Several very learned writers have entertained a favourable opinion of these Epistles. They are undoubtedly of high antiquity. Salmeron cites them to prove that Seneca was one of Car's household, referred to by Paul, Philip. iv. 22, as saluting the brethren at Philippi. In Jerome's enumeration of illustrious men, he places Seneca, on account of these Epistles, amongst the ecclesiastical and holy writers of the Christian Church. Sixtus Senensis has published them in his Bibliotheque, pp. 89, 90; and it is from thence that the present translation is made. Baronius, Bellarmine, Dr. Cave, Spanheim, and others, contend that they are not genuine.
Several very learned writers have entertained a favourable opinion of these Epistles. They are undoubtedly of high antiquity. Salmeron cites them to prove that Seneca was one of Car's household, referred to by Paul, Philip. iv. 22, as saluting the brethren at Philippi. In Jerome's enumeration of illustrious men, he places Seneca, on account of these Epistles, amongst the ecclesiastical and holy writers of the Christian Church. Sixtus Senensis has published them in his Bibliotheque, pp. 89, 90; and it is from thence that the present translation is made. Baronius, Bellarmine, Dr. Cave, Spanheim, and others, contend that they are not genuine.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
O documento resume trechos das epístolas de Paulo aos Coríntios no capítulo 10 e 11, onde ele defende seu ministério apostólico e exorta os coríntios a confiarem no evangelho que ele pregou. Ele também alerta sobre falsos apóstolos e descreve os sofrimentos que passou em nome de Cristo. Emmanuel complementa dizendo que devemos confiar no Cristo e aguardar n'Ele com fé no trabalho pelo bem, não nos prendendo ao imediatismo.
O documento discute a natureza enganosa e perversa do coração humano. Ele cita vários versículos bíblicos que descrevem o coração como enganoso acima de todas as coisas e perverso. O documento também analisa exemplos bíblicos, como a história de Israel, que mostram a tendência constante do homem ao pecado, apesar de advertências e bênçãos de Deus. Isso prova que a corrupção está enraizada no coração de cada pessoa.
O documento descreve as atividades litúrgicas e de ensino de uma igreja presbiteriana, incluindo cultos matutinos e noturnos aos domingos, reuniões de oração e estudo bíblico durante a semana. Também fornece informações sobre o atendimento pastoral e os oficiais da igreja.
O documento descreve as atividades litúrgicas e de ensino de uma igreja presbiteriana, incluindo cultos matutinos e noturnos aos domingos com leituras bíblicas, hinos e sermões. Também lista os contatos do pastor e oficiais da igreja para atendimento pastoral e reuniões durante a semana.
A igreja que somos, a igreja que queremos ser.Cleide Corrêa
O documento resume as características de sete igrejas mencionadas no Apocalipse: Éfeso perdeu o entusiasmo inicial, Esmirna foi perseguida, Pérgamo tolerou falsos profetas, Tiatira tolerou o pecado, Sardes foi desatenta, Filadélfia permaneceu fiel, e Laodicéia se tornou soberba e morn.
1. O documento discute as cartas de Paulo às igrejas de Gálatas, Efésios, Filipenses e Colossenses, que continham diretrizes para as igrejas primitivas.
2. O texto se concentra no livro de Efésios, discutindo deveres domésticos, a santidade cristã em oposição ao mundo, e a armadura espiritual do crente.
3. O documento reflete sobre como os cristãos devem viver de acordo com os padrões apresentados em Efésios e quais
Several very learned writers have entertained a favourable opinion of these Epistles. They are undoubtedly of high antiquity. Salmeron cites them to prove that Seneca was one of Car's household, referred to by Paul, Philip. iv. 22, as saluting the brethren at Philippi. In Jerome's enumeration of illustrious men, he places Seneca, on account of these Epistles, amongst the ecclesiastical and holy writers of the Christian Church. Sixtus Senensis has published them in his Bibliotheque, pp. 89, 90; and it is from thence that the present translation is made. Baronius, Bellarmine, Dr. Cave, Spanheim, and others, contend that they are not genuine.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
O documento resume trechos das epístolas de Paulo aos Coríntios no capítulo 10 e 11, onde ele defende seu ministério apostólico e exorta os coríntios a confiarem no evangelho que ele pregou. Ele também alerta sobre falsos apóstolos e descreve os sofrimentos que passou em nome de Cristo. Emmanuel complementa dizendo que devemos confiar no Cristo e aguardar n'Ele com fé no trabalho pelo bem, não nos prendendo ao imediatismo.
O documento discute a natureza enganosa e perversa do coração humano. Ele cita vários versículos bíblicos que descrevem o coração como enganoso acima de todas as coisas e perverso. O documento também analisa exemplos bíblicos, como a história de Israel, que mostram a tendência constante do homem ao pecado, apesar de advertências e bênçãos de Deus. Isso prova que a corrupção está enraizada no coração de cada pessoa.
O documento descreve as atividades litúrgicas e de ensino de uma igreja presbiteriana, incluindo cultos matutinos e noturnos aos domingos, reuniões de oração e estudo bíblico durante a semana. Também fornece informações sobre o atendimento pastoral e os oficiais da igreja.
O documento descreve as atividades litúrgicas e de ensino de uma igreja presbiteriana, incluindo cultos matutinos e noturnos aos domingos com leituras bíblicas, hinos e sermões. Também lista os contatos do pastor e oficiais da igreja para atendimento pastoral e reuniões durante a semana.
A igreja que somos, a igreja que queremos ser.Cleide Corrêa
O documento resume as características de sete igrejas mencionadas no Apocalipse: Éfeso perdeu o entusiasmo inicial, Esmirna foi perseguida, Pérgamo tolerou falsos profetas, Tiatira tolerou o pecado, Sardes foi desatenta, Filadélfia permaneceu fiel, e Laodicéia se tornou soberba e morn.
