O documento discute a evolução natural da língua portuguesa ao longo do tempo e em diferentes locais, recebendo novas palavras de outras línguas. Também aborda a variação linguística entre Portugal, Brasil e outros países lusófonos, e as tentativas de uniformizar a ortografia da língua portuguesa através de acordos como o Acordo Ortográfico de 1990.
Este resumo apresenta 3 frases que fornecem as informações essenciais do documento:
1) A Ana e o João chegam ao aeroporto de Lisboa, onde encontram o António, um amigo do João.
2) O documento discute formas de tratamento em português e como elas podem variar entre situações formais e informais.
3) O documento também explica como se referem uns aos outros e como apresentar outras pessoas de forma informal e formal.
O texto resume um documento sobre um teste de língua portuguesa:
(1) Apresenta as instruções gerais do teste, incluindo a duração, data e nível de escolaridade. (2) Divide o teste em grupos e itens sobre um mapa e texto relacionados com a expansão do português no mundo. (3) Fornece um vocabulário para auxiliar na compreensão do texto.
O documento apresenta um resumo do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa que entrou em vigor há um ano. As principais alterações dizem respeito à acentuação e hifenização de palavras. O texto também destaca a importância da língua portuguesa, falada por 240 milhões de pessoas em diversos continentes.
O documento discute a evolução da língua portuguesa e a polêmica em torno do acordo ortográfico. O autor argumenta que a língua evolui naturalmente ao longo do tempo, mas que mudanças abruptas impostas politicamente não fazem sentido. Ele também defende que a identidade da língua portuguesa deve ser preservada, em vez de aproximar a ortografia de Portugal da dos países de língua portuguesa.
Este jornal da Filarmónica Recreativa Cortense contém 3 frases ou menos:
1) O editorial deseja um bom ano a todos e explica as principais mudanças do acordo ortográfico e as atividades da banda no Natal.
2) Um artigo explica o que é e não é o acordo ortográfico, esclarecendo que ele se refere apenas à grafia e não à pronúncia ou gramática.
3) As notícias da banda incluem o relato das atividades de Natal e o pedido de desculpas por não
O documento discute a possibilidade de oficialização do "portunhol", uma mistura do português e espanhol falada informalmente na fronteira entre Brasil e países hispânicos. Defensores argumentam que a globalização trará maior aproximação entre as línguas no futuro. Críticos apontam dificuldades de impor mudanças linguísticas por lei. O texto também aborda a história do termo e seu uso crescente nas comunicações informais.
Este documento apresenta um livro sobre a Língua Portuguesa com capítulos sobre variedades linguísticas, sintaxe, pontuação, estrutura de parágrafos e significação de texto. O livro foi escrito por Maria Beatriz Gameiro e publicado pela Editora Universidade Estácio de Sá em 2015 com o objetivo de ajudar os alunos a aprenderem mais sobre a língua portuguesa.
O documento descreve:
1) As línguas do Velho Testamento, incluindo o hebraico e o aramaico. 2) Características do alfabeto hebraico e exemplos de frases na língua. 3) Que o texto hebraico bíblico é escrito da direita para a esquerda sem sinais vocálicos.
Este resumo apresenta 3 frases que fornecem as informações essenciais do documento:
1) A Ana e o João chegam ao aeroporto de Lisboa, onde encontram o António, um amigo do João.
2) O documento discute formas de tratamento em português e como elas podem variar entre situações formais e informais.
3) O documento também explica como se referem uns aos outros e como apresentar outras pessoas de forma informal e formal.
O texto resume um documento sobre um teste de língua portuguesa:
(1) Apresenta as instruções gerais do teste, incluindo a duração, data e nível de escolaridade. (2) Divide o teste em grupos e itens sobre um mapa e texto relacionados com a expansão do português no mundo. (3) Fornece um vocabulário para auxiliar na compreensão do texto.
O documento apresenta um resumo do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa que entrou em vigor há um ano. As principais alterações dizem respeito à acentuação e hifenização de palavras. O texto também destaca a importância da língua portuguesa, falada por 240 milhões de pessoas em diversos continentes.
O documento discute a evolução da língua portuguesa e a polêmica em torno do acordo ortográfico. O autor argumenta que a língua evolui naturalmente ao longo do tempo, mas que mudanças abruptas impostas politicamente não fazem sentido. Ele também defende que a identidade da língua portuguesa deve ser preservada, em vez de aproximar a ortografia de Portugal da dos países de língua portuguesa.
