SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 6
Baixar para ler offline
10. Lista de Acessórios
Acessórios Fornecidos:
• Bateria de 9V
• Maleta para transporte
• Padrão de resistência
• Manual de instruções
                                                                                               INSTRUTHERM
Acessórios Opcionais:
Certificado de calibração

Termos de Garantia
                                                                                          MANUAL DE INSTRUÇÕES
Este aparelho é garantido contra possíveis defeitos de fabricação, ou
danos, que se verificar por uso correto do equipamento, no período de 6
meses após a data da compra.
Exclui-se de garantia os seguintes casos:
a) Uso incorreto, contrariando as instruções.
b) Aparelho violado por técnicos não autorizados.
c) Quedas e exposição a locais inadequados.
Observações:
• Ao enviar o equipamento para assistência técnica e o mesmo possuir certificado
de calibração, deve ser encaminhada uma carta junto com o equipamento,
autorizando a abertura do mesmo pela assistência técnica da Instrutherm.
• Caso a empresa possua Inscrição Estadual, esta deve encaminhar uma nota
fiscal de simples remessa do equipamento para fins de trânsito.
• No caso de pessoa física ou jurídica possuindo isenção de Inscrição Estadual, esta
deve encaminhar uma carta discriminando sua isenção e informando que os
equipamentos foram encaminhados a fins exclusivos de manutenção ou emissão de
certificado de calibração.
• Ao solicitar qualquer informação técnica sobre este equipamento, tenha
sempre em mãos o N.º da Nota Fiscal de venda da Instrutherm, Código de
barras e N.º de Série do Equipamento.
- Todas as despesas de fretes (dentro ou fora do período de garantia) e
   riscos correm por conta do comprador.




INSTRUTHERM
VENDAS, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E SUPORTE TÉCNICO
Instrutherm Instrumento de Medição Ltda.                                                  MEDIDOR DE RESISTÊNCIA DE
Rua Jorge de Freitas, 264 - Freguesia do Ó
São Paulo - SP - CEP: 02911-030                                                           ATERRAMENTO DIGITAL (TIPO
Vendas: (11) 2144-2800 – Ass. Técnica: (11) 2144-2820
Suporte Técnico: (11) 2144-2802 - Fax: (11) 2144-2801
E - mail : instrutherm@instrutherm.com.br ou Site: www.instrutherm.com.br
                                                                                           ALICATE) MODELO MRT-100
                                                                               26/11/07
1. Informações de Segurança                                                           Alarme Alto e Baixo
                                                                                                                       Escala                 Resolução
1. O uso de luvas de borracha é uma prática que proporciona segurança
   adicional mesmo se o equipamento for utilizado e aterrado                                  Alarme Alto            0 - 1510                    1
   adequadamente de acordo com este manual de instruções.                                    Alarme Baixo            0 - 1510                    1
2. Seguir as regras e especificações de segurança é responsabilidade do               Corrente de Fuga / Aterramento
   operador.                                                                          (Escala Automática, 50/60Hz, True RMS, Fator de Crista < 3.5)
3. Seja extremamente cauteloso ao utilizar o instrumento próximo a                              Escala               Resolução           Precisão da Leitura
   equipamentos energizados.                                                               0,200 – 1,000mA            0,001mA              ± 2,0% ± 0,05mA
4. Não utilize o instrumento para torcer, puxar ou desconectar o condutor
                                                                                            1,00 – 10,00mA             0,01mA              ± 2,0% ± 0,03mA
   do sistema elétrico.
5. Todos cabos e objetos metálicos conectados ao sistema elétrico                           10,0 – 100,0mA             0,1mA               ± 2,0% ± 0,3mA
   devem ser considerados potencialmente perigosos até que sejam                            100 – 1000mA                 1mA                ± 2,0% ± 3mA
   testados. O sistema de aterramento não é exceção.                                        0,20 – 4,000 A             0,001 A              ± 2,0% ± 0,03A
                                                                                             4,00 – 30,00A             0,01 A               ± 3,0% ± 0,03A
Símbolos de Segurança
                                                                                      Precisão da placa de calibração de resistência: ± 0,5%
 ! cuidado!!! Utilize este manual antes de operar o instrumento.                      Capacidade do datalogger: 116 registros
    cuidado!!! Voltagem perigosa.                                                     Intervalo de tempo do datalogger: 1 a 255 segundos
    cuidado!!! Este instrumento é protegido por uma dupla isolação reforçada.         8. Especificações Operacionais
                                                                                      Diâmetro do Condutor: 23mm (0.9”) aprox.
- EN 61010-2-032                                                                      Alimentação: 1 bateria alcalina de 9V
- Poluição grau 2                                                                     Tipo do Display: Cristal líquido (LCD) de 4 dígitos
CATEGORIAS DE SEGURANÇA CAT II – 600V / CAT III – 300V                                Seleção de escala: Automática
- Categoria de sobretensão I (CAT I)                                                  Indicação de sobre-escala: “OL” é exibido.
Refere-se apenas aos circuitos eletrônicos protegidos por varistores - interno        Consumo de energia: 40mA
aos equipamentos.                                                                     Indicador de bateria fraca: O símbolo “     ” é exibido.
- Categoria de sobretensão II (CAT II)                                                Vida útil da bateria: 3000 medições
Cobre apenas o nível de tomadas e interruptores de iluminação.                        Taxa de Amostragem: 0,5 segundos
- Categoria de sobretensão III (CAT III)                                              Temperatura de operação: 0 a 50ºC (14 a 122ºF)
Cobre o nível de fiação de distribuição e circuitos de força. Isto inclui circuitos
                                                                                      Umidade de operação: Menor que 85% RH
de 220 a 600 volts, bem como barramentos e alimentadores trifásicos, centro
                                                                                      Temperatura de Armazenamento: -20 a 60ºC (-4 a 140ºF)
de controle de motores, centros de carga e painéis de distribuição. As cargas
permanentemente instaladas são classificadas também como Cat III, que                 Umidade de Armazenamento: Menor que 75%RH
ainda inclui carga de grande porte capazes de gerar seus próprios transientes.        Fabricado conforme norma IEC 61010
Nesse nível a tendência de se usar níveis de tensão mais elevados para                Dimensões: 257mm × 100mm × 47mm
alimentação de prédios modernos tem aumentado os riscos potenciais.                   Peso: 640g
- Categoria de sobretensão IV (CAT IV)                                                9. Substituição da Bateria
Refere-se às linhas de energia na conexão à rede pública ou a subestação
local e painel dos medidores, mas inclui também as redes externas e cabos             Com uma chave de fenda compatível remova os dois parafusos da parte
exteriores subterrâneos, já que ambos podem ser afetados pela queda de                traseira do equipamento.
relâmpagos.                                                                           Retire a bateria descarregada e insira uma nova bateria de 9 volts.
1                                                                                                                                                          10
2. Características
                                                                     Este medidor de resistência de aterramento digital tipo alicate possibilita a
                                                                     medição sem a necessidade de utilizar hastes de aterramento auxiliares
                                                                     ou desconectar os sistemas de aterramento sob medição. Se este
                                                                     instrumento for utilizado de maneira diferente daquela especificada neste
                                                                     manual, a proteção fornecida pelo mesmo não pode ser garantida.
                                                                     3. Descrição do Display e Painel

