SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 23
Facilitando a comunicação em todo
              o mundo
Quem somos




   Empresa de traduções técnicas e localização de
software e sites na Web em mais de 30 idiomas

          Há 35 anos facilitando a
       comunicação em todo o mundo
História

             1989                  1992
             Conquistamos          Pioneira em
             liderança no          serviços de
             pais.                 localização




1976                   1991                      1998
Início de nossas       Liderança em              Realização de
operações              volume na                 Palestras e
                       América Latina            Workshops
História

            2003                         2007
            TI como                      All Tasks
            suporte para                 Internacional
            localização




2002                       2006                          2010
Reestruturação             A All Tasks                   Capacidade de
da empresa                 comemora                      produção
                           30 anos                       ampliada
   Português      Sueco            Hebraico       Parse
             Inglês         Russo            Húngaro        Catalão
             Alemão         Polonês          Búlgaro        Indonésio
             Japonês        Árabe            Croata         Estoniano
             Francês        Coreano          Grego          Letão
             Espanhol       Holandês         Javanês        Lituano
             Italiano       Dinamarquês      Norueguês      Macedônio
             Mandarim       Tcheco           Finlandês      Romeno
             Turco




Idiomas
 Traduções técnicas

            Internacionalização e localização de softwares e web
           sites
            Desenvolvimento de literatura técnica

            Editoração de manuais, normas, desenhos técnicos,etc.

            Dublagem e Legendagem de filmes institucionais




Serviços
   Negócios       Metalurgica                Automotiva
       Marketing      Energia                    Aeronáutica
       Tecnologia da  Transportes e Logística    Telecomunicações
        Informação     Ferroviária                Mineração
       Jurídica       Medicina                   Biotecnologia
       Engenharia     Equipamentos Médicos       Petroquímica
       Química        Farmacêutica




Áreas
Hoje


 80 colaboradores                            Investimentos
                             Melhor
internos e mais de                                em
                         Infraestrutura
   400 externos                                Tecnologia


                     Mais de 40.000 laudas
   Padrões de
                            por mês           Mais de 7.000
    Qualidade
                       ou 7 milhões de       projetos ao ano
  Internacional
                           palavras



     Mais de           Soluções em mais      Melhor relação
  3.000 clientes         de 30 idiomas       custo-benefício
Ferramentas




Com o uso de ferramentas CAT (do inglês,
 Computer Aided Translation) como, por
  exemplo, softwares gerenciadores de
   memória, conseguimos importantes
          reduções de custos
Trados



               Vantagens:

 Ajuda a assegurar a consistência da
terminologia técnica (elaboração de glossários)

 Reduz o trabalho repetitivo (menores prazos)

 Redução de custos
Análise                                                Preparação do Material /
                   Orçamento             Aprovação
do material                                                Avaliação técnica



       Início                Set-up                           Entregas
                               da            Tradução
     do projeto                                                parciais
                          terminologia


       Revisão
  Detecção de falha
    terminológica


    Editoração                                Quality         Entrega
                            Revisão
                                              Control         ao cliente


              Avaliação                                         Final
               Cliente                                         Projeto
Garantia




     A All Tasks se compromete a
  fornecer sem custos revisões dos
trabalhos, os quais, eventualmente,
    apresentarem divergências ou
         dúvidas encontradas
Cases




TraduçãoTécnica            85 milhões de palavras          localização de
  de mais de 8           traduzidas do Inglês para        software para 24
    títulos em            o Português, Localização           idiomas em
 diversas áreas             de Software e literatura            apenas
    em 1 ano                       técnica                      30 dias




                           Maior
     Criação de         enciclopédia        Tradução e
                                                          850.000 palavras
literatura técnica;      médica já       diagramação de
                                                             de tradução
   Traduções em       traduzida, com      1,5 milhão de
                                                              técnica e
    mais de 23           4.250.000           palavras
                                                          juramentada em
      idiomas         palavras em 90        em 20 dias
                                                               10 dias
                            dias
Clientes




Telecomunicação            Química e                    Infraestrutura
                          Petroquímica



   Médica e                                               Aérea e
                          Automobilística
 Farmacêutica                                              Naval




                Comunicação                 Alimentos
Empresa de tradução e localização há 35 anos
Empresa de tradução e localização há 35 anos
Empresa de tradução e localização há 35 anos
Empresa de tradução e localização há 35 anos
Empresa de tradução e localização há 35 anos
Empresa de tradução e localização há 35 anos
Empresa de tradução e localização há 35 anos
Empresa de tradução e localização há 35 anos
Empresa de tradução e localização há 35 anos

