2. A IMPLANTAÇÃO DO PORTUGÊS NO BRASIL. SUA HEFGEMONIA SOBRE A
LÍNGUA GERAL E AS DEMAIS LÍNGUAS INDÍGENAS E AFRICANAS. A
ACULTURAÇÃO DE VARIADOS POVOS E A IMIGRAÇÃO
- A GRANDE “EPOPÉIA” MARÍTIMA QUE DIFUNDIU A LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL.
- PUBLICAÇÃO DAS PRIMEIRAS GRAMÁTICAS DA LÍNGUA - FERNÃO LOPES (1556) E JOÃO DE BARROS
(1540)
- PRIMEIROS DICIONÁRIOS - MORAIS E SILVA - XVI - XVII
- 1200 QUANTIDADE DE LÍNGUAS INDÍGENAS SE REDUZIU A 200 LÍNGUAS NO FINAL DO SÉCULO XX
- ENTRE OS SÉC. XVI A METADE DO SÉC. XIX OS AFRICANOS CHEGAM AO BRASIL, INFLUENCIANDO
ASSIM A LÍNGUA E A CULTURA.
3. -ENTRE OS SÉC. XVI E XVIII ERA CONSTANTE O USO DA LÍNGUA GERAL (DE BASE TUPI)
COMO LÍNGUA VEICULAR. (OS NATIVOS NÃO FALAVAM A LÍNGUA PORTUGUESA AINDA)
-LOGO, EM 1754 A LÍNGUA GERAL FOI PROIBIDA POR MARQUÊS DE POMBAL,
TORNANDO O PORTUGÊS COMO LÍNGUA OFICIAL.
- FORMAÇÃO DE UMA POPULAÇÃO MESTIÇA - INFLUENCIANDO NO IDIOMA
(LÍNGUAS INDÍGENAS + AFRICANAS + TUPI) E NA CULTURA.
- INFLUÊNCIA MAIS EVIDENTE NA FONÉTICA E NO VOCABULÁRIO
4. COM A CHEGADA DA FAMÍLIA REAL EM 1808
-BENEFÍCIOS PARA A COLÔNIA - 1) FUNDAÇÃO
DA IMPRENSA REAL; 2) A ABERTURA DOS
PORTOS BRASILEIROS AO COMÉRCIO
ESTRANGEIRO; 3) CRIAÇÃO DO BANCO DO
BRASIL , DE FACULDADES, ACADEMIAS E
INDÚSTRIAS.
-LIVROS E JORNAIS IMPRESSOS NO BRASIL, O
QUE ANTES ERA PROIBIDO.
5. A IDENTIDADE LINGUÍSTICO-CULTURAL BRASILEIRA.
A “LÍNGUA BRASILEIRA”
- NO SÉC. XIX MUITOS INTELECTUAIS JÁ DEBATIAM SOBRE A
QUESTÃO DA IDENTIDADE LINGUÍSTICO-CULTURAL BRASILEIRA,
EM ESPECIAL JOSÉ DE ALENCAR.
- 1898 - MACHADO DE ASSIS E OUTROS INTELECTUAIS FUNDAM A
ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS. E A CRIAÇÃO DE UM
DICIONÁRIO DE BRASILEIRISMOS.
- XX - DEBATE INTENSO SOBRE A LÍNGUA BRASILEIRA
- 1922 - SEMANA DE ARTE MODERNA - INDEPENDÊNCIA DEFINITIVA
DA LÍNGUA E CULTURA BRASILEIRA
- MACUNAÍMA - MARIO DE ANDRADE - LÍNGUA BRASILEIRA
6. A IDENTIDADE DO PORTUGUÊS BRASILEIRO E
DO EUROPEU. A NORMA BRASILEIRA
-PORTUGUÊS BRASILEIRO = PORTUGUÊS DE PORTUGAL
-PB - VARIEDADE DA LÍNGUA-MÃE
-DIALETO?
-LÍNGUA BRASILEIRA (PROJETO VETADO)
-AS MUDANÇAS OPERADAS NO PORTUGUÊS BRASILEIRO OCORRERAM NA NORMA, NÃO
NO SISTEMA. (NORMA BRASILEIRA)
-ATÉ 1938 NÃO HAVIA DICIONÁRIO DE PORTUGÊS BRASILEIRO
-MONTEIRO LOBATO FALA SOBRE A AUTONOMIA DA LÍNGUA PORTUGUESA BRASILEIRA,
SE TORNANDO URGENTE A PRODUÇÃO DE UM DICIONÁRIO COMO FORMA DE
CATALOGAR A LÍNGUA.
7. - DICIONÁRIO MORAIS 2ª ED. COMEÇA A DOCUMENTAR SOBRE O
PORTUGUÊS BRASILEIRO.
- CÂNDIDO DE FIGUEIREDO REGISTRA ALGUNS VOCÁBULOS, MAS
NÃO É UM DICIONÁRIO MUITO CONFIÁVEL DEVIDO ÀS FONTES.
- AULETE E VIEIRA DESCREVERAM APENAS O PORTUGUÊS
EUROPEU.
- 1938 O PB FOI RETRATADO NO “PEQUENO DICIONÁRIO
BRASILEIRO DA LÍNGUA PORTUGUESA”.
- A IMPORTÂNCIA DO DICIONÁRIO PARA A FIXAÇÃO E DEPÓSITO
DO ACERVO LEXICAL E DA CULTURA DO LÉXICO.
8. OPOSIÇÃO ENTRE A NORMA BRASILEIRA E A
NORMA EUROPEIA
-LÍNGUA PADRÃO OU NORMA CULTA BRASILEIRA - TODA EXPRESSÃO OU
PALAVRA QUE É USADA NO BRASIL (DE CARÁCTER URBANO)
-DIFERENÇA EVIDENTE NA FONÉTICA E NO LÉXICO
-SEMIVOCALIZAÇÃO DO /l/ PELO /W/, USO DOS PRONOMES OBLÍQUOS
-USO DO GERÚNDIO -ESTOU FAZENDO (PB)/ ESTOU A FAZER (PE)
-DIMINUTIVO - CAFÉ (CAFEZINHO - CAFEZITO)