                               Fig. 8                                1. Exibe a função selecionada ou o número do registro atual
                                                                     2. Exibe o valor de medição decimal de 0 a 9999
                                                                     3. Símbolo exibido nas funções e de alarme.
                                                                     4. Símbolo de medição de corrente de fuga (mA ou A).
                                                                     5. Indica que o instrumento será desligado dentro de 4 a 6 minutos
                                                                     6. Indica quando a bateria está fraca.
                                                                     7. Indicador da função HOLD
                                                                     8. Indica quando o datalogger (registro de dados) está em progresso.
                                                                     9. Indica quando a função de leitura está ativada.
                                                                     10. Símbolo exibido quando a garra está aberta.
               Fig. 9                                Fig.10
                                                                     11. Indica se for detectado ruído no eletrodo ou haste de aterramento.
                                                                     12. Símbolo exibido se a chave giratória estiver na posição de alarme.
7. Especificações Técnicas
                                                                     13. Garra de corrente
                                                                     14. Botão HOLD
Resistência de Terra (Escala Automática):                            15. Chave giratória
        Escala               Resolução         Precisão da Leitura                                                                            13
                                                                     16. Display LCD
    0.025 – 0.250             0.002              ± 1.5% ± 0.02       17. Botão REC
    0.250 – 1.000              0.02              ± 1.5% ± 0.02       18. Botão “decresce”
                                                                     19. Botão ”acresce”
    1.001 – 9.999              0.02               ± 1.5% ± 0.1
                                                                     20. Botão FUNC
    10.00 – 50.00              0.04               ± 2.0% ± 0.3       21. Gatilho                                                              14
    10.01 – 99.99              0.04              ± 2.0% ± 0.5                                                        21
    100.0 – 200.0              0.4                ± 3.0% ±1.0                                                                                 15
    200.1 – 400.0                2                 ± 5.0% ± 5
    400.0 – 600.0                5                ± 10% ± 10
     600.1 – 1500               20                    ± 20%                                                                                   16

* Área de Resistência não indutiva:
                                                                                                                                              17
Campo externo < 50A/m
Campo de eletricidade externa < 1 V/m
Condutor centralizado.                                                                                                         20 19 18
** Freqüência da Medição de Resistência: 3,333KHz                                                                                                    2
9
4. Notas                                                                     5.10 - Limpando a memória de Dados
                                                                             Com o aparelho desligado, pressione e segure o botão REC, então ligue
- Não deixe brechas entre as duas metades da garra de corrente.              o aparelho. O display deve exibir "CL" indicando que a memória foi
- Pressione o botão HOLD para reter o valor medido no display.               apagada.
- Utilize a chave giratória para ligar / desligar e selecionar as funções.
- Pressione o gatilho para abrir e solte-o para fechar a garra               6. Princípios de Medição
- Pressione o botão REC, para iniciar o registro de dados ou gravar um
  dado.                                                                      A figura 8 é um exemplo de um sistema de distribuição de aterramento
- Pressione o botão FUNC para selecionar a função HI (alarme alto), LO       típico simplificado. Seu circuito equivalente é exibido na figura 9. Se R1,
  (alarme baixo), SEC (segundos) ou no. (leitura).                           R2, R3,..., Rn forem combinados como Req, então apenas Rg e Req
                                                                             restarão no circuito (veja figura 10).
5. Instruções de Operação                                                    Se uma tensão constante for aplicada ao circuito, a seguinte equação
                                                                             será obtida:
5.1 - Medição de resistência do aterramento
1. Abra a garra e certifique-se de que as superfícies de contato estão
   livres de poeira ou qualquer outra substância estranha.
2. Abra e feche a garra algumas vezes para obter a melhor posição de         Onde:
   contato entre as duas metades.
3. Ligue o instrumento e coloque a chave rotativa na posição “ ”. Não
   abra a garra nem envolva nenhum condutor neste momento ou durante
   a auto-calibração.
4. Ao ser ligado, o instrumento executará uma auto-calibração para obter     Se Rg e R1, R2 ..., Rn forem aproximadamente iguais, e n for um número
 a maior precisão. O usuário deve aguardar o término da auto-calibração.     alto (tal como 200), então Req será menor que Rg e talvez se aproximará
   Durante esse processo, o display exibe CAL7, CAL6,..., CAL2, CAL1.        de zero.
5. O instrumento emitirá um bip quando estiver pronto para uso.
6. Envolva o eletrodo ou barra de aterramento a ser medido. Abra e feche                               Rg > Req ( Req → 0 )
   a garra algumas vezes para obter a maior precisão.                        Exemplo:
7. Leia o valor de Rg (resistência de aterramento) no Display LCD.           Se Rg e R1, R2,..., Rn forem iguais a 10 , e n = 200, então:
Nota: Se houver uma tensão de valor igual ou superior a 30V na barra
       de aterramento, o símbolo de ruído será exibido no display
       (NOISE). Sob a presença de ruído, a medição se torna imprecisa.
     - Se a garra for aberta durante a medição, o símbolo “      ” será
     exibida no display.



