SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 23
Facilitando a comunicação em todo o mundo
Empresa de traduções técnicas e localização de software e sites na Web em mais de 30 idiomas Há 35 anos facilitando a  comunicação em todo o mundo Quem somos
1998   Realização de Palestras e Workshops 1991 Liderança em volume na América Latina 1976   Início de nossas  operações 1989   Conquistamos liderança no pais. 1992   Pioneira em serviços de localização História
2007 All Tasks Internacional 2010 Capacidade de produção ampliada 2002   Reestruturação da empresa 2003   TI como suporte para localização 2006 A All Tasks comemora  30 anos História
Idiomas ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Serviços ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Áreas ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
80 colaboradores  internos e mais de  400 externos Melhor  Infraestrutura Investimentos  em  Tecnologia Padrões de Qualidade Internacional Mais de 40.000 laudas  por mês ou 7 milhões de  palavras Mais de 7.000 projetos ao ano Mais de  3.000 clientes Soluções em mais  de 30 idiomas Melhor relação custo-benefício Hoje
Com o uso de ferramentas CAT (do inglês, Computer Aided Translation) como, por exemplo, softwares gerenciadores de mem ó ria, conseguimos importantes redu ç ões de custos Ferramentas
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Trados
Análise  do material Orçamento Aprovação Preparação do Material / Avaliação técnica Revisão Detecção de falha terminológica Início  do projeto Set-up da terminologia Tradução Entregas  parciais Editoração Revisão Quality  Control Entrega  ao cliente Final Projeto Avaliação Cliente
A All Tasks se compromete a fornecer sem custos revisões dos trabalhos, os quais, eventualmente, apresentarem divergências ou dúvidas encontradas Garantia
Cases TraduçãoTécnica de mais de 8 títulos em diversas áreas em 1 ano Maior enciclopédia médica já traduzida, com 4.250.000 palavras em 90 dias Tradução e diagramação de 1,5 milhão de palavras  em 20 dias localização de software para 24 idiomas em apenas  30 dias Criação de literatura técnica; Traduções em mais de 23 idiomas 850.000 palavras de tradução técnica e juramentada em 10 dias 85 milhões de palavras traduzidas do Inglês para o Português, Localização de  Software e literatura técnica
Clientes Telecomunicação Química  e Petroquímica Infraestrutura Médica e Farmacêutica Automobilística Aérea e Naval Comunicação Alimentos
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Comunicação global facilitada por traduções técnicas

Rejuvenescimento Software
Rejuvenescimento SoftwareRejuvenescimento Software
Rejuvenescimento SoftwareMarcus Oliveira
 
Apresentação Venture 2014 - Microsoft Dynamics AX
Apresentação Venture 2014 - Microsoft Dynamics AXApresentação Venture 2014 - Microsoft Dynamics AX
Apresentação Venture 2014 - Microsoft Dynamics AXComercial Venture
 
Docnix - Gestão da qualidade para todos segmentos
Docnix - Gestão da qualidade para todos segmentosDocnix - Gestão da qualidade para todos segmentos
Docnix - Gestão da qualidade para todos segmentosAnderson Olimpio
 
Apresentacao_ADD_Gestao_Documentos.ppt
Apresentacao_ADD_Gestao_Documentos.pptApresentacao_ADD_Gestao_Documentos.ppt
Apresentacao_ADD_Gestao_Documentos.pptADDs Solutions
 
Entendendo a tradução - Negociação gerenciamento de qualidade, DTP e resultados
Entendendo a tradução - Negociação gerenciamento de qualidade, DTP e resultadosEntendendo a tradução - Negociação gerenciamento de qualidade, DTP e resultados
Entendendo a tradução - Negociação gerenciamento de qualidade, DTP e resultadosCcaps Translation and Localization
 
Institucional IT Makers
Institucional IT MakersInstitucional IT Makers
Institucional IT Makersguest8808b4
 
Mercado De Trabalho Curitibano
Mercado De Trabalho CuritibanoMercado De Trabalho Curitibano
Mercado De Trabalho Curitibanoricardophp
 
Apresentação comercial
Apresentação comercialApresentação comercial
Apresentação comercialArinsBruno
 
Apresentação Empresarial - Arsousa Tecnologia
Apresentação Empresarial - Arsousa TecnologiaApresentação Empresarial - Arsousa Tecnologia
Apresentação Empresarial - Arsousa TecnologiaAnderson Ribeiro Sousa
 
Apresentação Empresarial - Arsousa Tecnologia
Apresentação Empresarial - Arsousa TecnologiaApresentação Empresarial - Arsousa Tecnologia
Apresentação Empresarial - Arsousa TecnologiaAnderson Ribeiro Sousa
 
Decision Technologies ITP Services R1
Decision Technologies ITP Services R1Decision Technologies ITP Services R1
Decision Technologies ITP Services R1cstumpo
 
Senac QSS - 1) Intro
Senac QSS - 1) IntroSenac QSS - 1) Intro
Senac QSS - 1) Introlcbj
 
Lets talk about OKRs
Lets talk about OKRsLets talk about OKRs
Lets talk about OKRsPablo Silva
 

Semelhante a Comunicação global facilitada por traduções técnicas (20)

Rejuvenescimento Software
Rejuvenescimento SoftwareRejuvenescimento Software
Rejuvenescimento Software
 
Apresentação Venture 2014 - Microsoft Dynamics AX
Apresentação Venture 2014 - Microsoft Dynamics AXApresentação Venture 2014 - Microsoft Dynamics AX
Apresentação Venture 2014 - Microsoft Dynamics AX
 
