O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa assinado em 1990 que estabeleceu normas ortográficas comuns para os países lusófonos. O acordo entrou em vigor em 2009 no Brasil e Portugal após um longo processo de discussão. Trouxe mudanças como a remoção do trema e novos critérios para acentuação gráfica.
O documento descreve a história dos esforços para unificar a ortografia da língua portuguesa entre Brasil e Portugal ao longo do século XX, culminando no Acordo Ortográfico de 1990. As principais mudanças introduzidas pelo acordo incluem a abolição do trema e consoantes mudas e novas regras para o hífen e acentuação. O acordo entrou em vigor em 2009 e tem como objetivo unificar a escrita dos oito países que falam português.
Por dentro do novo acordo ortográfico da língua portuguesaclaudineiflaviof
O documento discute o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que estabeleceu normas ortográficas comuns entre os países lusófonos. Apesar de polêmico, o acordo substituiu apenas 0,5% das grafias usadas no Brasil para unificar as normas com Portugal e outros países. Uma das mudanças mais controversas foi a regra sobre o hífen, porém, segundo especialistas, as novas regras simplificaram seu uso.
O documento fornece informações sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que visa unificar a ortografia entre os países lusófonos. O acordo introduz alterações nas bases da ortografia portuguesa, eliminando consoantes mudas, acentos gráficos e reformulação do hífen. Apesar de reduzir diferenças, o acordo não elimina todas elas entre a norma europeia e brasileira.
Este documento apresenta um curso sobre revisão gramatical e redação oficial ministrado pela professora Maria Ângela Barbosa na Escola Superior da Magistratura Tocantinense em 2014. O curso aborda tópicos como ortografia, acordo ortográfico da língua portuguesa e sua história, além de exercícios sobre as novas regras ortográficas.
O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa que entrou em vigor em 2009, unificando as regras ortográficas dos países lusófonos. Ele estabelece um período de transição até 2015 para a adoção das novas regras e inclui as letras K, W e Y no alfabeto brasileiro. A Academia Brasileira de Letras fornece esclarecimentos sobre as dúvidas relativas ao acordo em seu site.
No Primeiro Dia De 2009 Entrou Em Vigor O Novo Acordo OrtográFico Da LíNgua P...guest85166e6
O Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entrou em vigor no Brasil em 2009, padronizando o uso do hífen e trazendo mudanças na acentuação. Cerca de 0,5% do vocabulário brasileiro será alterado e a população terá até 2012 para se adaptar, sendo a nova ortografia a única considerada correta. No entanto, o acordo não esclarece a grafia de algumas palavras e um novo vocabulário com 300 mil termos só será publicado em fevereiro.
1) O Acordo Ortográfico entrou em vigor no Brasil em 2009 e as novas regras devem ser introduzidas nas escolas juntamente com o novo programa de Português para evitar inconsistências no ensino.
2) As principais mudanças incluem a remoção do trema em certas palavras, a remoção do acento em ditongos nas palavras paroxítonas, e a remoção do hífen em prefixos terminados em vogal.
3) É importante que alunos e professores fiquem atentos às novas regras ortogr
O documento descreve a história dos esforços para unificar a ortografia da língua portuguesa entre Brasil e Portugal ao longo do século XX, culminando no Acordo Ortográfico de 1990. As principais mudanças introduzidas pelo acordo incluem a abolição do trema e consoantes mudas e novas regras para o hífen e acentuação. O acordo entrou em vigor em 2009 e tem como objetivo unificar a escrita dos oito países que falam português.
Por dentro do novo acordo ortográfico da língua portuguesaclaudineiflaviof
O documento discute o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que estabeleceu normas ortográficas comuns entre os países lusófonos. Apesar de polêmico, o acordo substituiu apenas 0,5% das grafias usadas no Brasil para unificar as normas com Portugal e outros países. Uma das mudanças mais controversas foi a regra sobre o hífen, porém, segundo especialistas, as novas regras simplificaram seu uso.
O documento fornece informações sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que visa unificar a ortografia entre os países lusófonos. O acordo introduz alterações nas bases da ortografia portuguesa, eliminando consoantes mudas, acentos gráficos e reformulação do hífen. Apesar de reduzir diferenças, o acordo não elimina todas elas entre a norma europeia e brasileira.
