Palestra do PDG Sunny Sharma, Distrito 5890, Houston, Texas, no Seminário Internacional de Rotary - Voluntariado, Rotary e Saúde da Criança, realizado no Hotel Sheraton da Bahia, em 13 de outubro de 2015, promovido em parceria com o Hospital Martagão Gesteira e LABCMI.
12. • Provides Eye & Dental Care
• Open 5 days; staffed by
volunteers of US & Mexico
• Fully equipped surgical suites;
exam rooms & waiting room
13. • Assistência Odontológica e
Oftalmológica
• Aberta cinco dias da semana: a
equipe é composta de
voluntários dos EUA e do México
• Centros Cirurgicos totalmente
equipados; ambulatórios; e salas
de espera.
14. Support from Districts 5890
(Houston); 4110 (Mexico) & 5810
(Dallas)
Clinic is almost 30 years old, and
one of the longest running Rotary
Project of its kind in the world!
15. Patrocínio dos Distritos 5890
(Houston); 4110 (Mexico) & 5810
(Dallas)
O Hopsital e Clínica operam há 30
anos, sendo um dos projetos do
Rotary International de maior
longevidade no mundo!
24. Children of the Dump- Chinandega, Nicaragua
• 1998- D5890 discovered 800+ children
eating food from city dump due from
change in government & from the
devastation of a hurricane Mitch
• Started with one school & one meal - 90
children
• Now have elementary schools, secondary
school & high school with meals and
medical care
THEN
NOW
25. Crianças vivendo no “lixão” de Chinandega, Nicaragua
• 1998- Os rotarianos do Distrito 5890
descobriram mais de 800 crianças
alimentando-se a partir do “lixão” da
cidade , em face de uma mudança de
governo e em conseqüencia do furacão
Mitch
• Iniciamos com uma escola e uma refeição
para 90 crianças.
• Elas agora recebem educação de todos os
niveis, refeições e assistencia médica.
THEN
NOW
26. Working, Playing & Eating at the Dump
Not because they want to, but because they have to!
28. 1. The Humble/Intercontinental Rotary Club in D5890 adopted “Children of
the Dump” as first international project
2. Formed partnership with Queen of Spain to build Betania Trade School-
teaching children metal/wood working, sewing, etc.
3. Land located where village could be built- one house at a time
4. Self-Supporting little village of Santa Matilde established
5. Currently two more villages have been established with a third on the way!
29. 1. O Humble/Intercontinental Rotary Club do Distrito 5890 adotou o “Children of
the Dump” - seu primeiro projeto internacional.
2. Formou parceria com a Rainha da Espanha para projetar e construir a Escola
Técnica Betania para formar capacidade para as cirnaças em metalurigia, corte e
costura, marcenaria, etc.
3. O terreno foi localizado de modo a poder ser construida uma casa de cada vez.
4. E foi constitutida a pequena vila auto-suficiente e sustentavel de Santa Matilde.
5. Duas novas vilas foram instaladas e uma terceira está a caminho!
30. For The Child:
Schooling – Literacy
A Daily Nutritious Meal
Clothing
Medical Care
Safety
Self Esteem
Schooling in Vocational Skills
Hope for the Future
For the Child’s Community
Utilities
Community Business
Financial Independence
Self-governing
Safety/Community Watch
Controlled Future Growth & Development
Hope for the Future
The Chinese proverb
"Give a man a fish and
you feed him for a day,
teach a man to fish and
you feed him for a
lifetime,“ adopted
philosophy for the
Children of the Dump.
31. Para a criança:
Escolaridade e alfabetização.
Uma refeição nutritiva por dia mínima
Roupas
Assistencia médica
Segurança
Auto estima
Educação tradicional e vocacional
Esperança em seu futuro
Para a comunidade em que a criança vive:
Serviços básicos
Atividades comerciais comunitárias
Independencia financeira
Auto-governança
Segurança e Vigilancia Comunitária
Domínio sobre seu crescimento futuro
e desenvolvimento
Esperança no futuro
O provérbio chines nos
ensina: “De uma peixe
ao homem e ele se
alimentará um dia,
ensine-o a pescar e ele
se alimentará para
sempre” Esta foi a
filosofia adotada no
projeto das Crianças do
Lixão.
