SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 14
Português
É importante, além de falar bem, conhecer todas as regras ortográficas e gramaticais da nossa
língua. O Português, nossa língua mãe, nos possibilita uma boa comunicação, facilita a vida em
sociedade e é essencial para o aprendizado de outras disciplinas.
E talvez você não saiba, mas é uma das línguas mais faladas do mundo.
A língua portuguesa por muitos é considerada a língua mais difícil de
ser aprendida. Originou-se do latim vulgar falado no noroeste da
Península Ibérica. Na Idade Média, ela formou uma única língua,
conjuntamente com o galego, hoje conhecida nos meios científicos
Como galaico-português.
Ela é falada em todos os continentes, sendo oficial em Portugal,
Brasil, Guiné-Bissau, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Angola,
Moçambique, Timor-Leste e em Macau, hoje uma região autônoma chinesa. Atualmente, o
Brasil, pela sua influência econômica, tem desenvolvido um esforço notável na promoção da
língua portuguesa. Assim enaltecemos claramente o porquê do estudo gramatical, a intrínseca
relação do homem e a comunicação. O conhecimento da própria língua não se inclui na
categoria de saberes inúteis, o saber independente de utilidade prática. Lembremos que a
língua não é morta, parada no tempo; a sociedade está em constante produção desta
identidade cultural: a língua portuguesa. Desse modo, falar não basta. É preciso saber ler,
escrever, interpretar. E mais: é preciso fazer tudo isso muito bem, já que dominar o Português é
condição básica para a boa comunicação e para o êxito profissional.
Texto: O gigolô das palavras
Quatro ou cinco grupos diferentes de alunos do Farroupilha estiveram lá em casa numa mesma missão,
designada por seu professor de Português: saber se eu considerava o estudo da gramática indispensável para
aprender e usar a nossa ou qualquer outra língua. (...) Respondi que a linguagem, qualquer linguagem, é um
meio de comunicação e que deve ser julgada exclusivamente como tal. Respeitadas algumas regras básicas da
Gramática, para evitar os vexames mais gritantes, as outras são dispensáveis. A sintaxe é uma questão de uso,
não de princípios. Escrever bem é escrever claro, não necessariamente certo. Por exemplo: dizer "escrever
claro" não é certo mais é claro, certo? O importante é comunicar. E quando possível surpreender, iluminar,
divertir, comover. Mas aí entramos na área do talento, que também não tem nada a ver com Gramática. A
Gramática é o esqueleto da língua. (...) É o esqueleto que nos traz de pé, certo, mas ele não informa nada,
como a Gramática é a estrutura da língua, mas sozinha não diz nada, não tem futuro. As múmias conversam
entre si em gramática pura. Claro que eu não disse isso tudo para os meus entrevistadores. E adverti que
minha implicância com a Gramática na certa se devia à minha pouca intimidade com ela. Sempre fui péssimo
em Português. Mas - isso eu disse - vejam vocês, a intimidade com a gramática é tão indispensável que eu
ganho a vida escrevendo, apesar da minha total inocência na matéria. Sou um gigolô das palavras. Vivo as suas
custas. Eu tenho com elas a exemplar conduta de um cáften profissional. Abuso delas. Só uso as que eu
conheço, as desconhecidas são perigosas e potencialmente traiçoeiras. Exijo submissão. Não raro, peço delas
flexões inomináveis para satisfazer um gosto passageiro. Maltrato-as, sem dúvida. E jamais me deixo dominar
por elas. Não me meto na sua vida particular. Não me interessa seu passado, suas origens, sua família nem o
que os outros já fizeram com elas. Se bem que não tenha também o mínimo escrúpulo em roubá-las de outro,
quando acho que vou ganhar com isto. As palavras, afinal, vivem na boca do povo. São faladíssimas. Algumas
são de baixíssimo calão. Não merecem o mínimo respeito... (...) A Gramática tem que apanhar todo dia para
saber quem é que manda.
Luís Fernando Veríssimo
Você fala como escreve? Escreve como fala?
Mesmo sem perceber, mudamos nosso jeito de falar dependendo da situação em que nos
encontramos. Quando estamos conversando com um amigo utilizamos um palavreado diferente
de quando estamos em uma entrevista de emprego, por exemplo. Assim ficamos entendendo
que para cada situação existe o modo apropriado de falar.
