o itumalo, ma ‘ua i ai fo‘i fa‘atonuga
matagofie i le amio lelei.
5 O lagona faapena, e pei ona ou manatu e lē o oe o le tusitala,
ae ua na o se meafaigaluega e momoli atu ai, e ui o nisi taimi
o le tusitala ma le meafaigaluega.
6 Ona ua faapea le silisiliese o ia mataupu faavae, ma lo latou
mamalu, ou te manatu ua tau le lava le matua o se tagata e
aoaoina ma faaatoatoaina i le malamalama o ia mea. Talosia ia
manuia lou uso e. Tofa.
MATAUPU 2
Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga.
1 Na ‘ou maua lau tusi ananafi ma le fiafia, se‘i ‘ou tusi atu
loa se tali i ai, ana i ai i le fale le taule‘ale‘a, na ‘ou manatu e
‘auina atu ‘iā te oe.
2 Auā ‘ua ‘outou iloa le taimi, ma o ai fo‘i, po o ā tau, ma ‘iā
te ia ‘ou te tu‘uina atu i ai mea uma ‘ou te ‘auina atu ai.
3 O le mea lea, ‘ou te mana‘o ai ‘ina ‘ia ‘outou ‘aua ne‘i molia
a‘u i le fa‘atamala, pe ‘āfai ‘ou te fa‘atali i se tagata e tatau ai.
4 ‘Ua ‘ou manatu fo‘i ‘ua ‘ou matuā fiafia lava i le
fa‘amasinoga o le tagata fa‘atauaina, ‘ina ‘ua ‘outou fiafia i
a‘u tusi.
5 Auā o le a lē ta‘ua oe o se fa‘asala, o se faifilosofia, pe ‘avea
fo‘i ma ta‘ita‘i o le ali‘i sili, ma le matai i mea uma, pe ana e
lē fa‘amaoni. Ou te moomoo ia te outou ia manuia e faavavau.
MATAUPU 3
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 Ua uma ona ou faamaeaina ni voluma, ma vaevaeina i latou
i o latou vaega e tatau ai.
2 Ua ou naunau e faitau atu ia Kaisara, ma afai e maua se
avanoa lelei, ia e iai foʻi pe a faitau;
3 Ae afai e lē mafai, ou te tofia ma faailoa atu iā te oe se aso,
tatou te faitau faatasi ai i le faatinoga.
4 Na ‘ou manatu, pe ‘āfai ‘ou te mafaia ma le saogalemu, ‘ia
‘ou mua‘i iloa lou manatu, a o le‘i ta‘u atu ‘iā Kaisara, ‘ina ‘ia
e fa‘amaonia lo‘u alofa ‘iā te oe. Tofa lau pele Paulo.
MATAUPU 4
Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga.
1 O aso uma fo‘i ‘ou te faitau ai i a ‘outou tusi, ‘ou te manatu
ai tou te fa‘atasi ma a‘u; ou te le manatu foi i se isi mea, na o
oe ia te i matou e le aunoa.
2 O lenei, pe a amata ona e ō mai, ona tatou feiloaʻi loa lea.
Ou te moomoo ia manuia outou uma.
MATAUPU 5
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ua matou popole tele ‘ona ‘ua leva ‘ona ‘outou to‘esea mai
‘iā te i matou.
2 O le ā le mea, po o le ā foʻi mea ua latou taofia ai lou sau?
3 ‘Āfai fo‘i tou te matata‘u i le to‘asā o Kaisara, ‘ina ‘ua e
tu‘ua lau tapua‘iga muamua, a ‘ua e liulotu fo‘i i isi, ‘ua ‘iā te
oe lenei mea e ‘ai‘oi atu ai, ‘ina ‘ia lē fa‘apea ‘ona e faia i le lē
tonu, a o le fa‘amasinoga. Tofa.
MATAUPU 6
Paulo ia Seneca ma Lucilius Fa'afeiloa'i.
1 O mea ia na ‘outou tusi mai ai ‘iā te a‘u, e lē tatau ‘ona ‘ou
ta‘u atu se mea i se tusi i le peni ma le vaitusi;
2 Ae maise foʻi ua ou iloa o loo latalata mai iā te outou,
faapea foʻi ma aʻu, o ē e malamalama i loʻu uiga.
3 E tatau ona avatu le faaaloalo i tagata uma lava, ma ia sili
atu, ona o le tele o taimi latou te faia ai misa.
4 Ma afai tatou te faaalia le ita gauai, o le a tatou manumalo
ma le aoga i itu uma, pe afai o i ai i latou, o e ua mafai ona
vaai ma faailoa atu i latou lava ua sese. Tofa.
MATAUPU 7
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ua ‘ou ta‘utino atu ‘ua ‘ou matuā fiafia lava i le faitau atu o
a ‘outou tusi i Kalatia, ma Korinito, ma tagata o Akaia.
2 Auā ‘ua i totonu ‘iā te i latou le Agaga Pa‘ia ‘ua tu‘uina mai
ai e ‘outou lagona e silisili ‘ese, e silisili, e tatau i ai le
fa‘aaloalo uma, e sili atu fo‘i i lo ‘outou lava manatu.
3 O le mea lea, ‘ou te mana‘o ai, pe a e tusia ni mea fa‘apitoa,
‘ina ne‘i mana‘omia se tautalaga matagofie e tusa ma lo latou
mamalu.
4 Ma e tatau ona ou umia loʼu uso, ina ia ou lē natia vave ma
le lē faamaoni se mea mai ia te oe, ma ou le faamaoni i loʼu
lava lotofuatiaifo, ona ua matua fiafia lava le emeperoa i
lagona o a outou Tusi;
5 Auā ‘ua fa‘alogo o ia i le amataga o a latou faitau, ‘ona fai
atu lea o ia, ‘Ua ofo o ia i le iloa o manatu fa‘apenā i le tagata,
e le‘i a‘oa‘oina e le aunoa.
6 O lea na ou tali atu ai, O nisi taimi e faaaoga ai e Atua ni
tagata e le sala e tautala atu ai, ma tuu atu ia te ia se faataitaiga
o lenei mea i se tagata o le nuu leaga, e igoa ia Vatienus, o lē,
a o i ai o ia i le nuu o Reate, sa faaali mai ai ni tagata se toalua.
ia te ia, e igoa ia Castor ma Pollux, ma maua se faaaliga mai
atua. Tofa.
MATAUPU 8
Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga.
1 E ui lava ‘ina ‘ou iloa o le emeperoa o lē e mata‘ina ma le
fiafia i la matou tapua‘iga, a ‘ia e tu‘u mai ‘iā te a‘u e fautua
atu ‘iā te ‘outou, ‘ina ‘ia ‘outou tigā i so o se mea leaga, i lo
‘outou alofa mai ‘iā te i matou.
2 Ou te manatu moni lava na e tau atu i se taumafaiga
matautia tele, ina ua e folafola atu i le emeperoa le mea ua
matua feteenai ma lana tapuaiga, ma le ala o le tapuaiga; auā o
le tagata tapua‘i o ia i atua fa‘apaupau.
3 Ou te lē iloa po o le ā le mea na outou manatu i ai, ina ua
outou taʻu atu iā te ia lenei mea; ae ou te manatu na e faia ona
o lou faaaloalo tele ia te au.
4 Ae ou te manao ia outou le faia faapea mo le lumanai; auā e
tatau ‘ona ‘outou fa‘aeteete, ‘ina ne‘i e fa‘atigā i lou ali‘i i lou
alofa mai ‘iā te a‘u.
5 E le afaina lava i tatou e lona toasa, pe afai e tumau o ia o se
nuu faapaupau; e lē aogā fo‘i ‘iā te i tatou lona lē to‘asā;
6 ‘Āfai fo‘i e amio lelei le tupu fafine e tusa ma lana amio, e
lē ita o ia; ae afai e fai o ia e pei o se fafine, o le a faalumaina
o ia. Tofa.
MATAUPU 9
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ua ‘ou iloa fo‘i o la‘u tusi na ‘ou fa‘ailoa atu ai ‘iā te
