SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 21
Baixar para ler offline
Formato:
137mm
x
190mm
Megôhmetro eletrônico
• Manual de uso
• Especificações técnicas
3
MI-5500e
Megôhmetro eletrônico de 5 kV
Manual de uso
GU-1331
© 2009 MEGABRAS. Todos os direitos reservados.
Manual de uso impresso no Brasil.
4
(
Precauções de segurança
• O manual de uso e suas respectivas precauções de segurança devem ser lidos
e compreendidos antes da utilização do megôhmetro.
• As precauções de segurança e normas de segurança para o trabalho com alta
tensão devem ser rigorosamente respeitadas. As tensões geradas por este e-
quipamento são perigosas.
• Nunca conecte ou desconecte os cabos de teste com o megôhmetro em funcio-
namento ou quando o indicador luminoso de Alta Tensão estiver aceso. Se hou-
ver necessidade de modificar as conexões, elas devem ser feitas com o equi-
pamento desligado e com os potenciais descarregados (led de Alta Tensão apa-
gado).
• Evite deixar a ponta de prova de alta tensão, a garra ou o cabo, apoiar-se sobre
a tampa de acrílico do galvanômetro. Isto pode provocar uma carga estática que
poderá afetar todas as medições.
• Evite fazer curtos-circuitos entre os bornes de saída de alta tensão e os bornes
-R ou GUARD quando o megôhmetro estiver funcionando. Além de ser perigoso,
pode provocar a queima do fusível do equipamento.
• Antes de conectar o megôhmetro, verifique que não existam potenciais perigo-
sos no elemento a ser testado.
• O painel do equipamento, bornes e conectores devem ser mantidos secos e
limpos.
• Se houver a necessidade da troca do fusível, somente utilizar fusível de acordo
com as especificações contidas neste manual de uso.
Este equipamento deve ser operado unicamente por pessoas quali-
ficadas e devidamente treinadas, respeitando rigorosamente as
normas de segurança pertinentes.
Símbolos utilizados no equipamento
 Cuidado, risco de choque elétrico.
 Cuidado, referência no manual de uso.
 O equipamento esta em conformidade com as diretrizes da U.E.
5
Índice
1. Descrição..............................................................................................................6
2. Função dos controles do painel............................................................................7
3. Alimentação..........................................................................................................8
3.1. Verificação do estado da bateria...................................................................8
3.2. Carga da bateria............................................................................................9
4. Indicador de alta tensão .....................................................................................10
5. Instruções de uso ...............................................................................................10
6. Ajuste do zero mecânico ....................................................................................14
7. Manutenção........................................................................................................14
8. Troca do fusível ..................................................................................................15
9. Serviço técnico ...................................................................................................15
10. Especificações técnicas ...................................................................................16
11. Boletim técnico 32 ............................................................................................18
12. Termo de Garantia ...........................................................................................21
6
1. Descrição
O megôhmetro eletrônico MEGABRAS modelo MI-5500e é um equipa-
mento de grande versatilidade, robusto e fácil de usar. Utiliza uma tecno-
logia provada de grande eficácia que proporciona medições confiáveis,
seguras e precisas de resistências de isolação de até 10.000.000 MΩ,
com 4 tensões de prova: 0,5 kV - 1 kV - 2,5 kV - 5 kV.
As leituras são realizadas em um indicador analógico com escala ampla
e de fácil visualização. Este equipamento é especialmente indicado para
testar a resistência de isolação nas linhas de transmissão e distribuição
de média tensão, aéreas ou subterrâneas, já que permite realizar o teste
com tensões próximas às de trabalho. Também é um excelente auxiliar
na detecção de falhas de isolação em cabos.
Para maximizar a segurança do operador este equipamento está constru-
ído dentro de um gabinete plástico de alta rigidez dielétrica. Um indicador
luminoso adverte sobre a presença de tensões perigosas tanto no equi-
pamento como no elemento sob prova, e somente se apaga quando o
processo de descarga estiver completado.
