SlideShare uma empresa Scribd logo
SEMINÁRIO TEOLÓGICO BATISTA CARIOCA – PROF. JONES F. MENDONÇA – HEBRAICO BÍBLICO - 1º SEMESTRE DE 2012


           Regra do vav conjuntivo (e, mas, porém...)                                        Regra da preposição (A - em,
                                                                                                                        K - como, L- para)
             Antes de vogais cheias
                                                                ¥E                             Antes de vogais cheias                   ¥A




                                                                                                                                                    TABELA PARA TRADUÇÃO
           (exceto as labiais d, N e s)
              Antes de shva simples                                                             Antes de shva simples                    ¦A
             (e das labiais d, N e s)
                                                                h
                                                                                           Antes de shva composto (¨d©dªd)        ¡A , ¢A , £A
                   Antes de ¥I                                  ¦E                             Antes de sílabas tônicas                   ¡A
     Antes de shva composto (¨d©dªd)                      ¡E , ¢E , £E
                                                                                                           Vocabulário básico
                 Regra do artigo (a, o, as, os)                                        D¡ED¥I     Yahweh, Senhor      ZI¢d             casa
                Antes de guturais                            · ¢D                     MI¦D«Lª@     Elohim, Deus        X¢D         montanha
               Antes de D, G e ¥I                               ¢D
                                                                                        A¡@             pai           A¡D¡F           ouro
                Antes de @, R, X                                 ¡D
                                                                                         O¤d           filho           C¢I             mão
   Antes de ¡G, e antes de ¡D ou ¡R não
                  tônicos
                                                               £D                      C£A£R       servo, escravo      M]I             dia
                                                                                       A£X£G          espada           L¡m        todo (s, a, as)

                          Regra do plural                                              XI¦R            cidade          I¦m      pois, certamente

             Plural masculino (iym)                           MI¦M                     U£X£@           terra          M]W¡N           lugar
              Plural feminino (ot)                            Z]                       [I¦@           homem           O¤D«m         sacerdote
               Plural dual (áyim)                             M¦I¢                     D¡y¦@          mulher          X¡A¡f          palavra
           Plural construto masc. (ey)                         I¤ [

Lembre-se:
a) Vogais longas antes de maqqef são abreviadas.                      c) Palavras hebraicas que aparecem no dicionário sem vogais são verbos:
b) O D desaparece do final de uma palavra ou dá                       QAL, PIEL, NIFAL, HITFAEL, PUAL, etc.
lugar ao   Z quando ela é flexionada (pl., cs. , suf.).              d) Nomes de pessoas ou lugares não aparecem traduzidos no dicionário.
Indica plural e
                                                     e                                                       construto (de).
                                   em                                                                                                      nos    mas
                    falsidade              andam         adulteram    imundície         vejo          Jerusalém          profetas de


                    X£W£y¢d `«L¡D¥E S]@¡P D¡XhX©R¢[ I¦ZI¦@¡X M¦¢L¡[hX¥I I¤@¦AP¦Ah Jr 23,14
                                                                             ¥
                                                                                                                                        [as] mãos dos
                                                                 da                                                Indica plural(s) e
                                                                                               para    pl. masc.
                  como                                                                                             construto (do).                       e
    S dom
     e                          para mim           sua maldade        homem   se convertam                                               fortalecem


 M«C¥Q¦m M¡n§K I¦L-hI¡D ]Z¡R¡X¤N [I¦@ hA¡[-I¦x¥L¦A¥L MI¦RX¥N I¤C¥I hW¥i¦G¥E
                                                         ¤
                    todos               tornaram-se                                             não            malfeitor(es)
                                                                                                                                  como                       e
                                                                                                                   ‘amorah
   Conjunção
   Preposição
   Plural construto masc.
                                                                                                         Q :D¡X«N©R¢m ¡DI£A¥[«I¥E
   Plural masc.
                                                                                                                                        seus moradores

Tradução (ACF):
Mas nos profetas de Jerusalém vejo uma cousa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade,
e esforçam as mãos dos malfeitores, para que não se convertam da sua maldade; eles têm-se tornado para mim como Sodoma,
e os moradores dela como Gomorra (Jr 23,14).