Este jornal da Filarmónica Recreativa Cortense contém 3 frases ou menos:
1) O editorial deseja um bom ano a todos e explica as principais mudanças do acordo ortográfico e as atividades da banda no Natal.
2) Um artigo explica o que é e não é o acordo ortográfico, esclarecendo que ele se refere apenas à grafia e não à pronúncia ou gramática.
3) As notícias da banda incluem o relato das atividades de Natal e o pedido de desculpas por não
O documento discute a possibilidade de oficialização do "portunhol", uma mistura do português e espanhol falada informalmente na fronteira entre Brasil e países hispânicos. Defensores argumentam que a globalização trará maior aproximação entre as línguas no futuro. Críticos apontam dificuldades de impor mudanças linguísticas por lei. O texto também aborda a história do termo e seu uso crescente nas comunicações informais.
Este documento apresenta um livro sobre a Língua Portuguesa com capítulos sobre variedades linguísticas, sintaxe, pontuação, estrutura de parágrafos e significação de texto. O livro foi escrito por Maria Beatriz Gameiro e publicado pela Editora Universidade Estácio de Sá em 2015 com o objetivo de ajudar os alunos a aprenderem mais sobre a língua portuguesa.
O documento descreve:
1) As línguas do Velho Testamento, incluindo o hebraico e o aramaico. 2) Características do alfabeto hebraico e exemplos de frases na língua. 3) Que o texto hebraico bíblico é escrito da direita para a esquerda sem sinais vocálicos.
1) O documento apresenta as principais mudanças ortográficas introduzidas no português brasileiro pelo Acordo Ortográfico de 1990.
2) Foram reintroduzidas as letras K, W e Y no alfabeto e removido o trema em alguns casos.
3) Houve alterações nas regras de acentuação em palavras paroxítonas e na remoção de acentos em outros casos.
O documento discute as dificuldades de aprendizado de línguas entre japoneses e brasileiros. A pronúncia e entonação são grandes desafios, especialmente a troca de sons como "L" por "R" para japoneses. Já brasileiros têm mais facilidade com sons, mas dificuldade com ideogramas japoneses. Professores explicam que sotaques são importantes para identidade cultural.
Este documento fornece informações sobre o acordo ortográfico de 1990 e as mudanças na grafia do português que ele introduziu, incluindo:
1) A adição de três novas letras ao alfabeto português - K, W e Y.
2) Regras sobre o uso de maiúsculas e minúsculas.
3) Exemplos de como consoantes mudas caem em certos contextos com prefixos como in-.
Este documento fornece informações sobre o acordo ortográfico de 1990 e as mudanças na grafia do português que ele introduziu, incluindo:
1) Três novas letras foram adicionadas ao alfabeto português - K, W e Y.
2) Mudanças nas regras de uso de maiúsculas e minúsculas.
3) A regra de que o que não é ouvido não é escrito, resultando na queda de algumas consoantes nas palavras.
O documento discute princípios que regem a interação discursiva, incluindo a cooperação, cortesia e máximas conversacionais. Explora como as pessoas devem adequar suas contribuições de acordo com o propósito da conversa, além de princípios como fornecer a quantidade certa de informação relevante de forma clara e verdadeira.
O documento discute a linguagem utilizada nas comunidades religiosas afro-brasileiras, analisando as línguas africanas incorporadas no português brasileiro e observando o léxico nos candomblés. O autor realizou pesquisa etnológica e linguística sobre três principais grupos linguísticos: Banto, Iorubá e Éwe.
Este documento apresenta um simulado de prova de língua portuguesa aplicado pela Secretaria de Educação do Rio Grande do Sul em 2013. A prova contém questões sobre um texto que discute aspectos da língua portuguesa falada e escrita no Brasil, como variações regionais, formalidade de registro e a importância da leitura para o domínio da língua.
O documento explica as principais alterações ortográficas introduzidas pelo novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, como a inclusão das letras K, Y e W no alfabeto, a remoção do trema e mudanças nas regras de acentuação. Também discute o uso do hífen em palavras formadas por prefixos e elementos que podem funcionar como prefixos.
O documento descreve as principais mudanças ortográficas introduzidas pelo Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 2009, como a remoção do trema e do acento circunflexo em certas palavras, a unificação da escrita entre Portugal e Brasil, e as opiniões divididas sobre a reforma entre professores, autores e alunos.