Em algumas letras de músicas, principalmente nas mais populares, podemos encontrar
facilmente palavras que estão escritas da mesma forma como são faladas pelo povo. Como no
exemplo abaixo: Você pode notar facilmente que nesta música aparecem várias palavras que
estão escritas da mesma forma como são faladas pelo povo simples do interior, como quisé, em
lugar de quiser, ou durmir em lugar de dormir, e outras como adonde, veinho etc. É preciso saber
diferenciar o momento certo de como falar e escrever. Por isto podemos dizer que existem dois
tipos de linguagem:
Então vamos
aproveitar o
conteúdo que
vamos estudar
para nos sairmos
melhor nas
situações em que
precisarmos da
norma padrão?
Língua e linguagem
A língua serve para o ser humano se comunicar com os seus semelhantes. Por meio dela,
expressa desejos, ordens, pedidos, sentimentos. Linguagem é um conjunto articulado de sinais,
que podem ser dois tipos:
Linguagem verbal – É aquela que utiliza palavras para a comunicação.
Linguagem não verbal – É aquela que não utiliza palavras.
Por exemplo: Qualquer sinal que não seja uma palavra, como desenhos, gestos e expressões.
Língua e fala
Língua é a linguagem que
utiliza palavras. Nós,
brasileiros, utilizamos o
Português como língua
oficial. Fala é a utilização
que cada um faz da língua.
Um pouco de ortografia para (Re)
Começar...
Fonemas e Letras
Quando falamos emitimos determinados sons para formar as palavras. Esses sons são
chamados de fonemas. Em certas palavras, a simples troca de um fonema pode causar
confusão.
Observe: MORto TORto
VAca FAca
BoLO BoLA
Para representarmos esses sons,
usamos as letras, ou seja, as letras
nada mais são do que símbolos que
usamos para representar os fonemas
corretamente. Em algumas palavras
usamos mais de uma letra para
representar um só fonema.
Exemplo: Fechado. Neste caso as letras ch estão
sendo usadas para representar um só fonema, o som
de x. Em alguns casos, diferentes letras podem
representar os mesmos sons.
Exemplo: Caixa – Flecha / Estava – Explicar.
É possível também encontrar letras que representem
um som em uma palavra, e em outra essa mesma
letra representa um som diferente.
Exemplo: Saúde – Dosagem.
E é possível encontrar palavras em que apareçam letras
que não representem nenhum fonema. Como é o caso do
H. Ex: Hoje, Hora, Horta. Em nenhuma destas palavras
pronunciamos o H, mas somente o que vem em seguida.
...para relembrar
O conjunto das letras é chamado de
alfabeto. Na Língua Portuguesa ele é
constituído originalmente por 26
letras*, sendo que outras 3 aparecem
com frequência devido ao uso de
muitas palavras estrangeiras. Essas
letras estrangeiras são: K, W e Y.
Então a ordem do alfabeto, incluindo
essas letras fica assim:
Palavras homônimas e parônimas
Homônimas: são aquelas que possuem grafia ou pronúncia igual.
Parônimas: são aquelas que possuem grafia e pronúncia parecidas.
Palavras homógrafas
Mesma grafia, mas com significações diferentes. A relação abaixo mostra palavras
escritas de forma idêntica, mas possuem a sílaba tônica em posição diferente
(proparoxítonas e paroxítonas):
Curiosidades
Maior palavra do português é
"Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico",
com 46 letras, que denota o estado de quem é vítima
de uma enfermidade causada pela aspiração de cinzas
vulcânicas.
A palavra "saudade" é considerada de
existência única no português, em
relação ao seu significado. Contudo, esta
ideia foi mitificada, devido a não existir
uma palavra equivalente nas línguas
estrangeiras mais conhecidas. Com
relação ao inglês usa-se o miss, por
exemplo na frase I miss you, como: Sinto
sua falta, relacionando falta a saudade.
A Guiné Equatorial é o país
mais novo em relação à
oficialização da língua
portuguesa.
A palavra “MILANESA” vem de Milão. Os adjetivos referentes a lugares são
sempre com S, e no feminino não tem acento. ( Ex: japonesa, portuguesa)
A palavra “LASANHA” - palavra aportuguesada, vem do italiano “lasagna”
que vira o nosso NH, e nunca tem Z.
A palavra “ACUPUNTURA” muita gente fala erradamente “acumpuntura”;
“acus” em latim é AGULHA.
A palavra “ASTERISCO”: “aster” no grego significa “astro”, em inglês “star”,
“estrela”; isco é diminutivo, então “asterisco” é estrelinha. Algumas
pessoas falam erradamente asterístico.