1. O documento discute as cartas de Paulo às igrejas de Gálatas, Efésios, Filipenses e Colossenses, que continham diretrizes para as igrejas primitivas.
2. O texto se concentra no livro de Efésios, discutindo deveres domésticos, a santidade cristã em oposição ao mundo, e a armadura espiritual do crente.
3. O documento reflete sobre como os cristãos devem viver de acordo com os padrões apresentados em Efésios e quais
Este documento apresenta um resumo dos principais ensinamentos da segunda carta de Paulo aos Coríntios. No capítulo final, Paulo enfatiza que a graça de Deus é suficiente, pede aos coríntios que se examinem na fé e encerra com saudações e uma bênção.
Este documento fornece orientações sobre namoro, noivado e casamento de acordo com princípios cristãos. Ele discute a importância de se estabelecer uma base sólida para a relação, fundada em Jesus Cristo, e de se respeitar os padrões bíblicos de pureza e compromisso nestas fases. Também recomenda o livro "O Porque do Hímem" para falar sobre este tema de forma especial.
Este documento enfatiza a importância da santificação e pureza para os crentes, convidando-os a viver de acordo com os padrões bíblicos através da obediência, renúncia do profano e alimentação espiritual diária.
O documento exorta o leitor a seguir uma vida santa e pura, obedecendo a Deus e se afastando do pecado. Aconselha a ler frequentemente a Bíblia, ter boas companhias e guardar o corpo como templo do Espírito Santo.
Este documento é um resumo do capítulo 16 da 1a Carta de Paulo aos Coríntios. Nele, Paulo dá instruções sobre coletas para os santos, dizendo para guardarem dinheiro em casa aos domingos para doações. Ele também fala sobre seus planos de viagem e pede para vigiarem, permanecerem firmes na fé e serem corajosos.
Paulo exorta a igreja de Corinto a se afastar do pecado e manter a pureza por meio da disciplina. A disciplina é necessária para curar espiritualmente aqueles que erram e preservar a santidade da igreja, evitando que o pecado se espalhe. Ela deve ser aplicada com amor, misericórdia e o objetivo de restaurar a pessoa.
Paulo exorta a igreja de Corinto a se afastar do pecado e manter a pureza por meio da disciplina. A disciplina é necessária para curar espiritualmente aqueles que erram e preservar a santidade da igreja, evitando que o pecado se espalhe. Deve ser aplicada com amor, misericórdia e o objetivo de restaurar a pessoa.
1) O documento discute as instruções de Paulo sobre como os cristãos devem se comportar durante a ceia do Senhor, incluindo comer e beber de forma digna e respeitar uns aos outros.
2) Paulo critica as divisões entre os cristãos de Corinto e que alguns chegam bêbados ou com fome excessiva às reuniões.
3) Ele lembra como Jesus instituiu a ceia do Senhor e alerta que comer ou beber de forma indigna trará condenação.
Esta carta de Santo Inácio de Antioquia aos Tralianos exorta a comunidade à unidade sob a liderança do bispo e a fidelidade à doutrina da Igreja. Inácio também alerta contra heresias como o docetismo e enfatiza a importância da Eucaristia.
O documento descreve a intimidade com Deus como:
1) Saciar a nossa sede espiritual ao buscar intensamente Sua presença;
2) Fortalecer a nossa vida, onde Seu amor é melhor do que a vida e Sua presença alimenta a nossa alma;
3) Fornecer segurança à nossa vida, onde Ele é nosso abrigo e sustento.
Esta epístola contém instruções de Paulo para Timóteo sobre como pregar o evangelho e enfrentar falsos mestres. Paulo encoraja Timóteo a reavivar o dom de Deus nele, não se envergonhar do evangelho, e sofrer com Paulo. Ele também adverte sobre tempos difíceis com pessoas impiedosas e enganadoras, e instrui Timóteo a permanecer firme na fé.
Este documento contém o índice e vários artigos de uma publicação religiosa chamada Mioma. O índice lista os títulos e páginas de artigos sobre temas religiosos como domingos do tempo comum, advento e oração. Um artigo discute a importância de Jesus como fonte da oração cristã. Outros fornecem reflexões e leituras bíblicas sobre diversos temas religiosos.
Este documento apresenta um índice de conteúdos de uma publicação religiosa chamada "Mioma". O índice lista artigos sobre tópicos religiosos como as leituras bíblicas para os domingos XXXII, XXXIII e XXXIV do tempo comum, além de incluir seções sobre oração, economia da igreja e receitas culinárias.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Esta carta de Santo Inácio de Antioquia aos Romanos pede que não o impeçam de ser martirizado pelas feras em Roma, reconhece o primado da Igreja de Roma sobre as outras igrejas, e expressa sua fé na divindade de Cristo e na eucaristia.
O documento fornece contexto sobre a cidade de Tessalônica e o motivo pelo qual Paulo escreveu as Cartas aos Tessalonicenses. As cartas abordam tópicos como a fé e o amor da igreja, a vinda de Jesus Cristo, sinais dos últimos dias e orientações para a conduta cristã.
1) O documento descreve um programa de educação cristã com o objetivo de desenvolver uma mentalidade semelhante à de Cristo. 2) Os tópicos incluem a trilogia cristã da fé, esperança e amor e como libertar a mente em Cristo. 3) O programa explora como cultivar virtudes como obediência, gratidão e temor de Deus.