Este documento fornece informações sobre os artigos definidos e indefinidos em português. Os artigos definidos (o, a, os, as) indicam pessoas ou objetos específicos, enquanto os artigos indefinidos (um, uma, uns, umas) indicam pessoas ou objetos de forma vaga. O documento também discute quando usar ou não usar artigos definidos antes de nomes próprios, países, cidades e meses.
1) O documento descreve as principais alterações ortográficas introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, incluindo a adição de letras ao alfabeto, mudanças nas consoantes e regras de acentuação.
2) São eliminadas as consoantes mudas c e p em certas posições, admitem-se grafias duplas em casos de oscilação, e removem-se alguns acentos diferenciais e facultativos.
3) O documento também menciona ferramentas e obras de referência disponí
1. O documento descreve a cronologia dos principais eventos que levaram à assinatura e implementação do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entre os países lusófonos.
2. O acordo visava uniformizar a escrita dos países que têm o português como língua oficial através de mudanças ortográficas.
3. O acordo foi assinado em 1990 e passou por vários protocolos de modificação antes de ser ratificado pela maioria dos países entre 1995 e 2008.
O documento discute a evolução natural da língua portuguesa ao longo do tempo e em diferentes regiões, recebendo novas palavras de outros idiomas. Embora algumas pessoas resistam às mudanças linguísticas, a língua é uma entidade dinâmica em constante evolução, moldada pelas diferentes realidades onde é falada. Isso cria variações regionais léxicas e fonéticas na língua portuguesa falada em países como Brasil, Portugal e Moçambique.
A ortografia do português sofreu várias reformas ao longo dos séculos para simplificá-la e regularizá-la. O acordo ortográfico de 1990 visou uniformizar a língua nos países lusófonos. Ele introduziu novas regras de escrita e duas grafias opcionais para certas palavras, entrando em vigor de forma obrigat
Livro meu brasil brasileiro 1 de Cris SousilCris Sousil
1. Este documento apresenta uma introdução a uma apostila de ensino de português do Brasil para estrangeiros. Apresenta a autora, Gisele Silveira, e dá boas-vindas aos alunos.
2. A autora fornece dicas para aprender português, como ouvir música e ver filmes brasileiros, não ter medo de praticar a fala e estudar com dedicação.
3. A apostila abordará conteúdos culturais e linguísticos do Brasil por meio de textos, músicas e
Este documento discute a importância da língua portuguesa para a identidade individual e coletiva, o número de falantes em diferentes países, e as mudanças trazidas pelo Novo Acordo Ortográfico de 1990, que visa aproximar as variantes da língua e facilitar a aprendizagem.
LINGUAGEM - VARIAÇÃO LINGUÍSTICA - NÍVEIS DE LINGUAGEM - edição 2022.pptxOsnilReis1
O documento discute os diferentes tipos e níveis de linguagem. A linguagem pode ser verbal, não verbal ou mista. Existem também diferentes níveis de linguagem como formal/culta, usada na escrita, e informal/coloquial, usada no cotidiano. A linguagem muda conforme a situação, região, grupo social e período histórico.
O texto descreve o diálogo entre um frade e o Diabo, onde o Diabo tenta convencer o frade a embarcar na sua barca para o inferno. Apesar das tentativas do Diabo, o frade afirma que não irá para tal lugar, revelando no final que usava um disfarce, não sendo realmente um frade.
O documento discute os conceitos de linguagem, língua, norma e variação linguística. Apresenta que a linguagem não é exclusiva dos seres humanos, enquanto a língua é o sistema gramatical compartilhado por uma comunidade. Também aborda os princípios da interação verbal, como cortesia e cooperação, e explica os conceitos de língua nacional, oficial e materna. Por fim, discute os tipos de variação linguística e o que constitui a norma versus o desvio na língua portuguesa.
O documento discute o "internetês", uma linguagem utilizada na internet, caracterizada por abreviações e formas não convencionais de se expressar. Apesar de ser uma prática comum entre adolescentes para agilizar conversas online, alguns acreditam que pode ameaçar a língua portuguesa. O texto também explica elementos comuns dessa linguagem, como emoticons e risadas onomatopaicas.