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

A linguagem-no-candomblé
A linguagem-no-candombléA linguagem-no-candomblé
A linguagem-no-candombléDaniel Torquato
 
Neologismo definição
Neologismo definiçãoNeologismo definição
Neologismo definiçãoSolange Vieira
 
Padrões linguísticos no ENEM
Padrões linguísticos no ENEMPadrões linguísticos no ENEM
Padrões linguísticos no ENEMma.no.el.ne.ves
 
O Bandeirante - n.183 - Fevereiro de 2008
O Bandeirante - n.183 - Fevereiro de 2008O Bandeirante - n.183 - Fevereiro de 2008
O Bandeirante - n.183 - Fevereiro de 2008Marcos Gimenes Salun
 
A gramática nos livros didáticos
A gramática nos livros didáticosA gramática nos livros didáticos
A gramática nos livros didáticosJamille Rabelo
 
A história da língua
A história da línguaA história da língua
A história da línguaVanda Marques
 
Apostila libras - apostila de lingua de sinais
Apostila   libras - apostila de lingua de sinaisApostila   libras - apostila de lingua de sinais
Apostila libras - apostila de lingua de sinaisFlávia Armond
 
Entre a norma culta e a norma padrão
Entre a norma culta e a norma padrãoEntre a norma culta e a norma padrão
Entre a norma culta e a norma padrãoThiago Soares
 
Apostila de língua portuguesa profa. ilka mota
Apostila de língua portuguesa profa. ilka motaApostila de língua portuguesa profa. ilka mota
Apostila de língua portuguesa profa. ilka motaJowandreo Paixão
 
Variação e preconceituos linguístico
Variação e preconceituos linguísticoVariação e preconceituos linguístico
Variação e preconceituos linguísticoSadrak Silva
 

Mais procurados (19)

A linguagem-no-candomblé
A linguagem-no-candombléA linguagem-no-candomblé
A linguagem-no-candomblé
 
Neologismo definição
Neologismo definiçãoNeologismo definição
Neologismo definição
 
LINGUAGEM CULTA X COLOQUIAL
LINGUAGEM CULTA X COLOQUIALLINGUAGEM CULTA X COLOQUIAL
LINGUAGEM CULTA X COLOQUIAL
 
Padrões linguísticos no ENEM
Padrões linguísticos no ENEMPadrões linguísticos no ENEM
Padrões linguísticos no ENEM
 
Língua pdf
Língua pdfLíngua pdf
Língua pdf
 
O Bandeirante - n.183 - Fevereiro de 2008
O Bandeirante - n.183 - Fevereiro de 2008O Bandeirante - n.183 - Fevereiro de 2008
O Bandeirante - n.183 - Fevereiro de 2008
 