O documento discute um programa sobre a mente de Cristo com os seguintes tópicos: a trilogia cristã da esperança, fé e amor; a mente liberta em Cristo; a mentalidade de servo; a mente e as emoções; a mente e os relacionamentos; e vivendo em Espírito. Ele também lista livros relacionados e apresenta objetivos e conceitos sobre a trilogia cristã, incluindo como desenvolver uma mentalidade semelhante a de Cristo.
Epístolas de santo inácio de antióquia aos magnésiosLidio Sousa
Esta carta de Inácio de Antioquia aos Magnésios enfatiza a importância da unidade e submissão à hierarquia eclesiástica, especialmente ao bispo. Ela também alerta contra os judaizantes, defendendo que os cristãos devem observar o domingo e não o sábado, e que o cristianismo não deve abraçar o judaísmo.
O documento discute um boletim bimestral chamado "A Espada e a Espátula" produzido por projetos que pregam Cristo crucificado e anunciam a verdade evangélica. O boletim contém artigos de autores como C.H. Spurgeon e J.C. Ryle. O editor incentiva os leitores a se firmarem nos fundamentos da fé e a anunciarem a verdade do evangelho com coragem, como os reformadores.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Mais conteúdo relacionado
Semelhante a Samoan - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Paul.pdf
Este documento apresenta um resumo dos principais ensinamentos da segunda carta de Paulo aos Coríntios. No capítulo final, Paulo enfatiza que a graça de Deus é suficiente, pede aos coríntios que se examinem na fé e encerra com saudações e uma bênção.
Este documento fornece orientações sobre namoro, noivado e casamento de acordo com princípios cristãos. Ele discute a importância de se estabelecer uma base sólida para a relação, fundada em Jesus Cristo, e de se respeitar os padrões bíblicos de pureza e compromisso nestas fases. Também recomenda o livro "O Porque do Hímem" para falar sobre este tema de forma especial.
Este documento enfatiza a importância da santificação e pureza para os crentes, convidando-os a viver de acordo com os padrões bíblicos através da obediência, renúncia do profano e alimentação espiritual diária.
O documento exorta o leitor a seguir uma vida santa e pura, obedecendo a Deus e se afastando do pecado. Aconselha a ler frequentemente a Bíblia, ter boas companhias e guardar o corpo como templo do Espírito Santo.
Este documento é um resumo do capítulo 16 da 1a Carta de Paulo aos Coríntios. Nele, Paulo dá instruções sobre coletas para os santos, dizendo para guardarem dinheiro em casa aos domingos para doações. Ele também fala sobre seus planos de viagem e pede para vigiarem, permanecerem firmes na fé e serem corajosos.
Paulo exorta a igreja de Corinto a se afastar do pecado e manter a pureza por meio da disciplina. A disciplina é necessária para curar espiritualmente aqueles que erram e preservar a santidade da igreja, evitando que o pecado se espalhe. Ela deve ser aplicada com amor, misericórdia e o objetivo de restaurar a pessoa.
Paulo exorta a igreja de Corinto a se afastar do pecado e manter a pureza por meio da disciplina. A disciplina é necessária para curar espiritualmente aqueles que erram e preservar a santidade da igreja, evitando que o pecado se espalhe. Deve ser aplicada com amor, misericórdia e o objetivo de restaurar a pessoa.
1) O documento discute as instruções de Paulo sobre como os cristãos devem se comportar durante a ceia do Senhor, incluindo comer e beber de forma digna e respeitar uns aos outros.
2) Paulo critica as divisões entre os cristãos de Corinto e que alguns chegam bêbados ou com fome excessiva às reuniões.
3) Ele lembra como Jesus instituiu a ceia do Senhor e alerta que comer ou beber de forma indigna trará condenação.
Esta carta de Santo Inácio de Antioquia aos Tralianos exorta a comunidade à unidade sob a liderança do bispo e a fidelidade à doutrina da Igreja. Inácio também alerta contra heresias como o docetismo e enfatiza a importância da Eucaristia.
O documento descreve a intimidade com Deus como:
1) Saciar a nossa sede espiritual ao buscar intensamente Sua presença;
2) Fortalecer a nossa vida, onde Seu amor é melhor do que a vida e Sua presença alimenta a nossa alma;
3) Fornecer segurança à nossa vida, onde Ele é nosso abrigo e sustento.
Esta epístola contém instruções de Paulo para Timóteo sobre como pregar o evangelho e enfrentar falsos mestres. Paulo encoraja Timóteo a reavivar o dom de Deus nele, não se envergonhar do evangelho, e sofrer com Paulo. Ele também adverte sobre tempos difíceis com pessoas impiedosas e enganadoras, e instrui Timóteo a permanecer firme na fé.
Este documento contém o índice e vários artigos de uma publicação religiosa chamada Mioma. O índice lista os títulos e páginas de artigos sobre temas religiosos como domingos do tempo comum, advento e oração. Um artigo discute a importância de Jesus como fonte da oração cristã. Outros fornecem reflexões e leituras bíblicas sobre diversos temas religiosos.
Este documento apresenta um índice de conteúdos de uma publicação religiosa chamada "Mioma". O índice lista artigos sobre tópicos religiosos como as leituras bíblicas para os domingos XXXII, XXXIII e XXXIV do tempo comum, além de incluir seções sobre oração, economia da igreja e receitas culinárias.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Esta carta de Santo Inácio de Antioquia aos Romanos pede que não o impeçam de ser martirizado pelas feras em Roma, reconhece o primado da Igreja de Roma sobre as outras igrejas, e expressa sua fé na divindade de Cristo e na eucaristia.
O documento fornece contexto sobre a cidade de Tessalônica e o motivo pelo qual Paulo escreveu as Cartas aos Tessalonicenses. As cartas abordam tópicos como a fé e o amor da igreja, a vinda de Jesus Cristo, sinais dos últimos dias e orientações para a conduta cristã.