O megôhmetro possui borne GUARD que permite eliminar o efeito de
resistências parasitas e de correntes superficiais sobre a resistência de
isolação que se deseja medir. Por suas dimensões e peso reduzidos,
autonomia de alimentação e robustez mecânica, este equipamento é
adequado para uso em trabalhos de campo, em condições ambientais
rigorosas.
7
2. Função dos controles do painel
 Borne de tensão de 5 kV
 Borne de tensão de 2,5 kV
 Borne de tensão de 1 kV
 Borne de tensão de 0,5 kV
 Borne de referência zero (-R)
 Borne Guard (G)
 Led de alta tensão
 Led indicador de carga da bateria
Entrada de tensão de rede
Fusível
Galvanômetro
Ajuste do zero mecânico (infinito)
Multiplicador de escala
 Teclas de seleção de escala
(A, B, C, Cx10 e Cx100)
 Chave liga/desliga (On/Off)
 Tecla Stop. fim do ensaio
 Tecla Start. inicio do ensaio
 Tecla de verificação do estado da
bateria
8
3. Alimentação
Bateria interna recarregável hermética de 12 V - 2,3 Ah ou pela rede de
100 - 240 V∼.
3.1. Verificação do estado da bateria
Esta operação pode ser realizada antes ou durante uma medição, sem
interromper a geração de alta tensão. Para tanto, mantenha pressionada
a tecla estado da bateria . O ponteiro do galvanômetro deve de-
ter-se sobre a zona azul do arco. Se o ponteiro deslocar-se sobre a zona
vermelha, isso significa que a bateria está descarregada e deve ser colo-
cada em processo de carga.
9
3.2. Carga da bateria
Este equipamento possui incorporado um circuito inteligente que controla
o processo de carga da bateria. Para carregar a bateria siga o procedi-
mento:
• Certifique-se que o equipamento está desligado.
• Conecte o equipamento à rede de energia elétrica, através do cabo de
alimentação.
• Após alguns segundos, o indicador LED  acenderá em
vermelho, permanecendo assim até que a carga esteja
completa, quando então o LED  passará a verde e per-
manecerá assim até que o equipamento seja desconecta-
do da tomada.
Se durante a carga da bateria o equipamento for ligado para efetuar uma medição,
a carga ficará temporariamente interrompida. Se o LED  estiver em luz
vermelha, apagar-se-á e toda a carga será destinada para alimentar o
equipamento. Se o LED  estiver com luz verde, continuará aceso indicando que
a bateria está carregada (mas deixa de carregar-se). Ao desligar o instrumento, a
carga será reiniciada.
A bateria recarregável não apresenta “efeito memória”, podendo ser recarregada
tantas vezes quanto necessário. Porem, sua vida útil se reduz sensivelmente se
permanecer totalmente descarregada.
Para evitar este efeito recarregue a bateria antes de armazenar o equipamento e
não deixe passar mais de 30 dias sem repetir o processo de carga, mesmo que o
instrumento não tenha sido utilizado (a bateria perde parte de sua carga estando
armazenada).
Ao final de sua vida útil, a bateria deve ser reciclada ou colocada em local
apropriado, visando proteger o meio ambiente.
10
4. Indicador de alta tensão
O LED  indica a presença de alta tensão nos bornes
durante a medição e ainda depois de pressionada a tecla
de STOP, ele mantém-se aceso até que o processo de
descarga dos potenciais armazenados estiver completado.
Por razões de segurança, os terminais de tensão do equi-
pamento não devem ser tocados até que o LED  esteja
apagado.
5. Instruções de uso
1. Certifique-se que não existem diferenças de potencial entre os pon-
tos aos quais o megôhmetro será conectado, nem entre eles e terra.
2. Conecte a ponta de prova vermelha a um dos bornes de saída de
tensão (5 kV, 2,5 kV, 1 kV ou 0,5 kV), de acordo com a
tensão escolhida.
3. Conecte a ponta de prova preta no borne -R e as garras vermelha
e preta ao elemento a medir, como indica a figura abaixo.
As garras mostradas no desenho são meramente ilustrativas.
11
4. Dependendo da medição a ser realizada, pode ser necessária a
utilização do cabo de Guard (cabo verde).
As garras mostradas no desenho são meramente ilustrativas.
IMPORTANTE: Durante as medições, o megôhmetro deve estar eletricamen-
te referido a terra para evitar que o equipamento fique a um potencial eleva-
do o qual provoca leituras instáveis. Quando se mede resistência de isola-
mento a respeito de terra, o cabo de -R está conectado a terra e se cumpre
a condição de fixar o potencial do equipamento. Porém, quando a medição
se realiza entre dois pontos que não estão conectados a terra (por ex., entre
dois condutores de fase num cabo trifásico) o cabo de GUARD  do me-
gôhmetro deve conectar se a terra. Isto implica que sempre que se mede, o
cabo -R  ou o cabo de GUARD  deve estar ligado à terra, mas nunca
ambos simultaneamente. Se nenhum destes bornes estiver ligado à terra a
leitura poderá resultar instável e seu valor não confiável. Se ambos estiverem
ligados simultaneamente à terra, estarão curto-circuitados entre eles e por-