Aula 2 Pre/SEED INN
Aula 2 Pre/SEED INNAula 2 Pre/SEED INN
Aula 2 Pre/SEED INN
 
Df6 cdr ppt_variedades[1]
Df6 cdr ppt_variedades[1]Df6 cdr ppt_variedades[1]
Df6 cdr ppt_variedades[1]
 
A gramática nos livros didáticos
A gramática nos livros didáticosA gramática nos livros didáticos
A gramática nos livros didáticos
 
A história da língua
A história da línguaA história da língua
A história da língua
 
Apostila libras - apostila de lingua de sinais
Apostila   libras - apostila de lingua de sinaisApostila   libras - apostila de lingua de sinais
Apostila libras - apostila de lingua de sinais
 
Divergências conceituais
Divergências conceituais   Divergências conceituais
Divergências conceituais
 
Entre a norma culta e a norma padrão
Entre a norma culta e a norma padrãoEntre a norma culta e a norma padrão
Entre a norma culta e a norma padrão
 
A nossa língua
A nossa línguaA nossa língua
A nossa língua
 
Apostila de língua portuguesa profa. ilka mota
Apostila de língua portuguesa profa. ilka motaApostila de língua portuguesa profa. ilka mota
Apostila de língua portuguesa profa. ilka mota
 
Variação e preconceituos linguístico
Variação e preconceituos linguísticoVariação e preconceituos linguístico
Variação e preconceituos linguístico
 
Tradução Intermodal Intralingual
Tradução Intermodal Intralingual Tradução Intermodal Intralingual
Tradução Intermodal Intralingual
 
Resumo Tp2
Resumo   Tp2Resumo   Tp2
Resumo Tp2
 
Variacao linguistica
Variacao linguisticaVariacao linguistica
Variacao linguistica
 

Semelhante a Apostila português

AULA DE PORTUGUÊS - FALA E ESCRITA / CULTA E PADRÃO
AULA DE PORTUGUÊS - FALA E ESCRITA / CULTA E PADRÃOAULA DE PORTUGUÊS - FALA E ESCRITA / CULTA E PADRÃO
AULA DE PORTUGUÊS - FALA E ESCRITA / CULTA E PADRÃOLucasGomesHaider1
 
Fundamentos metodologia língua portuguesa
Fundamentos metodologia língua portuguesaFundamentos metodologia língua portuguesa
Fundamentos metodologia língua portuguesaGlacemi Loch
 
fundamentos e metodologia da lingua portuguesa (pronto)
 fundamentos e metodologia da lingua portuguesa (pronto) fundamentos e metodologia da lingua portuguesa (pronto)
fundamentos e metodologia da lingua portuguesa (pronto)Taty Cruz
 
Atividade extra-sobre-variação-linguística-1
Atividade extra-sobre-variação-linguística-1Atividade extra-sobre-variação-linguística-1
Atividade extra-sobre-variação-linguística-1Bia Crispim
 
Variedadeslingusticas 120330142710-phpapp02
Variedadeslingusticas 120330142710-phpapp02Variedadeslingusticas 120330142710-phpapp02
Variedadeslingusticas 120330142710-phpapp02Fernanda Oliveira
 
Lingua brasileira de sinais
Lingua brasileira de sinaisLingua brasileira de sinais
Lingua brasileira de sinaisColegio Éthicos
 
Variedades Linguísticas
Variedades LinguísticasVariedades Linguísticas
Variedades Linguísticas7 de Setembro
 
Língua(s), linguagens e comunicação
Língua(s), linguagens e comunicaçãoLíngua(s), linguagens e comunicação
Língua(s), linguagens e comunicaçãoArnaldoSobrinho
 
Língua(s), linguagens e comunicação
Língua(s), linguagens e comunicaçãoLíngua(s), linguagens e comunicação
Língua(s), linguagens e comunicaçãoArnaldoSobrinho
 
Português instrumental II
Português instrumental IIPortuguês instrumental II
Português instrumental IISinara Lustosa
 
Variações Linguísticas
Variações LinguísticasVariações Linguísticas
Variações Linguísticas7 de Setembro
 