1) O documento descreve um programa de educação cristã com o objetivo de desenvolver uma mentalidade semelhante à de Cristo. 2) Os tópicos incluem a trilogia cristã da fé, esperança e amor e como libertar a mente em Cristo. 3) O programa explora como cultivar virtudes como obediência, gratidão e temor de Deus.
O documento discute um programa sobre a mente de Cristo com os seguintes tópicos: a trilogia cristã da esperança, fé e amor; a mente liberta em Cristo; a mentalidade de servo; a mente e as emoções; a mente e os relacionamentos; e vivendo em Espírito. Ele também lista livros relacionados e apresenta objetivos e conceitos sobre a trilogia cristã, incluindo como desenvolver uma mentalidade semelhante a de Cristo.
Epístolas de santo inácio de antióquia aos magnésiosLidio Sousa
Esta carta de Inácio de Antioquia aos Magnésios enfatiza a importância da unidade e submissão à hierarquia eclesiástica, especialmente ao bispo. Ela também alerta contra os judaizantes, defendendo que os cristãos devem observar o domingo e não o sábado, e que o cristianismo não deve abraçar o judaísmo.
O documento discute um boletim bimestral chamado "A Espada e a Espátula" produzido por projetos que pregam Cristo crucificado e anunciam a verdade evangélica. O boletim contém artigos de autores como C.H. Spurgeon e J.C. Ryle. O editor incentiva os leitores a se firmarem nos fundamentos da fé e a anunciarem a verdade do evangelho com coragem, como os reformadores.
Semelhante a Samoan - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Paul.pdf (20)
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
Mais de Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Este livro contém três sermões de Charles Spurgeon que viveu no século XIX e é considerado um dos heróis do cristianismo, também chamado pelos seus admiradores em todo o mundo de PRÍNCIPE DOS PREGADORES ou O ULTIMO DOS PURITANOS. A vida de Charles Spurgeon é um exemplo de vida cristã e sua missão como pregador Batista fez com que seu nome fosse respeitado por todas as linhas de pensamento do cristianismo. Jesus Cristo é o nosso Salvador. Este é o tema central das pregações de Spurgeon. Nesta obra contém três sermões, são eles:
1 – Cristo e eu
2 – Perguntas e respostas desde a Cruz
3 – Boas vindas para todos que vem a Cristo
Estes sermões foram proferidos a cerca de 150 anos e quando você lê estas mensagens antigas, parece que você esta sentado em um banco, em uma igreja na Inglaterra e está ouvindo o Espírito Santo falando com você. Em CRISTO E EU vemos a necessidade de salvação, em PERGUNTAS E RESPOSTAS DESDE A CRUZ iremos entender porque Deus deixou Jesus sofrer na cruz. BOAS VINDA PARA TODOS QUE VEM A CRISTO é uma exposição clara que só podemos ser salvos por Jesus, esqueça outros deuses, santos, Maria, praticas de rituais ou boas obras. Seja sensato e venha a Cristo se quiser ser salvo.
Este livro é uma obra antiguíssima, datado de aproximadamente o ano 300 dC. E provavelmente escrito na Síria onde o cristianismo crescia de forma pujante nos primeiros séculos da Era Cristã. O livro também é uma obra pseudo-epígrafa porque tem a pretensão de ter sido escrita pelos apóstolos para orientar a igreja na sua administração. Todavia é um livro que tem grande valor histórico porque revela como era a igreja nos primeiros séculos. Vemos que algumas coisas são bem enfática naqueles dias como o fato que só havia dois cargos na igreja [bispo ou presbítero e diácono], que uma boa parte do dinheiro coletado na igreja era usado para sustentar as viúvas e se pagava salário para os dirigentes das igrejas. Havia grupos dissidentes com enfoque na guarda da Lei de Moisés. Outra coisa que vamos percebendo ao ler esta obra era a preocupação dos cristãos em viverem uma vida santa e não havia tanta preocupação com a teologia. Ainda que vemos conceitos teológicos claros como a triunidade de Deus e o inferno eterno para os condenados. Este livro Didascalia não deve ser confundido com o DIDAQUÊ, este último é a mais antiga literatura cristã, sendo datado do ano 100 dC e o Didascalia é do ano 300. O Didascalia contem muito mais conteúdo do que o Diddaquê. Mas ambos seguem o mesmo princípio de ideias. As viúvas são tratadas no Didascalia quase como um cargo eclesiástico. Vemos em Atos 6 que o cargo de diácono foi criado para cuidar das viúvas. O cuidado social da igreja primitiva aos seus membros era patente.
Oração Para Pedir Bênçãos Aos AgricultoresNilson Almeida
Conteúdo recomendado aos cristãos e cristãs do Brasil e do mundo. Material publicado gratuitamente. Desejo muitas luzes e bênçãos para todos. Devemos sempre ser caridosos com os nossos semelhantes.
CARTAS DE INÁCIO DE ANTIOQUIA ILUSTRADAS E COMENTADASESCRIBA DE CRISTO
Como pesquisador cristão procurei após estudar o Novo Testamento internamente, fazer um levamento externo e o que aconteceu com o cristianismo nos anos seguintes as histórias bíblicas. Então temos algumas literaturas que são posteriores aos escritos do Novo Testamento. O Didaquê, Clemente de Roma e as cartas de Inácio de Antioquia. Nesta obra vamos ter uma noção como a igreja estava dando seus primeiros passos agora sem a companhia de Jesus e dos apóstolos. Inácio de Antioquia ainda chegou a conviver com João e Paulo e por isto “bebeu” conhecimento direto da fonte. Vemos três inimigos que faziam oposição ao cristianismo nos primeiros anos: Os judaizantes, os gnósticos e o império romano que com a máquina do Estado tentou massacrar os cristãos e o fez com toda volúpia. Em todas as cartas de Inácio ele vai informando que seu momento de ser executado na arena do Coliseu de Roma está se aproximando. Inácio seria em breve devorado por feras, mas ele mostrava uma coragem assustadora. O texto vai acompanhado com ilustrações e meus comentários.
