O documento descreve a história dos esforços para unificar a ortografia da língua portuguesa entre Brasil e Portugal ao longo do século XX, culminando no Acordo Ortográfico de 1990. As principais mudanças introduzidas pelo acordo incluem a abolição do trema e consoantes mudas e novas regras para o hífen e acentuação. O acordo entrou em vigor em 2009 e tem como objetivo unificar a escrita dos oito países que falam português.
O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa assinado em 1990 que estabeleceu normas ortográficas comuns para os países lusófonos. O acordo entrou em vigor em 2009 no Brasil e Portugal após um longo processo de discussão. Trouxe mudanças como a remoção do trema e novos critérios para acentuação gráfica.
O documento discute a reforma ortográfica da língua portuguesa, incluindo as diferenças entre as ortografias de Portugal e Brasil, a necessidade de padronização e as reformas anteriores. Há opiniões a favor e contra a proposta de unificação.
O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa que entrou em vigor em 2009, unificando as regras ortográficas dos países lusófonos. Ele estabelece um período de transição até 2015 para a adoção das novas regras e inclui as letras K, W e Y no alfabeto brasileiro. A Academia Brasileira de Letras fornece esclarecimentos sobre as dúvidas relativas ao acordo em seu site.
Este documento apresenta o acordo ortográfico entre os países de língua portuguesa que visa unificar as regras de escrita do idioma. Ele explica a história das diferentes ortografias entre Brasil e Portugal e os benefícios de uma padronização, como facilitar a comunicação internacional. Também resume os próximos passos para a implementação do acordo no Brasil a partir de 2009.
Este documento apresenta um curso sobre revisão gramatical e redação oficial ministrado pela professora Maria Ângela Barbosa na Escola Superior da Magistratura Tocantinense em 2014. O curso aborda tópicos como ortografia, acordo ortográfico da língua portuguesa e sua história, além de exercícios sobre as novas regras ortográficas.
O documento discute as principais mudanças ortográficas propostas pelo Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que visa unificar as regras entre os países lusófonos. Algumas mudanças incluem a remoção do trema em certas palavras, a simplificação do uso do hífen, e o uso permitido de letras como k, w e y.
Este documento discute a importância da língua portuguesa para a identidade individual e coletiva, o número de falantes em diferentes países, e as mudanças trazidas pelo Novo Acordo Ortográfico de 1990, que visa aproximar as variantes da língua e facilitar a aprendizagem.
Por dentro do novo acordo ortográfico da língua portuguesaclaudineiflaviof
O documento discute o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que estabeleceu normas ortográficas comuns entre os países lusófonos. Apesar de polêmico, o acordo substituiu apenas 0,5% das grafias usadas no Brasil para unificar as normas com Portugal e outros países. Uma das mudanças mais controversas foi a regra sobre o hífen, porém, segundo especialistas, as novas regras simplificaram seu uso.
O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa assinado em 1990 que estabeleceu normas ortográficas comuns para os países lusófonos. O acordo entrou em vigor em 2009 no Brasil e Portugal após um longo processo de discussão. Trouxe mudanças como a remoção do trema e novos critérios para acentuação gráfica.
O documento discute a reforma ortográfica da língua portuguesa, incluindo as diferenças entre as ortografias de Portugal e Brasil, a necessidade de padronização e as reformas anteriores. Há opiniões a favor e contra a proposta de unificação.
O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa que entrou em vigor em 2009, unificando as regras ortográficas dos países lusófonos. Ele estabelece um período de transição até 2015 para a adoção das novas regras e inclui as letras K, W e Y no alfabeto brasileiro. A Academia Brasileira de Letras fornece esclarecimentos sobre as dúvidas relativas ao acordo em seu site.
Este documento apresenta o acordo ortográfico entre os países de língua portuguesa que visa unificar as regras de escrita do idioma. Ele explica a história das diferentes ortografias entre Brasil e Portugal e os benefícios de uma padronização, como facilitar a comunicação internacional. Também resume os próximos passos para a implementação do acordo no Brasil a partir de 2009.