tanto, o megôhmetro indicará uma medição incorreta. O Boletim técnico 32
explica o uso do borne GUARD  para minimizar o efeito das resistências
parasitas.
12
5. Ligue o equipamento com a chave LIGA/DESLIGA . Verifique que
o led de ON fique aceso.
6. Pressione a tecla START . Nesse momento, o gerador de alta
tensão começará a funcionar e o led de START  e o led de ALTA
TENSÃO  acenderão. O instrumento iniciará a medição primeiro
na escala A. O ponteiro do GALVANÔMETRO indicará o valor da
resistência incógnita. Se o elemento a medir for altamente capaciti-
vo, indicará no começo um valor baixo de resistência e depois irá
aumentando à medida que for carregando-se.
7. Se a resistência medida superar o valor máximo legível na escala A,
(ver as teclas de mudança de escalas ) pressione a tecla da esca-
la B, se ainda não atingir o valor, pressione a tecla da escala C,
Cx10 ou Cx100 conforme for necessário.
8. Quando a indicação estabilizar ou transcorrer um tempo predetermi-
nado (por exemplo 1 minuto), leia o valor indicado na escala corres-
pondente à tecla utilizada, multiplique esse valor pelo fator que cor-
responde à tensão utilizada, conforme o multiplicador de escala :
13
9. Quando utilizar a tecla de Cx10 ou Cx100 a leitura deve ser feita na
escala C e deve ser multiplicada x10 ou x100 respectivamente, alem
do que indica o multiplicador de escala .
10. Para terminar a medição, pressione a tecla STOP . O led da tecla
START  apagará imediatamente, mas os leds da chave LI-
GA/DESLIGA  e de ALTA TENSÃO  permanecerão acesos. O
megôhmetro começará a descarregar os potenciais armazenados
nas capacidades internas do aparelho tanto como nas do elemento
em medição. Completado esse processo de descarga (que pode
demorar até 60 segundos) o indicador luminoso de ALTA TEN-
SÃO  apagará automaticamente.
11. Após o led ALTA TENSÃO  ter se apagado podem-se desconec-
tar os cabos de teste e finalmente desligar o equipamento com a
chave LIGA/DESLIGA .
14
6. Ajuste do zero mecânico
Periodicamente deve-se verificar o zero mecânico do equipamento. Com
o megôhmetro desligado, verifique que o ponteiro do GALVANÔME-
TRO esteja em repouso no sinal de infinito na escala C. Essa posição
é o ZERO MECÂNICO e é corrigida, se for necessário, girando-se o
parafuso plástico .
7. Manutenção
Em virtude da ausência de partes móveis (exceto o galvanômetro) este
equipamento requer escassa manutenção. Recomenda-se manter o
gabinete limpo, utilizando um líquido (por exemplo um detergente suave)
ou um aerossol antiestático, com verificação previa de que não ataca os
plásticos. Periodicamente deve-se verificar o zero mecânico do galvanô-
metro (ajuste com o parafuso ).
15
8. (Troca do fusível
Para substituir o fusível deve-se utilizar uma chave de fenda de pequeno
porte e girar a parte superior do porta fusível em aproximadamente um
quarto de volta em sentido anti-horário, até sentir que destrave e que a
mola interna empurre o mesmo para fora. Depois de verificar se o fusível
esta aberto, pode-se substituir por outro de idênticas características.
Fusível Schurter, modelo SPT 5 X 20 (Time-lag) 2A/250V.
High breaking capacity.
9. Serviço técnico
Em caso de qualquer dúvida de funcionamento ou avaria do equipamen-
to, entrar em contato com o serviço de atendimento ao cliente:
MEGABRAS INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
SAC. Serviço de Assistência ao Cliente.
Rua Gibraltar 172 - Santo Amaro
04755.070 - São Paulo - SP.
Tel - (11) 5641-8111
Fax - (11) 5641-9755
E-mail - sac@megabras.com
16
10. Especificações técnicas
Tensões de prova : 0,5 kV - 1 kV - 2,5 kV - 5 kV.
Alcance : 10.000.000 MΩ.
Tensão
de
prova
INTERVALOS DE MEDIÇÃO (MΩ)
Multiplicador
de
escala
Resistência
de
Saída
A B C C x 10 C x 100
0,5kV 0-20 10-300 100-10.000 1.000-100.000 10.000-1.000.000 x1 0,5MΩ
1kV 0-40 20-600 200-20.000 2.000-200.000 20.000-2.000.000 x2 1MΩ
2,5kV 0-100 50-1.500 500-50.000 5.000-500.000 50.000-5.000.000 x5 2,5MΩ
5kV 0-200 100-3.000 1.000-100.000 10.000-1.000.000 100.000-10.000.000 x10 5MΩ
Corrente de curto-circuito : 1 mA ± 2%.
Exatidão das tensões de
prova
: ± 2% do valor nominal @ R ≥ 1 GΩ.
Exatidão do megôhmetro : Classe 2 (± 2% do comprimento da escala).
Indicador analógico : Classe 1. Escala com até 98 mm de
comprimento, ponteiro extrafino e espelho,
evitando erro de paralaxe. Sistema taut-band
(fita tensa).
Segurança : Cumpre os requerimentos da norma
IEC 61010-1:1990, IEC 61010-1:1992 anexo 2.
Índice de proteção ambiental : IP54 (com a tapa fechada).
Compatibilidade
eletromagnética (E.M.C.)
: De acordo com IEC 61326-1.
Imunidade eletrostática : De acordo com IEC 1000-4-2.
Alimentação : Bateria recarregável hermética de 12 V - 2.3 Ah
ou pela rede de 100 - 240 V∼.
Carregador de bateria : 100 - 240 V∼.
