SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 34
Baixar para ler offline
Universidade Federal de Goiás
Reitora
Angelita Pereira de Lima
Vice-Reitor
Jesiel Freitas Carvalho
Diretora do Cegraf UFG
Maria Lucia Kons
ROSÂNGELA FÁTIMA GONÇALVES
SEBASTIÃO LUIS CAMARGO RIBEIRO
Cegraf UFG
2024
© Cegraf UFG, 2024
© Rosângela Fátima Gonçalves; Sebastião Luis Camargo
Ribeiro, 2024
Capa, projeto gráfico e diagramação
Bruno Oubam
Laryssa Tavares
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO............................................... 6
KA................................................................... 9
MONH............................................................ 10
MŶG................................................................ 11
NO.................................................................. 12
NŨNẼ............................................................. 13
HINH.............................................................. 14
NHYN............................................................. 15
FÓJIN.............................................................. 16
GARĨNH......................................................... 17
GÃR................................................................ 18
JẼMŨJE........................................................... 19
PÉNĨ................................................................ 20
RÃ................................................................... 21
SUKRĨG........................................................... 22
TÃNH.............................................................. 23
VÃFY............................................................... 24
GANGA’O....................................................... 25
AUTORES....................................................... 32
INTRODUÇÃO
O povo Kaingang está entre os três povos indí-
genas mais numerosos do Brasil. São falantes de
língua pertencente ao tronco linguístico Macro-Jê,
que é reconhecida somente no território brasileiro
e que tem falantes desde o sul do Pará e Mara-
nhão até o Rio Grande do Sul. De acordo com cri-
térios geográficos, socioculturais e linguísticos, os
Kaingang pertencem ao grupo Jê Meridional. Em
termos demográficos, os Kaingang se constituem
na primeira etnia do tronco Macro-Jê e a segunda
etnia do território brasileiro.
A língua Kaingang apresenta cinco variações
que são: o kaingang paulista, o kaingang do Para-
ná, o kaingang central de Santa Catarina, o kain-
gang do sudoeste ao sul do rio Uruguai e a oeste
do Rio Passo Fundo e o kaingang do sudeste ao
sul do rio Uruguai e leste do rio Passo Fundo. A
organização sociocultural Kaingang é conhecida
7
pelos princípios cosmológicos dualistas, de acor-
do com o mito de origem, representado pelos an-
tepassados Kamẽ e Kajru, que não impõem uma
separação espacial entre as diferentes dualidades,
e, sim, princípios sociais fundamentados na com-
plementaridade e na reciprocidade.
O material aqui apresentado é construído na Ter-
ra Indígena de Inhacorá, município de São Valério
do Sul-RS, sul do rio Uruguai e a oeste do Rio Passo
Fundo. O material didático para uso nas escolas Kain-
gang evidencia outras epistemologias, buscando a
construção da educação escolar decolonial e inter-
cultural. Desta forma colabora para a alfabetização
da língua materna Kaingang na educação escolar.
Nesse sentido, o material didático contextualizado
em palavras com significados próprios contribui de
forma mais profunda no componente curricular das
escolas Kaingang para o entendimento das crianças,
compreendendo bases epistemológicas distintas
das demais escolas não indígenas. Promove, tam-
bém, amplo processo de interaprendizagem entre
as pessoas, crianças, jovens, os velhos, os Kujá Kain-
gang, desenvolvendo a alfabetização e o letramento
das crianças Kaingang, processo no qual todos estão
envolvidos com seus territórios e na relação com as
sociedades não indígenas.
O material didático está sempre em constru-
ção, como o aqui apresentado, representando a
busca de efetivação de outras práticas pedagógi-
cas nas escolas Kaingang, possibilitando, portan-
to, condições de práticas pedagógicas decoloniais
8
nas escolas, e assim, instigando a constituição de
outras raízes metodológicas e epistemológicas,
potencializando os conhecimentos e saberes do
povo que estão presentes no uso da língua mater-
na, e assim, articulando saberes e conhecimentos.
Com esse entendimento, o
material didático faz parte da
alfabetização e do letramento.
Lembrando que a escrita mo-
derna é dinâmica presente em
outras epistemologias, relacio-
nadas à compreensão de có-
digos importantes para a vida
nesse mundo hierarquizado.
Nesse contexto, a alfabetização
escrita e o letramento contri-
buem como um importante meio de expressão, que
fortalece a oralidade indígena. Importante destacar
que na interculturalidade, o código escrito não é
superior à oralidade, são modos de expressão que
comungam da mesma condição, sem hierarquiza-
ção, lembrando que a hierarquização configura uma
violência epistêmica.
9
KA
KA vỹ jẽ.
ka- ká- ke- ké- ki- ko-kó- ku- ky
kã- kẽ- kĩ- kũ- Kỹ
Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ ag jyjy kãpa ja
ka- kanẽkanã- kafej- kukrũ- kẽjkãj- kãvãru-
Krĩg
Kó’á- kasor- kaféj- kajẽr- Kasĩn- karósa
Nén ũ mré ti kãgrá
ka
kasor
kẽj
kanẽ
kafej
Vãnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ke mũ, tag kãṕãn.
10
MONH
Monh vỹ jẽ.
Ma- Má- Me- Mé- Mi- Mo- Mó- Mu- My
Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ ag jyjy kãpa ja
Marsia- Mág- Mer- Még- Minvi- Monh
Móra- Murita- Mog- Mur- Má- My- matĩg
manỹñỹ- Marata- Mráj- Mranh- Mro-
Mrón’ke
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Monh
Marsia
Még
Móra
Manỹnỹ
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ke mũ, tag kãpãn.