Docnix - Gestão da qualidade para todos segmentos
Docnix - Gestão da qualidade para todos segmentosDocnix - Gestão da qualidade para todos segmentos
Docnix - Gestão da qualidade para todos segmentos
 
Apresentacao_ADD_Gestao_Documentos.ppt
Apresentacao_ADD_Gestao_Documentos.pptApresentacao_ADD_Gestao_Documentos.ppt
Apresentacao_ADD_Gestao_Documentos.ppt
 
Entendendo a tradução - Negociação gerenciamento de qualidade, DTP e resultados
Entendendo a tradução - Negociação gerenciamento de qualidade, DTP e resultadosEntendendo a tradução - Negociação gerenciamento de qualidade, DTP e resultados
Entendendo a tradução - Negociação gerenciamento de qualidade, DTP e resultados
 
Institucional IT Makers
Institucional IT MakersInstitucional IT Makers
Institucional IT Makers
 
Sphere it Solutions
Sphere it SolutionsSphere it Solutions
Sphere it Solutions
 
Mercado De Trabalho Curitibano
Mercado De Trabalho CuritibanoMercado De Trabalho Curitibano
Mercado De Trabalho Curitibano
 
NextiraOne 2011
NextiraOne  2011NextiraOne  2011
NextiraOne 2011
 
Apresentação comercial
Apresentação comercialApresentação comercial
Apresentação comercial
 
Folder único
Folder únicoFolder único
Folder único
 
Catálogo de Tradutores e Intérpretes
Catálogo de Tradutores e IntérpretesCatálogo de Tradutores e Intérpretes
Catálogo de Tradutores e Intérpretes
 
Apresentação Empresarial - Arsousa Tecnologia
Apresentação Empresarial - Arsousa TecnologiaApresentação Empresarial - Arsousa Tecnologia
Apresentação Empresarial - Arsousa Tecnologia
 
Apresentação Empresarial - Arsousa Tecnologia
Apresentação Empresarial - Arsousa TecnologiaApresentação Empresarial - Arsousa Tecnologia
Apresentação Empresarial - Arsousa Tecnologia
 
Futuro 2018
Futuro 2018Futuro 2018
Futuro 2018
 
Aula1 Apresentacao TEES
Aula1 Apresentacao TEESAula1 Apresentacao TEES
Aula1 Apresentacao TEES
 
Conheça a TGT
Conheça a TGTConheça a TGT
Conheça a TGT
 
Decision Technologies ITP Services R1
Decision Technologies ITP Services R1Decision Technologies ITP Services R1
Decision Technologies ITP Services R1
 
Senac QSS - 1) Intro
Senac QSS - 1) IntroSenac QSS - 1) Intro
Senac QSS - 1) Intro
 
Lets talk about OKRs
Lets talk about OKRsLets talk about OKRs
Lets talk about OKRs
 

Comunicação global facilitada por traduções técnicas

  • 1. Facilitando a comunicação em todo o mundo
  • 2. Empresa de traduções técnicas e localização de software e sites na Web em mais de 30 idiomas Há 35 anos facilitando a comunicação em todo o mundo Quem somos
  • 3. 1998 Realização de Palestras e Workshops 1991 Liderança em volume na América Latina 1976 Início de nossas operações 1989 Conquistamos liderança no pais. 1992 Pioneira em serviços de localização História
  • 4. 2007 All Tasks Internacional 2010 Capacidade de produção ampliada 2002 Reestruturação da empresa 2003 TI como suporte para localização 2006 A All Tasks comemora 30 anos História
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8. 80 colaboradores internos e mais de 400 externos Melhor Infraestrutura Investimentos em Tecnologia Padrões de Qualidade Internacional Mais de 40.000 laudas por mês ou 7 milhões de palavras Mais de 7.000 projetos ao ano Mais de 3.000 clientes Soluções em mais de 30 idiomas Melhor relação custo-benefício Hoje
  • 9. Com o uso de ferramentas CAT (do inglês, Computer Aided Translation) como, por exemplo, softwares gerenciadores de mem ó ria, conseguimos importantes redu ç ões de custos Ferramentas
  • 10.
  • 11. Análise do material Orçamento Aprovação Preparação do Material / Avaliação técnica Revisão Detecção de falha terminológica Início do projeto Set-up da terminologia Tradução Entregas parciais Editoração Revisão Quality Control Entrega ao cliente Final Projeto Avaliação Cliente
  • 12. A All Tasks se compromete a fornecer sem custos revisões dos trabalhos, os quais, eventualmente, apresentarem divergências ou dúvidas encontradas Garantia
  • 13. Cases TraduçãoTécnica de mais de 8 títulos em diversas áreas em 1 ano Maior enciclopédia médica já traduzida, com 4.250.000 palavras em 90 dias Tradução e diagramação de 1,5 milhão de palavras em 20 dias localização de software para 24 idiomas em apenas 30 dias Criação de literatura técnica; Traduções em mais de 23 idiomas 850.000 palavras de tradução técnica e juramentada em 10 dias 85 milhões de palavras traduzidas do Inglês para o Português, Localização de Software e literatura técnica
  • 14. Clientes Telecomunicação Química e Petroquímica Infraestrutura Médica e Farmacêutica Automobilística Aérea e Naval Comunicação Alimentos
  • 15.  
  • 16.  
  • 17.  
  • 18.  
  • 19.  
  • 20.  
  • 21.  
  • 22.  
  • 23.