SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 9
Firenze Selezione la Musica La vita mia Legata a un granello di sabbia Annamaria   Una lacrima sul viso Lontano dagli occhi Una casa in cima al mondo Sapore di sale AVANTI RITORNA Tu nella mia vita Tanto cara Guido Renzo Cesar A. Garcia ITALIANAS
La vita mia Amedeo Minghi Vita mia,  Vida minha, non sappiamo piu' afferrare,   não sabemos mais segurar maneggiare,  manejar questo amore che   este amor que svanisce e sguscia via se perde e foge embora Ti sei intristita  Você está entristecida e poi...  e depois ... poi ti sei stranita  depois você fica estranha non dici più :  não diz mais: " Che bel tempo sei tu! "  "Que belo tempo é você!" Infatti piove,  De fato chove, vorresti uscire  Gostaria de sair e raffreddarti insieme a me e refrescar-te junto a mim ed io vestito,  e eu vestido, leggerissimo morrei   ligeiríssimo morreria e mi abbandonerei e me abandonaria per veder di nuovo la vita mia para ver de novo a vida minha rapidissimo addio.   rapidíssimo adeus E guardo fuori,  e olho (lá) fora, vedo cuori e sono gli alberi che   vejo corações e tem as árvores que anch'io ho scalato anch'io  também eu escalei também eu e annidato lassù.  e escondido lá em cima. Rivedo te che sei, Revejo você que é che sei,  que é la vita mia.  a vida minha.   Questa vita tra le braccia  Esta vida entre os braços tra le mani,  entre as mãos, ha un bel volto,  tem uma bela aparência, la tua faccia,  o teu rosto, un gran bel viso,  uma belíssima face ha il vuoto che dai tu, tem a expressão que lhe dá você , anche il tuo sorriso  também o teu sorriso io l'ho vissuto  e o vivi e confuso sul mio.  e confuso sobre o meu. Se questa è vita : Se esta é vita: l'ho toccata,  a toquei, l'ho sentita su di me,  a senti em mim, l'ho abbracciata in te.  a abracei em você. Guardo meglio   Vejo melhor e non c'è piu' dubbio che  e não existe mais dúvida que tu sia  você seja che sei la vita mia...  que você é a vida minha ...   Che begli occhi vedrei  Que belos olhos veria con gli occhi miei !  com os olhos meus! Quanto amore catturato con le mani,  Quanto amor capturado com as mãos, che ha le ali e con le ali svanirà.  que tem asas e com as asas sumirá. Ed io mi innamorai,  E eu me enamorei, venni a dirlo a te,  vim dizer isto a você, ti confidai che eri tu  te confessei que era você od era mai.  ou era jamais . C'è un temporale,  Tem um temporal, possiamo uscire  podemos sair e raffreddarci insieme ormai,  e refrescarmos juntos agora , tremare,  tremer, perche' tremare fà porque tremer faz la vita che se ne và a vida que se vai  con te che porti via,  com você que leva embora, con te,  com você, la Vita mia... a vida minha ... Sorrento perche' tremare fà porque tremer faz la vita che se ne và a vida que se vai  con te che porti via,  com você que leva embora, con te,  com você, la Vita mia... a vida minha ... AVANTI RITORNA
Tu nella mia vita Wess et Dori Ghezzi Se tu sbagli e ti arrabbi da sola Se tu erras e fica irritada sozinha   cosa vuoi che sia o que quer que seja,   ti amo tanto che posso far finta te amo tanto que posso fingir   che sia colpa mia que seja culpa minha. Se a una festa ti guarda qualcuno Se numa festa te olha alguém, la mia gelosia o meu ciúme   mi fa male ripeto più forte me faz mal e repete mais forte   che sei solo mia que tu és somente minha. RITORNA All'aurora mi sveglio cercando Na aurora acordo procurando   qualche cosa in me alguma coisa em mim,   poi raccolgo parole nel cuore depois recolho palavras no coração   per portarle a te para levá-las a ti.   Tu nella mia vita sempre tu Tu na minha vida,   sempre tu,   se non ti avessi ti vorrei se não te tivesse, te queria, ti cercherei te procuraria.   Tu nella mia vita solo tu Tu na minha vida, somente tu,   tutto il mio mondo sai cos'è todo o meu mundo, sabes como é, è stare con te é estar contigo.   Tu nella mia vita sempre tu  Tu na minha vida, sempre tu, se non ti avessi ti vorrei se não te tivesse, te queria, ti cercherei te procuraria.   Tu nella mia vita sempre tu Tu na minha vida ,  sempre tu, ogni pensiero accanto a te cada pensamento perto de ti M'innamorerò ancora bambina No amor eu era ainda menina,   non ti ho detto mai não te disse nunca che se ho perso pudore e paura que se perdi pudor e medo   è per te lo sai é por ti, o sabes.   Io non posso pensare a una vita Eu não posso pensar numa vida   dove non ci sei onde tu não estás, del mio amore di tutti i miei sogni  do meu amor e de todos os meus sonhos cosa ne farei  o que faria deles? AVANTI
Annamaria Sergio Endrigo Firenze Annamaria, tu non vuoi ricordare Annamaria, você não quer se lembrar Le nostre dolce sere, ed i baci che mi hai dato Das nossas doces noites e dos beijos que me deu Ora viviamo in sogni separati Agora vivemos em sonhos separados Ma quel che è stato è stato Mas o que aconteceu, aconteceu Non importa se è finito Não importa se acabou Annamaria Sei passata nel mio cielo Você passou pelo meu céu Come una rondine leggera Como uma andorinha ligeira E l'inverno è già tornato, ma senza te E o inverno já voltou, mas sem você Annamaria Di te mi resterà De você me restará Solo il tuo dolce nome Somente o seu doce nome Il tuo nome O seu nome Annamaria Ora viviamo in sogni separati Agora vivemos em sonhos separados Ma quel che è stato è stato Mas o que aconteceu, aconteceu Non importa se è finito Não importa se acabou Annamaria Sei passata nel mio cielo Você passou pelo meu céu Come una rondine leggera Como uma andorinha ligeira E l'inverno è già tornato, ma senza te E o inverno já voltou, mas sem você Annamaria Il tempo ruberà O tempo apagará Anche il tuo dolce nome Até o seu doce nome Il tuo nome O seu nome Annamaria RITORNA AVANTI
Legata a un granello di sabbia   Nico Fidenco Capri Me vuoi lasciare e tu vuoi fuggire   Me quer deixar e você quer  fugir Ma sola al buio tu poi me chiamerai  Mas sozinha no escuro depois me chamará  Ti voglio cullare, cullare posandote  Te quero embalar, embalar pousando-te Su l´onda del mare, del mare   Na onda do mar, do mar Legandote a un granello di sabbia  Te prendendo  um grãozinho de areia Cosi tu , nella nebbia piu fugire non potrai  Assim você, na neblina, fugir não poderá mais E accanto a me tu resterai E junto a mim tu ficarás Ti voglio tenere tenere   Te quero segurar, segurar Legata come un raggio di sole di sole  Presa como um  raio do sol Cosi com suo calore la nebbia svanirà   Assim com seu calor a neblina dispersará Ed il tuo cuore scaldarsi potrà   E o teu coração aquecer-se poderá E mai più freddo sentirà  E nunca mais sentirá frio   Ma tu, tu fuggirai e nella notte ti perderai   Mas você, você fugirá e na noite te perderá E sola, sola, sola nel buio me chiamerai   E sozinha, sozinha, sozinha no escuro me chamará Ti voglio cullare, cullare posandote  Te quero embalar, embalar pousando-te Su l´onda del mare, del mare   Na onda do mar, do mar Legandote a un granello di sabbia  Te prendendo  um grãozinho de areia Cosi tu , nella nebbia piu fugire non potrai  Assim você, na neblina, fugir não poderá mais E accanto a me tu resterai E junto a mim tu ficarás Ti voglio tenere tenere   Te quero segurar, segurar Legata come un raggio di sole di sole  Presa como um  raio do sol Cosi com suo calore la nebbia svanirà   Assim com seu calor a neblina dispersará Ed il tuo cuore scaldarsi potrà   E o teu coração aquecer-se poderá E mai più freddo sentirà  E nunca mais sentirá frio   Ma tu, tu fuggirai e nella notte ti perderai   Mas você, você fugirá e na noite te perderá E sola, sola, sola nel buio me chiamerai   E sozinha, sozinha, sozinha no escuro me chamará Ti voglio cullare, cullare posandote  Te quero embalar, embalar pousando-te Su l´onda del mare, del mare   Na onda do mar, do mar Legandote a un granello di sabbia  Te prendendo  um grãozinho de areia Cosi tu , nella nebbia piu fugire non potrai  Assim você, na neblina, fugir não poderá mais E accanto a me tu resterai E junto a mim tu ficarás RITORNA AVANTI