‘outou, na ‘ou faitau atu ai i le tupu o a ‘outou tusi, e lē aogā
tele i le uiga o mea o i ai;
2 O lo‘o fa‘apea ‘ona fa‘aliliu‘eseina o mafaufau o tagata i o
latou tu ma a latou amio muamua, ‘ua ‘ou ofo ai pea lava pea,
ma ‘ou mautinoa ai i le tele o finauga e o‘o mai i aso nei.
3 O lenei, ia tatou toe amata; ‘āfai fo‘i ‘ua faia ma le lē
fa‘aeteete se mea, ‘ia ‘outou fa‘amāgalo atu.
4 Ua ou auina atu iā te outou le tusi de copia verborum. Tofa
lau pele Paulo.
MATAUPU 10
Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga.
1 O aso uma fo‘i ‘ou te tusi atu ai ‘iā te ‘outou, ma tu‘u lo‘u
igoa i o ‘outou luma, ‘ou te faia ai se mea e lē lelei ai a‘u; ma
e feteenai ma la tatou tapuaiga:
2 Auā e tatau ‘ona ‘avea a‘u ma mea uma i tagata uma, e pei
‘ona ‘ou ta‘u atu soo, ma ‘ia fa‘atatau i lo ‘outou uiga, e pei
‘ona vi‘ia e le tulafono a Roma i senatoa uma; o lona uiga, ia
faaiu loʼu igoa i le tusitusiga o le Tusi, ina ia ou le faamalosia
i se taimi umi ma le atuatuvale ma le maasiasi e fai le mea sa
ou manao i ai i taimi uma. Tofa le matai faaaloalogia. O le aso
lona lima o kalena o Iulai, i le konesula lona fa a Nero, ma
Messala.
MATAUPU 11
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ia ‘outou manuia uma lava, Paulo e, lo‘u pele e.
2 Afai e lē gata ina avea se tagata e sili, ma fiafia i mea uma e
te fiafia i ai, e lē gata o se uō e sili ona māfana iā te aʻu, e
matuā fiafia Seneka!
3 O le mea lea, o oe o lē ‘ua fa‘asilisiliina, ma ‘ua fa‘aeaina i
luga o mea uma, e o‘o lava i le silisili, ‘aua ne‘i e manatu e te
lē tatau ‘ona ta‘ua muamua i le tusi o le Tusi;
4 Ne‘i ‘ou masalosalo ‘ua ‘outou lē manatu tele e tofotofo mai
‘iā te a‘u, ‘ae ‘ua ‘outou tauemu mai ‘iā te a‘u; auā ‘ua e iloa o
oe o le tagatānuu o Roma.
5 Ma sa mafai ona ou manao ia i ai i lena tulaga po o le tulaga
ua outou i ai, ma sa outou i ai i le tulaga lava e tasi e pei ona
ou i ai. Tofa lau pele Paulo. O le aso 6 o kalena o Aperila, i le
konesula a Aprianus ma Capito.
MATAUPU 12
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ia ‘outou manuia uma lava, Paulo e, lo‘u pele e. Tou te le
manatu ea ua ou matua popole ma faanoanoa ona o lou
ta’umamaina o le a aumaia ai oe i puapuaga?
2 O le a manatu fo‘i tagata uma o ‘outou o Kerisiano o ni
tagata solitulafono, ma mafaufau i mala uma e o‘o i le ‘a‘ai,
‘ona o ‘outou?
3 Ae ia tatou tuu atu le moliaga ma le ita onosai, ma talosaga
atu mo lo tatou nofosala i le faamasinoga i luga, ua na o le pau
lea o lo tatou manuia faigata o le a faatagaina i tatou e talanoa
atu i ai, seia oo i se taimi umi e iu ai o tatou malaia i le fiafia e
le masuia.
4 O aso anamua na maua ai e tagata sauā o Alesana le atalii o
Filipo, ma Tionusio; o matou fo'i na fānau mai ai Kaio
Kaisara; ua na o a latou tulafono lava o latou faanaunauga.
5 A o le susunuina soo o le aai o Roma, ua faaalia ai le pogai;
ma afai e mafai ona faatagaina se tagata i lo’u tulaga pagatia e
tautala, ma e mafai e se tasi ona folafola atu nei mea pogisa e
aunoa ma se lamatiaga, o le a iloa e tagata uma le mataupu
atoa.
6 E masani lava ona faasalaina Kerisiano ma Iutaia ona o le
solitulafono o le susunuina o le aai; a o lena tagata amio leaga,
e fiafia i fasiotiga tagata ma fasi manu, ma faafoligaina ana
amio leaga i pepelo, ua tofia i, pe taofia seia oo i lona taimi
tatau.
7 E pei ‘ona ositaulagaina nei o le ola o tagata silisili uma e
sui a‘i le tagata e to‘atasi o lē na tupu le leaga, e fa‘apea fo‘i
‘ona fasia o ia mo tagata e to‘atele, ma ‘ia tu‘uina atu o ia e
susunuina i le afi nai lo o tagata uma.
8 O fale e selau tolu sefulu lua, ma malae uma e fā po o motu
na susunuina i aso e ono; Ou te moomoo ia outou fiafia uma.
9 O le aso lona lima o kalena o Aperila, i le konesula a Frigius
ma Bassus.
MATAUPU 13
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ia ‘outou manuia uma lava, Paulo e, lo‘u pele e.
2 Ua e tusia le tele o tusi i se faiga faafaatusa ma mea lilo, ma
o le mea lea o mea tetele ma pisinisi ua tuuina atu iā te oe, e lē
manaʻomia ai ona faalēaogāina i ni upu faatuputeleina, ae tau
lava o ni uiga matagofie.
3 Ou te manatua e masani ona e fai mai, o le toatele e ala i le
faia o se faiga faapena e faamanualia ai o latou tagata, ma
aveesea ai le malosi o mataupu latou te taulimaina.
4 Ae o le mea lea ou te manaʻo ai ia outou manatu mai iā te
aʻu, o le faaaloalo lea i le gagana Latina moni, ma ia filifili
upu tonu, ina ia sili atu ona outou pulea le faatuatuaga
mamalu ua tuuina atu iā te outou.
5 Tofa. O le aso vth o igoa o Iulai, Leo ma Savinus konesula.
MATAUPU 14
Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga.
1 O lo ‘outou manatu mamafa na tauia i nei mea na maua, lea
na foa‘iina mai e le Atua i nai tagata to‘aitiiti.
2 O lea ua ou mautinoa ai ou te luluina le fatu sili ona malosi i
se eleele lafulemu, e lē o soo se mea faitino, e oo i ai le pala,
ae o le afioga tumau a le Atua, lea o le a tupu ma fua mai ai
fua i le faavavau.
3 O le mea na e maua i lou poto, e tumau e le pala e faavavau.
4 ‘Ia ‘outou talitonu e tatau ‘ona ‘outou ‘alo ‘ese i talitonuga
fa‘ataulāitu a Iutaia ma tagata o Nu‘u ‘ese.
5 O mea fo‘i ‘ua ‘iā te ‘outou ‘ua o‘o i ai, ‘ia fa‘ailoa atu ma
le faautauta i le tupu, ma lona ‘āiga, ma uō fa‘amaoni;
6 E ui lava ina foliga mai e lē fiafia o outou manatu, ma e lē
malamalama i ai i latou, auā o le toʻatele o i latou e lē fia
faalogo i a outou lauga, a o le taimi lava e oo mai ai le Afioga
a le Atua iā i latou, o le a iʻu ina avea ai i latou ma tagata fou,
o loo naunau i le Atua.
7 Tofa Seneca, o lē ‘ua sili ‘ona pele ‘iā te i matou. Na tusia i
le Kalena o Aukuso, i le konesula a Leo ma Savinus.