Este documento apresenta um curso sobre revisão gramatical e redação oficial ministrado pela professora Maria Ângela Barbosa na Escola Superior da Magistratura Tocantinense em 2014. O curso aborda tópicos como ortografia, acordo ortográfico da língua portuguesa e sua história, além de exercícios sobre as novas regras ortográficas.
O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa que entrou em vigor em 2009, unificando as regras ortográficas dos países lusófonos. Ele estabelece um período de transição até 2015 para a adoção das novas regras e inclui as letras K, W e Y no alfabeto brasileiro. A Academia Brasileira de Letras fornece esclarecimentos sobre as dúvidas relativas ao acordo em seu site.
No Primeiro Dia De 2009 Entrou Em Vigor O Novo Acordo OrtográFico Da LíNgua P...guest85166e6
O Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entrou em vigor no Brasil em 2009, padronizando o uso do hífen e trazendo mudanças na acentuação. Cerca de 0,5% do vocabulário brasileiro será alterado e a população terá até 2012 para se adaptar, sendo a nova ortografia a única considerada correta. No entanto, o acordo não esclarece a grafia de algumas palavras e um novo vocabulário com 300 mil termos só será publicado em fevereiro.
1) O Acordo Ortográfico entrou em vigor no Brasil em 2009 e as novas regras devem ser introduzidas nas escolas juntamente com o novo programa de Português para evitar inconsistências no ensino.
2) As principais mudanças incluem a remoção do trema em certas palavras, a remoção do acento em ditongos nas palavras paroxítonas, e a remoção do hífen em prefixos terminados em vogal.
3) É importante que alunos e professores fiquem atentos às novas regras ortogr
Este documento apresenta informações sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, incluindo (1) que o português é uma língua em constante mudança, (2) que este não foi o primeiro acordo sobre a ortografia portuguesa, tendo havido acordos anteriores em 1911 e 1945, e (3) que o objetivo deste acordo é uniformizar as regras de escrita entre os países lusófonos para aproximá-la da pronúncia.
Contextualização NOVO Acordo OrtográficoDiana Vicente
Este documento descreve o longo processo de negociação entre Portugal e Brasil para estabelecer normas ortográficas comuns para a língua portuguesa, culminando no Acordo Ortográfico de 1990 assinado por países lusófonos. O acordo entrou em vigor em 1994 após ratificação por todos os países signatários.
Este documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países lusófonos. As principais mudanças incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, novas regras para o uso do hífen, e a inclusão das letras K, W e Y no alfabeto português. Embora algumas mudanças sejam pequenas, a unificação da ortografia é vista como positiva para a difusão internacional da língua portuguesa.
Diferenças entre português de portugal e português do brasilclaudiapinto7a
As principais diferenças entre o português de Portugal e do Brasil incluem vocabulário, pronúncia e sintaxe. Muitas palavras usadas no Brasil têm significados diferentes em Portugal, e enquanto os brasileiros pronunciam claramente todas as vogais, os portugueses tendem a omitir vogais sem ênfase. Algumas construções gramaticais comuns no Brasil, como colocar pronomes no início da frase ou usar gerúndio com frequência, geralmente não são usadas em Portugal.
O documento descreve as principais mudanças ortográficas introduzidas pelo Novo Acordo Ortográfico para a língua portuguesa, como a remoção de acentos em certas palavras e a eliminação do hífen e do trema em alguns casos.
O documento descreve as principais mudanças propostas pelo Acordo Ortográfico de 2008, como a unificação das regras ortográficas entre países de língua portuguesa, a eliminação do trema em certas palavras e a remoção de acentos em ditongos e hiatos.
O documento discute as principais mudanças ortográficas introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, como a remoção do trema em certas palavras e a abolição do acento em ditongos abertos de palavras paroxítonas. Apesar de seus objetivos de simplificar a ortografia e unificar a escrita do português, o acordo é criticado por não atingir esses objetivos de forma eficaz.
O documento discute as mudanças ortográficas no português brasileiro de acordo com o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. Editores terão até 2012 para atualizar livros didáticos e empresas para se adaptar. A maioria dos jornais já adotou a nova ortografia. O objetivo é uniformizar a escrita entre os países de língua portuguesa e facilitar a cooperação entre eles.
O documento discute as novas regras ortográficas da língua portuguesa de acordo com o Acordo Ortográfico de 1990 entre os países da CPLP. As principais mudanças incluem a eliminação do trema e do acento diferencial em homônimos, assim como novas regras para o uso do hífen em palavras com prefixos.