Temperatura de operação : -5°C a 50°C.
Temperatura de
armazenamento
: -25°C a 65°C.
17
Umidade : 95 % UR (sem condensação).
Peso do equipamento : Aprox. 3,7 kg.
Dimensões : 274 x 250 x 124 mm.
Acessórios : 2 cabos de medição.
1 cabo para Guard.
1 cabo de alimentação.
1 bolsa para transporte.
1 manual de uso.
18
11. Boletim técnico 32
Utilidade do borne “GUARD” dos megôhmetros
Quando se realizam medições de resistência de isolação com megôhme-
tros, especialmente com instrumentos de alta sensibilidade, que medem
resistências de valor muito alto, resulta extremamente útil o emprego de
um borne de GUARD que permita tornar a medida realizada independen-
temente de resistências parasitas, cuja influência pode ser bastante noci-
va.
Para compreendermos a função deste borne, convém começar analisan-
do o esquema básico do megôhmetro tal como é mostrado na Fig. 1.
Onde:
Vt: Gerador de alta tensão de c.c.
Ri: Resistência interna do gerador
A : Instrumento indicador (microamperímetro)
A resistência incógnita (Rx) conecta-se entre os bornes V e R. Seu valor
determina a corrente que circula no circuito, que é lida pelo microampe-
rímetro. O valor de Rx pode ser assim determinado:
Em muitos casos, a resistência que se pretende medir aparece em para-
lelo com outras resistências parasitas cuja influência em Rx deveria ser
mínima, se possível nula.
19
Um exemplo típico desta situação é o caso em que se deve medir a re-
sistência de isolação entre primário e secundário de um transformador
montado dentro de uma carcaça metálica:
Rx: Resistência de isolação entre primário e secundário.
R1: Resistência de isolação entre primário e carcaça.
R2: Resistência de isolação entre secundário e carcaça.
Se conectarmos o megôhmetro (borne V e R) aos terminais A e B do
transformador e considerando que a resistência das espiras de cada
lado do transformador é desprezível frente à de isolação entre primá-
rio e secundário para o megôhmetro, aparecerá Rx em paralelo com (R1
+ R2).
A situação muda se conectarmos a carcaça do transformador ao borne
GUARD. O circuito resultante torna-se:
20
No circuito da Fig. 3 observa-se que R1 está em paralelo com uma resis-
tência de baixo valor (a do microamperímetro), portanto tem sua influên-
cia diminuída na leitura. Pela resistência R2 circula uma corrente que não
passa pelo instrumento, portanto não afeta a leitura.
Para todos os efeitos de utilização prática do megôhmetro, deve-se con-
siderar que, se R1 e R2 são maiores do que 100 MΩ, qualquer valor de
Rx será medido com um erro menor do que 10%. Por exemplo, se Rx
fosse 3.000 MΩ e R1 e R2 iguais a 100 MΩ, a leitura sem utilizar o borne
GUARD, seria de 187,5 MΩ, e portanto totalmente falsa. Por outro lado,
utilizando-se adequadamente o borne GUARD, leria-se 3.000 MΩ.
21
12. Termo de Garantia
A MEGABRAS INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., assegura ao proprie-
tário / consumidor do MI-5500e, garantia contra qualquer defeito de mate-
rial ou de fabricação que ele possa apresentar no prazo de 2 (dois) a-
nos, contados a partir da data de aquisição pelo primeiro compra-
dor/consumidor, aquisição esta feita em revendedor autorizado de nos-
sos produtos ou diretamente com a MEGABRAS Ltda, exceto a bateria
recarregável que tem 6 (seis) meses de garantia.
A MEGABRAS restringe sua responsabilidade à substituição das peças
defeituosas, desde que, a critério de seu departamento técnico, se cons-
tate falha em condições normais de uso. A mão de obra e substituição de
peças com defeitos de fabricação, em uso normal do aparelho, serão
gratuitas dentro do período de garantia. A MEGABRAS declara a garan-
tia nula e sem efeito caso este aparelho sofrer qualquer dano provocado
por acidentes, agentes da natureza, uso em desacordo com o manual de
instruções, por ter sido ligado a rede elétrica imprópria ou sujeita a per-
turbações excessivas, no caso de apresentar sinais de violação do lacre,
ou ainda ajustado ou consertado por pessoas não autorizadas pela ME-
GABRAS. Também será considerada nula a garantia se este certificado
ou Nota Fiscal de compra, apresentar rasuras ou modificações.
A MEGABRAS obriga-se a prestar os serviços acima referidos, tanto os
gratuitos como os remunerados, somente em sua fábrica na cidade de
São Paulo. O proprietário/consumidor será o único responsável pelos
riscos e despesas de transporte do aparelho à fábrica (ida e volta).
Limitação de responsabilidade
A responsabilidade por mau funcionamento do equipamento fica limitada
a aplicação da garantia nos términos antes indicados. O fabricante não
assume responsabilidade por eventuais prejuízos derivados do uso ou da
impossibilidade de uso do equipamento, tal como acidentes em campo,
perda de lucros, etc.
22
Anotações