Una  lacrima sul viso Bobby Solo Da una lacrima sul viso   De uma lágrima no rosto ho capito molte cose entendi muitas coisas, dopo tanti, tanti mesi ora so   depois de tantos e tantos meses agora sei cosa sono per te.  o que sou para você. Quella lacrima sul viso Aquela lágrima no rosto   è un miracolo d'amore é um milagre de amor   che si avvera in questo istante per me  que se realiza neste instante para mim e non amo che te  que não amo senão você. RITORNA Uno sguardo ed un sorriso   Um olhar e um sorriso m'han svelato il tuo segreto   me revelaram o teu segredo, che sei stata innamorata di me   que foi apaixonada por mim ed ancora lo sei.  e ainda o é. Non ho mai capito   Nunca entendi non sapevo che  não sabia que,   che tu, che tu  que tu, que tu tu mi amavi ma   tu me amavas mas, come me   como eu, non trovavi mai não encontrava nunca   il cora-a-aggio di di-i-irlo, ma poi... a coragem de dizê-lo, mas depois... Non ho mai capito Nunca entendi   non sapevo che não sabia que,   che tu, che tu que tu, que tu tu mi amavi ma você me amava mas,   come me como eu,   non trovavi mai não encontrava nunca   il coraggio di dirlo, ma poi...  a coragem de dizê-lo,   mas depois... Quella lacrima sul viso Aquela lágrima no rosto   è un miracolo d'amore é um milagre de amor   che si avvera in questo istante per me  que se realiza neste instante para mim e non amo che te, te, che te, te...  que não amo senão você, você, senão você, você. AVANTI
Lontano dagli occhi   Sergio Endrigo Che cos'è? O que é?   C'è nell'aria qualcosa di freddo    Tem no ar algo de frio Che inverno non è.  Que inverno não é. Che cos'è?    O que é? Questa sera i bambini per strada  Esta noite os meninos na rua non giocano più.  Não brincam mais. Non so perchè  Não sei porque l'allegria degli amici di sempre    A alegria dos amigos de sempre  non mi diverte più.   não me diverte mais. Uno mi ha det..to che   Um me disse que: Ora so    Agora sei, che cos'è questo amaro sapore   o que é este amargo sabor che resta di te,    Que fica de ti, quando tu  quanto tu sei lontana e non so dove sei,    És distante e não sei onde estás,  cosa fai, dove vai.  o que fazes, onde vais. E so perchè     E sei porque  non so più immaginare il sorriso  não consigo mais imaginar o sorriso  che c'è negli occhi tuoi  que tem nos olhos teus quando non sei    Quando não estás  con me. comigo.   RITORNA Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, "Longe dos olhos, longe do coração".   e tu sei lontana,   E tu estás longe, lontana da me.  longe de mim. Per uno che torna  Para um que volta e ti porta una rosa,  E te leva uma rosa mille si sono scordati di te Mil se esqueceram de ti. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore,   "Longe dos olhos, longe do coração". e tu sei lontana,  E tu estás longe, lontana da me. longe de mim.   Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, "Longe dos olhos, longe do coração".   e tu sei lontana,   E tu estás longe, lontana da me.  longe de mim. Per uno che torna  Para um que volta e ti porta una rosa,  E te leva uma rosa mille si sono scordati di te Mil se esqueceram de ti. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore,   "Longe dos olhos, longe do coração". e tu sei lontana,  E tu estás longe, lontana da me. longe de mim.   Per uno che torna  Para um que volta e ti porta una rosa,  E te leva uma rosa mille si sono scordati di te Mil se esqueceram de ti. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore,   "Longe dos olhos, longe do coração". e tu sei lontana,  E tu estás longe, lontana da me. longe de mim.   AVANTI
Una casa in cima al mondo Mina Amor, non piangere perchè  Amor, não chore porquê Se questo mondo non ha sorrisi per me   Se este mundo não tem sorrisos para mim Ringrazio iddio di avermi dato già te, già te  Agradeço ao céu por já ter-me dado você, você Vedrai, che un giorno cambierà  Verá, que um dia mudará Verrà un mattino e a svegliarti verrà   Virá uma manha e quando você despertar virei   Andremo via nella mia casa io e te, io e te  Vamos embora para a minha casa eu e você, eu e você La nostra casa in cima al mondo   A nossa casa sobre o mundo E quando tu verrai,  E quando você vier, Leggera se ne andrà   Leve você irá Nel cielo volerà con noi Ao céu voará conosco La nostra casa in cima al mondo   A nossa casa sobre o mundo La terra girerà   A terra girará Lontana più che mai  Mais longe que nunca E tu la porterai con me   E você a levará comigo Amor, non piangere mai più  Amor, não chore nunca mais Gli innamorati non sono poveri mai  Os namorados não são mais miseráveis Amore mio devi sperare con me, con me  Meu amor deve esperar comigo, comigo, comigo La nostra casa in cima al mondo  A nossa casa sobre o mundo E quando tu verrai ,    E quando você vier, Leggera se ne andrà    Leve você irá Nel cielo volerà con noi  Ao céu voará conosco RITORNA AVANTI
Sapore di sale  Rino Balioni Sapore di sale Sabor de sal sapore di mare  sabor de mar che hai sulla pelle que você tem sobre a pele che hai sulle labbra  que você tem sobre os lábios quando esci dall'acqua   quando você sai da água e ti vieni a sdraiare  e vem deitar-se vicino a me, vicino a me.  perto de mim, perto de mim. Sapore di sale Sabor de sal sapore di mare  sabor de mar un gusto un po' amaro  um gosto um pouco amargo di cose perdute   de coisa perdida di cose lasciate   de coisa deixada lontano da noi  longe de nós dove il mondo è diverso   onde o mundo é diferente diverso da qui.   diferente daqui. Il tempo è nei giorni   O tempo está nos dias che passano pigri  que passam preguiçosos e lasciano in bocca   e deixam na boca il gusto del sale  um gosto de sal ti butti nell'acqua  você entra na água e mi lasci a guardarti  e me deixa a te olhar e rimango da solo  e fico sozinho nella sabbia e nel sole na areia e no sol Poi torni vicino Depois volta pertinho   e ti lasci cadere   e te deixas cair così nella sabbia  assim na areia e nelle mie braccia  e nos meus braços e mentre ti bacio e enquanto te beijo  sapore di sale  sabor de sal sapore di mare sabor de mar sapore di te! sabor de você! Il tempo è nei giorni   O tempo está nos dias che passano pigri  que passam preguiçosos e lasciano in bocca   e deixam na boca il gusto del sale  um gosto de sal ti butti nell'acqua  você entra na água e mi lasci a guardarti  e me deixa a te olhar e rimango da solo  e fico sozinho nella sabbia e nel sole na areia e no sol Poi torni vicino Depois volta pertinho   e ti lasci cadere   e te deixas cair così nella sabbia  assim na areia e nelle mie braccia  e nos meus braços e mentre ti bacio e enquanto te beijo  sapore di sale  sabor de sal sapore di mare sabor de mar sapore di te! sabor de você! Sorrento RITORNA AVANTI