                                                                             Neste exemplo, percebemos que se o número de múltiplos eletrodos for
                                                                             grande o suficiente, a resistência equivalente pode ser desprezada se
3                                                                            relacionada à resistência de aterramento a ser medida.
                                                                                                                                                           8
Fig. 7

5.7 - Definindo o intervalo de amostragem
O intervalo de amostragem aplica-se ao datalogger.                         Fig. 3
1. Pressione o botão FUNC até o display exibir "SEC".
2. Pressione o botão ▲ para aumentar o valor, de 0 até 255 seg.
3. Pressione o botão FUNC algumas vezes para sair de todas as funções
   de configuração (o display superior não exibe nenhum valor).

5.8 - Registro de dados (Datalogger)
A unidade inicia o datalogger se o botão REC for pressionado. O símbolo
REC será exibido no display. Os dados serão registrados no intervalo de
tempo definido. O datalogger será interrompido se a memória estiver
completa, se o botão REC for pressionado novamente ou se a bateria
estiver fraca.                                                             Fig. 4
Nota: Se o intervalo de tempo for definido como "0 segundos", apenas
       um dado será registrado. Para registrar o próximo dado, o usuário
       prescisa pressionar o botão REC novamente. O número do registro
é
       também exibido por cerca de 1 segundo.

5.9 - Lendo os dados registrados na memória
Esta função permite a leitura dos dados da memória.
1. Pressione o botão FUNC até o display exibir "’NO”. O número do          Fig. 5
   registro atual é exibido no display superior e o valor é exibido no
   display inferior.
2. Pressione o botão ▲ para ler o próximo dado.
7                                                                                   4
5.2 Medição de Para-Raios                                              5.4 - Teste de Continuidade
                                                                       O procedimento de teste é o mesmo que o teste de resistência de terra.
                                                                       Um sinal audível será ativado quando a resistência for menor que 40
                                                                       (Ohms)

                zghgh




Quando há 2 cabos terra ou mais, o método de medição mais indicado é                                      Fig. 6
como o que está sendo simbolizado no item “a” da figura acima.
Quando há apenas 1 cabo terra, o método de medição mais indicado é     5.5 - Alarme Superior e Inferior
como o que está sendo simbolizado no item “b” da figura acima.         1. Coloque a chave giratória na posição.
5.3 Medição de Gaiola de Faraday                                       2. Pressione o botão FUNC para selecionar o alarme superior (HI) ou
                                                                          inferior (LO). O valor atual de alarme será exibido na parte superior do
                                                                          display.
                                                                       3. Pressione o botão ▲ para aumentar o valor em 1 . Segure o botão
                                                                          para aumentar o valor mais rapidamente, até um valor máximo de
                                                                          1500 , quando então o display exibirá OL. O valor volta a zero se
                                                                          atualmente for exibido OL.
                                                                       4. Uma vez que o valor esteja definido, pressione o botão FUNC algumas
                                                                          vezes para sair de todas as funções de configuração (o display
                                                                          superior não exibe nenhum valor).
                                                                       5. Quando a chave giratória estiver na posição, a unidade irá comparar o
                                                                          valor atual com os valores superior e inferior. Se o valor atual for maior
                                                                          que o valor superior, a unidade emite um "bip" e o display superior
                                                                          exibe "HI". Se o valor atual for menor que o valor inferior, a unidade
                                                                          emite um "bip" e o display superior exibe "LO".

                                                                       5.6 - Medição de corrente de fuga / aterramento (fig. 7)
                                                                       1) Ligue o aparelho e gire o botão rotativo de escala p/ a posição “mA” ou
                                                                          “A”
                                                                       2) Envolva o eletrodo ou barra de aterramento
                                                                       3) Leia o valor de corrente de fuga no display LCD
5                                                                                                                                                  6

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Manaul de serviço ms cbx250 (2001) diagrama eletrico
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) diagrama eletricoManaul de serviço ms cbx250 (2001) diagrama eletrico
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) diagrama eletricoThiago Huari
 
Compresor 185- ficha-tecnica
Compresor 185- ficha-tecnicaCompresor 185- ficha-tecnica
Compresor 185- ficha-tecnicaNataniel Gs
 
Treinamento de Combate Incêndio com Mangueiras
Treinamento de Combate Incêndio com MangueirasTreinamento de Combate Incêndio com Mangueiras
Treinamento de Combate Incêndio com MangueirasIZAIAS DE SOUZA AGUIAR
 