Resenha marcos
Resenha marcosResenha marcos
Resenha marcosemilenemd
 
Lingua e linguagem perini
Lingua e linguagem periniLingua e linguagem perini
Lingua e linguagem periniSâmara Lopes
 

Semelhante a Apostila português (20)

AULA DE PORTUGUÊS - FALA E ESCRITA / CULTA E PADRÃO
AULA DE PORTUGUÊS - FALA E ESCRITA / CULTA E PADRÃOAULA DE PORTUGUÊS - FALA E ESCRITA / CULTA E PADRÃO
AULA DE PORTUGUÊS - FALA E ESCRITA / CULTA E PADRÃO
 
Português
PortuguêsPortuguês
Português
 
Ipt resumo
Ipt   resumoIpt   resumo
Ipt resumo
 
Semântica.PDF
Semântica.PDFSemântica.PDF
Semântica.PDF
 
Fundamentos metodologia língua portuguesa
Fundamentos metodologia língua portuguesaFundamentos metodologia língua portuguesa
Fundamentos metodologia língua portuguesa
 
O que é gramática
O que é gramáticaO que é gramática
O que é gramática
 
fundamentos e metodologia da lingua portuguesa (pronto)
 fundamentos e metodologia da lingua portuguesa (pronto) fundamentos e metodologia da lingua portuguesa (pronto)
fundamentos e metodologia da lingua portuguesa (pronto)
 
Atividade extra-sobre-variação-linguística-1
Atividade extra-sobre-variação-linguística-1Atividade extra-sobre-variação-linguística-1
Atividade extra-sobre-variação-linguística-1
 
Variedadeslingusticas 120330142710-phpapp02
Variedadeslingusticas 120330142710-phpapp02Variedadeslingusticas 120330142710-phpapp02
Variedadeslingusticas 120330142710-phpapp02
 
Trabalho cas
Trabalho casTrabalho cas
Trabalho cas
 
Lingua brasileira de sinais
Lingua brasileira de sinaisLingua brasileira de sinais
Lingua brasileira de sinais
 
Variedades Linguísticas
Variedades LinguísticasVariedades Linguísticas
Variedades Linguísticas
 
Língua(s), linguagens e comunicação
Língua(s), linguagens e comunicaçãoLíngua(s), linguagens e comunicação
Língua(s), linguagens e comunicação
 
Língua(s), linguagens e comunicação
Língua(s), linguagens e comunicaçãoLíngua(s), linguagens e comunicação
Língua(s), linguagens e comunicação
 
Classe de palavras
Classe de palavrasClasse de palavras
Classe de palavras
 
Português instrumental II
Português instrumental IIPortuguês instrumental II
Português instrumental II
 
Variações Linguísticas
Variações LinguísticasVariações Linguísticas
Variações Linguísticas
 
Resenha marcos
Resenha marcosResenha marcos
Resenha marcos
 
Lingua e linguagem perini
Lingua e linguagem periniLingua e linguagem perini
Lingua e linguagem perini
 