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Não espere a próxima primavera para sentir o perfume de todas as flores..
Não espere a próxima primavera para sentir o perfume de todas as flores..Não espere a próxima primavera para sentir o perfume de todas as flores..
Não espere a próxima primavera para sentir o perfume de todas as flores..Edson Marques
 
Qualquer versar
Qualquer versar Qualquer versar
Qualquer versar Iran Maia
 
V Recital de Poesias Completo
V Recital de Poesias CompletoV Recital de Poesias Completo
V Recital de Poesias CompletoRomario Cabral
 
Pinturase Poesias
Pinturase PoesiasPinturase Poesias
Pinturase Poesiastaigua
 
Desejos obscuros livro III- A intocável
Desejos obscuros livro III- A intocávelDesejos obscuros livro III- A intocável
Desejos obscuros livro III- A intocávelRaquel Alves
 
Poemas Ilustrados
Poemas IlustradosPoemas Ilustrados
Poemas Ilustradosvales
 
Poesias mostra cultural
Poesias mostra culturalPoesias mostra cultural
Poesias mostra culturalBarbara Coelho
 
Mensagem power-point-slides-mensagens-de-amor
Mensagem power-point-slides-mensagens-de-amorMensagem power-point-slides-mensagens-de-amor
Mensagem power-point-slides-mensagens-de-amorwillianbahia
 
Poesias ilustradas
Poesias ilustradasPoesias ilustradas
Poesias ilustradasnaldivana
 

Mais procurados (20)

Não espere a próxima primavera para sentir o perfume de todas as flores..
Não espere a próxima primavera para sentir o perfume de todas as flores..Não espere a próxima primavera para sentir o perfume de todas as flores..
Não espere a próxima primavera para sentir o perfume de todas as flores..
 