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Mi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdf

MANUAL MULTÍMETRO 8PJ DT830B
MANUAL MULTÍMETRO 8PJ DT830BMANUAL MULTÍMETRO 8PJ DT830B
MANUAL MULTÍMETRO 8PJ DT830BNome Sobrenome
 
113792886 manual-terrometro-minipa-mtr-1520 d
113792886 manual-terrometro-minipa-mtr-1520 d113792886 manual-terrometro-minipa-mtr-1520 d
113792886 manual-terrometro-minipa-mtr-1520 dFábio Teixeira
 
Manual terrômetro minipa mtr-1520 d
Manual   terrômetro minipa mtr-1520 dManual   terrômetro minipa mtr-1520 d
Manual terrômetro minipa mtr-1520 dRicardo Bussons
 
Dispositivos de m dia tens o
Dispositivos de m dia tens oDispositivos de m dia tens o
Dispositivos de m dia tens oMilene Oliveira
 
Manual de serviço cb500 alternad
Manual de serviço cb500 alternadManual de serviço cb500 alternad
Manual de serviço cb500 alternadThiago Huari
 
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 alternad
Manual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 alternadManual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 alternad
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 alternadThiago Huari
 
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptx
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptxTREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptx
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptxAlexandreSilva472104
 
Digitech Rp 20 Pedaleira
Digitech Rp 20 PedaleiraDigitech Rp 20 Pedaleira
Digitech Rp 20 PedaleiraAndersonDC3
 
Manual instrucoes-guincho-coluna
Manual instrucoes-guincho-colunaManual instrucoes-guincho-coluna
Manual instrucoes-guincho-colunarafael dias
 
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfcilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfGastrotecRefrigerao
 
MRT-100
MRT-100MRT-100
MRT-100School
 
Medidas de controle
Medidas de controleMedidas de controle
Medidas de controleAndré Souza
 
Piscina de Concreto - Show de Piscinas
Piscina de Concreto - Show de PiscinasPiscina de Concreto - Show de Piscinas
Piscina de Concreto - Show de PiscinasShow de Piscinas
 
Manual Cerca PPA Compact CR.pdf
Manual Cerca PPA Compact CR.pdfManual Cerca PPA Compact CR.pdf
Manual Cerca PPA Compact CR.pdfssuser7c37ec
 

Semelhante a Mi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdf (20)

MANUAL MULTÍMETRO 8PJ DT830B
MANUAL MULTÍMETRO 8PJ DT830BMANUAL MULTÍMETRO 8PJ DT830B
MANUAL MULTÍMETRO 8PJ DT830B
 
Apostila manutencao de subestacao
Apostila manutencao de subestacaoApostila manutencao de subestacao
Apostila manutencao de subestacao
 
113792886 manual-terrometro-minipa-mtr-1520 d
113792886 manual-terrometro-minipa-mtr-1520 d113792886 manual-terrometro-minipa-mtr-1520 d
113792886 manual-terrometro-minipa-mtr-1520 d
 
Manual terrômetro minipa mtr-1520 d
Manual   terrômetro minipa mtr-1520 dManual   terrômetro minipa mtr-1520 d
Manual terrômetro minipa mtr-1520 d
 
Dispositivos de m dia tens o
Dispositivos de m dia tens oDispositivos de m dia tens o
Dispositivos de m dia tens o
 
Manual de serviço cb500 alternad
Manual de serviço cb500 alternadManual de serviço cb500 alternad
Manual de serviço cb500 alternad
 
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 alternad
Manual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 alternadManual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 alternad
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 alternad
 