Apts
AptsApts
Apts
 

Apostila português

  • 2. É importante, além de falar bem, conhecer todas as regras ortográficas e gramaticais da nossa língua. O Português, nossa língua mãe, nos possibilita uma boa comunicação, facilita a vida em sociedade e é essencial para o aprendizado de outras disciplinas. E talvez você não saiba, mas é uma das línguas mais faladas do mundo. A língua portuguesa por muitos é considerada a língua mais difícil de ser aprendida. Originou-se do latim vulgar falado no noroeste da Península Ibérica. Na Idade Média, ela formou uma única língua, conjuntamente com o galego, hoje conhecida nos meios científicos Como galaico-português. Ela é falada em todos os continentes, sendo oficial em Portugal, Brasil, Guiné-Bissau, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Angola, Moçambique, Timor-Leste e em Macau, hoje uma região autônoma chinesa. Atualmente, o Brasil, pela sua influência econômica, tem desenvolvido um esforço notável na promoção da língua portuguesa. Assim enaltecemos claramente o porquê do estudo gramatical, a intrínseca relação do homem e a comunicação. O conhecimento da própria língua não se inclui na categoria de saberes inúteis, o saber independente de utilidade prática. Lembremos que a língua não é morta, parada no tempo; a sociedade está em constante produção desta identidade cultural: a língua portuguesa. Desse modo, falar não basta. É preciso saber ler, escrever, interpretar. E mais: é preciso fazer tudo isso muito bem, já que dominar o Português é condição básica para a boa comunicação e para o êxito profissional.
  • 3. Texto: O gigolô das palavras Quatro ou cinco grupos diferentes de alunos do Farroupilha estiveram lá em casa numa mesma missão, designada por seu professor de Português: saber se eu considerava o estudo da gramática indispensável para aprender e usar a nossa ou qualquer outra língua. (...) Respondi que a linguagem, qualquer linguagem, é um meio de comunicação e que deve ser julgada exclusivamente como tal. Respeitadas algumas regras básicas da Gramática, para evitar os vexames mais gritantes, as outras são dispensáveis. A sintaxe é uma questão de uso, não de princípios. Escrever bem é escrever claro, não necessariamente certo. Por exemplo: dizer "escrever claro" não é certo mais é claro, certo? O importante é comunicar. E quando possível surpreender, iluminar, divertir, comover. Mas aí entramos na área do talento, que também não tem nada a ver com Gramática. A Gramática é o esqueleto da língua. (...) É o esqueleto que nos traz de pé, certo, mas ele não informa nada, como a Gramática é a estrutura da língua, mas sozinha não diz nada, não tem futuro. As múmias conversam entre si em gramática pura. Claro que eu não disse isso tudo para os meus entrevistadores. E adverti que minha implicância com a Gramática na certa se devia à minha pouca intimidade com ela. Sempre fui péssimo em Português. Mas - isso eu disse - vejam vocês, a intimidade com a gramática é tão indispensável que eu ganho a vida escrevendo, apesar da minha total inocência na matéria. Sou um gigolô das palavras. Vivo as suas custas. Eu tenho com elas a exemplar conduta de um cáften profissional. Abuso delas. Só uso as que eu conheço, as desconhecidas são perigosas e potencialmente traiçoeiras. Exijo submissão. Não raro, peço delas flexões inomináveis para satisfazer um gosto passageiro. Maltrato-as, sem dúvida. E jamais me deixo dominar por elas. Não me meto na sua vida particular. Não me interessa seu passado, suas origens, sua família nem o que os outros já fizeram com elas. Se bem que não tenha também o mínimo escrúpulo em roubá-las de outro, quando acho que vou ganhar com isto. As palavras, afinal, vivem na boca do povo. São faladíssimas. Algumas são de baixíssimo calão. Não merecem o mínimo respeito... (...) A Gramática tem que apanhar todo dia para saber quem é que manda. Luís Fernando Veríssimo