Mensagem
MensagemMensagem
Mensagem
 
Qualquer versar
Qualquer versar Qualquer versar
Qualquer versar
 
Cartas de um amor imortal
Cartas de um amor imortalCartas de um amor imortal
Cartas de um amor imortal
 
Reflexão
ReflexãoReflexão
Reflexão
 
Livro Amor
Livro AmorLivro Amor
Livro Amor
 
V Recital de Poesias Completo
V Recital de Poesias CompletoV Recital de Poesias Completo
V Recital de Poesias Completo
 
Pinturase Poesias
Pinturase PoesiasPinturase Poesias
Pinturase Poesias
 
Desejos obscuros livro III- A intocável
Desejos obscuros livro III- A intocávelDesejos obscuros livro III- A intocável
Desejos obscuros livro III- A intocável
 
Concurso poesia na corda 2012
Concurso poesia na corda 2012Concurso poesia na corda 2012
Concurso poesia na corda 2012
 
Poemas Ilustrados
Poemas IlustradosPoemas Ilustrados
Poemas Ilustrados
 
Pinturas poesias
Pinturas poesiasPinturas poesias
Pinturas poesias
 
Poesias mostra cultural
Poesias mostra culturalPoesias mostra cultural
Poesias mostra cultural
 
Mensagem power-point-slides-mensagens-de-amor
Mensagem power-point-slides-mensagens-de-amorMensagem power-point-slides-mensagens-de-amor
Mensagem power-point-slides-mensagens-de-amor
 
Diário
DiárioDiário
Diário
 
Escolhendo Poesias
Escolhendo Poesias Escolhendo Poesias
Escolhendo Poesias
 
Diário
DiárioDiário
Diário
 
Capítulo 4
Capítulo 4Capítulo 4
Capítulo 4
 
Poesias ilustradas
Poesias ilustradasPoesias ilustradas
Poesias ilustradas
 
AFETOS DE AMOR
AFETOS DE AMORAFETOS DE AMOR
AFETOS DE AMOR
 

Destaque

Destaque (20)

Photoshop2006
Photoshop2006Photoshop2006
Photoshop2006
 
Boda da nova realeza da china
Boda da nova realeza da china Boda da nova realeza da china
Boda da nova realeza da china
 
Ferrrari
FerrrariFerrrari
Ferrrari
 
Aiguille Du Midi
Aiguille Du MidiAiguille Du Midi
Aiguille Du Midi
 
As 20 const.inus.do_mundo-carl_din_en
As 20 const.inus.do_mundo-carl_din_enAs 20 const.inus.do_mundo-carl_din_en
As 20 const.inus.do_mundo-carl_din_en
 
Espelhos em aguas quietas
Espelhos em aguas quietasEspelhos em aguas quietas
Espelhos em aguas quietas
 
Frio Invierno
Frio InviernoFrio Invierno
Frio Invierno
 
Africa mozambique
Africa mozambiqueAfrica mozambique
Africa mozambique
 
Wedding Cakes In Kuwait
Wedding Cakes In KuwaitWedding Cakes In Kuwait
Wedding Cakes In Kuwait
 
Embarass
EmbarassEmbarass
Embarass
 
0 mercedes f700
0 mercedes f7000 mercedes f700
0 mercedes f700
 
Toilettes Del Mundo
Toilettes Del MundoToilettes Del Mundo
Toilettes Del Mundo
 
Carros antigos
Carros antigosCarros antigos
Carros antigos
 
Carrosantigos
CarrosantigosCarrosantigos
Carrosantigos
 
Classics
ClassicsClassics
Classics
 
Newsletter 43 2012
Newsletter 43 2012Newsletter 43 2012
Newsletter 43 2012
 
Progetto racconti in viaggio
Progetto racconti in viaggioProgetto racconti in viaggio
Progetto racconti in viaggio
 
Exercici 6
Exercici 6Exercici 6
Exercici 6
 
Analisi provinciale
Analisi provincialeAnalisi provinciale
Analisi provinciale
 
Los acuerdos
Los acuerdosLos acuerdos
Los acuerdos
 

Semelhante a Musica Italiana Anni 70

Wilfreda - Oscar
Wilfreda - OscarWilfreda - Oscar
Wilfreda - Oscarmeroga
 
Eu te amo e não sei ate quando te amarei
Eu te amo e não sei ate quando te amareiEu te amo e não sei ate quando te amarei
Eu te amo e não sei ate quando te amarei55443
 
M A R I A I O L A N D A A M U S A D O M E U C O R AÇÃ O
M A R I A  I O L A N D A  A  M U S A  D O  M E U  C O R AÇÃ OM A R I A  I O L A N D A  A  M U S A  D O  M E U  C O R AÇÃ O
M A R I A I O L A N D A A M U S A D O M E U C O R AÇÃ OJosé Dantas
 
What is the message that's isn’t getting through…
What is the message that's isn’t getting through…What is the message that's isn’t getting through…
What is the message that's isn’t getting through…gabrielrpupo
 
Pinturas E Poesias
Pinturas E  PoesiasPinturas E  Poesias
Pinturas E Poesiasguestbe4900
 
Cecília Meireles
Cecília MeirelesCecília Meireles
Cecília Meirelesglauceste
 
242411996 o-amor-em-poesia
242411996 o-amor-em-poesia242411996 o-amor-em-poesia
242411996 o-amor-em-poesiaRobson Mendes
 
Dia dos namorados
Dia dos namoradosDia dos namorados
Dia dos namoradoscodyL
 
Desejos obscuros livro i
Desejos obscuros livro iDesejos obscuros livro i
Desejos obscuros livro iRaquel Alves
 