O documento fornece informações sobre abreviaturas e siglas em português. Apresenta as regras gerais para formação de abreviaturas a partir das palavras e exemplos. Também define o que são siglas e como elas devem ser escritas.
O documento descreve as principais mudanças ortográficas estabelecidas pelo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, como a incorporação das letras K, W e Y ao alfabeto, a remoção dos acentos em ditongos nas palavras paroxítonas e a uniformização das regras de uso do hífen.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras ortográficas.
O documento descreve as principais reformas ortográficas ocorridas no Brasil e Portugal ao longo do século XX, incluindo o Acordo Ortográfico de 1911 em Portugal, o Formulário Ortográfico de 1943 entre os dois países e a Reforma Ortográfica de 1971 no Brasil. Também menciona o Acordo Ortográfico de 1990, ratificado por vários países incluindo Brasil e Portugal em 2009.
O documento descreve a história das tentativas de unificar as ortografias do português de Portugal e Brasil através de acordos desde 1931. O Acordo Ortográfico de 1990 teve o apoio da CPLP e objetivava unificar as regras do português escrito em todos os países lusófonos. Após várias tentativas, o acordo entrou em vigor em 2009 no Brasil e países da CPLP, com prazo final de adoção em 2015, depois adiado para 2016.
O documento descreve a história das tentativas de unificar as ortografias do português de Portugal e Brasil através de acordos desde 1931. O Acordo Ortográfico de 1990 teve o apoio da CPLP e objetivava unificar as regras do português escrito em todos os países lusófonos. Após várias tentativas, o acordo entrou em vigor no Brasil e países da CPLP em 2009, com período de transição até 2015.
O documento resume a história dos diversos acordos ortográficos entre Portugal e Brasil ao longo dos anos, desde 1904 até a implementação do Novo Acordo Ortográfico em 2009. Detalha também os principais objetivos deste novo acordo e as principais alterações que introduz na ortografia da língua portuguesa.
O documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países de língua portuguesa. As principais alterações incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, bem como a simplificação das regras de uso do hífen. Embora o acordo ainda não tenha sido totalmente ratificado, as mudanças propostas afetam pouco a ortografia brasileira.
O documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países de língua portuguesa. As principais alterações incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, bem como a simplificação das regras de uso do hífen. O acordo visa unificar a ortografia em todos os territórios lusófonos, porém sua implementação tem encontrado resistências.
O documento discute as principais mudanças ortográficas propostas pelo Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que visa unificar as regras entre os países lusófonos. Algumas mudanças incluem a remoção do trema em certas palavras, a simplificação do uso do hífen, e o uso permitido de letras como k, w e y.
O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, um tratado internacional assinado por países de língua portuguesa para criar uma ortografia unificada. Ele detalha as principais mudanças ortográficas introduzidas no Brasil, como a eliminação de acentos em certas palavras e a remoção do trema. Também menciona que a unificação total não será alcançada e que variantes regionais serão aceitas.
O documento discute o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 e as principais mudanças ortográficas introduzidas, como a adição de letras, remoção do trema e mudanças no uso de acentos e hífen. O objetivo do acordo era unificar a ortografia dos oito países lusófonos.
1. O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, um tratado internacional assinado em 1990 que visa criar uma ortografia unificada para o português nos países lusófonos.
2. Foram realizadas várias tentativas de acordo ortográfico entre Portugal e Brasil desde 1931, mas nenhum teve sucesso até ao acordo de 1990.
3. O acordo previa entrar em vigor em 1994, mas só foi ratificado por alguns países, o que levou a dois protocolos modificativos em 1998 e 2004 para facilit
Este documento apresenta informações sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, incluindo (1) que o português é uma língua em constante mudança, (2) que este não foi o primeiro acordo sobre a ortografia portuguesa, tendo havido acordos anteriores em 1911 e 1945, e (3) que o objetivo deste acordo é uniformizar as regras de escrita entre os países lusófonos para aproximá-la da pronúncia.
Contextualização NOVO Acordo OrtográficoDiana Vicente
Este documento descreve o longo processo de negociação entre Portugal e Brasil para estabelecer normas ortográficas comuns para a língua portuguesa, culminando no Acordo Ortográfico de 1990 assinado por países lusófonos. O acordo entrou em vigor em 1994 após ratificação por todos os países signatários.
Este documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países lusófonos. As principais mudanças incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, novas regras para o uso do hífen, e a inclusão das letras K, W e Y no alfabeto português. Embora algumas mudanças sejam pequenas, a unificação da ortografia é vista como positiva para a difusão internacional da língua portuguesa.