    SEMINÁRIO TEOLÓGICO BATISTA CARIOCA – PROF. JONES F. MENDONÇA – HEBRAICO BÍBLICO - 1º SEMESTRE DE 2012

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Biblia em hebraico_transliterado
Biblia em hebraico_transliteradoBiblia em hebraico_transliterado
Biblia em hebraico_transliterado
Biblioteca Virtual
 
Apostila de hebraico
Apostila de hebraicoApostila de hebraico
Apostila de hebraico
uverlan
 
Tabernáculo
TabernáculoTabernáculo
Tabernáculo
Watson Luiz
 
Alfabeto hebraico
Alfabeto hebraicoAlfabeto hebraico
Alfabeto hebraico
Daladier Lima
 
Lição 3 - O Batismo no Espírito Santo (Windscreen)
Lição 3 - O Batismo no Espírito Santo (Windscreen)Lição 3 - O Batismo no Espírito Santo (Windscreen)
Lição 3 - O Batismo no Espírito Santo (Windscreen)
Éder Tomé
 
Lingua Hebraica V
Lingua Hebraica VLingua Hebraica V
Lingua Hebraica V
Aldenei Barros
 
Livro curso escrevendo e lendo facil hebraico
Livro curso escrevendo e lendo facil hebraico Livro curso escrevendo e lendo facil hebraico
Livro curso escrevendo e lendo facil hebraico
Jairo Caetano
 
O nome de jesus na cruz
O nome de jesus na cruzO nome de jesus na cruz
O nome de jesus na cruz
Ieda Pinheiro
 
Verbos no hebraico
Verbos no hebraicoVerbos no hebraico
Verbos no hebraico
mari Ribeiro
 
Dicionário bíblico strong, hebraico, aramaico e grego em português pdf
Dicionário bíblico strong, hebraico, aramaico e grego em português pdfDicionário bíblico strong, hebraico, aramaico e grego em português pdf
Dicionário bíblico strong, hebraico, aramaico e grego em português pdf
Paulo Costa
 
Pentateuco - Genesis - EPOS - Aula 1
Pentateuco - Genesis - EPOS - Aula 1Pentateuco - Genesis - EPOS - Aula 1
Pentateuco - Genesis - EPOS - Aula 1
Anderson Paola
 
Como chamar jesus ou yeshua
Como chamar jesus ou yeshuaComo chamar jesus ou yeshua
Como chamar jesus ou yeshua
ASD Remanescentes
 
Lição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
Lição 3 - Os Ministros do Culto LevíticoLição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
Lição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
Hamilton Souza
 
35las vestiduras granadas
35las vestiduras granadas35las vestiduras granadas
35las vestiduras granadas
Santiago Huaca Valdiviezo
 
Los ofrendas y su función
Los ofrendas y su funciónLos ofrendas y su función
Los ofrendas y su función
Javier De León
 
A verdade sobre echad e yachid
A verdade sobre echad e yachidA verdade sobre echad e yachid
A verdade sobre echad e yachid
ASD Remanescentes
 
Lição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
Lição 3 - Os Ministros do Culto LevíticoLição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
Lição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
Éder Tomé
 
Apostila grego
Apostila gregoApostila grego
Apostila grego
Rildo Mascarenha
 
Aula 02 - Construção e Seus Materiais
Aula 02 - Construção e Seus MateriaisAula 02 - Construção e Seus Materiais
Aula 02 - Construção e Seus Materiais
iasdcoqueiro
 
Sucot - Descripción del Jag
Sucot - Descripción del JagSucot - Descripción del Jag
Sucot - Descripción del Jag
ShukDelMadrij
 

Mais procurados (20)

Biblia em hebraico_transliterado
Biblia em hebraico_transliteradoBiblia em hebraico_transliterado
Biblia em hebraico_transliterado
 