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Samoan - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Paul.pdf

“A minha graça te basta”
“A minha graça te basta”“A minha graça te basta”
“A minha graça te basta”
JUERP
 
NAMORO, NOIVADO E CASAMENTO
NAMORO, NOIVADO E CASAMENTONAMORO, NOIVADO E CASAMENTO
NAMORO, NOIVADO E CASAMENTO
Cristiane Patricio
 
Filho meu, atenta para minha palavra!
Filho meu, atenta para minha palavra!Filho meu, atenta para minha palavra!
Filho meu, atenta para minha palavra!
Edvania de Souza
 
Filho meu, atenta para minha palavra!
Filho meu, atenta para minha palavra!Filho meu, atenta para minha palavra!
Filho meu, atenta para minha palavra!
megaedvania
 
I corintios cap 16
I corintios cap 16I corintios cap 16
I corintios cap 16
Andreia Quesada
 
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 - A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 -  A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTOPROJEÇÃO_LIÇÃO 8 -  A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 - A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
Natalino das Neves Neves
 
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 - A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 -  A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTOPROJEÇÃO_LIÇÃO 8 -  A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 - A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
Pastor Natalino Das Neves
 
I Corintios Cap II
I Corintios Cap III Corintios Cap II
I Corintios Cap II
Andreia Quesada
 
Carta de santo inácio de antioquia aos tralianos
Carta de santo inácio de antioquia aos tralianosCarta de santo inácio de antioquia aos tralianos
Carta de santo inácio de antioquia aos tralianos
Diêgo De Lima Dantas
 
21/09 - Em busca de intimidade com Deus
21/09 - Em busca de intimidade com Deus 21/09 - Em busca de intimidade com Deus
21/09 - Em busca de intimidade com Deus
pibararas
 
Segunda Epstolaa Timoteo
Segunda Epstolaa TimoteoSegunda Epstolaa Timoteo
Segunda Epstolaa Timoteo
JNR
 
Voz da Paróquia - Novembro 2011
Voz da Paróquia - Novembro 2011Voz da Paróquia - Novembro 2011
Voz da Paróquia - Novembro 2011
jesmioma
 
Voz da Paróquia - Novembro 2011
Voz da Paróquia - Novembro 2011Voz da Paróquia - Novembro 2011
Voz da Paróquia - Novembro 2011
Fernando Chapeiro
 
Portuguese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Portuguese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfPortuguese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Portuguese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Carta de santo inácio de antioquia aos romanos
Carta de santo inácio de antioquia aos romanosCarta de santo inácio de antioquia aos romanos
Carta de santo inácio de antioquia aos romanos
Diêgo De Lima Dantas
 
TESSALONICENSES
TESSALONICENSESTESSALONICENSES
TESSALONICENSES
Cesar Oliveira
 
A mente de cristo slides
A mente de cristo slidesA mente de cristo slides
A mente de cristo slides
Danilo Lemos
 
A mente de cristo slides
A mente de cristo slidesA mente de cristo slides
A mente de cristo slides
Danilo Lemos
 