Lição 10 - Desenvolvendo Uma Consciência de Santidade.pptxCelso Napoleon
Lição 10 - Desenvolvendo Uma Consciência de Santidade
EBD – Escola Bíblica Dominical
Lições Bíblicas Adultos 2° trimestre 2024 CPAD
REVISTA: A CARREIRA QUE NOS ESTÁ PROPOSTA: O Caminho da Salvação, Santidade e Perseverança para Chegar ao Céu
Comentarista: Pr. Osiel Gomes
Apresentação: Missionário Celso Napoleon
Renovados na Graça
Eu tomei conhecimento do livro DIDÁTICA MAGNA quando estava fazendo licenciatura em História e tínhamos que adquirir conhecimentos sobre métodos de ensinos. Não adianta conhecer história e não ter métodos didáticos para transmitir estes conhecimentos aos alunos. Neste contexto conheci Comenius e fiquei encantado com este livro. Estamos falando de um livro de séculos atrás e que revolucionou a metodologia escolar. Imagine que a educação era algo somente destinada a poucas pessoas, em geral homens, ricos, e os privilegiados. Comenius ficaria famoso e lembrado para sempre como aquele educador que tinha como lema: “ensinar tudo, para todos.” Sua missão neste mundo foi fantástica: Ele entrou em contato com vários príncipes protestantes da Europa e passou a criar um novo modelo de escola que depois se alastrou para o mundo inteiro. Comenius é um orgulho do cristianismo, porque ele era um fervoroso pastor protestante da Morávia e sua missão principal era anunciar Jesus ao mundo e ele sabia que patrocinar a educação a todas as pessoas iria levar a humanidade a outro patamar. Quem estuda a história da educação, vai se defrontar com as ideias de Comenius e como nós chegamos no século XXI em que boa parte da humanidade sabe ler e escrever graças em parte a um trabalho feito por Comenius há vários séculos atrás. Até hoje sua influencia pedagógica é grande e eu tenho a honra de republicar seu livro DIDÁTICA MAGNA com comentários. Comenius ainda foi um dos líderes do movimento enciclopédico que tentava sintetizar todo o conhecimento humano em Enciclopédias. Hoje as enciclopédias é uma realidade.
Lição 11 - A Realidade Bíblica do Inferno.pptxCelso Napoleon
Lição 11 - A Realidade Bíblica do Inferno
EBD – Escola Bíblica Dominical
Lições Bíblicas Adultos 2° trimestre 2024 CPAD
REVISTA: A CARREIRA QUE NOS ESTÁ PROPOSTA: O Caminho da Salvação, Santidade e Perseverança para Chegar ao Céu
Comentarista: Pr. Osiel Gomes
Apresentação: Missionário Celso Napoleon
Renovados na Graça
renovadosnagraca@gmail.com
https://www.facebook.com/renovadosnagraca
Este livro faz parte de um coleção de 4 livros sobre Belém em que publiquei fotos e coletei informações sobre os lugares sagrados de Belém. Um dos livros é exclusivo sobre a Basílica da Natividade e este aqui é focado em Jerônimo. Este doutor da Igreja jamais imaginaria sua importância para a história. Jerônimo foi o primeiro a traduzir a Bíblia inteira das línguas originais [hebraico e grego] para outro idioma, no caso, o latim. Jerônimo não foi um homem perfeito, tinha um temperamento agressivo, defendia algumas ideias erradas, mas era uma pessoa que amava Deus demais. Jerônimo deixou os prazeres da vida, para viver como pobre, se dedicando a estudar a Bíblia como poucos. Também amava as pessoas, dedicando sua vida também em receber as caravanas de peregrinos em Belém da Judeia. A Igreja de Santa Catarina em Belém faz parte do complexo da Basílica da Natividade. Debaixo desta igreja se encontra a gruta onde Jerônimo viveu por 34 anos. O grande teólogo é considerado um santo e um exemplo de vida.
Eu comecei a ter vida intelectual em 1985, vejam que coincidência, um ano após o título deste livro, e neste ano de 1985 me converti a Cristo e passei a estudar o comunismo e como os cristãos na União Soviética estavam sofrendo. Acompanhava tudo através de dois periódicos cristãos chamados: Missão Portas Abertas e “A voz dos mártires.” Neste contexto eu e o Eguinaldo Helio de Souza, que éramos novos convertidos tomamos conhecimento das obras de George Orwell, como a Revolução dos Bichos e este livro chamado “1984”. Ao longo dos últimos anos eu assino muitas obras como DIREITA CONSERVADORA CRISTÃ e Eguinaldo Helio se tornou um conferencista e escritor reconhecido em todo território nacional por expor os perigos do Marxismo Cultural. Naquela época de 1985-88 eu tinha entre 15 a 17 anos e agora tenho 54 anos e o que aprendi lendo este livro naquela época se tornou tão enraizado em mim que sempre oriento as pessoas do meu círculo de amizade ou grupos de whatsapp que para entender política a primeira coisa que a pessoa precisa fazer é ler estas duas obras de George Orwell. O comunismo, o socialismo e toda forma de tirania e dominação do Estado sobre o cidadão deve ser rejeitado desde cedo pelo cidadão que tem consciência política. Só lembrando que em 2011 foi criado no Brasil a Comissão da Verdade, para reescrever a história do período do terrorismo comunista no Brasil e ao concluir os estudos, a “Comissão da Verdade” colocou os heróis como vilões e os vilões como heróis.