Apostila de hebraico
Apostila de hebraicoApostila de hebraico
Apostila de hebraico
 
Tabernáculo
TabernáculoTabernáculo
Tabernáculo
 
Alfabeto hebraico
Alfabeto hebraicoAlfabeto hebraico
Alfabeto hebraico
 
Lição 3 - O Batismo no Espírito Santo (Windscreen)
Lição 3 - O Batismo no Espírito Santo (Windscreen)Lição 3 - O Batismo no Espírito Santo (Windscreen)
Lição 3 - O Batismo no Espírito Santo (Windscreen)
 
Lingua Hebraica V
Lingua Hebraica VLingua Hebraica V
Lingua Hebraica V
 
Livro curso escrevendo e lendo facil hebraico
Livro curso escrevendo e lendo facil hebraico Livro curso escrevendo e lendo facil hebraico
Livro curso escrevendo e lendo facil hebraico
 
O nome de jesus na cruz
O nome de jesus na cruzO nome de jesus na cruz
O nome de jesus na cruz
 
Verbos no hebraico
Verbos no hebraicoVerbos no hebraico
Verbos no hebraico
 
Dicionário bíblico strong, hebraico, aramaico e grego em português pdf
Dicionário bíblico strong, hebraico, aramaico e grego em português pdfDicionário bíblico strong, hebraico, aramaico e grego em português pdf
Dicionário bíblico strong, hebraico, aramaico e grego em português pdf
 
Pentateuco - Genesis - EPOS - Aula 1
Pentateuco - Genesis - EPOS - Aula 1Pentateuco - Genesis - EPOS - Aula 1
Pentateuco - Genesis - EPOS - Aula 1
 
Como chamar jesus ou yeshua
Como chamar jesus ou yeshuaComo chamar jesus ou yeshua
Como chamar jesus ou yeshua
 
Lição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
Lição 3 - Os Ministros do Culto LevíticoLição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
Lição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
 
35las vestiduras granadas
35las vestiduras granadas35las vestiduras granadas
35las vestiduras granadas
 
Los ofrendas y su función
Los ofrendas y su funciónLos ofrendas y su función
Los ofrendas y su función
 
A verdade sobre echad e yachid
A verdade sobre echad e yachidA verdade sobre echad e yachid
A verdade sobre echad e yachid
 
Lição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
Lição 3 - Os Ministros do Culto LevíticoLição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
Lição 3 - Os Ministros do Culto Levítico
 
Apostila grego
Apostila gregoApostila grego
Apostila grego
 
Aula 02 - Construção e Seus Materiais
Aula 02 - Construção e Seus MateriaisAula 02 - Construção e Seus Materiais
Aula 02 - Construção e Seus Materiais
 
Sucot - Descripción del Jag
Sucot - Descripción del JagSucot - Descripción del Jag
Sucot - Descripción del Jag
 

Destaque

Verbos em hebraico
Verbos em hebraicoVerbos em hebraico
Verbos em hebraico
Daladier Lima
 
Gramática hebraica (gordon chown)
Gramática hebraica (gordon chown)Gramática hebraica (gordon chown)
Gramática hebraica (gordon chown)Marcio da Mota Silva
 
Hebraico biblico uma gramática introdutória – page h. kelley
Hebraico biblico  uma gramática introdutória – page h. kelleyHebraico biblico  uma gramática introdutória – page h. kelley
Hebraico biblico uma gramática introdutória – page h. kelley
Magaly Costa
 
Biblia em hebraico transliterada em Portuguêsr 2a edicao
Biblia em hebraico transliterada em Portuguêsr 2a edicaoBiblia em hebraico transliterada em Portuguêsr 2a edicao
Biblia em hebraico transliterada em Portuguêsr 2a edicao
José Silva
 
Descubra suas letras hebraicas de poder
Descubra suas letras hebraicas de poderDescubra suas letras hebraicas de poder
Descubra suas letras hebraicas de poder
Paulo Viana
 
Teorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
Teorias da Tradução - Língua Alemã & HebraicaTeorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
Teorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
yasmin fonseca
 