Figuras De Linguagem
Figuras De LinguagemFiguras De Linguagem
Figuras De LinguagemAngela Santos
 
FIGURAS DE LINGUAGEM
FIGURAS DE LINGUAGEMFIGURAS DE LINGUAGEM
FIGURAS DE LINGUAGEMAngela Santos
 
Os teus olhos no meu olhar...
Os teus olhos no meu olhar...Os teus olhos no meu olhar...
Os teus olhos no meu olhar...198129
 

Semelhante a Musica Italiana Anni 70 (20)

Wilfreda - Oscar
Wilfreda - OscarWilfreda - Oscar
Wilfreda - Oscar
 
Todas as letras manuscrito sandy dvd ao vivo 2012
Todas as letras manuscrito sandy dvd ao vivo 2012Todas as letras manuscrito sandy dvd ao vivo 2012
Todas as letras manuscrito sandy dvd ao vivo 2012
 
Anna Maya
Anna MayaAnna Maya
Anna Maya
 
Eu te amo e não sei ate quando te amarei
Eu te amo e não sei ate quando te amareiEu te amo e não sei ate quando te amarei
Eu te amo e não sei ate quando te amarei
 
Anna maya
Anna mayaAnna maya
Anna maya
 
M A R I A I O L A N D A A M U S A D O M E U C O R AÇÃ O
M A R I A  I O L A N D A  A  M U S A  D O  M E U  C O R AÇÃ OM A R I A  I O L A N D A  A  M U S A  D O  M E U  C O R AÇÃ O
M A R I A I O L A N D A A M U S A D O M E U C O R AÇÃ O
 
What is the message that's isn’t getting through…
What is the message that's isn’t getting through…What is the message that's isn’t getting through…
What is the message that's isn’t getting through…
 
Imagens e Poesias
  Imagens e Poesias  Imagens e Poesias
Imagens e Poesias
 
Pinturas E Poesias
Pinturas E  PoesiasPinturas E  Poesias
Pinturas E Poesias
 
Imagens e poesias
Imagens e poesiasImagens e poesias
Imagens e poesias
 
Cecília Meireles
Cecília MeirelesCecília Meireles
Cecília Meireles
 
242411996 o-amor-em-poesia
242411996 o-amor-em-poesia242411996 o-amor-em-poesia
242411996 o-amor-em-poesia
 
Meus poemas
Meus poemasMeus poemas
Meus poemas
 
Dia dos namorados
Dia dos namoradosDia dos namorados
Dia dos namorados
 
Desejos obscuros livro i
Desejos obscuros livro iDesejos obscuros livro i
Desejos obscuros livro i
 
Figuras De Linguagem
Figuras De LinguagemFiguras De Linguagem
Figuras De Linguagem
 
Figuras de linguagem 1
Figuras de linguagem 1Figuras de linguagem 1
Figuras de linguagem 1
 
FIGURAS DE LINGUAGEM
FIGURAS DE LINGUAGEMFIGURAS DE LINGUAGEM
FIGURAS DE LINGUAGEM
 
Os teus olhos no meu olhar...
Os teus olhos no meu olhar...Os teus olhos no meu olhar...
Os teus olhos no meu olhar...
 
81 Lalontananza
81 Lalontananza81 Lalontananza
81 Lalontananza
 

Mais de Armin Caldas

Código da Estrada
Código da EstradaCódigo da Estrada
Código da EstradaArmin Caldas
 
Da ditadura-a-democracia
Da ditadura-a-democraciaDa ditadura-a-democracia
Da ditadura-a-democraciaArmin Caldas
 
Lista de-beneficiarios-das-subvencoes-mensais-vitalicias
Lista de-beneficiarios-das-subvencoes-mensais-vitaliciasLista de-beneficiarios-das-subvencoes-mensais-vitalicias
Lista de-beneficiarios-das-subvencoes-mensais-vitaliciasArmin Caldas
 
O SEGREDO COMPLETO
O SEGREDO COMPLETOO SEGREDO COMPLETO
O SEGREDO COMPLETOArmin Caldas
 
Healthy stroke (Sobreviver um AVC)
Healthy stroke (Sobreviver um AVC)Healthy stroke (Sobreviver um AVC)
Healthy stroke (Sobreviver um AVC)Armin Caldas
 
Retrocesso Civilizacional
Retrocesso CivilizacionalRetrocesso Civilizacional
Retrocesso CivilizacionalArmin Caldas
 
Desobediencia civil
Desobediencia civilDesobediencia civil
Desobediencia civilArmin Caldas
 
Novas regras-facturacao-2013
Novas regras-facturacao-2013Novas regras-facturacao-2013
Novas regras-facturacao-2013Armin Caldas
 
O medo causado_pela_ inteligencia
O medo causado_pela_ inteligenciaO medo causado_pela_ inteligencia
O medo causado_pela_ inteligenciaArmin Caldas
 
Worldcapitalmarket
WorldcapitalmarketWorldcapitalmarket
WorldcapitalmarketArmin Caldas
 
ACABAR COM A INCERTEZA - 2013
ACABAR COM A INCERTEZA - 2013ACABAR COM A INCERTEZA - 2013
ACABAR COM A INCERTEZA - 2013Armin Caldas
 
Coaching em liderança - Julio Pereira
Coaching em liderança - Julio PereiraCoaching em liderança - Julio Pereira
Coaching em liderança - Julio PereiraArmin Caldas
 

Mais de Armin Caldas (20)

Código da Estrada
Código da EstradaCódigo da Estrada
Código da Estrada
 
Da ditadura-a-democracia
Da ditadura-a-democraciaDa ditadura-a-democracia
Da ditadura-a-democracia
 
International jew
International jewInternational jew
International jew
 
Lista de-beneficiarios-das-subvencoes-mensais-vitalicias
Lista de-beneficiarios-das-subvencoes-mensais-vitaliciasLista de-beneficiarios-das-subvencoes-mensais-vitalicias
Lista de-beneficiarios-das-subvencoes-mensais-vitalicias
 