NBR 16325- parte 2 - dispositivos de ancoragem tipo c
NBR 16325- parte 2 - dispositivos de ancoragem tipo cNBR 16325- parte 2 - dispositivos de ancoragem tipo c
NBR 16325- parte 2 - dispositivos de ancoragem tipo cVicent Raphael
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p manutenc
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p manutencManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p manutenc
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p manutencThiago Huari
 
ASME RT y Eficiencias de Juntas parte 3
ASME RT y Eficiencias de Juntas parte 3ASME RT y Eficiencias de Juntas parte 3
ASME RT y Eficiencias de Juntas parte 3Danfer De la Cruz
 
Manual de serviço cb450 ignicao
Manual de serviço cb450 ignicaoManual de serviço cb450 ignicao
Manual de serviço cb450 ignicaoThiago Huari
 
Plano de Manutenção em Equipamentos Elétricos
Plano de Manutenção em Equipamentos ElétricosPlano de Manutenção em Equipamentos Elétricos
Plano de Manutenção em Equipamentos Elétricosjccabral
 
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo embreage
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo embreageManual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo embreage
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo embreageThiago Huari
 
Apr analise preliminar de risco (padrão)
Apr   analise preliminar de risco (padrão)Apr   analise preliminar de risco (padrão)
Apr analise preliminar de risco (padrão)João Neto
 
ESCAVADEIRA320D/DL MANUAL DE ESPECIFICAÇÕES DA MÁQUINA!
ESCAVADEIRA320D/DL MANUAL DE ESPECIFICAÇÕES DA MÁQUINA!ESCAVADEIRA320D/DL MANUAL DE ESPECIFICAÇÕES DA MÁQUINA!
ESCAVADEIRA320D/DL MANUAL DE ESPECIFICAÇÕES DA MÁQUINA!Daniel Andrade
 
2002 IVECO DAILY 3 Service Repair Manual
2002 IVECO DAILY 3 Service Repair Manual2002 IVECO DAILY 3 Service Repair Manual
2002 IVECO DAILY 3 Service Repair Manualfujsjefjkskemmd
 
Catálogo de peças BJ442 p
Catálogo de peças BJ442 pCatálogo de peças BJ442 p
Catálogo de peças BJ442 pMarcelo Cardozo
 
Jcb 8027 z mini excavator service repair manual sn898000 onwards
Jcb 8027 z mini excavator service repair manual sn898000 onwardsJcb 8027 z mini excavator service repair manual sn898000 onwards
Jcb 8027 z mini excavator service repair manual sn898000 onwardsjkmsedopl
 

Mais procurados (20)

Manaul de serviço ms cbx250 (2001) diagrama eletrico
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) diagrama eletricoManaul de serviço ms cbx250 (2001) diagrama eletrico
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) diagrama eletrico
 
Geo quip brochure
Geo quip brochureGeo quip brochure
Geo quip brochure
 
Compresor 185- ficha-tecnica
Compresor 185- ficha-tecnicaCompresor 185- ficha-tecnica
Compresor 185- ficha-tecnica
 
Treinamento de Combate Incêndio com Mangueiras
Treinamento de Combate Incêndio com MangueirasTreinamento de Combate Incêndio com Mangueiras
Treinamento de Combate Incêndio com Mangueiras
 
NBR 16325- parte 2 - dispositivos de ancoragem tipo c
NBR 16325- parte 2 - dispositivos de ancoragem tipo cNBR 16325- parte 2 - dispositivos de ancoragem tipo c
NBR 16325- parte 2 - dispositivos de ancoragem tipo c
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p manutenc
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p manutencManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p manutenc
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p manutenc
 
ASME RT y Eficiencias de Juntas parte 3
ASME RT y Eficiencias de Juntas parte 3ASME RT y Eficiencias de Juntas parte 3
ASME RT y Eficiencias de Juntas parte 3
 
Manual de serviço cb450 ignicao
Manual de serviço cb450 ignicaoManual de serviço cb450 ignicao
Manual de serviço cb450 ignicao
 
Cedula de tuberias
Cedula de tuberiasCedula de tuberias
Cedula de tuberias
 
Catalogo rolmax ucr 200
Catalogo rolmax ucr 200Catalogo rolmax ucr 200
Catalogo rolmax ucr 200
 
Plano de Manutenção em Equipamentos Elétricos
Plano de Manutenção em Equipamentos ElétricosPlano de Manutenção em Equipamentos Elétricos
Plano de Manutenção em Equipamentos Elétricos
 
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo embreage
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo embreageManual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo embreage
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo embreage
 
Apr analise preliminar de risco (padrão)
Apr   analise preliminar de risco (padrão)Apr   analise preliminar de risco (padrão)
Apr analise preliminar de risco (padrão)
 
ESCAVADEIRA320D/DL MANUAL DE ESPECIFICAÇÕES DA MÁQUINA!
ESCAVADEIRA320D/DL MANUAL DE ESPECIFICAÇÕES DA MÁQUINA!ESCAVADEIRA320D/DL MANUAL DE ESPECIFICAÇÕES DA MÁQUINA!
ESCAVADEIRA320D/DL MANUAL DE ESPECIFICAÇÕES DA MÁQUINA!
 