  • 4. Você fala como escreve? Escreve como fala? Mesmo sem perceber, mudamos nosso jeito de falar dependendo da situação em que nos encontramos. Quando estamos conversando com um amigo utilizamos um palavreado diferente de quando estamos em uma entrevista de emprego, por exemplo. Assim ficamos entendendo que para cada situação existe o modo apropriado de falar. Em algumas letras de músicas, principalmente nas mais populares, podemos encontrar facilmente palavras que estão escritas da mesma forma como são faladas pelo povo. Como no exemplo abaixo: Você pode notar facilmente que nesta música aparecem várias palavras que estão escritas da mesma forma como são faladas pelo povo simples do interior, como quisé, em lugar de quiser, ou durmir em lugar de dormir, e outras como adonde, veinho etc. É preciso saber diferenciar o momento certo de como falar e escrever. Por isto podemos dizer que existem dois tipos de linguagem:
  • 5. Então vamos aproveitar o conteúdo que vamos estudar para nos sairmos melhor nas situações em que precisarmos da norma padrão?
  • 6. Língua e linguagem A língua serve para o ser humano se comunicar com os seus semelhantes. Por meio dela, expressa desejos, ordens, pedidos, sentimentos. Linguagem é um conjunto articulado de sinais, que podem ser dois tipos: Linguagem verbal – É aquela que utiliza palavras para a comunicação. Linguagem não verbal – É aquela que não utiliza palavras. Por exemplo: Qualquer sinal que não seja uma palavra, como desenhos, gestos e expressões.
  • 7. Língua e fala Língua é a linguagem que utiliza palavras. Nós, brasileiros, utilizamos o Português como língua oficial. Fala é a utilização que cada um faz da língua.
  • 8. Um pouco de ortografia para (Re) Começar... Fonemas e Letras Quando falamos emitimos determinados sons para formar as palavras. Esses sons são chamados de fonemas. Em certas palavras, a simples troca de um fonema pode causar confusão. Observe: MORto TORto VAca FAca BoLO BoLA Para representarmos esses sons, usamos as letras, ou seja, as letras nada mais são do que símbolos que usamos para representar os fonemas corretamente. Em algumas palavras usamos mais de uma letra para representar um só fonema. Exemplo: Fechado. Neste caso as letras ch estão sendo usadas para representar um só fonema, o som de x. Em alguns casos, diferentes letras podem representar os mesmos sons. Exemplo: Caixa – Flecha / Estava – Explicar. É possível também encontrar letras que representem um som em uma palavra, e em outra essa mesma letra representa um som diferente. Exemplo: Saúde – Dosagem. E é possível encontrar palavras em que apareçam letras que não representem nenhum fonema. Como é o caso do H. Ex: Hoje, Hora, Horta. Em nenhuma destas palavras pronunciamos o H, mas somente o que vem em seguida.
  • 9. ...para relembrar O conjunto das letras é chamado de alfabeto. Na Língua Portuguesa ele é constituído originalmente por 26 letras*, sendo que outras 3 aparecem com frequência devido ao uso de muitas palavras estrangeiras. Essas letras estrangeiras são: K, W e Y. Então a ordem do alfabeto, incluindo essas letras fica assim:
  • 10. Palavras homônimas e parônimas Homônimas: são aquelas que possuem grafia ou pronúncia igual. Parônimas: são aquelas que possuem grafia e pronúncia parecidas.
  • 11.
  • 12. Palavras homógrafas Mesma grafia, mas com significações diferentes. A relação abaixo mostra palavras escritas de forma idêntica, mas possuem a sílaba tônica em posição diferente (proparoxítonas e paroxítonas):
  • 13. Curiosidades Maior palavra do português é "Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico", com 46 letras, que denota o estado de quem é vítima de uma enfermidade causada pela aspiração de cinzas vulcânicas. A palavra "saudade" é considerada de existência única no português, em relação ao seu significado. Contudo, esta ideia foi mitificada, devido a não existir uma palavra equivalente nas línguas estrangeiras mais conhecidas. Com relação ao inglês usa-se o miss, por exemplo na frase I miss you, como: Sinto sua falta, relacionando falta a saudade. A Guiné Equatorial é o país mais novo em relação à oficialização da língua portuguesa.
  • 14. A palavra “MILANESA” vem de Milão. Os adjetivos referentes a lugares são sempre com S, e no feminino não tem acento. ( Ex: japonesa, portuguesa) A palavra “LASANHA” - palavra aportuguesada, vem do italiano “lasagna” que vira o nosso NH, e nunca tem Z. A palavra “ACUPUNTURA” muita gente fala erradamente “acumpuntura”; “acus” em latim é AGULHA. A palavra “ASTERISCO”: “aster” no grego significa “astro”, em inglês “star”, “estrela”; isco é diminutivo, então “asterisco” é estrelinha. Algumas pessoas falam erradamente asterístico.