Epístolas de santo inácio de antióquia aos magnésios
Epístolas de santo inácio de antióquia aos magnésiosEpístolas de santo inácio de antióquia aos magnésios
Epístolas de santo inácio de antióquia aos magnésios
Lidio Sousa
 
A espada e a espátula nº 6
A espada e a espátula nº 6A espada e a espátula nº 6
A espada e a espátula nº 6
Deusdete Soares
 

Semelhante a Samoan - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Paul.pdf (20)

“A minha graça te basta”
“A minha graça te basta”“A minha graça te basta”
“A minha graça te basta”
 
NAMORO, NOIVADO E CASAMENTO
NAMORO, NOIVADO E CASAMENTONAMORO, NOIVADO E CASAMENTO
NAMORO, NOIVADO E CASAMENTO
 
Filho meu, atenta para minha palavra!
Filho meu, atenta para minha palavra!Filho meu, atenta para minha palavra!
Filho meu, atenta para minha palavra!
 
Filho meu, atenta para minha palavra!
Filho meu, atenta para minha palavra!Filho meu, atenta para minha palavra!
Filho meu, atenta para minha palavra!
 
I corintios cap 16
I corintios cap 16I corintios cap 16
I corintios cap 16
 
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 - A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 -  A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTOPROJEÇÃO_LIÇÃO 8 -  A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 - A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
 
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 - A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 -  A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTOPROJEÇÃO_LIÇÃO 8 -  A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
PROJEÇÃO_LIÇÃO 8 - A IMPUREZA DA IGREJA DE CORINTO
 
I Corintios Cap II
I Corintios Cap III Corintios Cap II
I Corintios Cap II
 
Carta de santo inácio de antioquia aos tralianos
Carta de santo inácio de antioquia aos tralianosCarta de santo inácio de antioquia aos tralianos
Carta de santo inácio de antioquia aos tralianos
 
21/09 - Em busca de intimidade com Deus
21/09 - Em busca de intimidade com Deus 21/09 - Em busca de intimidade com Deus
21/09 - Em busca de intimidade com Deus
 
Segunda Epstolaa Timoteo
Segunda Epstolaa TimoteoSegunda Epstolaa Timoteo
Segunda Epstolaa Timoteo
 
Voz da Paróquia - Novembro 2011
Voz da Paróquia - Novembro 2011Voz da Paróquia - Novembro 2011
Voz da Paróquia - Novembro 2011
 
Voz da Paróquia - Novembro 2011
Voz da Paróquia - Novembro 2011Voz da Paróquia - Novembro 2011
Voz da Paróquia - Novembro 2011
 
Portuguese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Portuguese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfPortuguese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Portuguese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Carta de santo inácio de antioquia aos romanos
Carta de santo inácio de antioquia aos romanosCarta de santo inácio de antioquia aos romanos
Carta de santo inácio de antioquia aos romanos
 
TESSALONICENSES
TESSALONICENSESTESSALONICENSES
TESSALONICENSES
 
A mente de cristo slides
A mente de cristo slidesA mente de cristo slides
A mente de cristo slides
 
A mente de cristo slides
A mente de cristo slidesA mente de cristo slides
A mente de cristo slides
 
Epístolas de santo inácio de antióquia aos magnésios
Epístolas de santo inácio de antióquia aos magnésiosEpístolas de santo inácio de antióquia aos magnésios
Epístolas de santo inácio de antióquia aos magnésios
 
A espada e a espátula nº 6
A espada e a espátula nº 6A espada e a espátula nº 6
A espada e a espátula nº 6
 

Mais de Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAzerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAssamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfArmenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfArabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAmharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAlbanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdfEnglish - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSomali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAfrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - Courage Valor Is Beautiful.pdf
English - Courage Valor Is Beautiful.pdfEnglish - Courage Valor Is Beautiful.pdf
English - Courage Valor Is Beautiful.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

Mais de Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAzerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
 
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAssamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
 
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfArmenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
 
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfArabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
 
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAmharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAlbanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdfEnglish - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
 
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
 
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSomali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAfrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Afrikaans - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - Courage Valor Is Beautiful.pdf
English - Courage Valor Is Beautiful.pdfEnglish - Courage Valor Is Beautiful.pdf
English - Courage Valor Is Beautiful.pdf
 

Último

CRISTO E EU [MENSAGEM DE CHARLES SPURGEON]
CRISTO E EU [MENSAGEM DE CHARLES SPURGEON]CRISTO E EU [MENSAGEM DE CHARLES SPURGEON]
CRISTO E EU [MENSAGEM DE CHARLES SPURGEON]
ESCRIBA DE CRISTO
 
Bíblia Sagrada - Odabias - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Odabias - slides powerpoint.pptxBíblia Sagrada - Odabias - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Odabias - slides powerpoint.pptx
Igreja Jesus é o Verbo
 
DIDASCALIA APOSTOLORUM [ HISTÓRIA DO CRISTIANISMO]
DIDASCALIA APOSTOLORUM [ HISTÓRIA DO CRISTIANISMO]DIDASCALIA APOSTOLORUM [ HISTÓRIA DO CRISTIANISMO]
DIDASCALIA APOSTOLORUM [ HISTÓRIA DO CRISTIANISMO]
ESCRIBA DE CRISTO
 
Oração Para Pedir Bênçãos Aos Agricultores
Oração Para Pedir Bênçãos Aos AgricultoresOração Para Pedir Bênçãos Aos Agricultores
Oração Para Pedir Bênçãos Aos Agricultores
Nilson Almeida
 
CARTAS DE INÁCIO DE ANTIOQUIA ILUSTRADAS E COMENTADAS
CARTAS DE INÁCIO DE ANTIOQUIA ILUSTRADAS E COMENTADASCARTAS DE INÁCIO DE ANTIOQUIA ILUSTRADAS E COMENTADAS
CARTAS DE INÁCIO DE ANTIOQUIA ILUSTRADAS E COMENTADAS
ESCRIBA DE CRISTO
 
Malleus Maleficarum: o martelo das bruxas
Malleus Maleficarum: o martelo das bruxasMalleus Maleficarum: o martelo das bruxas
Malleus Maleficarum: o martelo das bruxas
Lourhana
 