2002 IVECO DAILY 3 Service Repair Manual
2002 IVECO DAILY 3 Service Repair Manual2002 IVECO DAILY 3 Service Repair Manual
2002 IVECO DAILY 3 Service Repair Manual
 
Valvula duo chek-hpcv
Valvula duo chek-hpcvValvula duo chek-hpcv
Valvula duo chek-hpcv
 
Manual nr 10
Manual nr 10Manual nr 10
Manual nr 10
 
Catálogo de peças BJ442 p
Catálogo de peças BJ442 pCatálogo de peças BJ442 p
Catálogo de peças BJ442 p
 
Jcb 8027 z mini excavator service repair manual sn898000 onwards
Jcb 8027 z mini excavator service repair manual sn898000 onwardsJcb 8027 z mini excavator service repair manual sn898000 onwards
Jcb 8027 z mini excavator service repair manual sn898000 onwards
 
pipe chart.pdf
pipe chart.pdfpipe chart.pdf
pipe chart.pdf
 

Destaque

Apresentação de instrumentação
Apresentação de instrumentaçãoApresentação de instrumentação
Apresentação de instrumentaçãorraphaeu
 
Anexo 4 lista verificao spda - final
Anexo 4   lista verificao spda - finalAnexo 4   lista verificao spda - final
Anexo 4 lista verificao spda - finalTAMEBRA CESS Ltda
 
Modelo+laudo+vistoria spda
Modelo+laudo+vistoria spdaModelo+laudo+vistoria spda
Modelo+laudo+vistoria spdaPaulo H Bueno
 

Destaque (8)

Aterramento elétrico
Aterramento elétricoAterramento elétrico
Aterramento elétrico
 
Apresentação de instrumentação
Apresentação de instrumentaçãoApresentação de instrumentação
Apresentação de instrumentação
 
Anexo 4 lista verificao spda - final
Anexo 4   lista verificao spda - finalAnexo 4   lista verificao spda - final
Anexo 4 lista verificao spda - final
 
Aterramento eletrico
Aterramento eletricoAterramento eletrico
Aterramento eletrico
 
Aterramento rápido
Aterramento rápidoAterramento rápido
Aterramento rápido
 
Proposta spda v2 0
Proposta spda v2 0Proposta spda v2 0
Proposta spda v2 0
 
Memorial_descritivo
Memorial_descritivoMemorial_descritivo
Memorial_descritivo
 
Modelo+laudo+vistoria spda
Modelo+laudo+vistoria spdaModelo+laudo+vistoria spda
Modelo+laudo+vistoria spda
 

Semelhante a MRT-100

Cortina de Luz - Compact Safe Switch - CSSB em A5.pptx
Cortina de Luz - Compact Safe Switch - CSSB em A5.pptxCortina de Luz - Compact Safe Switch - CSSB em A5.pptx
Cortina de Luz - Compact Safe Switch - CSSB em A5.pptxHelbertS3
 
catalogo-minidisjuntores-set18-alta.pdf
catalogo-minidisjuntores-set18-alta.pdfcatalogo-minidisjuntores-set18-alta.pdf
catalogo-minidisjuntores-set18-alta.pdfJonathanRStabolaitz
 
catalogo-minidisjuntores_2016_pt-v1.pdf
catalogo-minidisjuntores_2016_pt-v1.pdfcatalogo-minidisjuntores_2016_pt-v1.pdf
catalogo-minidisjuntores_2016_pt-v1.pdfThiagoFariasFarias1
 
Mi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdf
Mi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdfMi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdf
Mi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdfKatrineRamires
 
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfcilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfGastrotecRefrigerao
 
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptx
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptxTREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptx
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptxAlexandreSilva472104
 
MD5060x_UM_pt-br_12V-2.0A_2019-12-10.pdf
MD5060x_UM_pt-br_12V-2.0A_2019-12-10.pdfMD5060x_UM_pt-br_12V-2.0A_2019-12-10.pdf
MD5060x_UM_pt-br_12V-2.0A_2019-12-10.pdfKatrineRamires
 
Medidas de controle
Medidas de controleMedidas de controle
Medidas de controleAndré Souza
 
Manual de Instalação REP Henry Orion 6 e 7x
Manual de Instalação REP Henry Orion 6 e 7xManual de Instalação REP Henry Orion 6 e 7x
Manual de Instalação REP Henry Orion 6 e 7xFelipe Verissimo Alves
 

Semelhante a MRT-100 (20)

Minipa et 1110
Minipa et   1110Minipa et   1110
Minipa et 1110
 
MULTÍMETRO DIGITAL
	MULTÍMETRO DIGITAL 	MULTÍMETRO DIGITAL
MULTÍMETRO DIGITAL
 
Multimetro Digital- Manual de Instrução
Multimetro Digital- Manual de InstruçãoMultimetro Digital- Manual de Instrução
Multimetro Digital- Manual de Instrução
 
Minipa et 1001
Minipa et   1001Minipa et   1001
Minipa et 1001
 
Ma 149-1102
Ma 149-1102Ma 149-1102
Ma 149-1102
 
Et 2022 a-1102
Et 2022 a-1102Et 2022 a-1102
Et 2022 a-1102
 
Ad 7710 manual
Ad 7710 manualAd 7710 manual
Ad 7710 manual
 
Cortina de Luz - Compact Safe Switch - CSSB em A5.pptx
Cortina de Luz - Compact Safe Switch - CSSB em A5.pptxCortina de Luz - Compact Safe Switch - CSSB em A5.pptx
Cortina de Luz - Compact Safe Switch - CSSB em A5.pptx
 
catalogo-minidisjuntores-set18-alta.pdf
catalogo-minidisjuntores-set18-alta.pdfcatalogo-minidisjuntores-set18-alta.pdf
catalogo-minidisjuntores-set18-alta.pdf
 