O documento discute as diferenças entre o português falado em Portugal e no Brasil, destacando várias expressões e palavras distintas, e como isso pode levar a mal-entendidos. Também aborda como os fluxos migratórios estão ajudando a ampliar o uso do português globalmente, apesar das variações regionais na pronúncia.
1) O documento apresenta as principais mudanças ortográficas introduzidas no português brasileiro pelo Acordo Ortográfico de 1990.
2) Foram reintroduzidas as letras K, W e Y no alfabeto e removido o trema em alguns casos.
3) Houve alterações nas regras de acentuação em palavras paroxítonas e na remoção de acentos em outros casos.
O documento discute as dificuldades de aprendizado de línguas entre japoneses e brasileiros. A pronúncia e entonação são grandes desafios, especialmente a troca de sons como "L" por "R" para japoneses. Já brasileiros têm mais facilidade com sons, mas dificuldade com ideogramas japoneses. Professores explicam que sotaques são importantes para identidade cultural.
Este documento fornece informações sobre o acordo ortográfico de 1990 e as mudanças na grafia do português que ele introduziu, incluindo:
1) A adição de três novas letras ao alfabeto português - K, W e Y.
2) Regras sobre o uso de maiúsculas e minúsculas.
3) Exemplos de como consoantes mudas caem em certos contextos com prefixos como in-.
Este documento fornece informações sobre o acordo ortográfico de 1990 e as mudanças na grafia do português que ele introduziu, incluindo:
1) Três novas letras foram adicionadas ao alfabeto português - K, W e Y.
2) Mudanças nas regras de uso de maiúsculas e minúsculas.
3) A regra de que o que não é ouvido não é escrito, resultando na queda de algumas consoantes nas palavras.
O documento discute princípios que regem a interação discursiva, incluindo a cooperação, cortesia e máximas conversacionais. Explora como as pessoas devem adequar suas contribuições de acordo com o propósito da conversa, além de princípios como fornecer a quantidade certa de informação relevante de forma clara e verdadeira.
O documento discute a linguagem utilizada nas comunidades religiosas afro-brasileiras, analisando as línguas africanas incorporadas no português brasileiro e observando o léxico nos candomblés. O autor realizou pesquisa etnológica e linguística sobre três principais grupos linguísticos: Banto, Iorubá e Éwe.
Este documento apresenta um simulado de prova de língua portuguesa aplicado pela Secretaria de Educação do Rio Grande do Sul em 2013. A prova contém questões sobre um texto que discute aspectos da língua portuguesa falada e escrita no Brasil, como variações regionais, formalidade de registro e a importância da leitura para o domínio da língua.
O documento explica as principais alterações ortográficas introduzidas pelo novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, como a inclusão das letras K, Y e W no alfabeto, a remoção do trema e mudanças nas regras de acentuação. Também discute o uso do hífen em palavras formadas por prefixos e elementos que podem funcionar como prefixos.
O documento descreve as principais mudanças ortográficas introduzidas pelo Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 2009, como a remoção do trema e do acento circunflexo em certas palavras, a unificação da escrita entre Portugal e Brasil, e as opiniões divididas sobre a reforma entre professores, autores e alunos.
Este documento fornece informações sobre os artigos definidos e indefinidos em português. Os artigos definidos (o, a, os, as) indicam pessoas ou objetos específicos, enquanto os artigos indefinidos (um, uma, uns, umas) indicam pessoas ou objetos de forma vaga. O documento também discute quando usar ou não usar artigos definidos antes de nomes próprios, países, cidades e meses.
1) O documento descreve as principais alterações ortográficas introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, incluindo a adição de letras ao alfabeto, mudanças nas consoantes e regras de acentuação.
2) São eliminadas as consoantes mudas c e p em certas posições, admitem-se grafias duplas em casos de oscilação, e removem-se alguns acentos diferenciais e facultativos.
3) O documento também menciona ferramentas e obras de referência disponí
1. O documento descreve a cronologia dos principais eventos que levaram à assinatura e implementação do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entre os países lusófonos.
2. O acordo visava uniformizar a escrita dos países que têm o português como língua oficial através de mudanças ortográficas.
3. O acordo foi assinado em 1990 e passou por vários protocolos de modificação antes de ser ratificado pela maioria dos países entre 1995 e 2008.