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptx
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptxTREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptx
TREINAMENTO-NR-10_060b07baa0974b39ac8e0e6556b2c899.pptx
 
Digitech Rp 20 Pedaleira
Digitech Rp 20 PedaleiraDigitech Rp 20 Pedaleira
Digitech Rp 20 Pedaleira
 
Bloqueio e Etiquetagem.pdf
Bloqueio e Etiquetagem.pdfBloqueio e Etiquetagem.pdf
Bloqueio e Etiquetagem.pdf
 
Manual instrucoes-guincho-coluna
Manual instrucoes-guincho-colunaManual instrucoes-guincho-coluna
Manual instrucoes-guincho-coluna
 
620726
620726620726
620726
 
Nobreak ONLS - Monofásico - 5,00 KVA a 20,0 KVA
Nobreak ONLS - Monofásico - 5,00 KVA a 20,0 KVANobreak ONLS - Monofásico - 5,00 KVA a 20,0 KVA
Nobreak ONLS - Monofásico - 5,00 KVA a 20,0 KVA
 
Ma 149-1102
Ma 149-1102Ma 149-1102
Ma 149-1102
 
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfcilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
 
Minipa et 1001
Minipa et   1001Minipa et   1001
Minipa et 1001
 
MRT-100
MRT-100MRT-100
MRT-100
 
Medidas de controle
Medidas de controleMedidas de controle
Medidas de controle
 
Piscina de Concreto - Show de Piscinas
Piscina de Concreto - Show de PiscinasPiscina de Concreto - Show de Piscinas
Piscina de Concreto - Show de Piscinas
 
Manual Cerca PPA Compact CR.pdf
Manual Cerca PPA Compact CR.pdfManual Cerca PPA Compact CR.pdf
Manual Cerca PPA Compact CR.pdf
 