Este documento apresenta um curso sobre revisão gramatical e redação oficial ministrado pela professora Maria Ângela Barbosa na Escola Superior da Magistratura Tocantinense em 2014. O curso aborda tópicos como ortografia, acordo ortográfico da língua portuguesa e sua história, além de exercícios sobre as novas regras ortográficas.
O documento discute as principais mudanças ortográficas propostas pelo Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que visa unificar as regras entre os países lusófonos. Algumas mudanças incluem a remoção do trema em certas palavras, a simplificação do uso do hífen, e o uso permitido de letras como k, w e y.
Este documento discute a importância da língua portuguesa para a identidade individual e coletiva, o número de falantes em diferentes países, e as mudanças trazidas pelo Novo Acordo Ortográfico de 1990, que visa aproximar as variantes da língua e facilitar a aprendizagem.
Por dentro do novo acordo ortográfico da língua portuguesaclaudineiflaviof
O documento discute o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que estabeleceu normas ortográficas comuns entre os países lusófonos. Apesar de polêmico, o acordo substituiu apenas 0,5% das grafias usadas no Brasil para unificar as normas com Portugal e outros países. Uma das mudanças mais controversas foi a regra sobre o hífen, porém, segundo especialistas, as novas regras simplificaram seu uso.
O documento descreve as principais mudanças ortográficas introduzidas pelo Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 2009, como a remoção do trema e do acento circunflexo em certas palavras, a unificação da escrita entre Portugal e Brasil, e as opiniões divididas sobre a reforma entre professores, autores e alunos.
O documento fornece informações sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que visa unificar a ortografia entre os países lusófonos. O acordo introduz alterações nas bases da ortografia portuguesa, eliminando consoantes mudas, acentos gráficos e reformulação do hífen. Apesar de reduzir diferenças, o acordo não elimina todas elas entre a norma europeia e brasileira.
1) O Acordo Ortográfico entrou em vigor no Brasil em 2009 e as novas regras devem ser introduzidas nas escolas juntamente com o novo programa de Português para evitar inconsistências no ensino.
2) As principais mudanças incluem a remoção do trema em certas palavras, a remoção do acento em ditongos nas palavras paroxítonas, e a remoção do hífen em prefixos terminados em vogal.
3) É importante que alunos e professores fiquem atentos às novas regras ortogr
Este jornal da Filarmónica Recreativa Cortense contém 3 frases ou menos:
1) O editorial deseja um bom ano a todos e explica as principais mudanças do acordo ortográfico e as atividades da banda no Natal.
2) Um artigo explica o que é e não é o acordo ortográfico, esclarecendo que ele se refere apenas à grafia e não à pronúncia ou gramática.
3) As notícias da banda incluem o relato das atividades de Natal e o pedido de desculpas por não
No Primeiro Dia De 2009 Entrou Em Vigor O Novo Acordo OrtográFico Da LíNgua P...guest85166e6
O Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entrou em vigor no Brasil em 2009, padronizando o uso do hífen e trazendo mudanças na acentuação. Cerca de 0,5% do vocabulário brasileiro será alterado e a população terá até 2012 para se adaptar, sendo a nova ortografia a única considerada correta. No entanto, o acordo não esclarece a grafia de algumas palavras e um novo vocabulário com 300 mil termos só será publicado em fevereiro.
O documento descreve a história dos acordos ortográficos da língua portuguesa ao longo dos séculos, destacando as principais tentativas de uniformização entre Portugal e Brasil desde o século XIX. O acordo ortográfico de 1990 visa criar uma norma única, aproximando a língua falada da escrita e eliminando algumas divergências entre os dois países.
O documento discute as mudanças na ortografia portuguesa introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, incluindo alterações na acentuação, uso do hífen e contexto histórico do acordo. Ele fornece exemplos das novas regras de acentuação em palavras paroxítonas e oxítonas e discute as regras revisadas para o uso do hífen com prefixos.