Samoan - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Paul.pdf
1. O Tusi a Paulo le
Aposetolo ia Seneka,
faatasi ai ma Seneka
ia Paulo
MATAUPU 1
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 Ou te manatu, Paulo, ua logoina oe e uiga i lena talanoaga,
lea na alu ananafi i le va o aʼu ma loʼu Lusili, e uiga i le
pepelo ma isi mataupu; ona sa i ai nisi o ou soo faatasi ma i
matou;
2 Auā ‘ua matou ō atu i fa‘ato‘aga o Salusia, na ui ane ai fo‘i i
latou, ma fia ō i se isi ala, ‘ona matou fa‘aole‘ole mai ai lea o i
latou ma i matou.
3 ‘Ou te mana‘o ‘ina ‘ia ‘outou talitonu, matou te matuā
manana‘o i la ‘outou amio.
4 ‘Ua matou matuā fiafia i lau tusi o tusi e tele, ‘ua e tusi atu i
nisi o ‘a‘ai ma ‘a‘ai sili o itumalo, ma ‘ua i ai fo‘i fa‘atonuga
matagofie i le amio lelei.
5 O lagona faapena, e pei ona ou manatu e lē o oe o le tusitala,
ae ua na o se meafaigaluega e momoli atu ai, e ui o nisi taimi
o le tusitala ma le meafaigaluega.
6 Ona ua faapea le silisiliese o ia mataupu faavae, ma lo latou
mamalu, ou te manatu ua tau le lava le matua o se tagata e
aoaoina ma faaatoatoaina i le malamalama o ia mea. Talosia ia
manuia lou uso e. Tofa.
MATAUPU 2
Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga.
1 Na ‘ou maua lau tusi ananafi ma le fiafia, se‘i ‘ou tusi atu
loa se tali i ai, ana i ai i le fale le taule‘ale‘a, na ‘ou manatu e
‘auina atu ‘iā te oe.
2 Auā ‘ua ‘outou iloa le taimi, ma o ai fo‘i, po o ā tau, ma ‘iā
te ia ‘ou te tu‘uina atu i ai mea uma ‘ou te ‘auina atu ai.
3 O le mea lea, ‘ou te mana‘o ai ‘ina ‘ia ‘outou ‘aua ne‘i molia
a‘u i le fa‘atamala, pe ‘āfai ‘ou te fa‘atali i se tagata e tatau ai.
4 ‘Ua ‘ou manatu fo‘i ‘ua ‘ou matuā fiafia lava i le
fa‘amasinoga o le tagata fa‘atauaina, ‘ina ‘ua ‘outou fiafia i
a‘u tusi.
5 Auā o le a lē ta‘ua oe o se fa‘asala, o se faifilosofia, pe ‘avea
fo‘i ma ta‘ita‘i o le ali‘i sili, ma le matai i mea uma, pe ana e
lē fa‘amaoni. Ou te moomoo ia te outou ia manuia e faavavau.
MATAUPU 3
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 Ua uma ona ou faamaeaina ni voluma, ma vaevaeina i latou
i o latou vaega e tatau ai.
2 Ua ou naunau e faitau atu ia Kaisara, ma afai e maua se
avanoa lelei, ia e iai foʻi pe a faitau;
3 Ae afai e lē mafai, ou te tofia ma faailoa atu iā te oe se aso,
tatou te faitau faatasi ai i le faatinoga.
4 Na ‘ou manatu, pe ‘āfai ‘ou te mafaia ma le saogalemu, ‘ia
‘ou mua‘i iloa lou manatu, a o le‘i ta‘u atu ‘iā Kaisara, ‘ina ‘ia
e fa‘amaonia lo‘u alofa ‘iā te oe. Tofa lau pele Paulo.
MATAUPU 4
Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga.
1 O aso uma fo‘i ‘ou te faitau ai i a ‘outou tusi, ‘ou te manatu
ai tou te fa‘atasi ma a‘u; ou te le manatu foi i se isi mea, na o
oe ia te i matou e le aunoa.
2 O lenei, pe a amata ona e ō mai, ona tatou feiloaʻi loa lea.
Ou te moomoo ia manuia outou uma.
MATAUPU 5
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ua matou popole tele ‘ona ‘ua leva ‘ona ‘outou to‘esea mai
‘iā te i matou.
2 O le ā le mea, po o le ā foʻi mea ua latou taofia ai lou sau?
3 ‘Āfai fo‘i tou te matata‘u i le to‘asā o Kaisara, ‘ina ‘ua e
tu‘ua lau tapua‘iga muamua, a ‘ua e liulotu fo‘i i isi, ‘ua ‘iā te
oe lenei mea e ‘ai‘oi atu ai, ‘ina ‘ia lē fa‘apea ‘ona e faia i le lē
tonu, a o le fa‘amasinoga. Tofa.
MATAUPU 6
Paulo ia Seneca ma Lucilius Fa'afeiloa'i.
1 O mea ia na ‘outou tusi mai ai ‘iā te a‘u, e lē tatau ‘ona ‘ou
ta‘u atu se mea i se tusi i le peni ma le vaitusi;
2 Ae maise foʻi ua ou iloa o loo latalata mai iā te outou,
faapea foʻi ma aʻu, o ē e malamalama i loʻu uiga.
3 E tatau ona avatu le faaaloalo i tagata uma lava, ma ia sili
atu, ona o le tele o taimi latou te faia ai misa.
4 Ma afai tatou te faaalia le ita gauai, o le a tatou manumalo
ma le aoga i itu uma, pe afai o i ai i latou, o e ua mafai ona
vaai ma faailoa atu i latou lava ua sese. Tofa.