O documento discute a evolução natural da língua portuguesa ao longo do tempo e em diferentes regiões, recebendo novas palavras de outros idiomas. Embora algumas pessoas resistam às mudanças linguísticas, a língua é uma entidade dinâmica em constante evolução, moldada pelas diferentes realidades onde é falada. Isso cria variações regionais léxicas e fonéticas na língua portuguesa falada em países como Brasil, Portugal e Moçambique.
A ortografia do português sofreu várias reformas ao longo dos séculos para simplificá-la e regularizá-la. O acordo ortográfico de 1990 visou uniformizar a língua nos países lusófonos. Ele introduziu novas regras de escrita e duas grafias opcionais para certas palavras, entrando em vigor de forma obrigat
Livro meu brasil brasileiro 1 de Cris SousilCris Sousil
1. Este documento apresenta uma introdução a uma apostila de ensino de português do Brasil para estrangeiros. Apresenta a autora, Gisele Silveira, e dá boas-vindas aos alunos.
2. A autora fornece dicas para aprender português, como ouvir música e ver filmes brasileiros, não ter medo de praticar a fala e estudar com dedicação.
3. A apostila abordará conteúdos culturais e linguísticos do Brasil por meio de textos, músicas e
Este documento discute a importância da língua portuguesa para a identidade individual e coletiva, o número de falantes em diferentes países, e as mudanças trazidas pelo Novo Acordo Ortográfico de 1990, que visa aproximar as variantes da língua e facilitar a aprendizagem.
LINGUAGEM - VARIAÇÃO LINGUÍSTICA - NÍVEIS DE LINGUAGEM - edição 2022.pptxOsnilReis1
O documento discute os diferentes tipos e níveis de linguagem. A linguagem pode ser verbal, não verbal ou mista. Existem também diferentes níveis de linguagem como formal/culta, usada na escrita, e informal/coloquial, usada no cotidiano. A linguagem muda conforme a situação, região, grupo social e período histórico.
O texto descreve o diálogo entre um frade e o Diabo, onde o Diabo tenta convencer o frade a embarcar na sua barca para o inferno. Apesar das tentativas do Diabo, o frade afirma que não irá para tal lugar, revelando no final que usava um disfarce, não sendo realmente um frade.
O documento discute os conceitos de linguagem, língua, norma e variação linguística. Apresenta que a linguagem não é exclusiva dos seres humanos, enquanto a língua é o sistema gramatical compartilhado por uma comunidade. Também aborda os princípios da interação verbal, como cortesia e cooperação, e explica os conceitos de língua nacional, oficial e materna. Por fim, discute os tipos de variação linguística e o que constitui a norma versus o desvio na língua portuguesa.
O documento discute o "internetês", uma linguagem utilizada na internet, caracterizada por abreviações e formas não convencionais de se expressar. Apesar de ser uma prática comum entre adolescentes para agilizar conversas online, alguns acreditam que pode ameaçar a língua portuguesa. O texto também explica elementos comuns dessa linguagem, como emoticons e risadas onomatopaicas.
O documento discute as diferenças entre o português falado em Portugal e no Brasil, destacando várias expressões e palavras distintas, e como isso pode levar a mal-entendidos. Também aborda como os fluxos migratórios estão ajudando a ampliar o uso do português globalmente, apesar das variações regionais na pronúncia.
1) O documento discute o novo Acordo Ortográfico do português e apresenta diferentes opiniões sobre seus possíveis efeitos. Alguns acreditam que facilitará a alfabetização, enquanto outros temem que não trará os benefícios esperados ou que cause mais prejuízos do que vantagens.
2) Vários autores expressam suas visões, desde educadores até historiadores. Muitos criticam como a língua portuguesa é falada no Brasil, com influências do tupi, e temem que as mudanças ortográ
Este documento apresenta um caderno didático sobre a língua portuguesa para o 2o ano do ensino fundamental. O caderno contém 13 blocos com atividades sobre famílias silábicas, palavras escritas com grafias específicas e regras ortográficas.
O documento descreve diferentes variedades linguísticas no português brasileiro, incluindo a linguagem formal versus coloquial, as variações regionais, sociais e de contexto, e exemplos de cada uma.
1) O documento apresenta as principais mudanças ortográficas introduzidas no português brasileiro pelo Acordo Ortográfico de 1990.
2) Foram reintroduzidas as letras K, W e Y no alfabeto e removido o trema em alguns casos.
3) Houve alterações nas regras de acentuação em palavras paroxítonas e na remoção de acentos em outros casos.