Contextualização NOVO Acordo OrtográficoDiana Vicente
Este documento descreve o longo processo de negociação entre Portugal e Brasil para estabelecer normas ortográficas comuns para a língua portuguesa, culminando no Acordo Ortográfico de 1990 assinado por países lusófonos. O acordo entrou em vigor em 1994 após ratificação por todos os países signatários.
O documento discute o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 e as principais mudanças ortográficas introduzidas, como a adição de letras, remoção do trema e mudanças no uso de acentos e hífen. O objetivo do acordo era unificar a ortografia dos oito países lusófonos.
O documento discute as mudanças na ortografia portuguesa introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, incluindo alterações na acentuação, uso do hífen e implementação das novas regras. Ele fornece exemplos das principais mudanças como a remoção dos acentos em ditongos abertos e vogais tônicas seguidas de ditongos em palavras paroxítonas, e simplificação das regras de uso do hífen com prefixos.
O documento descreve as principais mudanças propostas pelo Acordo Ortográfico de 2008, como a unificação das regras ortográficas entre países de língua portuguesa, a eliminação do trema em certas palavras e a remoção de acentos em ditongos e hiatos.
Este documento resume as principais alterações introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, que entrará em vigor nas escolas portuguesas em 2011. Apresenta casos como a supressão de consoantes mudas e acentos gráficos, alterações de maiúsculas e minúsculas, e regras revisadas sobre o uso do hífen. Fornece também referências bibliográficas sobre o acordo.
Lista de pases onde o portugus lngua oficial г wikipdia, a enciclopdia...Learn English
O documento fornece uma lista de países e territórios onde o português é uma língua oficial ou tem relevância cultural. A lista inclui Brasil, Portugal, Angola, Moçambique e outros países lusófonos, bem como regiões fora da lusofonia onde o português é falado por minorias significativas.
Este documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países lusófonos. As principais mudanças incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, novas regras para o uso do hífen, e a inclusão das letras K, W e Y no alfabeto português. Embora algumas mudanças sejam pequenas, a unificação da ortografia é vista como positiva para a difusão internacional da língua portuguesa.
Sofia employer branding masterclass final [afternoon]Sean Trainor
collaboration between PR Academy (Kevin Ruck) uber engagement (Sean Trainor) and TBT Engaged (Kevin Thomson) for Aperion Academy.
Clear marking of copyright on slides 2-7 and 17-27 under creative commons.
Pedro Silva da empresa Silva&Silva solicita uma reserva de uma suite presidencial com pensão completa e vista para o mar no hotel Myriad By Sana Hotels em Lisboa para David Silva entre 27-28 de Agosto e pede confirmação por escrito o mais breve possível.
La provincia de Cotopaxi tiene como atracción principal el Parque Nacional Cotopaxi, que rodea al volcán Cotopaxi. Los mercados de Pujilla, Saquisilí y Latacunga ofrecen artesanías y colorido. Imbabura contiene los mayores lagos del país como San Pablo y Chichoca. Su capital es Ibarra y está conectada por la Carretera Panamericana. Chimborazo se encuentra el volcán más alto del Ecuador y da nombre a la provincia. Su capital es Riobamba. Carchi limita con Colombia
O documento discute o uso crescente de smartphones para acessar redes sociais. Aponta que 75% dos brasileiros usam celulares para redes sociais, a taxa mais alta entre dez países pesquisados. Também discute aplicativos de redes sociais para Android entre os mais baixados e define social hubs como ferramentas para unificar o uso de vários sistemas sociais em smartphones.
Henrik Ibsen escreveu "Uma Casa de Bonecas" em 1879, questionando as convenções sociais do casamento e a exclusão das mulheres na sociedade burguesa da época. A peça gira em torno de Nora e seu marido Torvald Helmer, retratando a hipocrisia das expectativas de gênero e o desejo de Nora por liberdade pessoal, o que a leva a abandonar a família no final da obra, causando grande polêmica.
The document discusses the results of a study on the impact of COVID-19 lockdowns on air pollution. The study found that lockdowns led to short-term reductions in nitrogen dioxide and fine particulate matter concentrations globally. However, the decreases in air pollution were temporary and not sufficient to significantly improve air quality or public health in the long run without systemic changes to reduce fossil fuel use and other polluting activities.