Smart cap200 manual_p
Smart cap200 manual_pSmart cap200 manual_p
Smart cap200 manual_p
 
catalogo-minidisjuntores_2016_pt-v1.pdf
catalogo-minidisjuntores_2016_pt-v1.pdfcatalogo-minidisjuntores_2016_pt-v1.pdf
catalogo-minidisjuntores_2016_pt-v1.pdf
 
Mi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdf
Mi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdfMi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdf
Mi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdf
 
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfcilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
 
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptx
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptxTREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptx
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptx
 
MD5060x_UM_pt-br_12V-2.0A_2019-12-10.pdf
MD5060x_UM_pt-br_12V-2.0A_2019-12-10.pdfMD5060x_UM_pt-br_12V-2.0A_2019-12-10.pdf
MD5060x_UM_pt-br_12V-2.0A_2019-12-10.pdf
 
Epi epc
Epi epcEpi epc
Epi epc
 
Qk1139
Qk1139Qk1139
Qk1139
 
Guia essencial tesys
Guia essencial tesysGuia essencial tesys
Guia essencial tesys
 
Medidas de controle
Medidas de controleMedidas de controle
Medidas de controle
 
Manual de Instalação REP Henry Orion 6 e 7x
Manual de Instalação REP Henry Orion 6 e 7xManual de Instalação REP Henry Orion 6 e 7x
Manual de Instalação REP Henry Orion 6 e 7x
 

Mais de School

Manual DOS-500
Manual DOS-500Manual DOS-500
Manual DOS-500School
 
International Business Plan
International Business PlanInternational Business Plan
International Business PlanSchool
 
International Business Plan
International Business PlanInternational Business Plan
International Business PlanSchool
 
International Business Plan
International Business PlanInternational Business Plan
International Business PlanSchool
 
International Business Plan
International Business PlanInternational Business Plan
International Business PlanSchool
 

Mais de School (6)

Manual DOS-500
Manual DOS-500Manual DOS-500
Manual DOS-500
 
TESTE
TESTETESTE
TESTE
 
International Business Plan
International Business PlanInternational Business Plan
International Business Plan
 
International Business Plan
International Business PlanInternational Business Plan
International Business Plan
 
International Business Plan
International Business PlanInternational Business Plan
International Business Plan
 
International Business Plan
International Business PlanInternational Business Plan
International Business Plan
 