O SEGREDO COMPLETO
O SEGREDO COMPLETOO SEGREDO COMPLETO
O SEGREDO COMPLETO
 
Manter a forma
Manter a formaManter a forma
Manter a forma
 
Healthy stroke (Sobreviver um AVC)
Healthy stroke (Sobreviver um AVC)Healthy stroke (Sobreviver um AVC)
Healthy stroke (Sobreviver um AVC)
 
Protesto1911
Protesto1911Protesto1911
Protesto1911
 
Retrocesso Civilizacional
Retrocesso CivilizacionalRetrocesso Civilizacional
Retrocesso Civilizacional
 
Vais ficar rico
Vais ficar ricoVais ficar rico
Vais ficar rico
 
Kingdomtradeen
KingdomtradeenKingdomtradeen
Kingdomtradeen
 
Desobediencia civil
Desobediencia civilDesobediencia civil
Desobediencia civil
 
Novas regras-facturacao-2013
Novas regras-facturacao-2013Novas regras-facturacao-2013
Novas regras-facturacao-2013
 
O medo causado_pela_ inteligencia
O medo causado_pela_ inteligenciaO medo causado_pela_ inteligencia
O medo causado_pela_ inteligencia
 
Worldcapitalmarket
WorldcapitalmarketWorldcapitalmarket
Worldcapitalmarket
 
Wcm777v4imgplan
Wcm777v4imgplanWcm777v4imgplan
Wcm777v4imgplan
 
ACABAR COM A INCERTEZA - 2013
ACABAR COM A INCERTEZA - 2013ACABAR COM A INCERTEZA - 2013
ACABAR COM A INCERTEZA - 2013
 
Coaching em liderança - Julio Pereira
Coaching em liderança - Julio PereiraCoaching em liderança - Julio Pereira
Coaching em liderança - Julio Pereira
 