O documento descreve as principais mudanças ortográficas introduzidas pelo Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 2009, como a remoção do trema e do acento circunflexo em certas palavras, a unificação da escrita entre Portugal e Brasil, e as opiniões divididas sobre a reforma entre professores, autores e alunos.
O documento fornece informações sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que visa unificar a ortografia entre os países lusófonos. O acordo introduz alterações nas bases da ortografia portuguesa, eliminando consoantes mudas, acentos gráficos e reformulação do hífen. Apesar de reduzir diferenças, o acordo não elimina todas elas entre a norma europeia e brasileira.
1) O Acordo Ortográfico entrou em vigor no Brasil em 2009 e as novas regras devem ser introduzidas nas escolas juntamente com o novo programa de Português para evitar inconsistências no ensino.
2) As principais mudanças incluem a remoção do trema em certas palavras, a remoção do acento em ditongos nas palavras paroxítonas, e a remoção do hífen em prefixos terminados em vogal.
3) É importante que alunos e professores fiquem atentos às novas regras ortogr
Este jornal da Filarmónica Recreativa Cortense contém 3 frases ou menos:
1) O editorial deseja um bom ano a todos e explica as principais mudanças do acordo ortográfico e as atividades da banda no Natal.
2) Um artigo explica o que é e não é o acordo ortográfico, esclarecendo que ele se refere apenas à grafia e não à pronúncia ou gramática.
3) As notícias da banda incluem o relato das atividades de Natal e o pedido de desculpas por não
No Primeiro Dia De 2009 Entrou Em Vigor O Novo Acordo OrtográFico Da LíNgua P...guest85166e6
O Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entrou em vigor no Brasil em 2009, padronizando o uso do hífen e trazendo mudanças na acentuação. Cerca de 0,5% do vocabulário brasileiro será alterado e a população terá até 2012 para se adaptar, sendo a nova ortografia a única considerada correta. No entanto, o acordo não esclarece a grafia de algumas palavras e um novo vocabulário com 300 mil termos só será publicado em fevereiro.
O documento descreve a história dos acordos ortográficos da língua portuguesa ao longo dos séculos, destacando as principais tentativas de uniformização entre Portugal e Brasil desde o século XIX. O acordo ortográfico de 1990 visa criar uma norma única, aproximando a língua falada da escrita e eliminando algumas divergências entre os dois países.
O documento discute as mudanças na ortografia portuguesa introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, incluindo alterações na acentuação, uso do hífen e contexto histórico do acordo. Ele fornece exemplos das novas regras de acentuação em palavras paroxítonas e oxítonas e discute as regras revisadas para o uso do hífen com prefixos.
Contextualização NOVO Acordo OrtográficoDiana Vicente
Este documento descreve o longo processo de negociação entre Portugal e Brasil para estabelecer normas ortográficas comuns para a língua portuguesa, culminando no Acordo Ortográfico de 1990 assinado por países lusófonos. O acordo entrou em vigor em 1994 após ratificação por todos os países signatários.
O documento discute o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 e as principais mudanças ortográficas introduzidas, como a adição de letras, remoção do trema e mudanças no uso de acentos e hífen. O objetivo do acordo era unificar a ortografia dos oito países lusófonos.
O documento discute as mudanças na ortografia portuguesa introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, incluindo alterações na acentuação, uso do hífen e implementação das novas regras. Ele fornece exemplos das principais mudanças como a remoção dos acentos em ditongos abertos e vogais tônicas seguidas de ditongos em palavras paroxítonas, e simplificação das regras de uso do hífen com prefixos.
O documento descreve as principais mudanças propostas pelo Acordo Ortográfico de 2008, como a unificação das regras ortográficas entre países de língua portuguesa, a eliminação do trema em certas palavras e a remoção de acentos em ditongos e hiatos.
Este documento resume as principais alterações introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, que entrará em vigor nas escolas portuguesas em 2011. Apresenta casos como a supressão de consoantes mudas e acentos gráficos, alterações de maiúsculas e minúsculas, e regras revisadas sobre o uso do hífen. Fornece também referências bibliográficas sobre o acordo.