34. A Rotarian Response to Haiti
• Listening and Supporting Haiti
• Training Haitians
• Empowering Haitians
Hospital Visits & Doctor’s Perspective
35. Rotarianos solidários com o
problema do Haitit
• Ouvir suas necessidades urgentes e
apoiar
• Capacitar os haitianos
• Empoderar os haiotianos
Visitas a hospitais e às perspectivas
dos profissionais de saúde e médicos
38. The first group of
Haitians attending two
year session
comprising of 8
modules of two weeks
each in classroom &
hands on!
39. O primeiro grupo de
haitianos a frequentar
dois anos de sessões
consistindo de opito
módulos de duas
semanas cada, tanto
em salas de aula como
trabalhos práticos.
41. Capacitação e
treinamento prestados
por professores norte-
americanos
qualificados.
O material didático foi
traduzido para a lingua
francesa e um interprete
tempo integral para
cada classe.
44. • Not an American
program
• Not German, French,
Canadian, Chinese,
Cuban, or any other
foreign program
• A Haitian Solution for
Haitian People
WITH A HAND-UP
– NOT HAND-OUT
45. • Não foi um program
estritamente norte-
americano
• Nem alemãos, nem
frances, nem canadense,
chines, cubano ou de
qualuqer nacionalidade
estrangeira
• Foi uma solução haitiana
para os problemas vividos
pelo povo do Haiti - não
algo que foi doado de e
que vem de fora.
54. Childhood Cancer spares
• NO ETHNIC GROUP
• NO SOCIOECONOMIC CLASS
or
• GEOGRAPHIC REGION
Statistics on Childhood Cancer
55. Nada impede o CANCER
INFANTIL:
• Seja por Grupo Etnico
• Por Grupo ou Classe
Econômica
• REGIÃO GEOGRÁFICA
Estatísticas: Cancer Infanto Juvenil
56. Signs of Childhood Cancer ontinued, unexplained weight loss
eadaches, often with early morning vomiting
ncreased swelling or persistent pain in bones, joints, back or legs
ump or mass, especially in the abdomen, neck, chest, pelvis or armpits
evelopement of excessive bruising, bleeding, or rash
onstant infections
whitish color behind the pupil
ausea which persists or vomiting without nausea
onstant tiredness or noticeable paleness
ye or vision changes which occur suddenly and persist
ecurrent or persistent fevers of unknown origin
TRADUÇÃO NÃO FUNCIONA NESTE CASO
60. Seja você a
mudança que
você deseja ver
acontecer no
mundo
Lutando contra o cancer
um copo de cada vez!
Conscientização Contra
o Cancer Infantil
61. Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas
Innovative
Rotary
Solution to
support cancer
patients and
their families
62. Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas
UMA SOLUÇÃO
ROTARIANA E
INOVADORA
PARA APOIO
AOS PACIENTES
EM
TRATAMENTO
DE CANCER E
SUAS FAMÍLIAS
63. Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas
• Full-Service Hotel dedicated to
serving the needs of MD
Anderson patients & families
• Owned by MD Anderson and
managed by Marriott
International
• Multi-cultural staff capable of
handling all special needs
About: Offers:
• 322 oversized-smoke free, guest
rooms
• Exclusive executive suite floors w/
private lounge
• ADA accessible rooms
• Over 70% of rooms have
kitchenettes (microwaves,
refrigerators and dishwashers)
Opened their doors February 14, 1993
64. Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas
• Um hotel completo para servir aos
pacientes do Centro de Oncologia MD
Anderson e suas famílias
• Propriedade do Centro MD Anderson e
administrado pela Cadeia de Hoteis
Marriott International
• Um equipe multi-cultural capaz de
atender atodas as necessidades
especiais
Sôbre: Oferece:
• 322 quartos de grandes dimensões e NO-
SMOKING
• Anadres tipo suites exclusivas com salão
privativo.