Diferenças entre português de portugal e português do brasilclaudiapinto7a
As principais diferenças entre o português de Portugal e do Brasil incluem vocabulário, pronúncia e sintaxe. Muitas palavras usadas no Brasil têm significados diferentes em Portugal, e enquanto os brasileiros pronunciam claramente todas as vogais, os portugueses tendem a omitir vogais sem ênfase. Algumas construções gramaticais comuns no Brasil, como colocar pronomes no início da frase ou usar gerúndio com frequência, geralmente não são usadas em Portugal.
O documento descreve as principais mudanças ortográficas introduzidas pelo Novo Acordo Ortográfico para a língua portuguesa, como a remoção de acentos em certas palavras e a eliminação do hífen e do trema em alguns casos.
O documento descreve as principais mudanças propostas pelo Acordo Ortográfico de 2008, como a unificação das regras ortográficas entre países de língua portuguesa, a eliminação do trema em certas palavras e a remoção de acentos em ditongos e hiatos.
O documento discute as principais mudanças ortográficas introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, como a remoção do trema em certas palavras e a abolição do acento em ditongos abertos de palavras paroxítonas. Apesar de seus objetivos de simplificar a ortografia e unificar a escrita do português, o acordo é criticado por não atingir esses objetivos de forma eficaz.
O documento discute as mudanças ortográficas no português brasileiro de acordo com o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. Editores terão até 2012 para atualizar livros didáticos e empresas para se adaptar. A maioria dos jornais já adotou a nova ortografia. O objetivo é uniformizar a escrita entre os países de língua portuguesa e facilitar a cooperação entre eles.
O documento discute as novas regras ortográficas da língua portuguesa de acordo com o Acordo Ortográfico de 1990 entre os países da CPLP. As principais mudanças incluem a eliminação do trema e do acento diferencial em homônimos, assim como novas regras para o uso do hífen em palavras com prefixos.
O documento fornece informações sobre abreviaturas e siglas em português. Apresenta as regras gerais para formação de abreviaturas a partir das palavras e exemplos. Também define o que são siglas e como elas devem ser escritas.
O documento descreve as principais mudanças ortográficas estabelecidas pelo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, como a incorporação das letras K, W e Y ao alfabeto, a remoção dos acentos em ditongos nas palavras paroxítonas e a uniformização das regras de uso do hífen.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras ortográficas.
O documento descreve as principais reformas ortográficas ocorridas no Brasil e Portugal ao longo do século XX, incluindo o Acordo Ortográfico de 1911 em Portugal, o Formulário Ortográfico de 1943 entre os dois países e a Reforma Ortográfica de 1971 no Brasil. Também menciona o Acordo Ortográfico de 1990, ratificado por vários países incluindo Brasil e Portugal em 2009.
O documento descreve a história das tentativas de unificar as ortografias do português de Portugal e Brasil através de acordos desde 1931. O Acordo Ortográfico de 1990 teve o apoio da CPLP e objetivava unificar as regras do português escrito em todos os países lusófonos. Após várias tentativas, o acordo entrou em vigor em 2009 no Brasil e países da CPLP, com prazo final de adoção em 2015, depois adiado para 2016.
O documento descreve a história das tentativas de unificar as ortografias do português de Portugal e Brasil através de acordos desde 1931. O Acordo Ortográfico de 1990 teve o apoio da CPLP e objetivava unificar as regras do português escrito em todos os países lusófonos. Após várias tentativas, o acordo entrou em vigor no Brasil e países da CPLP em 2009, com período de transição até 2015.
O documento resume a história dos diversos acordos ortográficos entre Portugal e Brasil ao longo dos anos, desde 1904 até a implementação do Novo Acordo Ortográfico em 2009. Detalha também os principais objetivos deste novo acordo e as principais alterações que introduz na ortografia da língua portuguesa.
O documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países de língua portuguesa. As principais alterações incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, bem como a simplificação das regras de uso do hífen. Embora o acordo ainda não tenha sido totalmente ratificado, as mudanças propostas afetam pouco a ortografia brasileira.
O documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países de língua portuguesa. As principais alterações incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, bem como a simplificação das regras de uso do hífen. O acordo visa unificar a ortografia em todos os territórios lusófonos, porém sua implementação tem encontrado resistências.