Lista de pases onde o portugus lngua oficial г wikipdia, a enciclopdia...Learn English
O documento fornece uma lista de países e territórios onde o português é uma língua oficial ou tem relevância cultural. A lista inclui Brasil, Portugal, Angola, Moçambique e outros países lusófonos, bem como regiões fora da lusofonia onde o português é falado por minorias significativas.
Este documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países lusófonos. As principais mudanças incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, novas regras para o uso do hífen, e a inclusão das letras K, W e Y no alfabeto português. Embora algumas mudanças sejam pequenas, a unificação da ortografia é vista como positiva para a difusão internacional da língua portuguesa.
Sofia employer branding masterclass final [afternoon]Sean Trainor
collaboration between PR Academy (Kevin Ruck) uber engagement (Sean Trainor) and TBT Engaged (Kevin Thomson) for Aperion Academy.
Clear marking of copyright on slides 2-7 and 17-27 under creative commons.
Pedro Silva da empresa Silva&Silva solicita uma reserva de uma suite presidencial com pensão completa e vista para o mar no hotel Myriad By Sana Hotels em Lisboa para David Silva entre 27-28 de Agosto e pede confirmação por escrito o mais breve possível.
La provincia de Cotopaxi tiene como atracción principal el Parque Nacional Cotopaxi, que rodea al volcán Cotopaxi. Los mercados de Pujilla, Saquisilí y Latacunga ofrecen artesanías y colorido. Imbabura contiene los mayores lagos del país como San Pablo y Chichoca. Su capital es Ibarra y está conectada por la Carretera Panamericana. Chimborazo se encuentra el volcán más alto del Ecuador y da nombre a la provincia. Su capital es Riobamba. Carchi limita con Colombia
O documento discute o uso crescente de smartphones para acessar redes sociais. Aponta que 75% dos brasileiros usam celulares para redes sociais, a taxa mais alta entre dez países pesquisados. Também discute aplicativos de redes sociais para Android entre os mais baixados e define social hubs como ferramentas para unificar o uso de vários sistemas sociais em smartphones.
Henrik Ibsen escreveu "Uma Casa de Bonecas" em 1879, questionando as convenções sociais do casamento e a exclusão das mulheres na sociedade burguesa da época. A peça gira em torno de Nora e seu marido Torvald Helmer, retratando a hipocrisia das expectativas de gênero e o desejo de Nora por liberdade pessoal, o que a leva a abandonar a família no final da obra, causando grande polêmica.
The document discusses the results of a study on the impact of COVID-19 lockdowns on air pollution. The study found that lockdowns led to short-term reductions in nitrogen dioxide and fine particulate matter concentrations globally. However, the decreases in air pollution were temporary and not sufficient to significantly improve air quality or public health in the long run without systemic changes to reduce fossil fuel use and other polluting activities.
O documento descreve a história das tentativas de unificar as ortografias do português de Portugal e Brasil através de acordos desde 1931. O Acordo Ortográfico de 1990 teve o apoio da CPLP e objetivava unificar as regras do português escrito em todos os países lusófonos. Após várias tentativas, o acordo entrou em vigor em 2009 no Brasil e países da CPLP, com prazo final de adoção em 2015, depois adiado para 2016.
O documento descreve a história das tentativas de unificar as ortografias do português de Portugal e Brasil através de acordos desde 1931. O Acordo Ortográfico de 1990 teve o apoio da CPLP e objetivava unificar as regras do português escrito em todos os países lusófonos. Após várias tentativas, o acordo entrou em vigor no Brasil e países da CPLP em 2009, com período de transição até 2015.
O documento resume a história dos diversos acordos ortográficos entre Portugal e Brasil ao longo dos anos, desde 1904 até a implementação do Novo Acordo Ortográfico em 2009. Detalha também os principais objetivos deste novo acordo e as principais alterações que introduz na ortografia da língua portuguesa.
