2. Linguagem e comunicaçãoA comunicação linguística é sempre motivada pela interação social em
que acontece e não existe fora de um contexto particular.
Sempre que produzimos ou interpretamos um enunciado, nos valemos de
conhecimentos e informações que vão além do significado das expressões
constantes nas frases que formam o enunciado.
A frase “Passe muito bem!”, por exemplo, pode adquirir significados
totalmente diferentes dependendo do contexto em que for empregada.
.
3. As informações implícitas são percebidas não pelo
significado das expressões usadas nas frases, mas por
dados do contexto em que a interação acontece.
Essas informações podem ficar marcadas gramaticalmente
nas frases ou apenas sugeridas pela situação.
Essa distinção marca dois tipos de enunciados implícitos:
pressupostos e subentendidos
4. Pressupostos
Os pressupostos, embora tragam informações
implícitas, são marcados lexicalmente na frase.
As informações implícitas decorrem de palavras ou
expressões contidas na frase, verdadeiras ou
admitidas como tal – são os marcadores de
pressuposição.
5. Marcadores de pressupostos
Adjetivos:
André é o meu filho mais esperto.
Verbos que indicam mudança ou permanência de
estado:
Renato continua emagrecendo.
Advérbios:
A produção agropecuária está totalmente nas mãos
dos brasileiros.
6. Marcadores de pressupostos
orações adjetivas:
Os brasileiros, que não se importam com a
coletividade, só se preocupam com o seu bem-estar e,
por isso, jogam lixo na rua, fecham os cruzamentos,
etc.
conjunções:
Freqüentei a Universidade, mas aprendi bastante
7. Subentendidos
Os subentendidos são insinuações não marcadas
lexicalmente. São produzidos durante a interação, por
conhecimentos partilhados entre os participantes.
As informações não são ditas, mas apenas sugeridas,
como na frase:
“O mérito e a capacidade não são sempre levados em
conta.”
quando dirigida a uma pessoa que tenha acabado de
receber uma promoção.
8. Pressupostos e subentendidos em textos
multimodais
Fonte: Josué Marcos de Oliveira Brazil
Pressuposto, subentendido e ironia no texto publicitário de outdoor, in COMU – Revista Acadêmica do Departamento de
Comunicação Social da Unitau, http://www.csonlineunitau.com.br/comu/artigo10.html
9. Pressupostos e subentendidos em textos
multimodais
"Ninguém resiste a lábios hidratados. Nem você""Agora a beleza está em suas mãos"
Fonte: Neusa Fumie Nishida
A Responsabilidade Social na Propaganda Feminina, acessado em:
http://www.comtexto.com.br/2convicomartigoNeusaNishida.htm
10. Considerações finais
O falante/escritor não pode negar que tenha querido
transmitir a informação expressa pelo pressuposto,
mas pode negar que tenha desejado transmitir a
informação expressa pelo subentendido.
Extraído e adaptado de “Lições de Texto”, Platão e
Fiorin, ed. ática, 2003.