MATAUPU 7
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ua ‘ou ta‘utino atu ‘ua ‘ou matuā fiafia lava i le faitau atu o
a ‘outou tusi i Kalatia, ma Korinito, ma tagata o Akaia.
2 Auā ‘ua i totonu ‘iā te i latou le Agaga Pa‘ia ‘ua tu‘uina mai
ai e ‘outou lagona e silisili ‘ese, e silisili, e tatau i ai le
fa‘aaloalo uma, e sili atu fo‘i i lo ‘outou lava manatu.
3 O le mea lea, ‘ou te mana‘o ai, pe a e tusia ni mea fa‘apitoa,
‘ina ne‘i mana‘omia se tautalaga matagofie e tusa ma lo latou
mamalu.
4 Ma e tatau ona ou umia loʼu uso, ina ia ou lē natia vave ma
le lē faamaoni se mea mai ia te oe, ma ou le faamaoni i loʼu
lava lotofuatiaifo, ona ua matua fiafia lava le emeperoa i
lagona o a outou Tusi;
5 Auā ‘ua fa‘alogo o ia i le amataga o a latou faitau, ‘ona fai
atu lea o ia, ‘Ua ofo o ia i le iloa o manatu fa‘apenā i le tagata,
e le‘i a‘oa‘oina e le aunoa.
6 O lea na ou tali atu ai, O nisi taimi e faaaoga ai e Atua ni
tagata e le sala e tautala atu ai, ma tuu atu ia te ia se faataitaiga
o lenei mea i se tagata o le nuu leaga, e igoa ia Vatienus, o lē,
a o i ai o ia i le nuu o Reate, sa faaali mai ai ni tagata se toalua.
ia te ia, e igoa ia Castor ma Pollux, ma maua se faaaliga mai
atua. Tofa.
MATAUPU 8
Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga.
1 E ui lava ‘ina ‘ou iloa o le emeperoa o lē e mata‘ina ma le
fiafia i la matou tapua‘iga, a ‘ia e tu‘u mai ‘iā te a‘u e fautua
atu ‘iā te ‘outou, ‘ina ‘ia ‘outou tigā i so o se mea leaga, i lo
‘outou alofa mai ‘iā te i matou.
2 Ou te manatu moni lava na e tau atu i se taumafaiga
matautia tele, ina ua e folafola atu i le emeperoa le mea ua
matua feteenai ma lana tapuaiga, ma le ala o le tapuaiga; auā o
le tagata tapua‘i o ia i atua fa‘apaupau.
3 Ou te lē iloa po o le ā le mea na outou manatu i ai, ina ua
outou taʻu atu iā te ia lenei mea; ae ou te manatu na e faia ona
o lou faaaloalo tele ia te au.
4 Ae ou te manao ia outou le faia faapea mo le lumanai; auā e
tatau ‘ona ‘outou fa‘aeteete, ‘ina ne‘i e fa‘atigā i lou ali‘i i lou
alofa mai ‘iā te a‘u.
2. 5 E le afaina lava i tatou e lona toasa, pe afai e tumau o ia o se
nuu faapaupau; e lē aogā fo‘i ‘iā te i tatou lona lē to‘asā;
6 ‘Āfai fo‘i e amio lelei le tupu fafine e tusa ma lana amio, e
lē ita o ia; ae afai e fai o ia e pei o se fafine, o le a faalumaina
o ia. Tofa.
MATAUPU 9
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ua ‘ou iloa fo‘i o la‘u tusi na ‘ou fa‘ailoa atu ai ‘iā te
‘outou, na ‘ou faitau atu ai i le tupu o a ‘outou tusi, e lē aogā
tele i le uiga o mea o i ai;
2 O lo‘o fa‘apea ‘ona fa‘aliliu‘eseina o mafaufau o tagata i o
latou tu ma a latou amio muamua, ‘ua ‘ou ofo ai pea lava pea,
ma ‘ou mautinoa ai i le tele o finauga e o‘o mai i aso nei.
3 O lenei, ia tatou toe amata; ‘āfai fo‘i ‘ua faia ma le lē
fa‘aeteete se mea, ‘ia ‘outou fa‘amāgalo atu.
4 Ua ou auina atu iā te outou le tusi de copia verborum. Tofa
lau pele Paulo.
MATAUPU 10
Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga.
1 O aso uma fo‘i ‘ou te tusi atu ai ‘iā te ‘outou, ma tu‘u lo‘u
igoa i o ‘outou luma, ‘ou te faia ai se mea e lē lelei ai a‘u; ma
e feteenai ma la tatou tapuaiga:
2 Auā e tatau ‘ona ‘avea a‘u ma mea uma i tagata uma, e pei
‘ona ‘ou ta‘u atu soo, ma ‘ia fa‘atatau i lo ‘outou uiga, e pei
‘ona vi‘ia e le tulafono a Roma i senatoa uma; o lona uiga, ia
faaiu loʼu igoa i le tusitusiga o le Tusi, ina ia ou le faamalosia
i se taimi umi ma le atuatuvale ma le maasiasi e fai le mea sa
ou manao i ai i taimi uma. Tofa le matai faaaloalogia. O le aso
lona lima o kalena o Iulai, i le konesula lona fa a Nero, ma
Messala.
MATAUPU 11
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ia ‘outou manuia uma lava, Paulo e, lo‘u pele e.
2 Afai e lē gata ina avea se tagata e sili, ma fiafia i mea uma e
te fiafia i ai, e lē gata o se uō e sili ona māfana iā te aʻu, e
matuā fiafia Seneka!