Lição 10 - Desenvolvendo Uma Consciência de Santidade.pptx
Lição 10 - Desenvolvendo Uma Consciência de Santidade.pptxLição 10 - Desenvolvendo Uma Consciência de Santidade.pptx
Lição 10 - Desenvolvendo Uma Consciência de Santidade.pptx
Celso Napoleon
 
Escola sabatina juvenis.pdf. Revista da escola sabatina - ADVENTISTAS
Escola sabatina juvenis.pdf. Revista da escola sabatina - ADVENTISTASEscola sabatina juvenis.pdf. Revista da escola sabatina - ADVENTISTAS
Escola sabatina juvenis.pdf. Revista da escola sabatina - ADVENTISTAS
ceciliafonseca16
 
A CRUZ DE CRISTO- ELE MORREU PARA NOS SALVAE.pptx
A CRUZ DE CRISTO-  ELE MORREU PARA NOS SALVAE.pptxA CRUZ DE CRISTO-  ELE MORREU PARA NOS SALVAE.pptx
A CRUZ DE CRISTO- ELE MORREU PARA NOS SALVAE.pptx
JonasRibeiro61
 
DIDÁTICA MAGNA DE COMENIUS COM COMENTÁRIOS
DIDÁTICA MAGNA DE COMENIUS COM COMENTÁRIOSDIDÁTICA MAGNA DE COMENIUS COM COMENTÁRIOS
DIDÁTICA MAGNA DE COMENIUS COM COMENTÁRIOS
ESCRIBA DE CRISTO
 
Manual-do-PGM-Protótipo.docxManual-do-PGM-Protótipo.docx
Manual-do-PGM-Protótipo.docxManual-do-PGM-Protótipo.docxManual-do-PGM-Protótipo.docxManual-do-PGM-Protótipo.docx
Manual-do-PGM-Protótipo.docxManual-do-PGM-Protótipo.docx
Janilson Noca
 
Lição 11 - A Realidade Bíblica do Inferno.pptx
Lição 11 - A Realidade Bíblica do Inferno.pptxLição 11 - A Realidade Bíblica do Inferno.pptx
Lição 11 - A Realidade Bíblica do Inferno.pptx
Celso Napoleon
 
JERÔNIMO DE BELÉM DA JUDÉIA [TERRA SANTA]
JERÔNIMO DE BELÉM DA JUDÉIA [TERRA SANTA]JERÔNIMO DE BELÉM DA JUDÉIA [TERRA SANTA]
JERÔNIMO DE BELÉM DA JUDÉIA [TERRA SANTA]
ESCRIBA DE CRISTO
 
Habacuque.docx estudo bíblico, conhecimento
Habacuque.docx estudo bíblico, conhecimentoHabacuque.docx estudo bíblico, conhecimento
Habacuque.docx estudo bíblico, conhecimento
ayronleonardo
 
O-livro-de-Jasher-O-Justo, the book of jasher.pdf
O-livro-de-Jasher-O-Justo, the book of jasher.pdfO-livro-de-Jasher-O-Justo, the book of jasher.pdf
O-livro-de-Jasher-O-Justo, the book of jasher.pdf
WELITONNOGUEIRA3
 
1984 DE GEORGE ORWELL ILUSTRADO E COMENTADO
1984 DE GEORGE ORWELL ILUSTRADO E COMENTADO1984 DE GEORGE ORWELL ILUSTRADO E COMENTADO
1984 DE GEORGE ORWELL ILUSTRADO E COMENTADO
ESCRIBA DE CRISTO
 

Último (16)

CRISTO E EU [MENSAGEM DE CHARLES SPURGEON]
CRISTO E EU [MENSAGEM DE CHARLES SPURGEON]CRISTO E EU [MENSAGEM DE CHARLES SPURGEON]
CRISTO E EU [MENSAGEM DE CHARLES SPURGEON]
 
Bíblia Sagrada - Odabias - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Odabias - slides powerpoint.pptxBíblia Sagrada - Odabias - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Odabias - slides powerpoint.pptx
 
DIDASCALIA APOSTOLORUM [ HISTÓRIA DO CRISTIANISMO]
DIDASCALIA APOSTOLORUM [ HISTÓRIA DO CRISTIANISMO]DIDASCALIA APOSTOLORUM [ HISTÓRIA DO CRISTIANISMO]
DIDASCALIA APOSTOLORUM [ HISTÓRIA DO CRISTIANISMO]
 
Oração Para Pedir Bênçãos Aos Agricultores
Oração Para Pedir Bênçãos Aos AgricultoresOração Para Pedir Bênçãos Aos Agricultores
Oração Para Pedir Bênçãos Aos Agricultores
 
CARTAS DE INÁCIO DE ANTIOQUIA ILUSTRADAS E COMENTADAS
CARTAS DE INÁCIO DE ANTIOQUIA ILUSTRADAS E COMENTADASCARTAS DE INÁCIO DE ANTIOQUIA ILUSTRADAS E COMENTADAS
CARTAS DE INÁCIO DE ANTIOQUIA ILUSTRADAS E COMENTADAS
 
Malleus Maleficarum: o martelo das bruxas
Malleus Maleficarum: o martelo das bruxasMalleus Maleficarum: o martelo das bruxas
Malleus Maleficarum: o martelo das bruxas
 
Lição 10 - Desenvolvendo Uma Consciência de Santidade.pptx
Lição 10 - Desenvolvendo Uma Consciência de Santidade.pptxLição 10 - Desenvolvendo Uma Consciência de Santidade.pptx
Lição 10 - Desenvolvendo Uma Consciência de Santidade.pptx
 
Escola sabatina juvenis.pdf. Revista da escola sabatina - ADVENTISTAS
Escola sabatina juvenis.pdf. Revista da escola sabatina - ADVENTISTASEscola sabatina juvenis.pdf. Revista da escola sabatina - ADVENTISTAS
Escola sabatina juvenis.pdf. Revista da escola sabatina - ADVENTISTAS
 
A CRUZ DE CRISTO- ELE MORREU PARA NOS SALVAE.pptx
A CRUZ DE CRISTO-  ELE MORREU PARA NOS SALVAE.pptxA CRUZ DE CRISTO-  ELE MORREU PARA NOS SALVAE.pptx
A CRUZ DE CRISTO- ELE MORREU PARA NOS SALVAE.pptx
 