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Integração de Informação da Transportadora
Integração de Informação da TransportadoraIntegração de Informação da Transportadora
Integração de Informação da TransportadoraMarco Coghi
 
SaoPaulo-GP23-GerAquisicoes-GrupoAloTelefonia
SaoPaulo-GP23-GerAquisicoes-GrupoAloTelefoniaSaoPaulo-GP23-GerAquisicoes-GrupoAloTelefonia
SaoPaulo-GP23-GerAquisicoes-GrupoAloTelefoniaMarco Coghi
 
Eletrohidraulica parker
Eletrohidraulica parkerEletrohidraulica parker
Eletrohidraulica parkerFernando Cotes
 
Eletropneumatica pdf parker
Eletropneumatica pdf parkerEletropneumatica pdf parker
Eletropneumatica pdf parkerWallace Camilo
 
Logística e Mercado de trabalho
Logística e Mercado de trabalhoLogística e Mercado de trabalho
Logística e Mercado de trabalhoFelippi Perez
 
Zetes eglobe10 Maio 2012
Zetes eglobe10 Maio 2012Zetes eglobe10 Maio 2012
Zetes eglobe10 Maio 2012Zetes Portugal
 
Pneumatica Industrial
Pneumatica IndustrialPneumatica Industrial
Pneumatica Industrial123marcao123
 

Mais procurados (9)

Integração de Informação da Transportadora
Integração de Informação da TransportadoraIntegração de Informação da Transportadora
Integração de Informação da Transportadora
 
SaoPaulo-GP23-GerAquisicoes-GrupoAloTelefonia
SaoPaulo-GP23-GerAquisicoes-GrupoAloTelefoniaSaoPaulo-GP23-GerAquisicoes-GrupoAloTelefonia
SaoPaulo-GP23-GerAquisicoes-GrupoAloTelefonia
 
Eletrohidraulica parker
Eletrohidraulica parkerEletrohidraulica parker
Eletrohidraulica parker
 
Eletropneumatica pdf parker
Eletropneumatica pdf parkerEletropneumatica pdf parker
Eletropneumatica pdf parker
 
TI PARA MINERAÇÃO
TI PARA MINERAÇÃOTI PARA MINERAÇÃO
TI PARA MINERAÇÃO
 
Logística e Mercado de trabalho
Logística e Mercado de trabalhoLogística e Mercado de trabalho
Logística e Mercado de trabalho
 
idnt
idntidnt
idnt
 
Zetes eglobe10 Maio 2012
Zetes eglobe10 Maio 2012Zetes eglobe10 Maio 2012
Zetes eglobe10 Maio 2012
 
Pneumatica Industrial
Pneumatica IndustrialPneumatica Industrial
Pneumatica Industrial
 

Destaque

Firefox cheat sheet
Firefox cheat sheetFirefox cheat sheet
Firefox cheat sheetKing Hom
 
Tortugues 1
Tortugues 1Tortugues 1
Tortugues 1egarrid4
 
A terra, o noso planeta. total
A terra, o noso planeta. totalA terra, o noso planeta. total
A terra, o noso planeta. totalmercedesdans
 
ลักษณะและคุณสมบัติของ
ลักษณะและคุณสมบัติของลักษณะและคุณสมบัติของ
ลักษณะและคุณสมบัติของNicharee Piwjan
 
Slideshare
SlideshareSlideshare
Slidesharelili0513
 

Destaque (6)

Presentación
PresentaciónPresentación
Presentación
 
Firefox cheat sheet
Firefox cheat sheetFirefox cheat sheet
Firefox cheat sheet
 
Tortugues 1
Tortugues 1Tortugues 1
Tortugues 1
 
A terra, o noso planeta. total
A terra, o noso planeta. totalA terra, o noso planeta. total
A terra, o noso planeta. total
 
ลักษณะและคุณสมบัติของ
ลักษณะและคุณสมบัติของลักษณะและคุณสมบัติของ
ลักษณะและคุณสมบัติของ
 
Slideshare
SlideshareSlideshare
Slideshare
 

Semelhante a Empresa de tradução e localização há 35 anos

Apresentação All Tasks
Apresentação All TasksApresentação All Tasks
Apresentação All Tasksmarcoapf
 
Tradução Técnica Taubaté 19 outubro 2013
Tradução Técnica Taubaté 19 outubro 2013Tradução Técnica Taubaté 19 outubro 2013
Tradução Técnica Taubaté 19 outubro 2013Roberto Seabra da Costa
 
Integrando Testes de Usabilidade em Projetos Sigilosos
Integrando Testes de Usabilidade em Projetos SigilososIntegrando Testes de Usabilidade em Projetos Sigilosos
Integrando Testes de Usabilidade em Projetos SigilososFilipe Levi
 