Mi5500e_UM_pt-br_100-240V_2009-10-26.pdf

  • 1. Formato: 137mm x 190mm Megôhmetro eletrônico • Manual de uso • Especificações técnicas
  • 2. 3 MI-5500e Megôhmetro eletrônico de 5 kV Manual de uso GU-1331 © 2009 MEGABRAS. Todos os direitos reservados. Manual de uso impresso no Brasil.
  • 3. 4 ( Precauções de segurança • O manual de uso e suas respectivas precauções de segurança devem ser lidos e compreendidos antes da utilização do megôhmetro. • As precauções de segurança e normas de segurança para o trabalho com alta tensão devem ser rigorosamente respeitadas. As tensões geradas por este e- quipamento são perigosas. • Nunca conecte ou desconecte os cabos de teste com o megôhmetro em funcio- namento ou quando o indicador luminoso de Alta Tensão estiver aceso. Se hou- ver necessidade de modificar as conexões, elas devem ser feitas com o equi- pamento desligado e com os potenciais descarregados (led de Alta Tensão apa- gado). • Evite deixar a ponta de prova de alta tensão, a garra ou o cabo, apoiar-se sobre a tampa de acrílico do galvanômetro. Isto pode provocar uma carga estática que poderá afetar todas as medições. • Evite fazer curtos-circuitos entre os bornes de saída de alta tensão e os bornes -R ou GUARD quando o megôhmetro estiver funcionando. Além de ser perigoso, pode provocar a queima do fusível do equipamento. • Antes de conectar o megôhmetro, verifique que não existam potenciais perigo- sos no elemento a ser testado. • O painel do equipamento, bornes e conectores devem ser mantidos secos e limpos. • Se houver a necessidade da troca do fusível, somente utilizar fusível de acordo com as especificações contidas neste manual de uso. Este equipamento deve ser operado unicamente por pessoas quali- ficadas e devidamente treinadas, respeitando rigorosamente as normas de segurança pertinentes. Símbolos utilizados no equipamento Cuidado, risco de choque elétrico. Cuidado, referência no manual de uso. O equipamento esta em conformidade com as diretrizes da U.E.
  • 4. 5 Índice 1. Descrição..............................................................................................................6 2. Função dos controles do painel............................................................................7 3. Alimentação..........................................................................................................8 3.1. Verificação do estado da bateria...................................................................8 3.2. Carga da bateria............................................................................................9 4. Indicador de alta tensão .....................................................................................10 5. Instruções de uso ...............................................................................................10 6. Ajuste do zero mecânico ....................................................................................14 7. Manutenção........................................................................................................14 8. Troca do fusível ..................................................................................................15 9. Serviço técnico ...................................................................................................15 10. Especificações técnicas ...................................................................................16 11. Boletim técnico 32 ............................................................................................18 12. Termo de Garantia ...........................................................................................21
  • 5. 6 1. Descrição O megôhmetro eletrônico MEGABRAS modelo MI-5500e é um equipa- mento de grande versatilidade, robusto e fácil de usar. Utiliza uma tecno- logia provada de grande eficácia que proporciona medições confiáveis, seguras e precisas de resistências de isolação de até 10.000.000 MΩ, com 4 tensões de prova: 0,5 kV - 1 kV - 2,5 kV - 5 kV. As leituras são realizadas em um indicador analógico com escala ampla e de fácil visualização. Este equipamento é especialmente indicado para testar a resistência de isolação nas linhas de transmissão e distribuição de média tensão, aéreas ou subterrâneas, já que permite realizar o teste com tensões próximas às de trabalho. Também é um excelente auxiliar na detecção de falhas de isolação em cabos. Para maximizar a segurança do operador este equipamento está constru- ído dentro de um gabinete plástico de alta rigidez dielétrica. Um indicador luminoso adverte sobre a presença de tensões perigosas tanto no equi- pamento como no elemento sob prova, e somente se apaga quando o processo de descarga estiver completado. O megôhmetro possui borne GUARD que permite eliminar o efeito de resistências parasitas e de correntes superficiais sobre a resistência de isolação que se deseja medir. Por suas dimensões e peso reduzidos, autonomia de alimentação e robustez mecânica, este equipamento é adequado para uso em trabalhos de campo, em condições ambientais rigorosas.
  • 6. 7 2. Função dos controles do painel Borne de tensão de 5 kV Borne de tensão de 2,5 kV Borne de tensão de 1 kV Borne de tensão de 0,5 kV Borne de referência zero (-R) Borne Guard (G) Led de alta tensão Led indicador de carga da bateria Entrada de tensão de rede Fusível Galvanômetro Ajuste do zero mecânico (infinito) Multiplicador de escala Teclas de seleção de escala (A, B, C, Cx10 e Cx100) Chave liga/desliga (On/Off) Tecla Stop. fim do ensaio Tecla Start. inicio do ensaio Tecla de verificação do estado da bateria
  • 7. 8 3. Alimentação Bateria interna recarregável hermética de 12 V - 2,3 Ah ou pela rede de 100 - 240 V∼. 3.1. Verificação do estado da bateria Esta operação pode ser realizada antes ou durante uma medição, sem interromper a geração de alta tensão. Para tanto, mantenha pressionada a tecla estado da bateria . O ponteiro do galvanômetro deve de- ter-se sobre a zona azul do arco. Se o ponteiro deslocar-se sobre a zona vermelha, isso significa que a bateria está descarregada e deve ser colo- cada em processo de carga.