DIDÁTICA MAGNA DE COMENIUS COM COMENTÁRIOS
DIDÁTICA MAGNA DE COMENIUS COM COMENTÁRIOSDIDÁTICA MAGNA DE COMENIUS COM COMENTÁRIOS
DIDÁTICA MAGNA DE COMENIUS COM COMENTÁRIOS
 
Manual-do-PGM-Protótipo.docxManual-do-PGM-Protótipo.docx
Manual-do-PGM-Protótipo.docxManual-do-PGM-Protótipo.docxManual-do-PGM-Protótipo.docxManual-do-PGM-Protótipo.docx
Manual-do-PGM-Protótipo.docxManual-do-PGM-Protótipo.docx
 
Lição 11 - A Realidade Bíblica do Inferno.pptx
Lição 11 - A Realidade Bíblica do Inferno.pptxLição 11 - A Realidade Bíblica do Inferno.pptx
Lição 11 - A Realidade Bíblica do Inferno.pptx
 
JERÔNIMO DE BELÉM DA JUDÉIA [TERRA SANTA]
JERÔNIMO DE BELÉM DA JUDÉIA [TERRA SANTA]JERÔNIMO DE BELÉM DA JUDÉIA [TERRA SANTA]
JERÔNIMO DE BELÉM DA JUDÉIA [TERRA SANTA]
 
Habacuque.docx estudo bíblico, conhecimento
Habacuque.docx estudo bíblico, conhecimentoHabacuque.docx estudo bíblico, conhecimento
Habacuque.docx estudo bíblico, conhecimento
 
O-livro-de-Jasher-O-Justo, the book of jasher.pdf
O-livro-de-Jasher-O-Justo, the book of jasher.pdfO-livro-de-Jasher-O-Justo, the book of jasher.pdf
O-livro-de-Jasher-O-Justo, the book of jasher.pdf
 
1984 DE GEORGE ORWELL ILUSTRADO E COMENTADO
1984 DE GEORGE ORWELL ILUSTRADO E COMENTADO1984 DE GEORGE ORWELL ILUSTRADO E COMENTADO
1984 DE GEORGE ORWELL ILUSTRADO E COMENTADO
 