Impulsionando a conectividade na indústria_Marilia_parte 1.pdf
Impulsionando a conectividade na indústria_Marilia_parte 1.pdfImpulsionando a conectividade na indústria_Marilia_parte 1.pdf
Impulsionando a conectividade na indústria_Marilia_parte 1.pdfEdnilsonBoni
 
Powerlogic java ee open-source
Powerlogic   java ee open-sourcePowerlogic   java ee open-source
Powerlogic java ee open-sourceJuarez Junior
 
Rejuvenescimento Software
Rejuvenescimento SoftwareRejuvenescimento Software
Rejuvenescimento SoftwareMarcus Oliveira
 
Senac QSS - 1) Intro
Senac QSS - 1) IntroSenac QSS - 1) Intro
Senac QSS - 1) Introlcbj
 
Legacy Systems Documentation & Evolution
Legacy Systems Documentation & EvolutionLegacy Systems Documentation & Evolution
Legacy Systems Documentation & Evolutionantonioguedes
 
Insight Marcenaria Técnica
Insight Marcenaria TécnicaInsight Marcenaria Técnica
Insight Marcenaria TécnicaMarco Marcelino
 
1 Qss
1 Qss1 Qss
1 Qsslcbj
 
Spin sp medidas aplicadas a software - kaizen
Spin sp   medidas aplicadas a software - kaizenSpin sp   medidas aplicadas a software - kaizen
Spin sp medidas aplicadas a software - kaizenErnesto Bedrikow
 
Omar Mussi Ti Inside 25 Ago 2009 GovernançA De Ti Com ServiçOs De Terceiros
Omar Mussi   Ti Inside 25 Ago 2009 GovernançA De Ti Com ServiçOs De TerceirosOmar Mussi   Ti Inside 25 Ago 2009 GovernançA De Ti Com ServiçOs De Terceiros
Omar Mussi Ti Inside 25 Ago 2009 GovernançA De Ti Com ServiçOs De TerceirosOmar Mussi
 

Semelhante a Empresa de tradução e localização há 35 anos (20)

Apresentação All Tasks
Apresentação All TasksApresentação All Tasks
Apresentação All Tasks
 
Axpe Consulting
Axpe ConsultingAxpe Consulting
Axpe Consulting
 
Tradução Técnica Taubaté 19 outubro 2013
Tradução Técnica Taubaté 19 outubro 2013Tradução Técnica Taubaté 19 outubro 2013
Tradução Técnica Taubaté 19 outubro 2013
 
Aula1 Apresentacao TEES
Aula1 Apresentacao TEESAula1 Apresentacao TEES
Aula1 Apresentacao TEES
 
Tradutor de Espanhol
Tradutor de EspanholTradutor de Espanhol
Tradutor de Espanhol
 
Aula1 introducao engsw
Aula1 introducao engswAula1 introducao engsw
Aula1 introducao engsw
 
Apresentação Excelência Tecnologia - Empresas, Comércios e Profissionais Libe...
Apresentação Excelência Tecnologia - Empresas, Comércios e Profissionais Libe...Apresentação Excelência Tecnologia - Empresas, Comércios e Profissionais Libe...
Apresentação Excelência Tecnologia - Empresas, Comércios e Profissionais Libe...
 
Integrando Testes de Usabilidade em Projetos Sigilosos
Integrando Testes de Usabilidade em Projetos SigilososIntegrando Testes de Usabilidade em Projetos Sigilosos
Integrando Testes de Usabilidade em Projetos Sigilosos
 
Impulsionando a conectividade na indústria_Marilia_parte 1.pdf
Impulsionando a conectividade na indústria_Marilia_parte 1.pdfImpulsionando a conectividade na indústria_Marilia_parte 1.pdf
Impulsionando a conectividade na indústria_Marilia_parte 1.pdf
 
Powerlogic java ee open-source
Powerlogic   java ee open-sourcePowerlogic   java ee open-source
Powerlogic java ee open-source
 
Rejuvenescimento Software
Rejuvenescimento SoftwareRejuvenescimento Software
Rejuvenescimento Software
 
Aula1 eng software
Aula1 eng softwareAula1 eng software
Aula1 eng software
 
Senac QSS - 1) Intro
Senac QSS - 1) IntroSenac QSS - 1) Intro
Senac QSS - 1) Intro
 
Legacy Systems Documentation & Evolution
Legacy Systems Documentation & EvolutionLegacy Systems Documentation & Evolution
Legacy Systems Documentation & Evolution
 
Insight Marcenaria Técnica
Insight Marcenaria TécnicaInsight Marcenaria Técnica
Insight Marcenaria Técnica
 