11
MŶG
Mỹg vỹ nĩ
Mã- Mẽ- Mĩ- Mũ- Mỹ
Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ ag jyjy kãpa ja
Mỹg- Mãg- Mẽg- Mĩg- Mũn- Mũnỹ- Mãn
Mrũr- Mrãr- Mỹnĩjóka- Mrãj-
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Mỹg
Mĩg
Mrũr
Mỹnĩjóka
Mã
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ke mũ, tag kãpãn.
12
NO
No vỹ nỹ
Na- Ná- Ne- Né- Ni- No- Nó- Nu- Ny
Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ jyjy kãpa ja
No- Nor- Nón- Né- Nén- Nérjór- Nin- Ninsu
Nug- Nunh- Nyn- Nhyn- Nhun‘ke- Nhag‘ke
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
No
Né
Nérjór
Ninsu
Nhun’ke
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ke mu, tag kãpãn.
13
NŨNẼ
Nũnẽ vỹ sa nĩ.
NÃ- NẼ- NĨ- NŨ- NỸ
Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ ag jyjy kãpa ja
Nũnẽ- Nãn- Nĩgé- Nẽm- Nãhér- Nũr
Nĩja- Nĩjã- Nĩgrãg- Nĩgnó- Nĩgru- Nẽnẽ
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Nũnẽ
Nĩgé
Nĩjã
Nĩgrãg
Nĩgnó
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ke mũ, tag kãpãn.
14
HINH
Hinh vỹ tĩ nĩ.
Ha- Há- He- Hé- Ho- Hó- Hi- Hu- Hy
Hã- Hẽ- Hĩ- Hũ- Hỹ
Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ jyjy kãpa ja
Hinh- Hunh- Hẽrig- Hin’hin- Háhá- hũg
Hog’hog- Hyn’han- Havé- há- Hanh’ke
Hãn’ke- Hãm’ke- Hũm’ke- Hĩhĩ’ke- Han
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Hinh
Háhá
Hin’hin
Hẽrig
Hũg
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
15
NHYN
Nãn pũr kỹ kanhgág vỹ pĩ nhyn tĩ nĩ.
Nha- Nhá- Nhe- Nhé- Nho-
Nhó- Nhi- Nhu- Nhy
Nhã- Nhẽ- Nhĩ- Nhũ- Nhỹ
Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ jyjy kãpa ja
Nhun’ke- Nhyn- Nhóg- Nhyr- Nhin
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Nhyn
Nhin
Nhyr
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ge mũ, tag kãpãn
16
FÓJIN
Fójin vỹ nĩ
FA- FÁ- FE- FÉ- FI- FO- FÓ- FU- FY
FÃ- FẼ- FĨ- FŨ- FỸ
Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja
Fójin- Fẽfẽn- Firi- Farĩnh- Fág- Fĩnfĩr
Fẽnẽr- Forũn- Fag- Fór- Fãn- Fãg
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Fójin
Fẽfẽn
Firi
Fág
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
17
GARĨNH
Garĩnh fi vỹ jẽ nĩ.
GA- GÁ- GE- GÉ- GI- GO- GÓ- GU- GY
Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja
Garĩnh- Ganga’o- Garafa- Garu- Génh-
Gynh- Gym- Góg- Gru- Grug- Grónh’ke-
Gun’ke- Gón’ke- Gang’ke
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Garĩnh
Ganga’o
Garafa
Garu
Gatu
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhfãj ge
ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
18
GÃR
GÃR VỸ NỸ
GÃ- GẼ- GĨ- GŨ- GỸ-
Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja
Gãr- Gẽr- Gỹr- Gỹn- Gũm- Gãm- Gãru
Gãnh- Gĩr- Gãn- Gỹm’ke- Gĩnh’ke-
Grã- Grãg- Grũ- Grĩn- Grãnh
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Gãr
Gỹn
Grũ
Gẽru
Gãgré (lagarto que come ovos)
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
19
JẼMŨJE
Jẽmũje vỹ nỹ.
JA- JÁ- JE- JÉ- JI- JO- JÓ- JU- JY
JÃ- JẼ- JĨ- JŨ- JỸ
Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja
Jẽmũje- Jagfe- Jyrár- Jẽnka- Jãnky
Jãnkã- Jãra- Jẽsĩ- Jãpã- Jénjén- Jãtã
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Jẽmũje
Jãnky
Jãnkã
Jãpã
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj kej
ge ãn han mũ, tag kãpãn.
20
PÉNĨ
Pénĩ vỹ tĩ
PA- PÁ- PE- PÉ- PI- PO- PÓ- PU- PY
PÃ- PẼ- PĨ- PŨ- PỸ
Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja
Pénĩ- Patu- Pépu- Pãri- Pég’junh- Pẽnti
Pénkrig- Pãnva- Pẽnku’ĩ- Pãn- Pỹn
Pũr- Pĩ- Pó- Pẽr- Préj- Pránh- Prój
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Pénĩ
Pépu
Pénky
Pẽnku’ĩ
Pỹn
Pãn
Vẽnkajrãn fã tỹ gĩr mré vãsaki tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ge mu, tag kãpan.
21
RÃ
Rã vỹ sa.
RA- RÁ- RE- RÉ- RI- RO- RÓ- RU- RY
RÃ- RẼ- RĨ- RŨ- RỸ
Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja
Rã- Rãgró- Ragro- Régre- Rarỹj- Rãnh
Róprág- Runja- Ró- Ru- Rãrĩr- Rĩnrĩr
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Rã
Ragro
Régre
Rarỹj
Vẽnhkajrãn fã tỹ gĩr mré vãsaki tỹ Rãnhrãj ge
ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
22
SUKRĨG
Sukrĩg vỹ jẽ.
SA- SÁ- SE- SÉ- SI- SO- SÓ- SU- SY
SÃ- SẼ- SĨ- SŨ- SỸ
Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja
Sukrĩg- sarera- sórãg- sor- sãpe- sórónh
sunh- Sónh- Sigse- Sẽgsó- Sókrĩnhgó
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá
Sukrĩg
Sarera
Sor
Sãpe
Sóróhn
Vẽnhkajrãn fã tỹ gĩr mré vãsaki tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ge mũ, tag kãpã.
23
TÃNH
Tãnh vỹ nỹtĩ nĩ.
TA- TÁ- TE- TÉ- TI- TO- TÓ- TU- TY
TÃ- TẼ- TĨ- TŨ- TỸ
Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja.
Tãnh- Ta no- Tátá- Toto- Tẽm ja- Tũg
Topẽ- Tón- Tóm- Tugtẽn- Togto- Tũgtũv
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá.
Tãnh
Ta no
Toto
Tẽm ja
Vẽnhkajrãn fã tỹ gĩr mré vãsaki tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
24
VÃFY
Vãfy vỹ jẽ
VA- VÁ- VE- VÉ- VI- VO- VÓ- VU- VY
VÃ- VẼ- VĨ- VŨ- VỸ
Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja.
Vãfy- Vãfe- Vãn- Vãjũ- Vẽjũ- Vẽsogjo
Vyj- Véra- Vỹr- Vỹm ke- Vỹn ke- Vẽnhy
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá.
Vãfy
Vãfe
Vãjũ
Véra
Vãn
Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ge mũ, tag kãpan.
25
GANGA’O
Ganga’o vỹ jẽ.
Nén ũ jyjy tỹ ‘ (glotal) ki kãpa ja.
Ganga’o- Pã’i- Vẽ’ĩ- Vẽ’án- Vẽ’ỹ- Fén’no
Garĩnh’o- Ó’jor- Gó’or- Pẽnku’ĩ- Unh’uj
Nén ũ jyjy mré ti kãgrá.
Ganga’o
Pẽnku’ĩ
Garinh’o
Ó’jor
Fén’no
Vẽnhkajrãn fã tỹ gĩr mré vãsaki tỹ rãnhrãj ge
ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
26
Kaingang ki vẽnhrá ag.
A- K- Á- M- Ã- N- E- H- É- NH- Ẽ- F- I- G- Ĩ- J- O-
P- Ó- R- U- S- Ũ- T- Y- V- Ỹ- ‘ (glotal).
Kaingang ki vẽnhrá tỹ kusuvỹte ag.
K- M- N- H- NH- F- G- J- P- R- S- T- V- ‘ (glotal).
Kaingang ki vogar fag.
A- Á- Ã- E- É- Ẽ- I- Ĩ- O- Ó- U- Ũ- Y- Ỹ.