Novo testamento interlinear analítico grego português
Novo testamento interlinear analítico grego português Novo testamento interlinear analítico grego português
Novo testamento interlinear analítico grego português
Tarcísio Picaglia
 
Novo testamento foi escrito em aramaico e hebraico
Novo testamento foi escrito em aramaico e hebraicoNovo testamento foi escrito em aramaico e hebraico
Novo testamento foi escrito em aramaico e hebraico
ASD Remanescentes
 
Evangelho de Mateus escrito em Hebraico e não em Grego
Evangelho de Mateus escrito em Hebraico e não em GregoEvangelho de Mateus escrito em Hebraico e não em Grego
Evangelho de Mateus escrito em Hebraico e não em Grego
ASD Remanescentes
 
Comentario judaico do novo testamento israel david stern
Comentario judaico do novo testamento   israel  david sternComentario judaico do novo testamento   israel  david stern
Comentario judaico do novo testamento israel david stern
Tarcísio Picaglia
 
TEXTOS ADULTERADOS DA BIBLIA
TEXTOS ADULTERADOS DA BIBLIATEXTOS ADULTERADOS DA BIBLIA
TEXTOS ADULTERADOS DA BIBLIA
ASD Remanescentes
 
pinjas arameo y español
pinjas arameo y españolpinjas arameo y español
pinjas arameo y español
juan david ramirez brand
 
Noções de petrologia
Noções de petrologiaNoções de petrologia
Noções de petrologia
Romulo Vinicius Tio Rominho
 
Interlinear genesis 2a_edicao_20_05_2011_e-book
Interlinear genesis 2a_edicao_20_05_2011_e-bookInterlinear genesis 2a_edicao_20_05_2011_e-book
Interlinear genesis 2a_edicao_20_05_2011_e-book
Enih Gil'ead
 

Destaque (14)

Verbos em hebraico
Verbos em hebraicoVerbos em hebraico
Verbos em hebraico
 
Gramática hebraica (gordon chown)
Gramática hebraica (gordon chown)Gramática hebraica (gordon chown)
Gramática hebraica (gordon chown)
 
Hebraico biblico uma gramática introdutória – page h. kelley
Hebraico biblico  uma gramática introdutória – page h. kelleyHebraico biblico  uma gramática introdutória – page h. kelley
Hebraico biblico uma gramática introdutória – page h. kelley
 
Biblia em hebraico transliterada em Portuguêsr 2a edicao
Biblia em hebraico transliterada em Portuguêsr 2a edicaoBiblia em hebraico transliterada em Portuguêsr 2a edicao
Biblia em hebraico transliterada em Portuguêsr 2a edicao
 
Descubra suas letras hebraicas de poder
Descubra suas letras hebraicas de poderDescubra suas letras hebraicas de poder
Descubra suas letras hebraicas de poder
 
Teorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
Teorias da Tradução - Língua Alemã & HebraicaTeorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
Teorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
 
Novo testamento interlinear analítico grego português
Novo testamento interlinear analítico grego português Novo testamento interlinear analítico grego português
Novo testamento interlinear analítico grego português
 
Novo testamento foi escrito em aramaico e hebraico
Novo testamento foi escrito em aramaico e hebraicoNovo testamento foi escrito em aramaico e hebraico
Novo testamento foi escrito em aramaico e hebraico
 
Evangelho de Mateus escrito em Hebraico e não em Grego
Evangelho de Mateus escrito em Hebraico e não em GregoEvangelho de Mateus escrito em Hebraico e não em Grego
Evangelho de Mateus escrito em Hebraico e não em Grego
 
Comentario judaico do novo testamento israel david stern
Comentario judaico do novo testamento   israel  david sternComentario judaico do novo testamento   israel  david stern
Comentario judaico do novo testamento israel david stern
 
TEXTOS ADULTERADOS DA BIBLIA
TEXTOS ADULTERADOS DA BIBLIATEXTOS ADULTERADOS DA BIBLIA
TEXTOS ADULTERADOS DA BIBLIA
 
pinjas arameo y español
pinjas arameo y españolpinjas arameo y español
pinjas arameo y español
 