Slide sobre as linguagens, aula para - 1º ANOy6bf72znm9
O documento discute os conceitos de linguagem, tipos de linguagem e variações linguísticas. A linguagem é a capacidade humana de expressão através de símbolos, sons e gestos. Existem linguagens verbal, não verbal e mista. As variações linguísticas incluem diferenças geográficas, históricas e sociais na forma como as línguas são usadas.
O documento discute o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 em três frases:
1) O acordo estabelece regras ortográficas comuns para os países lusófonos visando reduzir as diferenças entre os sistemas de escrita de Portugal e Brasil.
2) O texto explica a história das reformas ortográficas na língua portuguesa desde o século XIX e a assinatura de acordos prévios entre os países em 1931, 1945 e 1986.
3) Por fim,
Uma gaivota ferida é resgatada por um gato chamado Zorbas. Ele decide criá-la e ensiná-la a voar novamente, com a ajuda de seus amigos. Após muito esforço, a gaivota recupera a saúde e aprende a voar livre nos céus.
O documento discute as diferentes variações linguísticas do português brasileiro, incluindo variações regionais, históricas, sociais e situacionais. Também aborda o preconceito linguístico e como julgar alguém pela forma de falar. A música "Zaluzejo" é usada de forma criativa para ilustrar uma forma de português não-padrão.
O documento propõe um programa de 5 anos para simplificar a ortografia portuguesa brasileira, substituindo letras por outras e eliminando acentos e outros símbolos de pontuação. No primeiro ano, "S" e "C" seriam substituídos por "Ç" e letras como "QU" seriam trocadas por "K". Nos anos seguintes, mais mudanças seriam feitas, como remover o "H" mudo e acentos, substituir "CH" por "X" e remover letras dobradas. O objetivo final é que todos poss
Acordo ortografico da_lingua_portuguesa_- transparênciasVanda Crivillari
O documento descreve as principais mudanças trazidas pelo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, como a incorporação das letras K, W e Y ao alfabeto, a abolição de consoantes mudas e o uso facultativo de grafias diferentes no Brasil e Portugal, visando à unificação ortográfica entre os países lusófonos.
Acordo ortografico da_lingua_portuguesa_- transparências
Lp variação
1. Desde as origens, a língua portuguesa, sempre foi evoluindo, recebendo novas
palavras de outras línguas, de outros povos, de outras realidades – Tudo fruto da
história e do contacto com outros povos.
As pessoas reagem, geralmente, mal à mudança linguística, pois acreditam que a
inclusão de novas palavras ou modificar a grafia de outras, vai criar uma grande
confusão e destruir a língua. Como se a língua fosse uma coisa privada, só de cada
um, guardadinha numa caixinha de cristal, pura e intocável, só nossa.
Cháááácoo
Ch l lcoo gu
l er a
luvvas leq l guerra jaardm
app u e aag ar j rdi im
lu as leq e
blussa ana u gu areaa ttjiolo
u el
r blu a ana ásn ás biom l i jolo
googla stressar brruxa ca
n biom o b bi t
b
e buxa ca am a cc lçã o bliheete
m aalçã b lh e
lilindo che
ndo o i if
bué c cheio aaçú ar o bfee
io çúc
elular ssm…são
i im…s p c …
al l vraa e . I to
ão paaavr s v ar….Issto
rdadeiras
d línguapor s verdadeiras
daalíngua
chat tugues
portugue a!!
sa !
Variação Linguística: breves anotações
2. Pois não é. A língua é uma entidade dinâmica, está em constante evolução e, no
caso da língua portuguesa, que é falada em diferentes continentes, cada realidade
vai moldar essa evolução, daí que seja impossível parar a evolução e muito difícil de
uniformizar, tornar igual, aquilo que naturalmente é diferente.
Se não existisse evolução, possivelmente estaríamos escrevendo como nestes dois
documentos – os primeiros documentos escritos em língua portuguesa WOW!!