Kaingang ki vẽnhrá tỹ vogar orar fag.
A- Á- E- É- I- O- Ó- U- Y.
à tỹ vẽnhrá tag to jãn kỹ ã vỹ to jãn pẽ han kej ge mũ.
Kaingang ki vẽnhrá tỹ vogar nỹsar fag.
Ã- Ẽ- Ĩ- Ũ- Ỹ.
à tỹ vẽnhrá tag to jãn kỹ ã vỹ ã nĩjẽ tá ã jẽnger han kej
ge mũ, hã kỹ ãg tỹ vẽnhrá tag ag to nỹsar ke mũ ser.
Vẽnhrá tỹ nén ũ to ti rán kỹ, to jykrén ge ãn ki kro
han fã.
KỸ- KE- KÃ- KI- KEJ- MŨ- MỸ- MỸR- MĨ- MẼ- MA-
NỸ- NẼ- NĨ- NA- NE- VỸ- VÃ- VẼ- SỸ- SÓG- SIR-
SER- TỸ - TĨ- TO- TÓG- JE- JÉ- JẼ- JA- JÃ- JO- HA-
HE- HÃ- HẼ- GE- GÉ- GEJ- RA.
Ge ha:
- Kasor VỸ kó.
- Ẽmĩ TŶ ko há nĩ.
- Móra KEJ ge mũ ag nĩ.
- Inh SỸ fi ve tĩg vẽ.
- Mũnỹ goj RA.
27
Vẽnhrá tỹ vãme, kãme kar nén ũ to rán.
Kãme: (nén ũ tỹ ke há to nén ũ rán).
Vãme: (vé ke nén ũ to vĩ to nén ũ rán).
Nén ũ to rán: (nén ũ kar to vãnhrán ge ãn).
Nén ũ tỹ hẽnrike ja to vẽnhrá rán ge ag hã vỹ nỹtĩ:
JA- JE- JÉ- tĨ- KE- KI
Kasor vỹ ẽmĩ ko ja nĩ.
Kakanẽ ũ ko ja fi tỹ nĩ.
Nén ũ tỹ hẽnrike nỹ to vẽnhrá rán ge ag hã vỹ nỹtĩ:
JÃ- JẼ- JO- VẼ- VÃ- HE- HA- HẼ- HÃ- MA- NA
Kasor vỹ ẽmĩ ko jẽ.
Kakanẽ ũ ko ra ha.
Nén ũ tỹ hẽnrikej ge to vãnhrá rán ge ag hã vỹ nỹtĩ:
GE- KE- KEJ- GEJ- TÓG- SÓG-
- Kasor vỹ ẽmĩ koj ge jẽ nĩ.
- Kakanẽ vỹ rãn kej ge sa nỹ.
Vẽnhrá ũ ag vỹ mĩ nỹtĩ gé, hãra tag ag tỹ nén ũ jykre
ãn ki krokro há han kej ge mũ. Kỹ tag ag vỹ nén ũ to
rá kar mĩ nỹtĩ gé ser. Ag hã vỹ nỹtĩ:
VỸ- TỸ- TA- KỸ- MỸ- MỸR- MÎ- MẼ- MŨ- NẼ- NĨ-
NE- TO- GÉ- SER- SIR-
Ãg tỹ ta jagnẽ jyjy han ja fã.
Inh= inh sũ= inh pir mỹ ke.
Ãg= ãg tũ- Ãg kar mỹ ke.
28
Ã= Ã tũ= Ã pir mỹ ke.
Jag= jag tũ- Ũ ag mỹ ke.
Ti= ti tũ= ti pir mỹ ke.
Ag= ag tũ- ũn’e ag mỹ ke.
Fi= fi tũ= fi pir mỹ ke.
Fag= fag tũ- ũn’e fag mỹ ke
Vãnh jyjy han ja fã tag ki ãg tỹ to vãnhrán kỹ “inh”
tỹvĩ ke ã vỹ “sũ” rán kỹ saj ke mũ.
Ge ha:
Inh “sũ” vã.
Jãvo vãnhrá ũ ag mĩ vỹ “tũ” rán kỹ saj kej ge mũ.
à “tũ” vã.
Ti “tũ” vã.
Fi “tũ” vã
Kaingang ki vẽnhrá ũ tỹ mĩ tĩ gé, tag vã ( ‘ ). Ti to ãg
vỹ glotal ke tĩ gé.
Tag rãnhrãj vỹ tỹ vãnhrá tỹ vãnh kãpãm kej ge nĩ gé,
ãg tỹ vãnhrá tag to jãn kỹ ki hã tó jé ser.
Ge ha:
Gó’or- Ó’jor- Garĩnh’o- Hyn’han- Pã’i- Vog’ga-
Tãg’gy
Glotal ke mũ tag tỹ vãnhrá ki rán kỹ sa tũn kỹ nén ũ
jyjy rá pi ki hã ke saj mũ kar tũ to jãn ũ nĩj mũ kar tỹ
tó ũ nĩj mũ gé ser. Venhrá tỹ vãjã mré nỹtĩn kỹ ã tỹ
tó ũ han mũ kaingang ki vẽnhrá to jãn kigran kỹ kar
29
ki kajrón kỹ, to jãn há han mũ ser, ha mẽ.
Nén ũ jyjy rá to kãme
Nén ũ jyjy rán kỹ ã vỹ vẽnhrá tag tỹ vẽnh mré rán
kãn kej ge mũ.
Ge ha:
kafej- kakanẽ- kaféj- kapãn- kapẽ- kapã- kamrãr
Katuj- kakoj- Tano.
Mỹr ẽg vĩ ke nén ũ to ti jyjy vỹ jag nẽ mré rán kãn kej
ge mũ. Mỹr vẽnh jyjy vẽ, nén ũ jyjy ag ke gé.
Jãvo nén ũ jyjy tỹ ti to ãkrén kỹ rán kỹ ã vỹ pipin kỹ
rán kej ge mũ ser.
Ge ha:
Ka fej vẽ. Mỹr ti to ke vã ha mã, “ka” ti to.
ka kanẽ vẽ. Mỹr ti to ke vã ha mã, ”ka” ti to ke.
Ka pã vẽ. Mỹr ti pã to ke vã, “ka” ti to ke.
Ka féj vẽ. Mỹr ti féj to vãme vã. “ka ti to ke”.
Kỹ ser:
Nén ũ jyjy. “vẽnh mré ke”
Nén ũ to vẽnhrá. “vyr mỹ ke”.
Tag to vãmén kỹ vẽnhkajrãn fã tỹ nén ũ ag jyjy hã tỹ
rãnhrãj kej ge mũ, mỹr tỹ, vẽnhrá hã tugrĩn kanhrãn
kar ki to ki kajró nỹtĩj ge mũ. Vẽnhrá ven kỹ, vẽnhrá
to ve kỹ han kỹ hã ãg tỹ ki kajró, ti rán kigrãg mũ
ha mã.
30
Ẽg vĩ pẽ ki nĩkrén ge, nũmẽru ag
0 - tũ
1 - pir
2 - régre
3 - tẽgtũ
4 - vẽnhkẽgra
5 - pénkar
6 - pénkar kri pir
7 - pénkar kri régre
8 - pénkar kri tẽgtũ
9 - pénkar kri vẽnhkẽgra
10 - pénkar mré pénkar
11 - pénkar mré pénkar kri pir
12 - pénkar mré pénkar kri régre
13 - pénkar mré pénkar kri tẽgtũ
14 - pénkar mré pénkar kri vẽnhkẽgra
15 - pénkar mré pénkar kri pénkar
16 - pénkar mré pénkar kri penkar mré pir
17 - pénkar mré pénkar kri pénkar mré régre
18 - pénkar mré pénkar kri pénkar mré tẽgtũ
19 - pénkar mré pénkar kri pénkar mré vẽnhkẽgra
20 - pénkar mré pénkar régre
21 - pénkar mré pénkar régre kri pir
22 - pénkar mré pénkar régre kri régre
23 - pénkar mré pénkar régre kri tẽgtũ
24 - pénker mré pénkar régre kri vẽnhkẽgra
25 - pénkar mré pénkar régre kri pénkar
26 - pénkar mré pénkar régre kri pénkar mré pir
27 - pénkar mré pénkar régre kri pénkar mré régre
28 - pénkar mré pénkar régre kri pénkar mré tẽgtũ
29 - pénkar mré pénkar régre kri pénkar mré vẽnhkẽgra
30 - pénkar mré pénkar tẽgtũ
31
Kãpãn han ge há tỹ nĩ gé vã, hãra sỹ tag ag tỹvĩ
hynhan
Vãnhkajrãn fã tỹ tag ta rãnhrãj sór kỹ tỹ vãsaki kãpãn
han mãn ge mũ ser.
Nén ũ to nĩkrén ge to vẽnhrán ge.
Ge ha:
- Nén ũ TŨ nĩ.
- Ũn PIR ko ra.
- Ũn RÉGRE mãn ra.
- Nén ũ TẼGTŨ vỹ tũ nĩ.
Kỹ vẽnhkajrãn tĩ ãn vỹ tag kãpãn vẽnh nĩkrén ge ãn tỹ
rãnhrãj tĩj ge mũ, vẽnhkajrãn mũ ãn tỹ ki vẽnhkajrãn
há han jé ser, nén ũ nĩkrén ki.
32
AUTORES
Rosângela Fátima Gonçalves
Indígena do povo Kaingang,
natural de Iraí - RS.
Licenciada em Ciências
Biológicas pelo Centro
Universitário - UNIASSELVI;
Especialização em Ciências
Naturais do Ensino
Fundamental e Médio: Biologia e Química; Atendimento
Educacional Especializado. Pesquisadora das tradições
culturais kaingang – Métodos próprios de aprendizagem
– Pedagogia Kaingang. Professora de Biologia e Técnicas
Ambientais no Instituto Estadual de Educação Indígena
Ângelo Manhká Miguel – Terra Indígena.
Inhacorá, São Valério do Sul-RS.
Sebastião Luis Camargo Ribeiro
Indígena do povo Kaingang,
terra Indígena Inhacorá,
em São Valério do Sul-RS.
Formação: Magistério Bilíngue
Kaingang/Português de anos
iniciais em escolas indígenas
e não indígenas; Licenciatura
Intercultural do Sul da Mata Atlântica-UFSC.
33
Professor no Instituto Estadual de Educação Indígena
Ângelo Manhká Miguel de Língua Kaingang, Didática
da Língua Kaingang e Gramática da língua Kaingang.
Pesquisador da gramática da língua Kaingang; Processo
próprio de aprendizagem; Alfabetização e Letramento.
SOBRE O EBOOK
Tipografia:
Publicação:
Segoe UI, Tzimmes
Cegraf
Câmpus Samambaia, Goiânia-
Goiás. Brasil. CEP 74690-900
Fone: (62) 3521-1358
https://cegraf.ufg.br