O documento descreve as principais reformas ortográficas ocorridas no Brasil e Portugal ao longo do século XX, incluindo o Acordo Ortográfico de 1911 em Portugal, o Formulário Ortográfico de 1943 entre os dois países e a Reforma Ortográfica de 1971 no Brasil. Também menciona o Acordo Ortográfico de 1990, ratificado por vários países incluindo Brasil e Portugal em 2009.
1. O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, um tratado internacional assinado em 1990 que visa criar uma ortografia unificada para o português nos países lusófonos.
2. Foram realizadas várias tentativas de acordo ortográfico entre Portugal e Brasil desde 1931, mas nenhum teve sucesso até ao acordo de 1990.
3. O acordo previa entrar em vigor em 1994, mas só foi ratificado por alguns países, o que levou a dois protocolos modificativos em 1998 e 2004 para facilit
Este documento apresenta informações sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, incluindo (1) que o português é uma língua em constante mudança, (2) que este não foi o primeiro acordo sobre a ortografia portuguesa, tendo havido acordos anteriores em 1911 e 1945, e (3) que o objetivo deste acordo é uniformizar as regras de escrita entre os países lusófonos para aproximá-la da pronúncia.
O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 visa criar uma ortografia unificada para o português falado nos países lusófonos, eliminando divergências entre Portugal e Brasil. Foi assinado por representantes de Portugal, Brasil e outros países em 1990.
O português originou-se da mistura do latim vulgar e do galego no século 13, sofrendo influências de povos africanos e indígenas quando chegou ao Brasil. Atualmente existe uma tentativa de unificar a ortografia entre os países lusófonos, mas cada um mantém sua cultura e modo de falar, sendo as regras apenas para a escrita.
O documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países de língua portuguesa. As principais alterações incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, bem como a simplificação das regras de uso do hífen. Embora o acordo ainda não tenha sido totalmente ratificado, as mudanças propostas afetam pouco a ortografia brasileira.
O documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países de língua portuguesa. As principais alterações incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, bem como a simplificação das regras de uso do hífen. O acordo visa unificar a ortografia em todos os territórios lusófonos, porém sua implementação tem encontrado resistências.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras ortográficas.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras de escrita.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras de escrita.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras de escrita.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras de escrita.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras ortográficas.
O documento discute o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa que entrou em vigor em janeiro de 2022. Ele unifica as regras de escrita dos oito países que falam português e introduz mudanças na acentuação e hifenização de palavras. O governo de São Paulo vem realizando treinamentos com professores para implementar as novas normas na rede pública de ensino.
O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, um tratado internacional assinado por países de língua portuguesa para criar uma ortografia unificada. Ele detalha as principais mudanças ortográficas introduzidas no Brasil, como a eliminação de acentos em certas palavras e a remoção do trema. Também menciona que a unificação total não será alcançada e que variantes regionais serão aceitas.
1) O Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entrou em vigor em 1o de janeiro para aproximar as grafias dos oito países que falam português.
2) Até 2012 haverá uma fase de transição para que todos possam se adaptar às novas regras de acentuação e hifenização.
3) O objetivo do guia é ajudar na implantação do acordo de forma rápida e fácil.
1) O documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 assinado pelos países lusófonos.
2) As mudanças são poucas para os brasileiros e incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras.
3) Há expectativa que o acordo finalmente entre em vigor, mas o Brasil ainda não implementou as mudanças de forma definitiva.
O documento apresenta informações sobre escritores indianos influentes como Bankim Chandra Chatterjee, considerado o pai do romance indiano, Amitav Ghosh, autor contemporâneo que liderou o hibridismo na literatura indiana, e Salman Rushdie, escritor pós-colonial britânico de origem indiana.
Este documento fornece um resumo biográfico e bibliográfico do escritor sul-africano John Maxwell Coetzee. Ele detalha sua vida e educação, principais obras literárias, prêmios recebidos como o Prêmio Nobel de Literatura em 2003, e sua influência na literatura sul-africana e internacional.