Samoan - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Paul.pdf

  • 1. O Tusi a Paulo le Aposetolo ia Seneka, faatasi ai ma Seneka ia Paulo MATAUPU 1 Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga. 1 Ou te manatu, Paulo, ua logoina oe e uiga i lena talanoaga, lea na alu ananafi i le va o aʼu ma loʼu Lusili, e uiga i le pepelo ma isi mataupu; ona sa i ai nisi o ou soo faatasi ma i matou; 2 Auā ‘ua matou ō atu i fa‘ato‘aga o Salusia, na ui ane ai fo‘i i latou, ma fia ō i se isi ala, ‘ona matou fa‘aole‘ole mai ai lea o i latou ma i matou. 3 ‘Ou te mana‘o ‘ina ‘ia ‘outou talitonu, matou te matuā manana‘o i la ‘outou amio. 4 ‘Ua matou matuā fiafia i lau tusi o tusi e tele, ‘ua e tusi atu i nisi o ‘a‘ai ma ‘a‘ai sili o itumalo, ma ‘ua i ai fo‘i fa‘atonuga matagofie i le amio lelei. 5 O lagona faapena, e pei ona ou manatu e lē o oe o le tusitala, ae ua na o se meafaigaluega e momoli atu ai, e ui o nisi taimi o le tusitala ma le meafaigaluega. 6 Ona ua faapea le silisiliese o ia mataupu faavae, ma lo latou mamalu, ou te manatu ua tau le lava le matua o se tagata e aoaoina ma faaatoatoaina i le malamalama o ia mea. Talosia ia manuia lou uso e. Tofa. MATAUPU 2 Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga. 1 Na ‘ou maua lau tusi ananafi ma le fiafia, se‘i ‘ou tusi atu loa se tali i ai, ana i ai i le fale le taule‘ale‘a, na ‘ou manatu e ‘auina atu ‘iā te oe. 2 Auā ‘ua ‘outou iloa le taimi, ma o ai fo‘i, po o ā tau, ma ‘iā te ia ‘ou te tu‘uina atu i ai mea uma ‘ou te ‘auina atu ai. 3 O le mea lea, ‘ou te mana‘o ai ‘ina ‘ia ‘outou ‘aua ne‘i molia a‘u i le fa‘atamala, pe ‘āfai ‘ou te fa‘atali i se tagata e tatau ai. 4 ‘Ua ‘ou manatu fo‘i ‘ua ‘ou matuā fiafia lava i le fa‘amasinoga o le tagata fa‘atauaina, ‘ina ‘ua ‘outou fiafia i a‘u tusi. 5 Auā o le a lē ta‘ua oe o se fa‘asala, o se faifilosofia, pe ‘avea fo‘i ma ta‘ita‘i o le ali‘i sili, ma le matai i mea uma, pe ana e lē fa‘amaoni. Ou te moomoo ia te outou ia manuia e faavavau. MATAUPU 3 Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga. 1 Ua uma ona ou faamaeaina ni voluma, ma vaevaeina i latou i o latou vaega e tatau ai. 2 Ua ou naunau e faitau atu ia Kaisara, ma afai e maua se avanoa lelei, ia e iai foʻi pe a faitau; 3 Ae afai e lē mafai, ou te tofia ma faailoa atu iā te oe se aso, tatou te faitau faatasi ai i le faatinoga. 4 Na ‘ou manatu, pe ‘āfai ‘ou te mafaia ma le saogalemu, ‘ia ‘ou mua‘i iloa lou manatu, a o le‘i ta‘u atu ‘iā Kaisara, ‘ina ‘ia e fa‘amaonia lo‘u alofa ‘iā te oe. Tofa lau pele Paulo. MATAUPU 4 Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga. 1 O aso uma fo‘i ‘ou te faitau ai i a ‘outou tusi, ‘ou te manatu ai tou te fa‘atasi ma a‘u; ou te le manatu foi i se isi mea, na o oe ia te i matou e le aunoa. 2 O lenei, pe a amata ona e ō mai, ona tatou feiloaʻi loa lea. Ou te moomoo ia manuia outou uma. MATAUPU 5 Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga. 1 ‘Ua matou popole tele ‘ona ‘ua leva ‘ona ‘outou to‘esea mai ‘iā te i matou. 2 O le ā le mea, po o le ā foʻi mea ua latou taofia ai lou sau? 3 ‘Āfai fo‘i tou te matata‘u i le to‘asā o Kaisara, ‘ina ‘ua e tu‘ua lau tapua‘iga muamua, a ‘ua e liulotu fo‘i i isi, ‘ua ‘iā te oe lenei mea e ‘ai‘oi atu ai, ‘ina ‘ia lē fa‘apea ‘ona e faia i le lē tonu, a o le fa‘amasinoga. Tofa. MATAUPU 6 Paulo ia Seneca ma Lucilius Fa'afeiloa'i. 1 O mea ia na ‘outou tusi mai ai ‘iā te a‘u, e lē tatau ‘ona ‘ou ta‘u atu se mea i se tusi i le peni ma le vaitusi; 2 Ae maise foʻi ua ou iloa o loo latalata mai iā te outou, faapea foʻi ma aʻu, o ē e malamalama i loʻu uiga. 3 E tatau ona avatu le faaaloalo i tagata uma lava, ma ia sili atu, ona o le tele o taimi latou te faia ai misa. 4 Ma afai tatou te faaalia le ita gauai, o le a tatou manumalo ma le aoga i itu uma, pe afai o i ai i latou, o e ua mafai ona vaai ma faailoa atu i latou lava ua sese. Tofa. MATAUPU 7 Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga. 1 ‘Ua ‘ou ta‘utino atu ‘ua ‘ou matuā fiafia lava i le faitau atu o a ‘outou tusi i Kalatia, ma Korinito, ma tagata o Akaia. 2 Auā ‘ua i totonu ‘iā te i latou le Agaga Pa‘ia ‘ua tu‘uina mai ai e ‘outou lagona e silisili ‘ese, e silisili, e tatau i ai le fa‘aaloalo uma, e sili atu fo‘i i lo ‘outou lava manatu. 3 O le mea lea, ‘ou te mana‘o ai, pe a e tusia ni mea fa‘apitoa, ‘ina ne‘i mana‘omia se tautalaga matagofie e tusa ma lo latou mamalu. 4 Ma e tatau ona ou umia loʼu uso, ina ia ou lē natia vave ma le lē faamaoni se mea mai ia te oe, ma ou le faamaoni i loʼu lava lotofuatiaifo, ona ua matua fiafia lava le emeperoa i lagona o a outou Tusi; 5 Auā ‘ua fa‘alogo o ia i le amataga o a latou faitau, ‘ona fai atu lea o ia, ‘Ua ofo o ia i le iloa o manatu fa‘apenā i le tagata, e le‘i a‘oa‘oina e le aunoa. 6 O lea na ou tali atu ai, O nisi taimi e faaaoga ai e Atua ni tagata e le sala e tautala atu ai, ma tuu atu ia te ia se faataitaiga o lenei mea i se tagata o le nuu leaga, e igoa ia Vatienus, o lē, a o i ai o ia i le nuu o Reate, sa faaali mai ai ni tagata se toalua. ia te ia, e igoa ia Castor ma Pollux, ma maua se faaaliga mai atua. Tofa. MATAUPU 8 Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga. 1 E ui lava ‘ina ‘ou iloa o le emeperoa o lē e mata‘ina ma le fiafia i la matou tapua‘iga, a ‘ia e tu‘u mai ‘iā te a‘u e fautua atu ‘iā te ‘outou, ‘ina ‘ia ‘outou tigā i so o se mea leaga, i lo ‘outou alofa mai ‘iā te i matou. 2 Ou te manatu moni lava na e tau atu i se taumafaiga matautia tele, ina ua e folafola atu i le emeperoa le mea ua matua feteenai ma lana tapuaiga, ma le ala o le tapuaiga; auā o le tagata tapua‘i o ia i atua fa‘apaupau. 3 Ou te lē iloa po o le ā le mea na outou manatu i ai, ina ua outou taʻu atu iā te ia lenei mea; ae ou te manatu na e faia ona o lou faaaloalo tele ia te au. 4 Ae ou te manao ia outou le faia faapea mo le lumanai; auā e tatau ‘ona ‘outou fa‘aeteete, ‘ina ne‘i e fa‘atigā i lou ali‘i i lou alofa mai ‘iā te a‘u.