Mais conteúdo relacionado

Último

[2.3.3] 100%_CN7_CAP_[FichaAvaliacao3].docx
[2.3.3] 100%_CN7_CAP_[FichaAvaliacao3].docx[2.3.3] 100%_CN7_CAP_[FichaAvaliacao3].docx
[2.3.3] 100%_CN7_CAP_[FichaAvaliacao3].docxSílvia Carneiro
 
Aspectos históricos da educação dos surdos.pptx
Aspectos históricos da educação dos surdos.pptxAspectos históricos da educação dos surdos.pptx
Aspectos históricos da educação dos surdos.pptxprofbrunogeo95
 
EBPAL_Serta_Caminhos do Lixo final 9ºD (1).pptx
EBPAL_Serta_Caminhos do Lixo final 9ºD (1).pptxEBPAL_Serta_Caminhos do Lixo final 9ºD (1).pptx
EBPAL_Serta_Caminhos do Lixo final 9ºD (1).pptxIlda Bicacro
 
Nós Propomos! Canil/Gatil na Sertã - Amigos dos Animais
Nós Propomos! Canil/Gatil na Sertã - Amigos dos AnimaisNós Propomos! Canil/Gatil na Sertã - Amigos dos Animais
Nós Propomos! Canil/Gatil na Sertã - Amigos dos AnimaisIlda Bicacro
 
Periodo da escravidAo O Brasil tem seu corpo na América e sua alma na África
Periodo da escravidAo O Brasil tem seu corpo na América e sua alma na ÁfricaPeriodo da escravidAo O Brasil tem seu corpo na América e sua alma na África
Periodo da escravidAo O Brasil tem seu corpo na América e sua alma na Áfricajuekfuek
 
Power Point sobre as etapas do Desenvolvimento infantil
Power Point sobre as etapas do Desenvolvimento infantilPower Point sobre as etapas do Desenvolvimento infantil
Power Point sobre as etapas do Desenvolvimento infantilMariaHelena293800
 
Histogramas.pptx...............................
Histogramas.pptx...............................Histogramas.pptx...............................
Histogramas.pptx...............................mariagrave
 
atividade para 3ª serie do ensino medi sobrw biotecnologia( transgenicos, clo...
atividade para 3ª serie do ensino medi sobrw biotecnologia( transgenicos, clo...atividade para 3ª serie do ensino medi sobrw biotecnologia( transgenicos, clo...
atividade para 3ª serie do ensino medi sobrw biotecnologia( transgenicos, clo...WelitaDiaz1
 
Formação T.2 do Modulo I da Formação HTML & CSS
Formação T.2 do Modulo I da Formação HTML & CSSFormação T.2 do Modulo I da Formação HTML & CSS
Formação T.2 do Modulo I da Formação HTML & CSSPedroMatos469278
 
UFCD_8291_Preparação e confeção de peixes e mariscos_índice.pdf
UFCD_8291_Preparação e confeção de peixes e mariscos_índice.pdfUFCD_8291_Preparação e confeção de peixes e mariscos_índice.pdf
UFCD_8291_Preparação e confeção de peixes e mariscos_índice.pdfManuais Formação
 
ATIVIDADE 1 - ENF - ENFERMAGEM BASEADA EM EVIDÊNCIAS - 52_2024
ATIVIDADE 1 - ENF - ENFERMAGEM BASEADA EM EVIDÊNCIAS - 52_2024ATIVIDADE 1 - ENF - ENFERMAGEM BASEADA EM EVIDÊNCIAS - 52_2024
ATIVIDADE 1 - ENF - ENFERMAGEM BASEADA EM EVIDÊNCIAS - 52_2024azulassessoria9
 
Dados espaciais em R - 2023 - UFABC - Geoprocessamento
Dados espaciais em R - 2023 - UFABC - GeoprocessamentoDados espaciais em R - 2023 - UFABC - Geoprocessamento
Dados espaciais em R - 2023 - UFABC - GeoprocessamentoVitor Vieira Vasconcelos
 
Proposta de redação Soneto de texto do gênero poema para a,usos do 9 ano do e...
Proposta de redação Soneto de texto do gênero poema para a,usos do 9 ano do e...Proposta de redação Soneto de texto do gênero poema para a,usos do 9 ano do e...
Proposta de redação Soneto de texto do gênero poema para a,usos do 9 ano do e...marioeugenio8
 
5. EJEMPLOS DE ESTRUCTURASQUINTO GRADO.pptx
5. EJEMPLOS DE ESTRUCTURASQUINTO GRADO.pptx5. EJEMPLOS DE ESTRUCTURASQUINTO GRADO.pptx
5. EJEMPLOS DE ESTRUCTURASQUINTO GRADO.pptxnelsontobontrujillo
 
Acróstico - Maio Laranja
Acróstico  - Maio Laranja Acróstico  - Maio Laranja
Acróstico - Maio Laranja Mary Alvarenga
 
FUNDAMENTOS DA PSICOPEDAGOGIA - material
FUNDAMENTOS DA PSICOPEDAGOGIA - materialFUNDAMENTOS DA PSICOPEDAGOGIA - material
FUNDAMENTOS DA PSICOPEDAGOGIA - materialDouglasVasconcelosMa
 
Peça de teatro infantil: A cigarra e as formigas
Peça de teatro infantil: A cigarra e as formigasPeça de teatro infantil: A cigarra e as formigas
Peça de teatro infantil: A cigarra e as formigasBibliotecaViatodos
 
O que é, de facto, a Educação de Infância
O que é, de facto, a Educação de InfânciaO que é, de facto, a Educação de Infância
O que é, de facto, a Educação de InfânciaHenrique Santos
 