1) A palavra "magazine" vem do árabe "makhâzan" que significa armazém e foi adaptada para várias línguas com significados relacionados a publicações e lojas.
2) A língua inglesa moderna é resultado da mistura de vocabulário de diversas línguas como latim, grego, francês, italiano, alemão e espanhol.
3) Embora a estrutura da língua inglesa seja global, existem variações regionais no vocabulário e ortografia entre o inglês brit
O poema discute como a natureza produz coisas belas através de flores e sementes, enquanto os seres humanos podem tanto construir coisas bonitas quanto destruí-las através da guerra, como em Hiroshima e pelos nazistas na Alemanha, além do ataque às Torres Gêmeas. Por outro lado, Deus eternamente reconstrói a vida de diversas formas.
O documento discute conceitos-chave da Análise do Discurso como contexto, intradiscurso e função social. Apresenta citações que definem esses conceitos e seus elementos constituintes. Também lista referências bibliográficas sobre ideologia e interdiscurso para apoiar a discussão.
3. CURIOSIDADE Histórico: os caminhos da língua Muitos devem se perguntar o porquê da Língua Portuguesa possuir duas grafias oficiais. Tudo começou em Portugal, em 1911, quando da 1ª Reforma Oficial da Ortografia Portuguesa, que não levou em consideração a República Brasileira, e, desde essa data, a língua tem comportado duas formas de escrita. A partir daí, as duas ortografias percorreram caminhos distintos ao longo dos anos.
4. Foram muitas as tentativas de unificação da ortografia no século passado. Em 1931 aconteceu o primeiro Acordo Ortográfico entre Brasil e Portugal, que visava suprimir as diferenças, unificar e simplificar a Língua Portuguesa. Contudo, este acordo não foi posto em prática. Em 1943 é redigido o Formulário Ortográfico de 1943, na primeira Convenção Ortográfica entre Brasil e Portugal. Dois anos depois, em 1945, um novo Acordo Ortográfico torna-se lei em todos os países de Língua Portuguesa, com exceção do Brasil, que continuou a regular-se pela ortografia do Vocabulário de 1943. Uma nova tentativa de unificação aconteceu em 1975 por meio de outro acordo ortográfico, agora elaborado pela Academia Brasileira de Letras e pela Academia das Ciências de Lisboa. Na ocasião, não houve aprovação por motivações políticas entre os países. Uma nova investida, estimulada pelo acadêmico Antonio Houaiss, deu-se em 1986. Segundo Proença Filho , da Academia Brasileira de Letras, desta vez não houve aprovação por reações polêmicas ao acordo, que àquela época pretendia unificar 99,5% do vocabulário. Por fim, em 1990, em Lisboa, um novo documento foi elaborado e assinado por representantes das nações de Língua Portuguesa, com a finalidade de unificar 98% da grafia do vocabulário. O documento, que regula o Acordo, foi aprovado pelos congressos de Portugal e Cabo Verde. Em 1995, foi aprovado por parlamentares brasileiros. Em 1998, os países assinaram um protocolo modificativo do acordo, alterando a data de vigência. Em 2004, foi assinado um novo protocolo modificativo para a adesão do Timor-Leste às normas, já que o país conquistou sua independência em 2002.
5. . Não tem jeito, o Acordo Ortográfico entrou em vigor, e só nos resta aderir às novas regras. O acordo é considerado um marco de unificação entre os países de língua portuguesa - Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Brasil e Portugal, conforme divulgado pelo Ministério da Educação . Acordo ortográfico em vigor
6. Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa: muitos sotaques, uma grafia Desde janeiro de 2009, entrou em vigor o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. Dúvidas, críticas e elogios compõem um mosaico de impressões sobre o Acordo que acaba de nascer nos oito países que falam Português. por José Alves O que cinco países africanos, um asiático, um europeu e um da América do Sul podem ter em comum? Se a resposta for que os habitantes dessas oito nações utilizam-se da Língua Portuguesa para se comunicar, está correta. E é com a intenção de unificar a forma escrita da quinta língua mais falada no mundo, pronunciada por cerca de 230 milhões de pessoas, que os oito países lusófonos (que têm o português como língua oficial) do planeta – Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Portugal e Brasil – aderiram ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que passou a vigorar desde o dia 1º de janeiro de 2009. Vale ressaltar que as duas normas ortográficas – a usada até então e a prevista no acordo – serão aceitas como corretas nos exames escolares, vestibulares, concursos públicos e demais meios escritos até dezembro de 2012. Segundo a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), a língua será internacionalmente tanto mais importante quanto maior for o seu peso unificado. A CPLP ainda destaca que das quatro grandes línguas (Inglês, Francês, Português e Espanhol), o Português é a única com duas grafias oficiais.