• Quartos com acessibilidade a pessoas com
deficiencias ADA
• Mais de 70% dos quartos possuem copa e
cozinha com microondas, geladeiras e
lavador de pratos.
Inauguada em 14 de fevereiro de 1993
65. Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas
Mondays:
• Video Support Group
• Hat Cart visits RHI
Tuesdays:
• Simply Irresistible Makeovers w/
Mary Kay
• Care-4-the Caregiver Support Group
• Movie Night
Rotary House Events:
Wednesdays:
• Rotary Night (1st/3rd Wed of the month)
Thursdays:
• Well Wives’ Support Group
• Hat Cart visits RHI
• Bingo Night
Fridays:
• Movie Night
66. Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas
Às segundas feiras:
• Grupo de apoio de videos
• Visitas Hat Cart RHI
Às terças feiras:
• “Makeovers “ simplesmente
irresistiveis com Mary Kay
• Care-4-the o Grupomde Apoio de
Assistencia
• Noite de Cinema
Eventos Rotários na J. H. Jones Rotary House:
Às quartas feiras:
• Rotary Night (1ase 3as Quartas decada
mes)
Às quintas feiras:
• Grupo de Apoio Well Wives’
• Hat Cart visita RHI
• Noite de Bingo
Às sextas feiras:
• Noite de Cinema
67. Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas
68. Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas
Together
Achieving
HOPE
69. Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas
JUNTOS
ALCANÇANDO
A ESPERANÇA
70. JUNTOS ALCANÇANDO A ESPERANÇA
A
Rotary International Distritos 5890 – TEXAS, 4390 – BA/SE/AL e 4550 – BAHIA
Liga Álvaro Bahia Contra a Mortalidade Infantil – CRIA - IESG
71. The Ribbons of Cancer
Pink Gold
Grey
OrangeSilver
Blue Green Black
Breast Cancer Childhood Cancer Ovarian Cancer Leukemia
Brain Cancer Colon Cancer Lymphoma Melanoma
72. As fitas das campanhas de prevenção do cancer
Cor de rosa Dourado
Cinza
AlaranjadoPrata
Azul Verde Preto
Cancer de mamas Cancer Infantil Cancer de ovário Leucemia
Cancer cerebral Cancer do cólon Linfoma Melanoma
73. E agora? O que faremos?
• Vamos sensibilizar e conscientizar
• Desenvolveremos objetivos e metas plausíveis
• Promoveremos parcerias entre nossos clubes,
distritos, voluntários, e outras entidades e
outros países
• Prepararemos um plano e proposta de Global
Grant / VTT.
• Submeteremos à aprovação da Fundação
Rotaria
• Implement and Verify
ENGAGE
ROTARY….
CHANGE LIVES…
75. Be a Leader…
“If your actions inspire others to dream more, learn more, do more and become
more, you are a leader.” – John Quincy Adams
A Couple of Parting Thoughts…
“You have to be Physically Healthy, Mentally Alert, and
Financially Capable to Help Others!!! Support Your Own family
of Rotary First to have More Rotarians Serve our Communities” –
Sunny Sharma
“Lead with your Heart, Manage with your Head, and Give with your
Hands.” – Sunny Sharma
76. Seja um LÍDER…
“Se suas ações inspirarem outras pessoas a sonharem mais, a aprenderem mais, a
atuarem mais e a serem mais, então você será um líder” – John Quincy Adams
…e alguns pensamentos para reflexao
dos amigos…
“Você deve estar fisicamente apto, mentalmente alerta e
financeiramente capacitado para poder ajudar os outros!!!
Fortaleça primeiramente sua família rotaria para que tenha ela
mais rotarianos servindo a nossas comunidades” - Sunny Sharma
“Liderem com seus corações, dirijam com seus cérebros e doem
com suas mãos”– Sunny Sharma