Último (20)

[2.3.3] 100%_CN7_CAP_[FichaAvaliacao3].docx
[2.3.3] 100%_CN7_CAP_[FichaAvaliacao3].docx[2.3.3] 100%_CN7_CAP_[FichaAvaliacao3].docx
[2.3.3] 100%_CN7_CAP_[FichaAvaliacao3].docx
 
Aspectos históricos da educação dos surdos.pptx
Aspectos históricos da educação dos surdos.pptxAspectos históricos da educação dos surdos.pptx
Aspectos históricos da educação dos surdos.pptx
 
EBPAL_Serta_Caminhos do Lixo final 9ºD (1).pptx
EBPAL_Serta_Caminhos do Lixo final 9ºD (1).pptxEBPAL_Serta_Caminhos do Lixo final 9ºD (1).pptx
EBPAL_Serta_Caminhos do Lixo final 9ºD (1).pptx
 
Nós Propomos! Canil/Gatil na Sertã - Amigos dos Animais
Nós Propomos! Canil/Gatil na Sertã - Amigos dos AnimaisNós Propomos! Canil/Gatil na Sertã - Amigos dos Animais
Nós Propomos! Canil/Gatil na Sertã - Amigos dos Animais
 
Periodo da escravidAo O Brasil tem seu corpo na América e sua alma na África
Periodo da escravidAo O Brasil tem seu corpo na América e sua alma na ÁfricaPeriodo da escravidAo O Brasil tem seu corpo na América e sua alma na África
Periodo da escravidAo O Brasil tem seu corpo na América e sua alma na África
 
Poema - Aedes Aegypt.
Poema - Aedes Aegypt.Poema - Aedes Aegypt.
Poema - Aedes Aegypt.
 
Power Point sobre as etapas do Desenvolvimento infantil
Power Point sobre as etapas do Desenvolvimento infantilPower Point sobre as etapas do Desenvolvimento infantil
Power Point sobre as etapas do Desenvolvimento infantil
 
Histogramas.pptx...............................
Histogramas.pptx...............................Histogramas.pptx...............................
Histogramas.pptx...............................
 
atividade para 3ª serie do ensino medi sobrw biotecnologia( transgenicos, clo...
atividade para 3ª serie do ensino medi sobrw biotecnologia( transgenicos, clo...atividade para 3ª serie do ensino medi sobrw biotecnologia( transgenicos, clo...
atividade para 3ª serie do ensino medi sobrw biotecnologia( transgenicos, clo...
 
Formação T.2 do Modulo I da Formação HTML & CSS
Formação T.2 do Modulo I da Formação HTML & CSSFormação T.2 do Modulo I da Formação HTML & CSS
Formação T.2 do Modulo I da Formação HTML & CSS
 
UFCD_8291_Preparação e confeção de peixes e mariscos_índice.pdf
UFCD_8291_Preparação e confeção de peixes e mariscos_índice.pdfUFCD_8291_Preparação e confeção de peixes e mariscos_índice.pdf
UFCD_8291_Preparação e confeção de peixes e mariscos_índice.pdf
 
ATIVIDADE 1 - ENF - ENFERMAGEM BASEADA EM EVIDÊNCIAS - 52_2024
ATIVIDADE 1 - ENF - ENFERMAGEM BASEADA EM EVIDÊNCIAS - 52_2024ATIVIDADE 1 - ENF - ENFERMAGEM BASEADA EM EVIDÊNCIAS - 52_2024
ATIVIDADE 1 - ENF - ENFERMAGEM BASEADA EM EVIDÊNCIAS - 52_2024
 
662938.pdf aula digital de educação básica
662938.pdf aula digital de educação básica662938.pdf aula digital de educação básica
662938.pdf aula digital de educação básica
 
Dados espaciais em R - 2023 - UFABC - Geoprocessamento
Dados espaciais em R - 2023 - UFABC - GeoprocessamentoDados espaciais em R - 2023 - UFABC - Geoprocessamento
Dados espaciais em R - 2023 - UFABC - Geoprocessamento
 
Proposta de redação Soneto de texto do gênero poema para a,usos do 9 ano do e...
Proposta de redação Soneto de texto do gênero poema para a,usos do 9 ano do e...Proposta de redação Soneto de texto do gênero poema para a,usos do 9 ano do e...
Proposta de redação Soneto de texto do gênero poema para a,usos do 9 ano do e...
 
5. EJEMPLOS DE ESTRUCTURASQUINTO GRADO.pptx
5. EJEMPLOS DE ESTRUCTURASQUINTO GRADO.pptx5. EJEMPLOS DE ESTRUCTURASQUINTO GRADO.pptx
5. EJEMPLOS DE ESTRUCTURASQUINTO GRADO.pptx
 
Acróstico - Maio Laranja
Acróstico  - Maio Laranja Acróstico  - Maio Laranja
Acróstico - Maio Laranja
 
FUNDAMENTOS DA PSICOPEDAGOGIA - material
FUNDAMENTOS DA PSICOPEDAGOGIA - materialFUNDAMENTOS DA PSICOPEDAGOGIA - material
FUNDAMENTOS DA PSICOPEDAGOGIA - material
 
Peça de teatro infantil: A cigarra e as formigas
Peça de teatro infantil: A cigarra e as formigasPeça de teatro infantil: A cigarra e as formigas
Peça de teatro infantil: A cigarra e as formigas
 
O que é, de facto, a Educação de Infância
O que é, de facto, a Educação de InfânciaO que é, de facto, a Educação de Infância
O que é, de facto, a Educação de Infância
 

Destaque

PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at WorkGetSmarter
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...DevGAMM Conference
 

Destaque (20)

Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 
ChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slidesChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slides
 
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike RoutesMore than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
 