Tudo mudou
Tudo mudouTudo mudou
Tudo mudou
 
ÁGUA brochura
ÁGUA brochuraÁGUA brochura
ÁGUA brochura
 

Musica Italiana Anni 70

  • 1. Firenze Selezione la Musica La vita mia Legata a un granello di sabbia Annamaria Una lacrima sul viso Lontano dagli occhi Una casa in cima al mondo Sapore di sale AVANTI RITORNA Tu nella mia vita Tanto cara Guido Renzo Cesar A. Garcia ITALIANAS
  • 2. La vita mia Amedeo Minghi Vita mia, Vida minha, non sappiamo piu' afferrare, não sabemos mais segurar maneggiare, manejar questo amore che este amor que svanisce e sguscia via se perde e foge embora Ti sei intristita Você está entristecida e poi... e depois ... poi ti sei stranita depois você fica estranha non dici più : não diz mais: " Che bel tempo sei tu! " "Que belo tempo é você!" Infatti piove, De fato chove, vorresti uscire Gostaria de sair e raffreddarti insieme a me e refrescar-te junto a mim ed io vestito, e eu vestido, leggerissimo morrei ligeiríssimo morreria e mi abbandonerei e me abandonaria per veder di nuovo la vita mia para ver de novo a vida minha rapidissimo addio. rapidíssimo adeus E guardo fuori, e olho (lá) fora, vedo cuori e sono gli alberi che vejo corações e tem as árvores que anch'io ho scalato anch'io também eu escalei também eu e annidato lassù. e escondido lá em cima. Rivedo te che sei, Revejo você que é che sei, que é la vita mia. a vida minha. Questa vita tra le braccia Esta vida entre os braços tra le mani, entre as mãos, ha un bel volto, tem uma bela aparência, la tua faccia, o teu rosto, un gran bel viso, uma belíssima face ha il vuoto che dai tu, tem a expressão que lhe dá você , anche il tuo sorriso também o teu sorriso io l'ho vissuto e o vivi e confuso sul mio. e confuso sobre o meu. Se questa è vita : Se esta é vita: l'ho toccata, a toquei, l'ho sentita su di me, a senti em mim, l'ho abbracciata in te. a abracei em você. Guardo meglio Vejo melhor e non c'è piu' dubbio che e não existe mais dúvida que tu sia você seja che sei la vita mia... que você é a vida minha ... Che begli occhi vedrei Que belos olhos veria con gli occhi miei ! com os olhos meus! Quanto amore catturato con le mani, Quanto amor capturado com as mãos, che ha le ali e con le ali svanirà. que tem asas e com as asas sumirá. Ed io mi innamorai, E eu me enamorei, venni a dirlo a te, vim dizer isto a você, ti confidai che eri tu te confessei que era você od era mai. ou era jamais . C'è un temporale, Tem um temporal, possiamo uscire podemos sair e raffreddarci insieme ormai, e refrescarmos juntos agora , tremare, tremer, perche' tremare fà porque tremer faz la vita che se ne và a vida que se vai con te che porti via, com você que leva embora, con te, com você, la Vita mia... a vida minha ... Sorrento perche' tremare fà porque tremer faz la vita che se ne và a vida que se vai con te che porti via, com você que leva embora, con te, com você, la Vita mia... a vida minha ... AVANTI RITORNA
  • 3. Tu nella mia vita Wess et Dori Ghezzi Se tu sbagli e ti arrabbi da sola Se tu erras e fica irritada sozinha cosa vuoi che sia o que quer que seja, ti amo tanto che posso far finta te amo tanto que posso fingir che sia colpa mia que seja culpa minha. Se a una festa ti guarda qualcuno Se numa festa te olha alguém, la mia gelosia o meu ciúme mi fa male ripeto più forte me faz mal e repete mais forte che sei solo mia que tu és somente minha. RITORNA All'aurora mi sveglio cercando Na aurora acordo procurando qualche cosa in me alguma coisa em mim, poi raccolgo parole nel cuore depois recolho palavras no coração per portarle a te para levá-las a ti. Tu nella mia vita sempre tu Tu na minha vida, sempre tu, se non ti avessi ti vorrei se não te tivesse, te queria, ti cercherei te procuraria. Tu nella mia vita solo tu Tu na minha vida, somente tu, tutto il mio mondo sai cos'è todo o meu mundo, sabes como é, è stare con te é estar contigo. Tu nella mia vita sempre tu Tu na minha vida, sempre tu, se non ti avessi ti vorrei se não te tivesse, te queria, ti cercherei te procuraria. Tu nella mia vita sempre tu Tu na minha vida , sempre tu, ogni pensiero accanto a te cada pensamento perto de ti M'innamorerò ancora bambina No amor eu era ainda menina, non ti ho detto mai não te disse nunca che se ho perso pudore e paura que se perdi pudor e medo è per te lo sai é por ti, o sabes. Io non posso pensare a una vita Eu não posso pensar numa vida dove non ci sei onde tu não estás, del mio amore di tutti i miei sogni do meu amor e de todos os meus sonhos cosa ne farei o que faria deles? AVANTI
  • 4. Annamaria Sergio Endrigo Firenze Annamaria, tu non vuoi ricordare Annamaria, você não quer se lembrar Le nostre dolce sere, ed i baci che mi hai dato Das nossas doces noites e dos beijos que me deu Ora viviamo in sogni separati Agora vivemos em sonhos separados Ma quel che è stato è stato Mas o que aconteceu, aconteceu Non importa se è finito Não importa se acabou Annamaria Sei passata nel mio cielo Você passou pelo meu céu Come una rondine leggera Como uma andorinha ligeira E l'inverno è già tornato, ma senza te E o inverno já voltou, mas sem você Annamaria Di te mi resterà De você me restará Solo il tuo dolce nome Somente o seu doce nome Il tuo nome O seu nome Annamaria Ora viviamo in sogni separati Agora vivemos em sonhos separados Ma quel che è stato è stato Mas o que aconteceu, aconteceu Non importa se è finito Não importa se acabou Annamaria Sei passata nel mio cielo Você passou pelo meu céu Come una rondine leggera Como uma andorinha ligeira E l'inverno è già tornato, ma senza te E o inverno já voltou, mas sem você Annamaria Il tempo ruberà O tempo apagará Anche il tuo dolce nome Até o seu doce nome Il tuo nome O seu nome Annamaria RITORNA AVANTI
  • 5. Legata a un granello di sabbia Nico Fidenco Capri Me vuoi lasciare e tu vuoi fuggire Me quer deixar e você quer fugir Ma sola al buio tu poi me chiamerai Mas sozinha no escuro depois me chamará Ti voglio cullare, cullare posandote Te quero embalar, embalar pousando-te Su l´onda del mare, del mare Na onda do mar, do mar Legandote a un granello di sabbia Te prendendo um grãozinho de areia Cosi tu , nella nebbia piu fugire non potrai Assim você, na neblina, fugir não poderá mais E accanto a me tu resterai E junto a mim tu ficarás Ti voglio tenere tenere Te quero segurar, segurar Legata come un raggio di sole di sole Presa como um raio do sol Cosi com suo calore la nebbia svanirà Assim com seu calor a neblina dispersará Ed il tuo cuore scaldarsi potrà E o teu coração aquecer-se poderá E mai più freddo sentirà E nunca mais sentirá frio Ma tu, tu fuggirai e nella notte ti perderai Mas você, você fugirá e na noite te perderá E sola, sola, sola nel buio me chiamerai E sozinha, sozinha, sozinha no escuro me chamará Ti voglio cullare, cullare posandote Te quero embalar, embalar pousando-te Su l´onda del mare, del mare Na onda do mar, do mar Legandote a un granello di sabbia Te prendendo um grãozinho de areia Cosi tu , nella nebbia piu fugire non potrai Assim você, na neblina, fugir não poderá mais E accanto a me tu resterai E junto a mim tu ficarás Ti voglio tenere tenere Te quero segurar, segurar Legata come un raggio di sole di sole Presa como um raio do sol Cosi com suo calore la nebbia svanirà Assim com seu calor a neblina dispersará Ed il tuo cuore scaldarsi potrà E o teu coração aquecer-se poderá E mai più freddo sentirà E nunca mais sentirá frio Ma tu, tu fuggirai e nella notte ti perderai Mas você, você fugirá e na noite te perderá E sola, sola, sola nel buio me chiamerai E sozinha, sozinha, sozinha no escuro me chamará Ti voglio cullare, cullare posandote Te quero embalar, embalar pousando-te Su l´onda del mare, del mare Na onda do mar, do mar Legandote a un granello di sabbia Te prendendo um grãozinho de areia Cosi tu , nella nebbia piu fugire non potrai Assim você, na neblina, fugir não poderá mais E accanto a me tu resterai E junto a mim tu ficarás RITORNA AVANTI