Noções de petrologia
Noções de petrologiaNoções de petrologia
Noções de petrologia
 
Interlinear genesis 2a_edicao_20_05_2011_e-book
Interlinear genesis 2a_edicao_20_05_2011_e-bookInterlinear genesis 2a_edicao_20_05_2011_e-book
Interlinear genesis 2a_edicao_20_05_2011_e-book
 

98357861 hebraico-tabela-de-traducao-1

  • 1. SEMINÁRIO TEOLÓGICO BATISTA CARIOCA – PROF. JONES F. MENDONÇA – HEBRAICO BÍBLICO - 1º SEMESTRE DE 2012 Regra do vav conjuntivo (e, mas, porém...) Regra da preposição (A - em, K - como, L- para) Antes de vogais cheias ¥E Antes de vogais cheias ¥A TABELA PARA TRADUÇÃO (exceto as labiais d, N e s) Antes de shva simples Antes de shva simples ¦A (e das labiais d, N e s) h Antes de shva composto (¨d©dªd) ¡A , ¢A , £A Antes de ¥I ¦E Antes de sílabas tônicas ¡A Antes de shva composto (¨d©dªd) ¡E , ¢E , £E Vocabulário básico Regra do artigo (a, o, as, os) D¡ED¥I Yahweh, Senhor ZI¢d casa Antes de guturais · ¢D MI¦D«Lª@ Elohim, Deus X¢D montanha Antes de D, G e ¥I ¢D A¡@ pai A¡D¡F ouro Antes de @, R, X ¡D O¤d filho C¢I mão Antes de ¡G, e antes de ¡D ou ¡R não tônicos £D C£A£R servo, escravo M]I dia A£X£G espada L¡m todo (s, a, as) Regra do plural XI¦R cidade I¦m pois, certamente Plural masculino (iym) MI¦M U£X£@ terra M]W¡N lugar Plural feminino (ot) Z] [I¦@ homem O¤D«m sacerdote Plural dual (áyim) M¦I¢ D¡y¦@ mulher X¡A¡f palavra Plural construto masc. (ey) I¤ [ Lembre-se: a) Vogais longas antes de maqqef são abreviadas. c) Palavras hebraicas que aparecem no dicionário sem vogais são verbos: b) O D desaparece do final de uma palavra ou dá QAL, PIEL, NIFAL, HITFAEL, PUAL, etc. lugar ao Z quando ela é flexionada (pl., cs. , suf.). d) Nomes de pessoas ou lugares não aparecem traduzidos no dicionário.
  • 2. Indica plural e e construto (de). em nos mas falsidade andam adulteram imundície vejo Jerusalém profetas de X£W£y¢d `«L¡D¥E S]@¡P D¡XhX©R¢[ I¦ZI¦@¡X M¦¢L¡[hX¥I I¤@¦AP¦Ah Jr 23,14 ¥ [as] mãos dos da Indica plural(s) e para pl. masc. como construto (do). e S dom e para mim sua maldade homem se convertam fortalecem M«C¥Q¦m M¡n§K I¦L-hI¡D ]Z¡R¡X¤N [I¦@ hA¡[-I¦x¥L¦A¥L MI¦RX¥N I¤C¥I hW¥i¦G¥E ¤ todos tornaram-se não malfeitor(es) como e ‘amorah Conjunção Preposição Plural construto masc. Q :D¡X«N©R¢m ¡DI£A¥[«I¥E Plural masc. seus moradores Tradução (ACF): Mas nos profetas de Jerusalém vejo uma cousa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e esforçam as mãos dos malfeitores, para que não se convertam da sua maldade; eles têm-se tornado para mim como Sodoma, e os moradores dela como Gomorra (Jr 23,14). SEMINÁRIO TEOLÓGICO BATISTA CARIOCA – PROF. JONES F. MENDONÇA – HEBRAICO BÍBLICO - 1º SEMESTRE DE 2012