O documento discute as principais mudanças ortográficas propostas pelo Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que visa unificar as regras entre os países lusófonos. Algumas mudanças incluem a remoção do trema em certas palavras, a simplificação do uso do hífen, e o uso permitido de letras como k, w e y.
O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, um tratado internacional assinado por países de língua portuguesa para criar uma ortografia unificada. Ele detalha as principais mudanças ortográficas introduzidas no Brasil, como a eliminação de acentos em certas palavras e a remoção do trema. Também menciona que a unificação total não será alcançada e que variantes regionais serão aceitas.
O documento discute o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 e as principais mudanças ortográficas introduzidas, como a adição de letras, remoção do trema e mudanças no uso de acentos e hífen. O objetivo do acordo era unificar a ortografia dos oito países lusófonos.
1. O documento descreve o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, um tratado internacional assinado em 1990 que visa criar uma ortografia unificada para o português nos países lusófonos.
2. Foram realizadas várias tentativas de acordo ortográfico entre Portugal e Brasil desde 1931, mas nenhum teve sucesso até ao acordo de 1990.
3. O acordo previa entrar em vigor em 1994, mas só foi ratificado por alguns países, o que levou a dois protocolos modificativos em 1998 e 2004 para facilit
O documento descreve a história dos acordos ortográficos da língua portuguesa ao longo dos séculos, destacando as principais tentativas de uniformização entre Portugal e Brasil desde o século XIX. O acordo ortográfico de 1990 visa criar uma norma única, aproximando a língua falada da escrita e eliminando algumas divergências entre os dois países.
1) O documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 assinado pelos países lusófonos.
2) As mudanças são poucas para os brasileiros e incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras.
3) Há expectativa que o acordo finalmente entre em vigor, mas o Brasil ainda não implementou as mudanças de forma definitiva.
Este documento discute as mudanças ortográficas propostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 entre os países lusófonos. As principais mudanças incluem a abolição do trema e do acento circunflexo em certas palavras, novas regras para o uso do hífen, e a inclusão das letras K, W e Y no alfabeto português. Embora pequenas, as mudanças visam unificar a ortografia e facilitar a difusão internacional da língua portuguesa.
O documento descreve as principais mudanças ortográficas introduzidas pelo Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 2009, como a remoção do trema e do acento circunflexo em certas palavras, a unificação da escrita entre Portugal e Brasil, e as opiniões divididas sobre a reforma entre professores, autores e alunos.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras ortográficas.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras de escrita.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras de escrita.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras de escrita.
O documento descreve a história da normatização ortográfica da língua portuguesa ao longo dos séculos, desde as primeiras tentativas no século XVI até o atual Acordo Ortográfico de 1990. Destaca os principais marcos como reformas, acordos e encontros realizados entre Brasil e Portugal com o objetivo de padronizar as regras de escrita.
O documento discute o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa que entrou em vigor em janeiro de 2022. Ele unifica as regras de escrita dos oito países que falam português e introduz mudanças na acentuação e hifenização de palavras. O governo de São Paulo vem realizando treinamentos com professores para implementar as novas normas na rede pública de ensino.
1. Acordo Ortográfico
A ortografia da língua portuguesa é determinada por normas legais. No início do século
XX Portugal estabeleceu pela primeira vez um modelo ortográfico de referência para as
publicações oficiais e para o ensino. No entanto, as normas desse primeiro Formulário
Ortográfico não foram adotadas pelo Brasil. Desde então, a ortografia da língua
portuguesa foi alvo um longo processo de discussão e negociação, com o objetivo de
instituir, através de um único tratado internacional, normas comuns que rejam a
ortografia oficial de todos os países de língua portuguesa.
As tentativas iniciais materializaram-se num primeiro acordo, assinado em 1931, que,
no entanto, viria a ser interpretado de forma diferente nos vocabulários ortográficos
nacionais entretanto produzidos: em Portugal, o Vocabulário Ortográfico da Língua
Portuguesa, de 1940; no Brasil, o Pequeno Vocabulário Ortográfico da Língua
Portuguesa, de 1943, acompanhado de um Formulário Ortográfico. A fim de eliminar
estas divergências, foi assinado por ambos os países um novo acordo ortográfico, em
1945, mas este apenas foi aplicado por Portugal, continuando o Brasil a seguir o
disposto no Formulário Ortográfico de 1943.