MRT-100

  • 1. 10. Lista de Acessórios Acessórios Fornecidos: • Bateria de 9V • Maleta para transporte • Padrão de resistência • Manual de instruções INSTRUTHERM Acessórios Opcionais: Certificado de calibração Termos de Garantia MANUAL DE INSTRUÇÕES Este aparelho é garantido contra possíveis defeitos de fabricação, ou danos, que se verificar por uso correto do equipamento, no período de 6 meses após a data da compra. Exclui-se de garantia os seguintes casos: a) Uso incorreto, contrariando as instruções. b) Aparelho violado por técnicos não autorizados. c) Quedas e exposição a locais inadequados. Observações: • Ao enviar o equipamento para assistência técnica e o mesmo possuir certificado de calibração, deve ser encaminhada uma carta junto com o equipamento, autorizando a abertura do mesmo pela assistência técnica da Instrutherm. • Caso a empresa possua Inscrição Estadual, esta deve encaminhar uma nota fiscal de simples remessa do equipamento para fins de trânsito. • No caso de pessoa física ou jurídica possuindo isenção de Inscrição Estadual, esta deve encaminhar uma carta discriminando sua isenção e informando que os equipamentos foram encaminhados a fins exclusivos de manutenção ou emissão de certificado de calibração. • Ao solicitar qualquer informação técnica sobre este equipamento, tenha sempre em mãos o N.º da Nota Fiscal de venda da Instrutherm, Código de barras e N.º de Série do Equipamento. - Todas as despesas de fretes (dentro ou fora do período de garantia) e riscos correm por conta do comprador. INSTRUTHERM VENDAS, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E SUPORTE TÉCNICO Instrutherm Instrumento de Medição Ltda. MEDIDOR DE RESISTÊNCIA DE Rua Jorge de Freitas, 264 - Freguesia do Ó São Paulo - SP - CEP: 02911-030 ATERRAMENTO DIGITAL (TIPO Vendas: (11) 2144-2800 – Ass. Técnica: (11) 2144-2820 Suporte Técnico: (11) 2144-2802 - Fax: (11) 2144-2801 E - mail : instrutherm@instrutherm.com.br ou Site: www.instrutherm.com.br ALICATE) MODELO MRT-100 26/11/07
  • 2. 1. Informações de Segurança Alarme Alto e Baixo Escala Resolução 1. O uso de luvas de borracha é uma prática que proporciona segurança adicional mesmo se o equipamento for utilizado e aterrado Alarme Alto 0 - 1510 1 adequadamente de acordo com este manual de instruções. Alarme Baixo 0 - 1510 1 2. Seguir as regras e especificações de segurança é responsabilidade do Corrente de Fuga / Aterramento operador. (Escala Automática, 50/60Hz, True RMS, Fator de Crista < 3.5) 3. Seja extremamente cauteloso ao utilizar o instrumento próximo a Escala Resolução Precisão da Leitura equipamentos energizados. 0,200 – 1,000mA 0,001mA ± 2,0% ± 0,05mA 4. Não utilize o instrumento para torcer, puxar ou desconectar o condutor 1,00 – 10,00mA 0,01mA ± 2,0% ± 0,03mA do sistema elétrico. 5. Todos cabos e objetos metálicos conectados ao sistema elétrico 10,0 – 100,0mA 0,1mA ± 2,0% ± 0,3mA devem ser considerados potencialmente perigosos até que sejam 100 – 1000mA 1mA ± 2,0% ± 3mA testados. O sistema de aterramento não é exceção. 0,20 – 4,000 A 0,001 A ± 2,0% ± 0,03A 4,00 – 30,00A 0,01 A ± 3,0% ± 0,03A Símbolos de Segurança Precisão da placa de calibração de resistência: ± 0,5% ! cuidado!!! Utilize este manual antes de operar o instrumento. Capacidade do datalogger: 116 registros cuidado!!! Voltagem perigosa. Intervalo de tempo do datalogger: 1 a 255 segundos cuidado!!! Este instrumento é protegido por uma dupla isolação reforçada. 8. Especificações Operacionais Diâmetro do Condutor: 23mm (0.9”) aprox. - EN 61010-2-032 Alimentação: 1 bateria alcalina de 9V - Poluição grau 2 Tipo do Display: Cristal líquido (LCD) de 4 dígitos CATEGORIAS DE SEGURANÇA CAT II – 600V / CAT III – 300V Seleção de escala: Automática - Categoria de sobretensão I (CAT I) Indicação de sobre-escala: “OL” é exibido. Refere-se apenas aos circuitos eletrônicos protegidos por varistores - interno Consumo de energia: 40mA aos equipamentos. Indicador de bateria fraca: O símbolo “ ” é exibido. - Categoria de sobretensão II (CAT II) Vida útil da bateria: 3000 medições Cobre apenas o nível de tomadas e interruptores de iluminação. Taxa de Amostragem: 0,5 segundos - Categoria de sobretensão III (CAT III) Temperatura de operação: 0 a 50ºC (14 a 122ºF) Cobre o nível de fiação de distribuição e circuitos de força. Isto inclui circuitos Umidade de operação: Menor que 85% RH de 220 a 600 volts, bem como barramentos e alimentadores trifásicos, centro Temperatura de Armazenamento: -20 a 60ºC (-4 a 140ºF) de controle de motores, centros de carga e painéis de distribuição. As cargas permanentemente instaladas são classificadas também como Cat III, que Umidade de Armazenamento: Menor que 75%RH ainda inclui carga de grande porte capazes de gerar seus próprios transientes. Fabricado conforme norma IEC 61010 Nesse nível a tendência de se usar níveis de tensão mais elevados para Dimensões: 257mm × 100mm × 47mm alimentação de prédios modernos tem aumentado os riscos potenciais. Peso: 640g - Categoria de sobretensão IV (CAT IV) 9. Substituição da Bateria Refere-se às linhas de energia na conexão à rede pública ou a subestação local e painel dos medidores, mas inclui também as redes externas e cabos Com uma chave de fenda compatível remova os dois parafusos da parte exteriores subterrâneos, já que ambos podem ser afetados pela queda de traseira do equipamento. relâmpagos. Retire a bateria descarregada e insira uma nova bateria de 9 volts. 1 10
  • 3. 2. Características Este medidor de resistência de aterramento digital tipo alicate possibilita a medição sem a necessidade de utilizar hastes de aterramento auxiliares ou desconectar os sistemas de aterramento sob medição. Se este instrumento for utilizado de maneira diferente daquela especificada neste manual, a proteção fornecida pelo mesmo não pode ser garantida. 3. Descrição do Display e Painel Fig. 8 1. Exibe a função selecionada ou o número do registro atual 2. Exibe o valor de medição decimal de 0 a 9999 3. Símbolo exibido nas funções e de alarme. 4. Símbolo de medição de corrente de fuga (mA ou A). 5. Indica que o instrumento será desligado dentro de 4 a 6 minutos 6. Indica quando a bateria está fraca. 7. Indicador da função HOLD 8. Indica quando o datalogger (registro de dados) está em progresso. 9. Indica quando a função de leitura está ativada. 10. Símbolo exibido quando a garra está aberta. Fig. 9 Fig.10 11. Indica se for detectado ruído no eletrodo ou haste de aterramento. 12. Símbolo exibido se a chave giratória estiver na posição de alarme. 7. Especificações Técnicas 13. Garra de corrente 14. Botão HOLD Resistência de Terra (Escala Automática): 15. Chave giratória Escala Resolução Precisão da Leitura 13 16. Display LCD 0.025 – 0.250 0.002 ± 1.5% ± 0.02 17. Botão REC 0.250 – 1.000 0.02 ± 1.5% ± 0.02 18. Botão “decresce” 19. Botão ”acresce” 1.001 – 9.999 0.02 ± 1.5% ± 0.1 20. Botão FUNC 10.00 – 50.00 0.04 ± 2.0% ± 0.3 21. Gatilho 14 10.01 – 99.99 0.04 ± 2.0% ± 0.5 21 100.0 – 200.0 0.4 ± 3.0% ±1.0 15 200.1 – 400.0 2 ± 5.0% ± 5 400.0 – 600.0 5 ± 10% ± 10 600.1 – 1500 20 ± 20% 16 * Área de Resistência não indutiva: 17 Campo externo < 50A/m Campo de eletricidade externa < 1 V/m Condutor centralizado. 20 19 18 ** Freqüência da Medição de Resistência: 3,333KHz 2 9