Alfabetizando_em_língua_Kaingang-1[1]poscrivo.pdf

  • 1.
  • 2. Universidade Federal de Goiás Reitora Angelita Pereira de Lima Vice-Reitor Jesiel Freitas Carvalho Diretora do Cegraf UFG Maria Lucia Kons
  • 3. ROSÂNGELA FÁTIMA GONÇALVES SEBASTIÃO LUIS CAMARGO RIBEIRO Cegraf UFG 2024
  • 4. © Cegraf UFG, 2024 © Rosângela Fátima Gonçalves; Sebastião Luis Camargo Ribeiro, 2024 Capa, projeto gráfico e diagramação Bruno Oubam Laryssa Tavares
  • 5. SUMÁRIO INTRODUÇÃO............................................... 6 KA................................................................... 9 MONH............................................................ 10 MŶG................................................................ 11 NO.................................................................. 12 NŨNẼ............................................................. 13 HINH.............................................................. 14 NHYN............................................................. 15 FÓJIN.............................................................. 16 GARĨNH......................................................... 17 GÃR................................................................ 18 JẼMŨJE........................................................... 19 PÉNĨ................................................................ 20 RÃ................................................................... 21 SUKRĨG........................................................... 22 TÃNH.............................................................. 23 VÃFY............................................................... 24 GANGA’O....................................................... 25 AUTORES....................................................... 32
  • 6. INTRODUÇÃO O povo Kaingang está entre os três povos indí- genas mais numerosos do Brasil. São falantes de língua pertencente ao tronco linguístico Macro-Jê, que é reconhecida somente no território brasileiro e que tem falantes desde o sul do Pará e Mara- nhão até o Rio Grande do Sul. De acordo com cri- térios geográficos, socioculturais e linguísticos, os Kaingang pertencem ao grupo Jê Meridional. Em termos demográficos, os Kaingang se constituem na primeira etnia do tronco Macro-Jê e a segunda etnia do território brasileiro. A língua Kaingang apresenta cinco variações que são: o kaingang paulista, o kaingang do Para- ná, o kaingang central de Santa Catarina, o kain- gang do sudoeste ao sul do rio Uruguai e a oeste do Rio Passo Fundo e o kaingang do sudeste ao sul do rio Uruguai e leste do rio Passo Fundo. A organização sociocultural Kaingang é conhecida
  • 7. 7 pelos princípios cosmológicos dualistas, de acor- do com o mito de origem, representado pelos an- tepassados Kamẽ e Kajru, que não impõem uma separação espacial entre as diferentes dualidades, e, sim, princípios sociais fundamentados na com- plementaridade e na reciprocidade. O material aqui apresentado é construído na Ter- ra Indígena de Inhacorá, município de São Valério do Sul-RS, sul do rio Uruguai e a oeste do Rio Passo Fundo. O material didático para uso nas escolas Kain- gang evidencia outras epistemologias, buscando a construção da educação escolar decolonial e inter- cultural. Desta forma colabora para a alfabetização da língua materna Kaingang na educação escolar. Nesse sentido, o material didático contextualizado em palavras com significados próprios contribui de forma mais profunda no componente curricular das escolas Kaingang para o entendimento das crianças, compreendendo bases epistemológicas distintas das demais escolas não indígenas. Promove, tam- bém, amplo processo de interaprendizagem entre as pessoas, crianças, jovens, os velhos, os Kujá Kain- gang, desenvolvendo a alfabetização e o letramento das crianças Kaingang, processo no qual todos estão envolvidos com seus territórios e na relação com as sociedades não indígenas. O material didático está sempre em constru- ção, como o aqui apresentado, representando a busca de efetivação de outras práticas pedagógi- cas nas escolas Kaingang, possibilitando, portan- to, condições de práticas pedagógicas decoloniais
  • 8. 8 nas escolas, e assim, instigando a constituição de outras raízes metodológicas e epistemológicas, potencializando os conhecimentos e saberes do povo que estão presentes no uso da língua mater- na, e assim, articulando saberes e conhecimentos. Com esse entendimento, o material didático faz parte da alfabetização e do letramento. Lembrando que a escrita mo- derna é dinâmica presente em outras epistemologias, relacio- nadas à compreensão de có- digos importantes para a vida nesse mundo hierarquizado. Nesse contexto, a alfabetização escrita e o letramento contri- buem como um importante meio de expressão, que fortalece a oralidade indígena. Importante destacar que na interculturalidade, o código escrito não é superior à oralidade, são modos de expressão que comungam da mesma condição, sem hierarquiza- ção, lembrando que a hierarquização configura uma violência epistêmica.
  • 9. 9 KA KA vỹ jẽ. ka- ká- ke- ké- ki- ko-kó- ku- ky kã- kẽ- kĩ- kũ- Kỹ Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ ag jyjy kãpa ja ka- kanẽkanã- kafej- kukrũ- kẽjkãj- kãvãru- Krĩg Kó’á- kasor- kaféj- kajẽr- Kasĩn- karósa Nén ũ mré ti kãgrá ka kasor kẽj kanẽ kafej Vãnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ke mũ, tag kãṕãn.
  • 10. 10 MONH Monh vỹ jẽ. Ma- Má- Me- Mé- Mi- Mo- Mó- Mu- My Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ ag jyjy kãpa ja Marsia- Mág- Mer- Még- Minvi- Monh Móra- Murita- Mog- Mur- Má- My- matĩg manỹñỹ- Marata- Mráj- Mranh- Mro- Mrón’ke Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Monh Marsia Még Móra Manỹnỹ Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ke mũ, tag kãpãn.