Nas décadas seguintes, houve várias tentativas de chegar a novo consenso, mas, embora
no início da década de 1970 tenha havido revisões que aproximaram as duas variedades
escritas, não foi aprovada oficialmente uma reforma que instituísse um documento
normativo comum. Fruto de um longo trabalho da Academia Brasileira de Letras e da
Academia das Ciências de Lisboa, os representantes oficiais dos então sete países de
língua oficial portuguesa (além do Brasil e de Portugal, também Angola, Cabo Verde,
Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe) assinaram em 1990 o Acordo
Ortográfico da Língua Portuguesa, ratificado também, depois da sua independência em
2004, por Timor-Leste. O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (1990) entrou em
vigor no início de 2009 no Brasil e em 13 de maio de 2009 em Portugal. Em ambos os
países foi estabelecido um período de transição em que tanto as normas anteriormente
em vigor como a introduzida por esta nova reforma são válidas: esse período é de três
anos no Brasil e de seis anos em Portugal. Com exceção de Angola e de Moçambique,
todos os restantes países da CPLP já ratificaram todos os documentos conducentes à
aplicação desta reforma.
O Novo Acordo Ortográfico e suas principais regras
O Novo Acordo Ortográfico está em vigor no Brasil desde 1º de janeiro de 2009, o Acordo
Ortográfico da Língua Portuguesa foi proposto inicialmente em 1990, quando foi assinado em
Lisboa (Portugal) e só aprovado em 1995, mas entrou em vigor 14 anos depois, em 2009 porque
aguardava a ratificação de Portugal, o que ocorreu em 2008.
Embora a grafia passe a ser unificada, a pronúncia e o vocabulário não mudarão. Foi
determinado prazo até 2013 para que os brasileiros absorvessem todas as mudanças que, enfim,
tornariam-se normas obrigatórias a partir deste ano. Mas este prazo foi estendido pelo governo
brasileiro até 2016.
2. Veja no link abaixo uma lista de corretores ortográficos:
• Corretores ortográficos
Por meio deste Acordo busca-se a unificação do idioma na Comunidade dos Países de Língua
Portuguesa , formada por Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal,
São Tomé e Príncipe e Timor Leste (último país a aderir).
>> Aprenda português definitivamente! É possível? <<
Principais mudanças do Novo Acordo Ortográfico
TREMA
O trema deixou de existir em todas as palavras da língua portuguesa, se antes você escrevia
conseqüência,cinqüenta, freqüência, agora passe a escrever sem o trema - aquele dois pontos
em cima do u-
ACENTUAÇÃO
1.Ditongos de palavras paroxítonas - ei e -oi
Deixaram de existir os acentos nos ditongos - o encontro de duas vogais pronunciadas em uma
só sílaba, como por exemplo ideia (EI é um ditongo) - abertos de palavras paroxítonas (que
possuem acentuação na penúltima sílaba) como: moreia, europeia, paranoia, centopeia e
onomatopeia, joia, estreia.
2. Hiato
3. Deixaram de existir os acentos circunflexos nos hiatos - uma repetição de vogais que pertencem
a sílabas diferentes, como por exemplo enjoo (as sílabas da palavra são en/jo/o) - nos seguinte
casos:
Exemplos:
oo - entoo, perdoo e abençoo
ee - creem, releem e preveem
Antes: Vôo - Enjôo - Vêem - Lêem
Agora: Voo - Enjoo - Veem - Leem
3. A letra U e I tônico
A letra U e I tonca deixa de ser acentuada nas sílabas que, qui, gue e gui de verbos como
apaziguar, averiguar e obliquar. Também perdem os acentos as palavras paroxítonas que têm a
letra I ou U tônicos precedidos por ditongos, como a palavra feiura, baiuca, cheiinho.
Antes: Feiúra - Baiúca - Cheiínha
Agora: Feiura - Baiuca - Cheinha
4. Acento diferencial
Os acentos diferenciais, que são usados para distinguir duas palavras iguais com significados
diferentes, como por exemplo pára (do verbo parar) e para (preposição) deixa de existir nos
seguintes casos:
Para (verbo)
Pelo (substantivo) - que se diferencia da preposição pelo
Antes: Pára - Pêlo - Pólo - Pêra
Depois Para - Pelo - Polo - Pera
4. *Exceção
Como toda regra há exceção, o acento diferencia permanece:
* Pôde (do verbo poder no passado), que mantém o acento para se distinguir de pode, o uso do
verbo no presente;
* Pôr (verbo), que mantém o acento para se diferenciar da preposição por.