29110 rioinfo painel_i v1
29110 rioinfo painel_i v129110 rioinfo painel_i v1
29110 rioinfo painel_i v1
 
1 Qss
1 Qss1 Qss
1 Qss
 
Spin sp medidas aplicadas a software - kaizen
Spin sp   medidas aplicadas a software - kaizenSpin sp   medidas aplicadas a software - kaizen
Spin sp medidas aplicadas a software - kaizen
 
Dba Testes Gerentes B2
Dba Testes Gerentes B2Dba Testes Gerentes B2
Dba Testes Gerentes B2
 
Omar Mussi Ti Inside 25 Ago 2009 GovernançA De Ti Com ServiçOs De Terceiros
Omar Mussi   Ti Inside 25 Ago 2009 GovernançA De Ti Com ServiçOs De TerceirosOmar Mussi   Ti Inside 25 Ago 2009 GovernançA De Ti Com ServiçOs De Terceiros
Omar Mussi Ti Inside 25 Ago 2009 GovernançA De Ti Com ServiçOs De Terceiros
 

Empresa de tradução e localização há 35 anos

  • 1. Facilitando a comunicação em todo o mundo
  • 2. Quem somos Empresa de traduções técnicas e localização de software e sites na Web em mais de 30 idiomas Há 35 anos facilitando a comunicação em todo o mundo
  • 3. História 1989 1992 Conquistamos Pioneira em liderança no serviços de pais. localização 1976 1991 1998 Início de nossas Liderança em Realização de operações volume na Palestras e América Latina Workshops
  • 4. História 2003 2007 TI como All Tasks suporte para Internacional localização 2002 2006 2010 Reestruturação A All Tasks Capacidade de da empresa comemora produção 30 anos ampliada
  • 5. Português  Sueco  Hebraico  Parse  Inglês  Russo  Húngaro  Catalão  Alemão  Polonês  Búlgaro  Indonésio  Japonês  Árabe  Croata  Estoniano  Francês  Coreano  Grego  Letão  Espanhol  Holandês  Javanês  Lituano  Italiano  Dinamarquês  Norueguês  Macedônio  Mandarim  Tcheco  Finlandês  Romeno  Turco Idiomas
  • 6.  Traduções técnicas  Internacionalização e localização de softwares e web sites  Desenvolvimento de literatura técnica  Editoração de manuais, normas, desenhos técnicos,etc.  Dublagem e Legendagem de filmes institucionais Serviços
  • 7. Negócios  Metalurgica  Automotiva  Marketing  Energia  Aeronáutica  Tecnologia da  Transportes e Logística  Telecomunicações Informação  Ferroviária  Mineração  Jurídica  Medicina  Biotecnologia  Engenharia  Equipamentos Médicos  Petroquímica  Química  Farmacêutica Áreas
  • 8. Hoje 80 colaboradores Investimentos Melhor internos e mais de em Infraestrutura 400 externos Tecnologia Mais de 40.000 laudas Padrões de por mês Mais de 7.000 Qualidade ou 7 milhões de projetos ao ano Internacional palavras Mais de Soluções em mais Melhor relação 3.000 clientes de 30 idiomas custo-benefício
  • 9. Ferramentas Com o uso de ferramentas CAT (do inglês, Computer Aided Translation) como, por exemplo, softwares gerenciadores de memória, conseguimos importantes reduções de custos
  • 10. Trados Vantagens:  Ajuda a assegurar a consistência da terminologia técnica (elaboração de glossários)  Reduz o trabalho repetitivo (menores prazos)  Redução de custos
  • 11. Análise Preparação do Material / Orçamento Aprovação do material Avaliação técnica Início Set-up Entregas da Tradução do projeto parciais terminologia Revisão Detecção de falha terminológica Editoração Quality Entrega Revisão Control ao cliente Avaliação Final Cliente Projeto
  • 12. Garantia A All Tasks se compromete a fornecer sem custos revisões dos trabalhos, os quais, eventualmente, apresentarem divergências ou dúvidas encontradas
  • 13. Cases TraduçãoTécnica 85 milhões de palavras localização de de mais de 8 traduzidas do Inglês para software para 24 títulos em o Português, Localização idiomas em diversas áreas de Software e literatura apenas em 1 ano técnica 30 dias Maior Criação de enciclopédia Tradução e 850.000 palavras literatura técnica; médica já diagramação de de tradução Traduções em traduzida, com 1,5 milhão de técnica e mais de 23 4.250.000 palavras juramentada em idiomas palavras em 90 em 20 dias 10 dias dias
  • 14. Clientes Telecomunicação Química e Infraestrutura Petroquímica Médica e Aérea e Automobilística Farmacêutica Naval Comunicação Alimentos