Variantes linguísticas:
 dialetos e registros



            Prof. Ewerton Rezer Gindri
Nesta apresentação veremos:


• As Inter-relações entre Língua e Cultura

• Os dialetos do Português

• Os registros do Português
Há uma grande diferença se fala um deus
 ou um herói; se um velho amadurecido ou
   um jovem impetuoso na flor da idade; se
      uma matrona autoritária ou uma ama
delicada; se um colco ou um assírio; se um
  homem educado em Tebas ou em Argos.

                 HORÁCIO, Arte Poética.
Podemos conceituar cultura como
o conjunto de ações pensamentos
  e valores de uma pessoa ou de
         uma comunidade.
“...a linguagem é realmente o próprio
      fundamento da cultura. Em relação à
  linguagem, todos os outros sistemas de
  símbolos são acessórios ou derivados.”
                            (Jakobson, R.)



  A língua, em um movimento
paradoxal, representa a cultura,
   mas também a modifica.
“...a língua tem regularidades, um sistema a ser
    seguido. Mas, como é um sistema aberto, a
     língua oferece inúmeras possibilidades de
variação de uso, que criam, junto com o contexto,
       interações sempre novas e irrepetíveis.”

    As variações da língua são de duas
                 ordens:
1- as variantes comuns a um grupo, chamadas
  dialetos;

2- as variantes do uso de cada sujeito, na situação
  concreta de interação, chamadas registros.
Dialetos

• Etário;

• Geográfico;

• Gênero;

• Social;

• Profissional.
Como os registros dependem das
 condições de produção,usaremos os
 pressupostos da Análise do Discurso.

Segundo Pêcheux:

  “Existe, por outro lado, um sistema de
 signos não linguísticos ...que tornam
 possíveis as intervenções indiretas do
 auditório sobre o orador...”
Registros

        Formal

       Informal
Lembrando que...

                                      s er
                                  ode
                               ó p as
                             es od
                           d               r.”
                       lida unçã    locuto
                 for ma m f      do
             de ado e ticas
     n ível ider         uís
  “O cons as ling
              stic
         terí
  cara c
Ampliando nossas referências
Grau de Formalismo
• Constitui-se no maior cuidado e apuro no
  uso      dos     recursos    linguísticos,
  aproximando-se o máximo possível da
  língua padrão e culta.

Variação de modo
• Por variação de modo entende-se a língua
  falada em contraposição à língua escrita.
Dimensões de sintonia

     “...o que funciona nos processos
 discursivos é uma série de formações
 imaginárias que designam o lugar que A e
 B se atribuem cada um a si e ao outro, a
 imagem que eles se fazem de seu próprio
 lugar e do lugar do outro.” ( Pêcheux, M.)
• Status: adequação relacionada à hierarquia
  social;

• Tecnicidade: emprego de diferentes níveis de
  tecnicidade, adequados aos interlocutores;

• Cortesia: é a variação que acontece devido à
  dignidade que o falante considera apropriada
  ao(s) seu(s) ouvintes e/ou à ocasião;

• Norma (aqui entendida como regularidade):
  refere-se ao uso de determinada variante
  linguística,  considerada adequada    ao
  interlocutor.

Variaolingustica 091005130855-phpapp01

  • 1.
    Variantes linguísticas: dialetose registros Prof. Ewerton Rezer Gindri
  • 2.
    Nesta apresentação veremos: •As Inter-relações entre Língua e Cultura • Os dialetos do Português • Os registros do Português
  • 3.
    Há uma grandediferença se fala um deus ou um herói; se um velho amadurecido ou um jovem impetuoso na flor da idade; se uma matrona autoritária ou uma ama delicada; se um colco ou um assírio; se um homem educado em Tebas ou em Argos. HORÁCIO, Arte Poética.
  • 4.
    Podemos conceituar culturacomo o conjunto de ações pensamentos e valores de uma pessoa ou de uma comunidade.
  • 5.
    “...a linguagem érealmente o próprio fundamento da cultura. Em relação à linguagem, todos os outros sistemas de símbolos são acessórios ou derivados.” (Jakobson, R.) A língua, em um movimento paradoxal, representa a cultura, mas também a modifica.
  • 6.
    “...a língua temregularidades, um sistema a ser seguido. Mas, como é um sistema aberto, a língua oferece inúmeras possibilidades de variação de uso, que criam, junto com o contexto, interações sempre novas e irrepetíveis.” As variações da língua são de duas ordens: 1- as variantes comuns a um grupo, chamadas dialetos; 2- as variantes do uso de cada sujeito, na situação concreta de interação, chamadas registros.
  • 7.
    Dialetos • Etário; • Geográfico; •Gênero; • Social; • Profissional.
  • 8.
    Como os registrosdependem das condições de produção,usaremos os pressupostos da Análise do Discurso. Segundo Pêcheux: “Existe, por outro lado, um sistema de signos não linguísticos ...que tornam possíveis as intervenções indiretas do auditório sobre o orador...”
  • 9.
    Registros Formal Informal
  • 10.
    Lembrando que... s er ode ó p as es od d r.” lida unçã locuto for ma m f do de ado e ticas n ível ider uís “O cons as ling stic terí cara c
  • 11.
  • 13.
    Grau de Formalismo •Constitui-se no maior cuidado e apuro no uso dos recursos linguísticos, aproximando-se o máximo possível da língua padrão e culta. Variação de modo • Por variação de modo entende-se a língua falada em contraposição à língua escrita.
  • 15.
    Dimensões de sintonia “...o que funciona nos processos discursivos é uma série de formações imaginárias que designam o lugar que A e B se atribuem cada um a si e ao outro, a imagem que eles se fazem de seu próprio lugar e do lugar do outro.” ( Pêcheux, M.)
  • 16.
    • Status: adequaçãorelacionada à hierarquia social; • Tecnicidade: emprego de diferentes níveis de tecnicidade, adequados aos interlocutores; • Cortesia: é a variação que acontece devido à dignidade que o falante considera apropriada ao(s) seu(s) ouvintes e/ou à ocasião; • Norma (aqui entendida como regularidade): refere-se ao uso de determinada variante linguística, considerada adequada ao interlocutor.