  • 6. Una lacrima sul viso Bobby Solo Da una lacrima sul viso De uma lágrima no rosto ho capito molte cose entendi muitas coisas, dopo tanti, tanti mesi ora so depois de tantos e tantos meses agora sei cosa sono per te. o que sou para você. Quella lacrima sul viso Aquela lágrima no rosto è un miracolo d'amore é um milagre de amor che si avvera in questo istante per me que se realiza neste instante para mim e non amo che te que não amo senão você. RITORNA Uno sguardo ed un sorriso Um olhar e um sorriso m'han svelato il tuo segreto me revelaram o teu segredo, che sei stata innamorata di me que foi apaixonada por mim ed ancora lo sei. e ainda o é. Non ho mai capito Nunca entendi non sapevo che não sabia que, che tu, che tu que tu, que tu tu mi amavi ma tu me amavas mas, come me como eu, non trovavi mai não encontrava nunca il cora-a-aggio di di-i-irlo, ma poi... a coragem de dizê-lo, mas depois... Non ho mai capito Nunca entendi non sapevo che não sabia que, che tu, che tu que tu, que tu tu mi amavi ma você me amava mas, come me como eu, non trovavi mai não encontrava nunca il coraggio di dirlo, ma poi... a coragem de dizê-lo, mas depois... Quella lacrima sul viso Aquela lágrima no rosto è un miracolo d'amore é um milagre de amor che si avvera in questo istante per me que se realiza neste instante para mim e non amo che te, te, che te, te... que não amo senão você, você, senão você, você. AVANTI
  • 7. Lontano dagli occhi Sergio Endrigo Che cos'è? O que é? C'è nell'aria qualcosa di freddo Tem no ar algo de frio Che inverno non è. Que inverno não é. Che cos'è? O que é? Questa sera i bambini per strada Esta noite os meninos na rua non giocano più. Não brincam mais. Non so perchè Não sei porque l'allegria degli amici di sempre A alegria dos amigos de sempre non mi diverte più. não me diverte mais. Uno mi ha det..to che Um me disse que: Ora so Agora sei, che cos'è questo amaro sapore o que é este amargo sabor che resta di te, Que fica de ti, quando tu quanto tu sei lontana e non so dove sei, És distante e não sei onde estás, cosa fai, dove vai. o que fazes, onde vais. E so perchè E sei porque non so più immaginare il sorriso não consigo mais imaginar o sorriso che c'è negli occhi tuoi que tem nos olhos teus quando non sei Quando não estás con me. comigo. RITORNA Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, "Longe dos olhos, longe do coração". e tu sei lontana, E tu estás longe, lontana da me. longe de mim. Per uno che torna Para um que volta e ti porta una rosa, E te leva uma rosa mille si sono scordati di te Mil se esqueceram de ti. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, "Longe dos olhos, longe do coração". e tu sei lontana, E tu estás longe, lontana da me. longe de mim. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, "Longe dos olhos, longe do coração". e tu sei lontana, E tu estás longe, lontana da me. longe de mim. Per uno che torna Para um que volta e ti porta una rosa, E te leva uma rosa mille si sono scordati di te Mil se esqueceram de ti. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, "Longe dos olhos, longe do coração". e tu sei lontana, E tu estás longe, lontana da me. longe de mim. Per uno che torna Para um que volta e ti porta una rosa, E te leva uma rosa mille si sono scordati di te Mil se esqueceram de ti. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, "Longe dos olhos, longe do coração". e tu sei lontana, E tu estás longe, lontana da me. longe de mim. AVANTI
  • 8. Una casa in cima al mondo Mina Amor, non piangere perchè Amor, não chore porquê Se questo mondo non ha sorrisi per me Se este mundo não tem sorrisos para mim Ringrazio iddio di avermi dato già te, già te Agradeço ao céu por já ter-me dado você, você Vedrai, che un giorno cambierà Verá, que um dia mudará Verrà un mattino e a svegliarti verrà Virá uma manha e quando você despertar virei Andremo via nella mia casa io e te, io e te Vamos embora para a minha casa eu e você, eu e você La nostra casa in cima al mondo A nossa casa sobre o mundo E quando tu verrai, E quando você vier, Leggera se ne andrà Leve você irá Nel cielo volerà con noi Ao céu voará conosco La nostra casa in cima al mondo A nossa casa sobre o mundo La terra girerà A terra girará Lontana più che mai Mais longe que nunca E tu la porterai con me E você a levará comigo Amor, non piangere mai più Amor, não chore nunca mais Gli innamorati non sono poveri mai Os namorados não são mais miseráveis Amore mio devi sperare con me, con me Meu amor deve esperar comigo, comigo, comigo La nostra casa in cima al mondo A nossa casa sobre o mundo E quando tu verrai , E quando você vier, Leggera se ne andrà Leve você irá Nel cielo volerà con noi Ao céu voará conosco RITORNA AVANTI
  • 9. Sapore di sale Rino Balioni Sapore di sale Sabor de sal sapore di mare sabor de mar che hai sulla pelle que você tem sobre a pele che hai sulle labbra que você tem sobre os lábios quando esci dall'acqua quando você sai da água e ti vieni a sdraiare e vem deitar-se vicino a me, vicino a me. perto de mim, perto de mim. Sapore di sale Sabor de sal sapore di mare sabor de mar un gusto un po' amaro um gosto um pouco amargo di cose perdute de coisa perdida di cose lasciate de coisa deixada lontano da noi longe de nós dove il mondo è diverso onde o mundo é diferente diverso da qui. diferente daqui. Il tempo è nei giorni O tempo está nos dias che passano pigri que passam preguiçosos e lasciano in bocca e deixam na boca il gusto del sale um gosto de sal ti butti nell'acqua você entra na água e mi lasci a guardarti e me deixa a te olhar e rimango da solo e fico sozinho nella sabbia e nel sole na areia e no sol Poi torni vicino Depois volta pertinho e ti lasci cadere e te deixas cair così nella sabbia assim na areia e nelle mie braccia e nos meus braços e mentre ti bacio e enquanto te beijo sapore di sale sabor de sal sapore di mare sabor de mar sapore di te! sabor de você! Il tempo è nei giorni O tempo está nos dias che passano pigri que passam preguiçosos e lasciano in bocca e deixam na boca il gusto del sale um gosto de sal ti butti nell'acqua você entra na água e mi lasci a guardarti e me deixa a te olhar e rimango da solo e fico sozinho nella sabbia e nel sole na areia e no sol Poi torni vicino Depois volta pertinho e ti lasci cadere e te deixas cair così nella sabbia assim na areia e nelle mie braccia e nos meus braços e mentre ti bacio e enquanto te beijo sapore di sale sabor de sal sapore di mare sabor de mar sapore di te! sabor de você! Sorrento RITORNA AVANTI