Expressões latinas mais usadas 
Ab ovo – desde o início de tudo, desde o ovo. 
Ad libitum – aleatoriamente, à escolha. 
A fortiori – por mais forte razão. 
Ante meridiem – antes do meio dia (abreviatura a.m.) 
Aurea mediocritas – mediania dourada. 
Deficit – saldo negativo; excesso de despesas sobre as receitas. 
Ex abrupto – repentinamente, de improviso. 
Ex cathedra – a partir da cátedra («do alto da burra», com ares de autoridade 
dogmática). 
Ex officio – por dever de ofício. 
Fac símile – faz coisa semelhante (cópia exacta). 
Ex.: Tenho uma edição fac símile desta obra. 
Grosso modo – de maneira geral, (numa apreciação por alto, sem rigor de exactidão). 
Hic et nunc – aqui e agora. 
Ibidem – no mesmo lugar (para indicar, por exemplo, uma citação extraída da mesma 
fonte indicada num momento anterior). 
Idem – o mesmo, da mesma maneira. 
In extremis – em caso extremo (numa situação limite). 
Ex.: O guarda-redes defendeu o remate in extremis. 
In loco – no próprio local. 
Ipso facto – pelo próprio facto, automaticamente. 
Ex.: Se não apresentares o curriculo, ficas ipso facto excluído. 
In vitro – no frasco (para indicar uma reacção fisiológica laboratorial, numa tubo ou 
proveta). 
Lapsus linguae – erro inadvertido ao falar. 
Modus faciendi/modus operandi – maneira de fazer (de implementar na prática). 
Lato sensu – em sentido lato. 
Modus vivendi – maneira de viver. 
Motu proprio – por iniciativa própria 
Pari passu – com passo igual, passo a passo (é um erro dizer «a par e passo»). 
Passim – aqui e ali (para indicar uma referência que aparece em vários locais da mesma 
obra). 
Post scriptum – escrito depois ( abreviatura P.S.). 
Post meridiem – depois do meio dia (abreviatura p.m.). 
Quantum satis – o bastante. 
Sic – assim, tal e qual. 
Sine die – sem data marcada. 
Superavit – (o oposto a deficit.) 
Vide – veja-se, consulte. 
Ex.: vide cap. X de Os Maias. 
Viva voce – de viva voz, verbalmente.

Expressões latinas

  • 1.
    Expressões latinas maisusadas Ab ovo – desde o início de tudo, desde o ovo. Ad libitum – aleatoriamente, à escolha. A fortiori – por mais forte razão. Ante meridiem – antes do meio dia (abreviatura a.m.) Aurea mediocritas – mediania dourada. Deficit – saldo negativo; excesso de despesas sobre as receitas. Ex abrupto – repentinamente, de improviso. Ex cathedra – a partir da cátedra («do alto da burra», com ares de autoridade dogmática). Ex officio – por dever de ofício. Fac símile – faz coisa semelhante (cópia exacta). Ex.: Tenho uma edição fac símile desta obra. Grosso modo – de maneira geral, (numa apreciação por alto, sem rigor de exactidão). Hic et nunc – aqui e agora. Ibidem – no mesmo lugar (para indicar, por exemplo, uma citação extraída da mesma fonte indicada num momento anterior). Idem – o mesmo, da mesma maneira. In extremis – em caso extremo (numa situação limite). Ex.: O guarda-redes defendeu o remate in extremis. In loco – no próprio local. Ipso facto – pelo próprio facto, automaticamente. Ex.: Se não apresentares o curriculo, ficas ipso facto excluído. In vitro – no frasco (para indicar uma reacção fisiológica laboratorial, numa tubo ou proveta). Lapsus linguae – erro inadvertido ao falar. Modus faciendi/modus operandi – maneira de fazer (de implementar na prática). Lato sensu – em sentido lato. Modus vivendi – maneira de viver. Motu proprio – por iniciativa própria Pari passu – com passo igual, passo a passo (é um erro dizer «a par e passo»). Passim – aqui e ali (para indicar uma referência que aparece em vários locais da mesma obra). Post scriptum – escrito depois ( abreviatura P.S.). Post meridiem – depois do meio dia (abreviatura p.m.). Quantum satis – o bastante. Sic – assim, tal e qual. Sine die – sem data marcada. Superavit – (o oposto a deficit.) Vide – veja-se, consulte. Ex.: vide cap. X de Os Maias. Viva voce – de viva voz, verbalmente.