  • 11. 11 MŶG Mỹg vỹ nĩ Mã- Mẽ- Mĩ- Mũ- Mỹ Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ ag jyjy kãpa ja Mỹg- Mãg- Mẽg- Mĩg- Mũn- Mũnỹ- Mãn Mrũr- Mrãr- Mỹnĩjóka- Mrãj- Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Mỹg Mĩg Mrũr Mỹnĩjóka Mã Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ke mũ, tag kãpãn.
  • 12. 12 NO No vỹ nỹ Na- Ná- Ne- Né- Ni- No- Nó- Nu- Ny Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ jyjy kãpa ja No- Nor- Nón- Né- Nén- Nérjór- Nin- Ninsu Nug- Nunh- Nyn- Nhyn- Nhun‘ke- Nhag‘ke Nén ũ jyjy mré ti kãgrá No Né Nérjór Ninsu Nhun’ke Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ke mu, tag kãpãn.
  • 13. 13 NŨNẼ Nũnẽ vỹ sa nĩ. NÃ- NẼ- NĨ- NŨ- NỸ Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ ag jyjy kãpa ja Nũnẽ- Nãn- Nĩgé- Nẽm- Nãhér- Nũr Nĩja- Nĩjã- Nĩgrãg- Nĩgnó- Nĩgru- Nẽnẽ Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Nũnẽ Nĩgé Nĩjã Nĩgrãg Nĩgnó Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ke mũ, tag kãpãn.
  • 14. 14 HINH Hinh vỹ tĩ nĩ. Ha- Há- He- Hé- Ho- Hó- Hi- Hu- Hy Hã- Hẽ- Hĩ- Hũ- Hỹ Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ jyjy kãpa ja Hinh- Hunh- Hẽrig- Hin’hin- Háhá- hũg Hog’hog- Hyn’han- Havé- há- Hanh’ke Hãn’ke- Hãm’ke- Hũm’ke- Hĩhĩ’ke- Han Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Hinh Háhá Hin’hin Hẽrig Hũg Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
  • 15. 15 NHYN Nãn pũr kỹ kanhgág vỹ pĩ nhyn tĩ nĩ. Nha- Nhá- Nhe- Nhé- Nho- Nhó- Nhi- Nhu- Nhy Nhã- Nhẽ- Nhĩ- Nhũ- Nhỹ Vẽnhrá vegve ja ki nén ũ jyjy kãpa ja Nhun’ke- Nhyn- Nhóg- Nhyr- Nhin Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Nhyn Nhin Nhyr Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ge mũ, tag kãpãn
  • 16. 16 FÓJIN Fójin vỹ nĩ FA- FÁ- FE- FÉ- FI- FO- FÓ- FU- FY FÃ- FẼ- FĨ- FŨ- FỸ Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja Fójin- Fẽfẽn- Firi- Farĩnh- Fág- Fĩnfĩr Fẽnẽr- Forũn- Fag- Fór- Fãn- Fãg Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Fójin Fẽfẽn Firi Fág Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
  • 17. 17 GARĨNH Garĩnh fi vỹ jẽ nĩ. GA- GÁ- GE- GÉ- GI- GO- GÓ- GU- GY Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja Garĩnh- Ganga’o- Garafa- Garu- Génh- Gynh- Gym- Góg- Gru- Grug- Grónh’ke- Gun’ke- Gón’ke- Gang’ke Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Garĩnh Ganga’o Garafa Garu Gatu Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhfãj ge ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
  • 18. 18 GÃR GÃR VỸ NỸ GÃ- GẼ- GĨ- GŨ- GỸ- Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja Gãr- Gẽr- Gỹr- Gỹn- Gũm- Gãm- Gãru Gãnh- Gĩr- Gãn- Gỹm’ke- Gĩnh’ke- Grã- Grãg- Grũ- Grĩn- Grãnh Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Gãr Gỹn Grũ Gẽru Gãgré (lagarto que come ovos) Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
  • 19. 19 JẼMŨJE Jẽmũje vỹ nỹ. JA- JÁ- JE- JÉ- JI- JO- JÓ- JU- JY JÃ- JẼ- JĨ- JŨ- JỸ Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja Jẽmũje- Jagfe- Jyrár- Jẽnka- Jãnky Jãnkã- Jãra- Jẽsĩ- Jãpã- Jénjén- Jãtã Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Jẽmũje Jãnky Jãnkã Jãpã Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj kej ge ãn han mũ, tag kãpãn.
  • 20. 20 PÉNĨ Pénĩ vỹ tĩ PA- PÁ- PE- PÉ- PI- PO- PÓ- PU- PY PÃ- PẼ- PĨ- PŨ- PỸ Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja Pénĩ- Patu- Pépu- Pãri- Pég’junh- Pẽnti Pénkrig- Pãnva- Pẽnku’ĩ- Pãn- Pỹn Pũr- Pĩ- Pó- Pẽr- Préj- Pránh- Prój Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Pénĩ Pépu Pénky Pẽnku’ĩ Pỹn Pãn Vẽnkajrãn fã tỹ gĩr mré vãsaki tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ge mu, tag kãpan.
  • 21. 21 RÃ Rã vỹ sa. RA- RÁ- RE- RÉ- RI- RO- RÓ- RU- RY RÃ- RẼ- RĨ- RŨ- RỸ Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja Rã- Rãgró- Ragro- Régre- Rarỹj- Rãnh Róprág- Runja- Ró- Ru- Rãrĩr- Rĩnrĩr Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Rã Ragro Régre Rarỹj Vẽnhkajrãn fã tỹ gĩr mré vãsaki tỹ Rãnhrãj ge ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
  • 22. 22 SUKRĨG Sukrĩg vỹ jẽ. SA- SÁ- SE- SÉ- SI- SO- SÓ- SU- SY SÃ- SẼ- SĨ- SŨ- SỸ Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja Sukrĩg- sarera- sórãg- sor- sãpe- sórónh sunh- Sónh- Sigse- Sẽgsó- Sókrĩnhgó Nén ũ jyjy mré ti kãgrá Sukrĩg Sarera Sor Sãpe Sóróhn Vẽnhkajrãn fã tỹ gĩr mré vãsaki tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ge mũ, tag kãpã.
  • 23. 23 TÃNH Tãnh vỹ nỹtĩ nĩ. TA- TÁ- TE- TÉ- TI- TO- TÓ- TU- TY TÃ- TẼ- TĨ- TŨ- TỸ Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja. Tãnh- Ta no- Tátá- Toto- Tẽm ja- Tũg Topẽ- Tón- Tóm- Tugtẽn- Togto- Tũgtũv Nén ũ jyjy mré ti kãgrá. Tãnh Ta no Toto Tẽm ja Vẽnhkajrãn fã tỹ gĩr mré vãsaki tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
  • 24. 24 VÃFY Vãfy vỹ jẽ VA- VÁ- VE- VÉ- VI- VO- VÓ- VU- VY VÃ- VẼ- VĨ- VŨ- VỸ Nén ũ jyjy tỹ vẽnhrá vegve ja ki kãpa ja. Vãfy- Vãfe- Vãn- Vãjũ- Vẽjũ- Vẽsogjo Vyj- Véra- Vỹr- Vỹm ke- Vỹn ke- Vẽnhy Nén ũ jyjy mré ti kãgrá. Vãfy Vãfe Vãjũ Véra Vãn Vẽnhkajrãn fã tỹ vãsaki gĩr mré tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ge mũ, tag kãpan.
  • 25. 25 GANGA’O Ganga’o vỹ jẽ. Nén ũ jyjy tỹ ‘ (glotal) ki kãpa ja. Ganga’o- Pã’i- Vẽ’ĩ- Vẽ’án- Vẽ’ỹ- Fén’no Garĩnh’o- Ó’jor- Gó’or- Pẽnku’ĩ- Unh’uj Nén ũ jyjy mré ti kãgrá. Ganga’o Pẽnku’ĩ Garinh’o Ó’jor Fén’no Vẽnhkajrãn fã tỹ gĩr mré vãsaki tỹ rãnhrãj ge ãn han kej ge mũ, tag kãpãn.