7. É sempre bom falar sobre o Novo Acordo Ortográfico, e quanto mais falarmos, mais familiarizados ficaremos com as mudanças. Há também sempre um jeito atrativo de levar esta mudança para o nosso cotidiano.
8. Mas o que muda efetivamente a partir do acordo ortográfico? Em primeiro lugar é necessário observar que, como o próprio nome diz, a mudança é meramente ortográfica, ou seja, concentra-se exclusivamente na grafia, nas letras e na acentuação das palavras, o que significa não haver alterações na pronúncia ou flexão, diferentes entre os países lusófonos. As principais mudanças estão concentradas no fim do trema e das consoantes mudas, nas novas regras para o emprego do hífen, na inclusão das letras w, k e y no alfabeto e nas novas regras de acentuação.
9. Na língua portuguesa do Brasil, as mudanças não atingem 1% das palavras. Algumas letras foram acrescidas em nosso alfabeto – letras que já usávamos, mas que não estavam oficialmente introduzidas nele. É o caso do W – K – e Y. -O trema foi abolido de todas as palavras, a não ser dos nomes próprios como Müller, por exemplo. -Saem os acentos dos ditongos ei e oi nas paroxítonas. Como geléia ou jóia. -Também deixam de receber acentos os hiatos oo e ee em palavras como vôo ou lêem. -Muitos dos acentos diferenciais, como o caso do para (verbo) que se utilizava para não ser confundido com o para (preposição) foram suprimidos. -Também nas palavras paroxítonas, aboliu-se o acento no "i" e no "u" quando tônicos e aparecem em hiatos. É o caso de gaucho, viuva, saida, juiza. Mas em baú, Camboriú, Piauí, por exemplo, continuam por serem oxítonos. -E as mudanças mais significativas estão no uso do hífen que, ainda será usado em muitas palavras, mas noutras tantas passam a ser escritas juntas. É o caso dos vocábulos como infraestrutura, ultrassom (agora com o s dobrado). Já micro-ondas e micro-organismo pela nova regra, são separados pelo hífen. No entanto, as palavras que iniciam com ex, recém, pós, pré e pró ficam como antes, com hífen: Pós-graduação, pré-natal, recém-nascido, por exemplo.
10. Segundo estimativa, a reforma ortográfica deverá custar cerca de 30 milhões de reais às editoras brasileiras, que deverão revisar e relançar mais de 25 mil títulos de livros. O Professor Douglas Tufano considera que a "relação custo/benefício é muito pequena e não compensa o gasto financeiro com as reedições". A Câmara Brasileira do Livro, no entanto, acha que esse valor pode vir a ser um bom investimento, já que as mudanças podem aumentar a venda de obras brasileiras em outros países de Língua Portuguesa. Em entrevista à Rede Globo de Televisão, Rosely Bosquini, presidente da Câmara Brasileira do Livro, afirma: "Antes do acordo, sempre precisávamos adaptar os livros e para isso nós dependíamos de editores portugueses ou de outros países de Língua Portuguesa para trabalhar nos textos das obras brasileiras. Com a nova ortografia unificada, o mercado nos países pertencentes ao acordo tende a se abrir para a literatura brasileira ". As editoras têm até dezembro de 2012 para revisar todas as obras e disponibilizá-las no mercado, data em que passa a vigorar a obrigatoriedade das novas regras nos exames escolares, vestibulares, concursos públicos e demais meios escritos.