À LA CHANDELEUR…
MANGEZ DES CRÊPES!
As candeias a chorar, o Inverno a acabar,
As candeias a rir, o Inverno está para vir.
Soleil de la Chandeleur
Annonce hiver et malheur
 No dia 2 de Fevereiro, é o dia da «La
Chandeleur», o dia das Candeias. Todos
os anos, a tradição manda que se
cozinhem muitos e deliciosos crepes
para saborear com a família e os
amigos.
 Le 2 février, c’est la Chandeleur, appelée
aussi la Fête des Chandelles. Tous les
ans, la tradition veut que l’on cuisine
plein de délicieuses crêpes à déguster
avec la famille et les copains.
Mas de onde vem esta tradição?
 Tem várias origens. Na época dos
Romanos, tratava-se de uma festa em
honra do deus Pan. A sua origem cristã
dita que, quarenta dias após o Natal, os
pais de Jesus fizeram a sua
apresentação ao Templo, como era
costume entre os judeus. Em 472,
organizam-se procissões
com candeias (velas)
no dia da «La Chandeleur».
Mais d’où vient cette bonne
tradition?
 Mais d’où vient cette bonne tradition? Il
y a plusieurs origines. À l’époque des
Romains, il s’agissait d’une fête en
l’honneur du dieu Pan. L´origine
chrétienne dit que, quarante jour après
Noël, les parents de Jésus l´ont
présenté au temple, suivant la coutume
des juifs. En 472, on organise alors des
processions aux chandelles le jour de la
Chandeleur.
 Em muitas regiões, acredita-se que se a
temperatura for amena e se fizer sol no dia das
candeias, o bom tempo não durará. Atualmente,
as procissões das candeias e outros rituais já
não existem, mas conservou-se a tradição dos
crepes, e ainda bem, pois são excelentes!
 En de nombreux pays, on croit que si la
température est douce et que s´il y a du soleil le
jour de la Chandeleur, le beau temps ne durera
pas. Aujourd´hui, les processions aux chandelles
et autres rites n’existent plus, mais on a conservé
la tradition des crêpes et on a bien raison, car
c'est bon !
BON APPÉTIT!
LISETA TRINDADE

à La chandeleur

  • 1.
  • 2.
  • 3.
    As candeias achorar, o Inverno a acabar, As candeias a rir, o Inverno está para vir. Soleil de la Chandeleur Annonce hiver et malheur
  • 4.
     No dia2 de Fevereiro, é o dia da «La Chandeleur», o dia das Candeias. Todos os anos, a tradição manda que se cozinhem muitos e deliciosos crepes para saborear com a família e os amigos.  Le 2 février, c’est la Chandeleur, appelée aussi la Fête des Chandelles. Tous les ans, la tradition veut que l’on cuisine plein de délicieuses crêpes à déguster avec la famille et les copains.
  • 6.
    Mas de ondevem esta tradição?  Tem várias origens. Na época dos Romanos, tratava-se de uma festa em honra do deus Pan. A sua origem cristã dita que, quarenta dias após o Natal, os pais de Jesus fizeram a sua apresentação ao Templo, como era costume entre os judeus. Em 472, organizam-se procissões com candeias (velas) no dia da «La Chandeleur».
  • 7.
    Mais d’où vientcette bonne tradition?  Mais d’où vient cette bonne tradition? Il y a plusieurs origines. À l’époque des Romains, il s’agissait d’une fête en l’honneur du dieu Pan. L´origine chrétienne dit que, quarante jour après Noël, les parents de Jésus l´ont présenté au temple, suivant la coutume des juifs. En 472, on organise alors des processions aux chandelles le jour de la Chandeleur.
  • 8.
     Em muitasregiões, acredita-se que se a temperatura for amena e se fizer sol no dia das candeias, o bom tempo não durará. Atualmente, as procissões das candeias e outros rituais já não existem, mas conservou-se a tradição dos crepes, e ainda bem, pois são excelentes!  En de nombreux pays, on croit que si la température est douce et que s´il y a du soleil le jour de la Chandeleur, le beau temps ne durera pas. Aujourd´hui, les processions aux chandelles et autres rites n’existent plus, mais on a conservé la tradition des crêpes et on a bien raison, car c'est bon !
  • 9.
  • 10.