Alguém quer ler?? O primeiro é de 1175 – A Notícia de Fiadores (já na altura se
emprestava dinheiro!!) e o segundo de 1214 – o Testamento de D. Afonso II. Podem
clicar nas imagens e ver o que está escrito neles, no slide” Os mais antigos textos…”
3. A geografia e a história da língua são fatores muitos importantes da variação
linguística. Nós somos um bom exemplo disso – chegámos de diferentes cantos do
globo, usamos expressões diferentes, temos sotaques diferentes, às vezes não
compreendemos uma ou outra palavra, porque não conhecemos/vivemos nessa
realidade.
cama lindo blusa
leque chá álcool
o ilhete
calçã moreno bife b viagem biombo
taba
ananás co pleno aguarela açúcar tapio tijolo guerra
ca
cliquem aqui para saber aaorigem dessas palavras “História das palavras portuguesas”
cliquem aqui para saber origem dessas palavras “História das palavras portuguesas”
Não só a língua portuguesa foi levada para os 4 cantos do mundo no tempo das
Descobertas, mas também chegaram desses lugares muitas novas palavras para
Portugal, e cada vez mais há mais palavras para designar mais e mais realidades –
essa é a natureza da língua – comunicar – partilhar - traduzir realidades. Como vamos
expressar os novos tempos sem esses empréstimos?? Por que não dizer “googlar”
quando realmente queremos dizer fazer pesquisa de algo usando o motor de busca
Google. Não é mais simples?
4. Mas se queremos que a língua portuguesa continue sendo uma só língua, se a
variação geográfica é tão grande, há alguma maneira de uniformizar??
Ao nível do léxico, essa uniformação parece impossível. Há centenas de palavras do
Brasil que eu desconheço, como há expressões de Portugal (regionalismos) que eu
nunca ouvi!!
Vejam este pequeno vídeo sobre variação linguística http://www.youtube.com/watch?v=_Y1-ibJcXW0&feature=related
Mas há uma coisa que ainda é comum – a sua gramática e grafia são as mesmas, mas
mesmo aqui há algumas diferenças, apesar de reduzidas.
É realmente no léxico e na pronúncia onde existem mais variações.
Cliquem nos países para conhecerem um pouco melhor como a língua portuguesa é falada.
íncipee
ão
SSão omé r ip
TToméeePPrínc u Moççam ique
M ca
Maacau Mo amb ique
b
Anggoa
An ol la TTmo
i imo Guinéé-Bis au
Guin -Bisssau
rrLLe t
esstee
5. Um suspiro em Portugal significa beijo em Cabo Verde?? Sim ou não??
E Moçambique?? Já criou palavras novas, só suas??
Sim…vejam…e cliquem para saber mais!
Se falamos do doce, sim…
Cliquem aqui para saber mais!
6. A mesma língua, sotaques diferentes, palavras diferentes….
….e a grafia é mesmo a mesma???
Pois aqui começa a grande polémica em torno do Acordo Ortográfico.
Desde 1911 que Portugal e Brasil tentam entender-se através de acordos e
convenções para unificar a grafia da língua, mas o que é certo é que nas tentativas de
1911, 1931, 1940, 1943, 1945, 1971, 1973, 1986 e 1990, havia sempre um país que
avançava e outro que recusava as alterações.
Finalmente em 1990 – o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (AO ou
NOLP) de que todos falam (afinal não é tão novo assim!!) se tornou uma realidade,
não só para Portugal e Brasil, mas todos os outros países de Língua Portuguesa. Agora
é obrigatório e estamos no período de adaptação e transição, mas continua a ser
amado por muitos e odiado por muitos mais, em especial em Portugal.
Tarefa - Procurem na internet argumentos a favor e argumentos contra o AO e
preparem-se para ler e ouvir opiniões muito #!”##(/* (sim!) como esta aqui, de um
famoso jornalista e escritor português – sim…e eu sou portuguesa, mas “A língua é
minha, só minha e ponto final!”??? Por favor, né??
7. Que precisam saber sobre o Acordo Ortográfico?
Com base nos documentos sobre o AO, vídeos, links - saber responder e preencher o seguinte:
- Quando?, Porquê?, Qual o critério usado para uniformizar a grafia da LP?
As alterações aconteceram em: Exemplos
Alfabeto: letras • •
novas • (…) • (…)
Supressão das • •
consoantes mudas • (…) • (…)
Acentuação • •
• (…) • (…)
Uso do hífen • •
• (…) • (…)
Uso de maiúsculas e • •
minúsculas • (…) • (…)
Grafias duplas • •
• (…) • (…)
8. Terminamos esta aula com uma música para descontrair e um documentário muito
interessante, para descobrirem mais sobre a língua portuguesa. Gostaria que
assistissem este documentário com atenção e no final escrevessem um comentário.