  • 26. 26 Kaingang ki vẽnhrá ag. A- K- Á- M- Ã- N- E- H- É- NH- Ẽ- F- I- G- Ĩ- J- O- P- Ó- R- U- S- Ũ- T- Y- V- Ỹ- ‘ (glotal). Kaingang ki vẽnhrá tỹ kusuvỹte ag. K- M- N- H- NH- F- G- J- P- R- S- T- V- ‘ (glotal). Kaingang ki vogar fag. A- Á- Ã- E- É- Ẽ- I- Ĩ- O- Ó- U- Ũ- Y- Ỹ. Kaingang ki vẽnhrá tỹ vogar orar fag. A- Á- E- É- I- O- Ó- U- Y. Ã tỹ vẽnhrá tag to jãn kỹ ã vỹ to jãn pẽ han kej ge mũ. Kaingang ki vẽnhrá tỹ vogar nỹsar fag. Ã- Ẽ- Ĩ- Ũ- Ỹ. Ã tỹ vẽnhrá tag to jãn kỹ ã vỹ ã nĩjẽ tá ã jẽnger han kej ge mũ, hã kỹ ãg tỹ vẽnhrá tag ag to nỹsar ke mũ ser. Vẽnhrá tỹ nén ũ to ti rán kỹ, to jykrén ge ãn ki kro han fã. KỸ- KE- KÃ- KI- KEJ- MŨ- MỸ- MỸR- MĨ- MẼ- MA- NỸ- NẼ- NĨ- NA- NE- VỸ- VÃ- VẼ- SỸ- SÓG- SIR- SER- TỸ - TĨ- TO- TÓG- JE- JÉ- JẼ- JA- JÃ- JO- HA- HE- HÃ- HẼ- GE- GÉ- GEJ- RA. Ge ha: - Kasor VỸ kó. - Ẽmĩ TŶ ko há nĩ. - Móra KEJ ge mũ ag nĩ. - Inh SỸ fi ve tĩg vẽ. - Mũnỹ goj RA.
  • 27. 27 Vẽnhrá tỹ vãme, kãme kar nén ũ to rán. Kãme: (nén ũ tỹ ke há to nén ũ rán). Vãme: (vé ke nén ũ to vĩ to nén ũ rán). Nén ũ to rán: (nén ũ kar to vãnhrán ge ãn). Nén ũ tỹ hẽnrike ja to vẽnhrá rán ge ag hã vỹ nỹtĩ: JA- JE- JÉ- tĨ- KE- KI Kasor vỹ ẽmĩ ko ja nĩ. Kakanẽ ũ ko ja fi tỹ nĩ. Nén ũ tỹ hẽnrike nỹ to vẽnhrá rán ge ag hã vỹ nỹtĩ: JÃ- JẼ- JO- VẼ- VÃ- HE- HA- HẼ- HÃ- MA- NA Kasor vỹ ẽmĩ ko jẽ. Kakanẽ ũ ko ra ha. Nén ũ tỹ hẽnrikej ge to vãnhrá rán ge ag hã vỹ nỹtĩ: GE- KE- KEJ- GEJ- TÓG- SÓG- - Kasor vỹ ẽmĩ koj ge jẽ nĩ. - Kakanẽ vỹ rãn kej ge sa nỹ. Vẽnhrá ũ ag vỹ mĩ nỹtĩ gé, hãra tag ag tỹ nén ũ jykre ãn ki krokro há han kej ge mũ. Kỹ tag ag vỹ nén ũ to rá kar mĩ nỹtĩ gé ser. Ag hã vỹ nỹtĩ: VỸ- TỸ- TA- KỸ- MỸ- MỸR- MÎ- MẼ- MŨ- NẼ- NĨ- NE- TO- GÉ- SER- SIR- Ãg tỹ ta jagnẽ jyjy han ja fã. Inh= inh sũ= inh pir mỹ ke. Ãg= ãg tũ- Ãg kar mỹ ke.
  • 28. 28 Ã= Ã tũ= Ã pir mỹ ke. Jag= jag tũ- Ũ ag mỹ ke. Ti= ti tũ= ti pir mỹ ke. Ag= ag tũ- ũn’e ag mỹ ke. Fi= fi tũ= fi pir mỹ ke. Fag= fag tũ- ũn’e fag mỹ ke Vãnh jyjy han ja fã tag ki ãg tỹ to vãnhrán kỹ “inh” tỹvĩ ke ã vỹ “sũ” rán kỹ saj ke mũ. Ge ha: Inh “sũ” vã. Jãvo vãnhrá ũ ag mĩ vỹ “tũ” rán kỹ saj kej ge mũ. Ã “tũ” vã. Ti “tũ” vã. Fi “tũ” vã Kaingang ki vẽnhrá ũ tỹ mĩ tĩ gé, tag vã ( ‘ ). Ti to ãg vỹ glotal ke tĩ gé. Tag rãnhrãj vỹ tỹ vãnhrá tỹ vãnh kãpãm kej ge nĩ gé, ãg tỹ vãnhrá tag to jãn kỹ ki hã tó jé ser. Ge ha: Gó’or- Ó’jor- Garĩnh’o- Hyn’han- Pã’i- Vog’ga- Tãg’gy Glotal ke mũ tag tỹ vãnhrá ki rán kỹ sa tũn kỹ nén ũ jyjy rá pi ki hã ke saj mũ kar tũ to jãn ũ nĩj mũ kar tỹ tó ũ nĩj mũ gé ser. Venhrá tỹ vãjã mré nỹtĩn kỹ ã tỹ tó ũ han mũ kaingang ki vẽnhrá to jãn kigran kỹ kar
  • 29. 29 ki kajrón kỹ, to jãn há han mũ ser, ha mẽ. Nén ũ jyjy rá to kãme Nén ũ jyjy rán kỹ ã vỹ vẽnhrá tag tỹ vẽnh mré rán kãn kej ge mũ. Ge ha: kafej- kakanẽ- kaféj- kapãn- kapẽ- kapã- kamrãr Katuj- kakoj- Tano. Mỹr ẽg vĩ ke nén ũ to ti jyjy vỹ jag nẽ mré rán kãn kej ge mũ. Mỹr vẽnh jyjy vẽ, nén ũ jyjy ag ke gé. Jãvo nén ũ jyjy tỹ ti to ãkrén kỹ rán kỹ ã vỹ pipin kỹ rán kej ge mũ ser. Ge ha: Ka fej vẽ. Mỹr ti to ke vã ha mã, “ka” ti to. ka kanẽ vẽ. Mỹr ti to ke vã ha mã, ”ka” ti to ke. Ka pã vẽ. Mỹr ti pã to ke vã, “ka” ti to ke. Ka féj vẽ. Mỹr ti féj to vãme vã. “ka ti to ke”. Kỹ ser: Nén ũ jyjy. “vẽnh mré ke” Nén ũ to vẽnhrá. “vyr mỹ ke”. Tag to vãmén kỹ vẽnhkajrãn fã tỹ nén ũ ag jyjy hã tỹ rãnhrãj kej ge mũ, mỹr tỹ, vẽnhrá hã tugrĩn kanhrãn kar ki to ki kajró nỹtĩj ge mũ. Vẽnhrá ven kỹ, vẽnhrá to ve kỹ han kỹ hã ãg tỹ ki kajró, ti rán kigrãg mũ ha mã.
  • 30. 30 Ẽg vĩ pẽ ki nĩkrén ge, nũmẽru ag 0 - tũ 1 - pir 2 - régre 3 - tẽgtũ 4 - vẽnhkẽgra 5 - pénkar 6 - pénkar kri pir 7 - pénkar kri régre 8 - pénkar kri tẽgtũ 9 - pénkar kri vẽnhkẽgra 10 - pénkar mré pénkar 11 - pénkar mré pénkar kri pir 12 - pénkar mré pénkar kri régre 13 - pénkar mré pénkar kri tẽgtũ 14 - pénkar mré pénkar kri vẽnhkẽgra 15 - pénkar mré pénkar kri pénkar 16 - pénkar mré pénkar kri penkar mré pir 17 - pénkar mré pénkar kri pénkar mré régre 18 - pénkar mré pénkar kri pénkar mré tẽgtũ 19 - pénkar mré pénkar kri pénkar mré vẽnhkẽgra 20 - pénkar mré pénkar régre 21 - pénkar mré pénkar régre kri pir 22 - pénkar mré pénkar régre kri régre 23 - pénkar mré pénkar régre kri tẽgtũ 24 - pénker mré pénkar régre kri vẽnhkẽgra 25 - pénkar mré pénkar régre kri pénkar 26 - pénkar mré pénkar régre kri pénkar mré pir 27 - pénkar mré pénkar régre kri pénkar mré régre 28 - pénkar mré pénkar régre kri pénkar mré tẽgtũ 29 - pénkar mré pénkar régre kri pénkar mré vẽnhkẽgra 30 - pénkar mré pénkar tẽgtũ
  • 31. 31 Kãpãn han ge há tỹ nĩ gé vã, hãra sỹ tag ag tỹvĩ hynhan Vãnhkajrãn fã tỹ tag ta rãnhrãj sór kỹ tỹ vãsaki kãpãn han mãn ge mũ ser. Nén ũ to nĩkrén ge to vẽnhrán ge. Ge ha: - Nén ũ TŨ nĩ. - Ũn PIR ko ra. - Ũn RÉGRE mãn ra. - Nén ũ TẼGTŨ vỹ tũ nĩ. Kỹ vẽnhkajrãn tĩ ãn vỹ tag kãpãn vẽnh nĩkrén ge ãn tỹ rãnhrãj tĩj ge mũ, vẽnhkajrãn mũ ãn tỹ ki vẽnhkajrãn há han jé ser, nén ũ nĩkrén ki.
  • 32. 32 AUTORES Rosângela Fátima Gonçalves Indígena do povo Kaingang, natural de Iraí - RS. Licenciada em Ciências Biológicas pelo Centro Universitário - UNIASSELVI; Especialização em Ciências Naturais do Ensino Fundamental e Médio: Biologia e Química; Atendimento Educacional Especializado. Pesquisadora das tradições culturais kaingang – Métodos próprios de aprendizagem – Pedagogia Kaingang. Professora de Biologia e Técnicas Ambientais no Instituto Estadual de Educação Indígena Ângelo Manhká Miguel – Terra Indígena. Inhacorá, São Valério do Sul-RS. Sebastião Luis Camargo Ribeiro Indígena do povo Kaingang, terra Indígena Inhacorá, em São Valério do Sul-RS. Formação: Magistério Bilíngue Kaingang/Português de anos iniciais em escolas indígenas e não indígenas; Licenciatura Intercultural do Sul da Mata Atlântica-UFSC.
  • 33. 33 Professor no Instituto Estadual de Educação Indígena Ângelo Manhká Miguel de Língua Kaingang, Didática da Língua Kaingang e Gramática da língua Kaingang. Pesquisador da gramática da língua Kaingang; Processo próprio de aprendizagem; Alfabetização e Letramento.
  • 34. SOBRE O EBOOK Tipografia: Publicação: Segoe UI, Tzimmes Cegraf Câmpus Samambaia, Goiânia- Goiás. Brasil. CEP 74690-900 Fone: (62) 3521-1358 https://cegraf.ufg.br