  • 2. 5 E le afaina lava i tatou e lona toasa, pe afai e tumau o ia o se nuu faapaupau; e lē aogā fo‘i ‘iā te i tatou lona lē to‘asā; 6 ‘Āfai fo‘i e amio lelei le tupu fafine e tusa ma lana amio, e lē ita o ia; ae afai e fai o ia e pei o se fafine, o le a faalumaina o ia. Tofa. MATAUPU 9 Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga. 1 ‘Ua ‘ou iloa fo‘i o la‘u tusi na ‘ou fa‘ailoa atu ai ‘iā te ‘outou, na ‘ou faitau atu ai i le tupu o a ‘outou tusi, e lē aogā tele i le uiga o mea o i ai; 2 O lo‘o fa‘apea ‘ona fa‘aliliu‘eseina o mafaufau o tagata i o latou tu ma a latou amio muamua, ‘ua ‘ou ofo ai pea lava pea, ma ‘ou mautinoa ai i le tele o finauga e o‘o mai i aso nei. 3 O lenei, ia tatou toe amata; ‘āfai fo‘i ‘ua faia ma le lē fa‘aeteete se mea, ‘ia ‘outou fa‘amāgalo atu. 4 Ua ou auina atu iā te outou le tusi de copia verborum. Tofa lau pele Paulo. MATAUPU 10 Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga. 1 O aso uma fo‘i ‘ou te tusi atu ai ‘iā te ‘outou, ma tu‘u lo‘u igoa i o ‘outou luma, ‘ou te faia ai se mea e lē lelei ai a‘u; ma e feteenai ma la tatou tapuaiga: 2 Auā e tatau ‘ona ‘avea a‘u ma mea uma i tagata uma, e pei ‘ona ‘ou ta‘u atu soo, ma ‘ia fa‘atatau i lo ‘outou uiga, e pei ‘ona vi‘ia e le tulafono a Roma i senatoa uma; o lona uiga, ia faaiu loʼu igoa i le tusitusiga o le Tusi, ina ia ou le faamalosia i se taimi umi ma le atuatuvale ma le maasiasi e fai le mea sa ou manao i ai i taimi uma. Tofa le matai faaaloalogia. O le aso lona lima o kalena o Iulai, i le konesula lona fa a Nero, ma Messala. MATAUPU 11 Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga. 1 ‘Ia ‘outou manuia uma lava, Paulo e, lo‘u pele e. 2 Afai e lē gata ina avea se tagata e sili, ma fiafia i mea uma e te fiafia i ai, e lē gata o se uō e sili ona māfana iā te aʻu, e matuā fiafia Seneka! 3 O le mea lea, o oe o lē ‘ua fa‘asilisiliina, ma ‘ua fa‘aeaina i luga o mea uma, e o‘o lava i le silisili, ‘aua ne‘i e manatu e te lē tatau ‘ona ta‘ua muamua i le tusi o le Tusi; 4 Ne‘i ‘ou masalosalo ‘ua ‘outou lē manatu tele e tofotofo mai ‘iā te a‘u, ‘ae ‘ua ‘outou tauemu mai ‘iā te a‘u; auā ‘ua e iloa o oe o le tagatānuu o Roma. 5 Ma sa mafai ona ou manao ia i ai i lena tulaga po o le tulaga ua outou i ai, ma sa outou i ai i le tulaga lava e tasi e pei ona ou i ai. Tofa lau pele Paulo. O le aso 6 o kalena o Aperila, i le konesula a Aprianus ma Capito. MATAUPU 12 Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga. 1 ‘Ia ‘outou manuia uma lava, Paulo e, lo‘u pele e. Tou te le manatu ea ua ou matua popole ma faanoanoa ona o lou ta’umamaina o le a aumaia ai oe i puapuaga? 2 O le a manatu fo‘i tagata uma o ‘outou o Kerisiano o ni tagata solitulafono, ma mafaufau i mala uma e o‘o i le ‘a‘ai, ‘ona o ‘outou? 3 Ae ia tatou tuu atu le moliaga ma le ita onosai, ma talosaga atu mo lo tatou nofosala i le faamasinoga i luga, ua na o le pau lea o lo tatou manuia faigata o le a faatagaina i tatou e talanoa atu i ai, seia oo i se taimi umi e iu ai o tatou malaia i le fiafia e le masuia. 4 O aso anamua na maua ai e tagata sauā o Alesana le atalii o Filipo, ma Tionusio; o matou fo'i na fānau mai ai Kaio Kaisara; ua na o a latou tulafono lava o latou faanaunauga. 5 A o le susunuina soo o le aai o Roma, ua faaalia ai le pogai; ma afai e mafai ona faatagaina se tagata i lo’u tulaga pagatia e tautala, ma e mafai e se tasi ona folafola atu nei mea pogisa e aunoa ma se lamatiaga, o le a iloa e tagata uma le mataupu atoa. 6 E masani lava ona faasalaina Kerisiano ma Iutaia ona o le solitulafono o le susunuina o le aai; a o lena tagata amio leaga, e fiafia i fasiotiga tagata ma fasi manu, ma faafoligaina ana amio leaga i pepelo, ua tofia i, pe taofia seia oo i lona taimi tatau. 7 E pei ‘ona ositaulagaina nei o le ola o tagata silisili uma e sui a‘i le tagata e to‘atasi o lē na tupu le leaga, e fa‘apea fo‘i ‘ona fasia o ia mo tagata e to‘atele, ma ‘ia tu‘uina atu o ia e susunuina i le afi nai lo o tagata uma. 8 O fale e selau tolu sefulu lua, ma malae uma e fā po o motu na susunuina i aso e ono; Ou te moomoo ia outou fiafia uma. 9 O le aso lona lima o kalena o Aperila, i le konesula a Frigius ma Bassus. MATAUPU 13 Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga. 1 ‘Ia ‘outou manuia uma lava, Paulo e, lo‘u pele e. 2 Ua e tusia le tele o tusi i se faiga faafaatusa ma mea lilo, ma o le mea lea o mea tetele ma pisinisi ua tuuina atu iā te oe, e lē manaʻomia ai ona faalēaogāina i ni upu faatuputeleina, ae tau lava o ni uiga matagofie. 3 Ou te manatua e masani ona e fai mai, o le toatele e ala i le faia o se faiga faapena e faamanualia ai o latou tagata, ma aveesea ai le malosi o mataupu latou te taulimaina. 4 Ae o le mea lea ou te manaʻo ai ia outou manatu mai iā te aʻu, o le faaaloalo lea i le gagana Latina moni, ma ia filifili upu tonu, ina ia sili atu ona outou pulea le faatuatuaga mamalu ua tuuina atu iā te outou. 5 Tofa. O le aso vth o igoa o Iulai, Leo ma Savinus konesula. MATAUPU 14 Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga. 1 O lo ‘outou manatu mamafa na tauia i nei mea na maua, lea na foa‘iina mai e le Atua i nai tagata to‘aitiiti. 2 O lea ua ou mautinoa ai ou te luluina le fatu sili ona malosi i se eleele lafulemu, e lē o soo se mea faitino, e oo i ai le pala, ae o le afioga tumau a le Atua, lea o le a tupu ma fua mai ai fua i le faavavau. 3 O le mea na e maua i lou poto, e tumau e le pala e faavavau. 4 ‘Ia ‘outou talitonu e tatau ‘ona ‘outou ‘alo ‘ese i talitonuga fa‘ataulāitu a Iutaia ma tagata o Nu‘u ‘ese. 5 O mea fo‘i ‘ua ‘iā te ‘outou ‘ua o‘o i ai, ‘ia fa‘ailoa atu ma le faautauta i le tupu, ma lona ‘āiga, ma uō fa‘amaoni; 6 E ui lava ina foliga mai e lē fiafia o outou manatu, ma e lē malamalama i ai i latou, auā o le toʻatele o i latou e lē fia faalogo i a outou lauga, a o le taimi lava e oo mai ai le Afioga a le Atua iā i latou, o le a iʻu ina avea ai i latou ma tagata fou, o loo naunau i le Atua. 7 Tofa Seneca, o lē ‘ua sili ‘ona pele ‘iā te i matou. Na tusia i le Kalena o Aukuso, i le konesula a Leo ma Savinus.