3 O le mea lea, o oe o lē ‘ua fa‘asilisiliina, ma ‘ua fa‘aeaina i
luga o mea uma, e o‘o lava i le silisili, ‘aua ne‘i e manatu e te
lē tatau ‘ona ta‘ua muamua i le tusi o le Tusi;
4 Ne‘i ‘ou masalosalo ‘ua ‘outou lē manatu tele e tofotofo mai
‘iā te a‘u, ‘ae ‘ua ‘outou tauemu mai ‘iā te a‘u; auā ‘ua e iloa o
oe o le tagatānuu o Roma.
5 Ma sa mafai ona ou manao ia i ai i lena tulaga po o le tulaga
ua outou i ai, ma sa outou i ai i le tulaga lava e tasi e pei ona
ou i ai. Tofa lau pele Paulo. O le aso 6 o kalena o Aperila, i le
konesula a Aprianus ma Capito.
MATAUPU 12
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ia ‘outou manuia uma lava, Paulo e, lo‘u pele e. Tou te le
manatu ea ua ou matua popole ma faanoanoa ona o lou
ta’umamaina o le a aumaia ai oe i puapuaga?
2 O le a manatu fo‘i tagata uma o ‘outou o Kerisiano o ni
tagata solitulafono, ma mafaufau i mala uma e o‘o i le ‘a‘ai,
‘ona o ‘outou?
3 Ae ia tatou tuu atu le moliaga ma le ita onosai, ma talosaga
atu mo lo tatou nofosala i le faamasinoga i luga, ua na o le pau
lea o lo tatou manuia faigata o le a faatagaina i tatou e talanoa
atu i ai, seia oo i se taimi umi e iu ai o tatou malaia i le fiafia e
le masuia.
4 O aso anamua na maua ai e tagata sauā o Alesana le atalii o
Filipo, ma Tionusio; o matou fo'i na fānau mai ai Kaio
Kaisara; ua na o a latou tulafono lava o latou faanaunauga.
5 A o le susunuina soo o le aai o Roma, ua faaalia ai le pogai;
ma afai e mafai ona faatagaina se tagata i lo’u tulaga pagatia e
tautala, ma e mafai e se tasi ona folafola atu nei mea pogisa e
aunoa ma se lamatiaga, o le a iloa e tagata uma le mataupu
atoa.
6 E masani lava ona faasalaina Kerisiano ma Iutaia ona o le
solitulafono o le susunuina o le aai; a o lena tagata amio leaga,
e fiafia i fasiotiga tagata ma fasi manu, ma faafoligaina ana
amio leaga i pepelo, ua tofia i, pe taofia seia oo i lona taimi
tatau.
7 E pei ‘ona ositaulagaina nei o le ola o tagata silisili uma e
sui a‘i le tagata e to‘atasi o lē na tupu le leaga, e fa‘apea fo‘i
‘ona fasia o ia mo tagata e to‘atele, ma ‘ia tu‘uina atu o ia e
susunuina i le afi nai lo o tagata uma.
8 O fale e selau tolu sefulu lua, ma malae uma e fā po o motu
na susunuina i aso e ono; Ou te moomoo ia outou fiafia uma.
9 O le aso lona lima o kalena o Aperila, i le konesula a Frigius
ma Bassus.
MATAUPU 13
Annæus Seneca ia Paulo Fa'afeiloa'iga.
1 ‘Ia ‘outou manuia uma lava, Paulo e, lo‘u pele e.
2 Ua e tusia le tele o tusi i se faiga faafaatusa ma mea lilo, ma
o le mea lea o mea tetele ma pisinisi ua tuuina atu iā te oe, e lē
manaʻomia ai ona faalēaogāina i ni upu faatuputeleina, ae tau
lava o ni uiga matagofie.
3 Ou te manatua e masani ona e fai mai, o le toatele e ala i le
faia o se faiga faapena e faamanualia ai o latou tagata, ma
aveesea ai le malosi o mataupu latou te taulimaina.
4 Ae o le mea lea ou te manaʻo ai ia outou manatu mai iā te
aʻu, o le faaaloalo lea i le gagana Latina moni, ma ia filifili
upu tonu, ina ia sili atu ona outou pulea le faatuatuaga
mamalu ua tuuina atu iā te outou.
5 Tofa. O le aso vth o igoa o Iulai, Leo ma Savinus konesula.
MATAUPU 14
Paulo ia Seneca Fa'afeiloa'iga.
1 O lo ‘outou manatu mamafa na tauia i nei mea na maua, lea
na foa‘iina mai e le Atua i nai tagata to‘aitiiti.
2 O lea ua ou mautinoa ai ou te luluina le fatu sili ona malosi i
se eleele lafulemu, e lē o soo se mea faitino, e oo i ai le pala,
ae o le afioga tumau a le Atua, lea o le a tupu ma fua mai ai
fua i le faavavau.
3 O le mea na e maua i lou poto, e tumau e le pala e faavavau.
4 ‘Ia ‘outou talitonu e tatau ‘ona ‘outou ‘alo ‘ese i talitonuga
fa‘ataulāitu a Iutaia ma tagata o Nu‘u ‘ese.
5 O mea fo‘i ‘ua ‘iā te ‘outou ‘ua o‘o i ai, ‘ia fa‘ailoa atu ma
le faautauta i le tupu, ma lona ‘āiga, ma uō fa‘amaoni;
6 E ui lava ina foliga mai e lē fiafia o outou manatu, ma e lē
malamalama i ai i latou, auā o le toʻatele o i latou e lē fia
faalogo i a outou lauga, a o le taimi lava e oo mai ai le Afioga
a le Atua iā i latou, o le a iʻu ina avea ai i latou ma tagata fou,
o loo naunau i le Atua.
7 Tofa Seneca, o lē ‘ua sili ‘ona pele ‘iā te i matou. Na tusia i
le Kalena o Aukuso, i le konesula a Leo ma Savinus.