  • 4. 4. Notas 5.10 - Limpando a memória de Dados Com o aparelho desligado, pressione e segure o botão REC, então ligue - Não deixe brechas entre as duas metades da garra de corrente. o aparelho. O display deve exibir "CL" indicando que a memória foi - Pressione o botão HOLD para reter o valor medido no display. apagada. - Utilize a chave giratória para ligar / desligar e selecionar as funções. - Pressione o gatilho para abrir e solte-o para fechar a garra 6. Princípios de Medição - Pressione o botão REC, para iniciar o registro de dados ou gravar um dado. A figura 8 é um exemplo de um sistema de distribuição de aterramento - Pressione o botão FUNC para selecionar a função HI (alarme alto), LO típico simplificado. Seu circuito equivalente é exibido na figura 9. Se R1, (alarme baixo), SEC (segundos) ou no. (leitura). R2, R3,..., Rn forem combinados como Req, então apenas Rg e Req restarão no circuito (veja figura 10). 5. Instruções de Operação Se uma tensão constante for aplicada ao circuito, a seguinte equação será obtida: 5.1 - Medição de resistência do aterramento 1. Abra a garra e certifique-se de que as superfícies de contato estão livres de poeira ou qualquer outra substância estranha. 2. Abra e feche a garra algumas vezes para obter a melhor posição de Onde: contato entre as duas metades. 3. Ligue o instrumento e coloque a chave rotativa na posição “ ”. Não abra a garra nem envolva nenhum condutor neste momento ou durante a auto-calibração. 4. Ao ser ligado, o instrumento executará uma auto-calibração para obter Se Rg e R1, R2 ..., Rn forem aproximadamente iguais, e n for um número a maior precisão. O usuário deve aguardar o término da auto-calibração. alto (tal como 200), então Req será menor que Rg e talvez se aproximará Durante esse processo, o display exibe CAL7, CAL6,..., CAL2, CAL1. de zero. 5. O instrumento emitirá um bip quando estiver pronto para uso. 6. Envolva o eletrodo ou barra de aterramento a ser medido. Abra e feche Rg > Req ( Req → 0 ) a garra algumas vezes para obter a maior precisão. Exemplo: 7. Leia o valor de Rg (resistência de aterramento) no Display LCD. Se Rg e R1, R2,..., Rn forem iguais a 10 , e n = 200, então: Nota: Se houver uma tensão de valor igual ou superior a 30V na barra de aterramento, o símbolo de ruído será exibido no display (NOISE). Sob a presença de ruído, a medição se torna imprecisa. - Se a garra for aberta durante a medição, o símbolo “ ” será exibida no display. Neste exemplo, percebemos que se o número de múltiplos eletrodos for grande o suficiente, a resistência equivalente pode ser desprezada se 3 relacionada à resistência de aterramento a ser medida. 8
  • 5. Fig. 7 5.7 - Definindo o intervalo de amostragem O intervalo de amostragem aplica-se ao datalogger. Fig. 3 1. Pressione o botão FUNC até o display exibir "SEC". 2. Pressione o botão ▲ para aumentar o valor, de 0 até 255 seg. 3. Pressione o botão FUNC algumas vezes para sair de todas as funções de configuração (o display superior não exibe nenhum valor). 5.8 - Registro de dados (Datalogger) A unidade inicia o datalogger se o botão REC for pressionado. O símbolo REC será exibido no display. Os dados serão registrados no intervalo de tempo definido. O datalogger será interrompido se a memória estiver completa, se o botão REC for pressionado novamente ou se a bateria estiver fraca. Fig. 4 Nota: Se o intervalo de tempo for definido como "0 segundos", apenas um dado será registrado. Para registrar o próximo dado, o usuário prescisa pressionar o botão REC novamente. O número do registro é também exibido por cerca de 1 segundo. 5.9 - Lendo os dados registrados na memória Esta função permite a leitura dos dados da memória. 1. Pressione o botão FUNC até o display exibir "’NO”. O número do Fig. 5 registro atual é exibido no display superior e o valor é exibido no display inferior. 2. Pressione o botão ▲ para ler o próximo dado. 7 4
  • 6. 5.2 Medição de Para-Raios 5.4 - Teste de Continuidade O procedimento de teste é o mesmo que o teste de resistência de terra. Um sinal audível será ativado quando a resistência for menor que 40 (Ohms) zghgh Quando há 2 cabos terra ou mais, o método de medição mais indicado é Fig. 6 como o que está sendo simbolizado no item “a” da figura acima. Quando há apenas 1 cabo terra, o método de medição mais indicado é 5.5 - Alarme Superior e Inferior como o que está sendo simbolizado no item “b” da figura acima. 1. Coloque a chave giratória na posição. 5.3 Medição de Gaiola de Faraday 2. Pressione o botão FUNC para selecionar o alarme superior (HI) ou inferior (LO). O valor atual de alarme será exibido na parte superior do display. 3. Pressione o botão ▲ para aumentar o valor em 1 . Segure o botão para aumentar o valor mais rapidamente, até um valor máximo de 1500 , quando então o display exibirá OL. O valor volta a zero se atualmente for exibido OL. 4. Uma vez que o valor esteja definido, pressione o botão FUNC algumas vezes para sair de todas as funções de configuração (o display superior não exibe nenhum valor). 5. Quando a chave giratória estiver na posição, a unidade irá comparar o valor atual com os valores superior e inferior. Se o valor atual for maior que o valor superior, a unidade emite um "bip" e o display superior exibe "HI". Se o valor atual for menor que o valor inferior, a unidade emite um "bip" e o display superior exibe "LO". 5.6 - Medição de corrente de fuga / aterramento (fig. 7) 1) Ligue o aparelho e gire o botão rotativo de escala p/ a posição “mA” ou “A” 2) Envolva o eletrodo ou barra de aterramento 3) Leia o valor de corrente de fuga no display LCD 5 6