  • 8. 9 3.2. Carga da bateria Este equipamento possui incorporado um circuito inteligente que controla o processo de carga da bateria. Para carregar a bateria siga o procedi- mento: • Certifique-se que o equipamento está desligado. • Conecte o equipamento à rede de energia elétrica, através do cabo de alimentação. • Após alguns segundos, o indicador LED acenderá em vermelho, permanecendo assim até que a carga esteja completa, quando então o LED passará a verde e per- manecerá assim até que o equipamento seja desconecta- do da tomada. Se durante a carga da bateria o equipamento for ligado para efetuar uma medição, a carga ficará temporariamente interrompida. Se o LED estiver em luz vermelha, apagar-se-á e toda a carga será destinada para alimentar o equipamento. Se o LED estiver com luz verde, continuará aceso indicando que a bateria está carregada (mas deixa de carregar-se). Ao desligar o instrumento, a carga será reiniciada. A bateria recarregável não apresenta “efeito memória”, podendo ser recarregada tantas vezes quanto necessário. Porem, sua vida útil se reduz sensivelmente se permanecer totalmente descarregada. Para evitar este efeito recarregue a bateria antes de armazenar o equipamento e não deixe passar mais de 30 dias sem repetir o processo de carga, mesmo que o instrumento não tenha sido utilizado (a bateria perde parte de sua carga estando armazenada). Ao final de sua vida útil, a bateria deve ser reciclada ou colocada em local apropriado, visando proteger o meio ambiente.
  • 9. 10 4. Indicador de alta tensão O LED indica a presença de alta tensão nos bornes durante a medição e ainda depois de pressionada a tecla de STOP, ele mantém-se aceso até que o processo de descarga dos potenciais armazenados estiver completado. Por razões de segurança, os terminais de tensão do equi- pamento não devem ser tocados até que o LED esteja apagado. 5. Instruções de uso 1. Certifique-se que não existem diferenças de potencial entre os pon- tos aos quais o megôhmetro será conectado, nem entre eles e terra. 2. Conecte a ponta de prova vermelha a um dos bornes de saída de tensão (5 kV, 2,5 kV, 1 kV ou 0,5 kV), de acordo com a tensão escolhida. 3. Conecte a ponta de prova preta no borne -R e as garras vermelha e preta ao elemento a medir, como indica a figura abaixo. As garras mostradas no desenho são meramente ilustrativas.
  • 10. 11 4. Dependendo da medição a ser realizada, pode ser necessária a utilização do cabo de Guard (cabo verde). As garras mostradas no desenho são meramente ilustrativas. IMPORTANTE: Durante as medições, o megôhmetro deve estar eletricamen- te referido a terra para evitar que o equipamento fique a um potencial eleva- do o qual provoca leituras instáveis. Quando se mede resistência de isola- mento a respeito de terra, o cabo de -R está conectado a terra e se cumpre a condição de fixar o potencial do equipamento. Porém, quando a medição se realiza entre dois pontos que não estão conectados a terra (por ex., entre dois condutores de fase num cabo trifásico) o cabo de GUARD do me- gôhmetro deve conectar se a terra. Isto implica que sempre que se mede, o cabo -R ou o cabo de GUARD deve estar ligado à terra, mas nunca ambos simultaneamente. Se nenhum destes bornes estiver ligado à terra a leitura poderá resultar instável e seu valor não confiável. Se ambos estiverem ligados simultaneamente à terra, estarão curto-circuitados entre eles e por- tanto, o megôhmetro indicará uma medição incorreta. O Boletim técnico 32 explica o uso do borne GUARD para minimizar o efeito das resistências parasitas.
  • 11. 12 5. Ligue o equipamento com a chave LIGA/DESLIGA . Verifique que o led de ON fique aceso. 6. Pressione a tecla START . Nesse momento, o gerador de alta tensão começará a funcionar e o led de START e o led de ALTA TENSÃO acenderão. O instrumento iniciará a medição primeiro na escala A. O ponteiro do GALVANÔMETRO indicará o valor da resistência incógnita. Se o elemento a medir for altamente capaciti- vo, indicará no começo um valor baixo de resistência e depois irá aumentando à medida que for carregando-se. 7. Se a resistência medida superar o valor máximo legível na escala A, (ver as teclas de mudança de escalas ) pressione a tecla da esca- la B, se ainda não atingir o valor, pressione a tecla da escala C, Cx10 ou Cx100 conforme for necessário. 8. Quando a indicação estabilizar ou transcorrer um tempo predetermi- nado (por exemplo 1 minuto), leia o valor indicado na escala corres- pondente à tecla utilizada, multiplique esse valor pelo fator que cor- responde à tensão utilizada, conforme o multiplicador de escala :
  • 12. 13 9. Quando utilizar a tecla de Cx10 ou Cx100 a leitura deve ser feita na escala C e deve ser multiplicada x10 ou x100 respectivamente, alem do que indica o multiplicador de escala . 10. Para terminar a medição, pressione a tecla STOP . O led da tecla START apagará imediatamente, mas os leds da chave LI- GA/DESLIGA e de ALTA TENSÃO permanecerão acesos. O megôhmetro começará a descarregar os potenciais armazenados nas capacidades internas do aparelho tanto como nas do elemento em medição. Completado esse processo de descarga (que pode demorar até 60 segundos) o indicador luminoso de ALTA TEN- SÃO apagará automaticamente. 11. Após o led ALTA TENSÃO ter se apagado podem-se desconec- tar os cabos de teste e finalmente desligar o equipamento com a chave LIGA/DESLIGA .
  • 13. 14 6. Ajuste do zero mecânico Periodicamente deve-se verificar o zero mecânico do equipamento. Com o megôhmetro desligado, verifique que o ponteiro do GALVANÔME- TRO esteja em repouso no sinal de infinito na escala C. Essa posição é o ZERO MECÂNICO e é corrigida, se for necessário, girando-se o parafuso plástico . 7. Manutenção Em virtude da ausência de partes móveis (exceto o galvanômetro) este equipamento requer escassa manutenção. Recomenda-se manter o gabinete limpo, utilizando um líquido (por exemplo um detergente suave) ou um aerossol antiestático, com verificação previa de que não ataca os plásticos. Periodicamente deve-se verificar o zero mecânico do galvanô- metro (ajuste com o parafuso ).
  • 14. 15 8. (Troca do fusível Para substituir o fusível deve-se utilizar uma chave de fenda de pequeno porte e girar a parte superior do porta fusível em aproximadamente um quarto de volta em sentido anti-horário, até sentir que destrave e que a mola interna empurre o mesmo para fora. Depois de verificar se o fusível esta aberto, pode-se substituir por outro de idênticas características. Fusível Schurter, modelo SPT 5 X 20 (Time-lag) 2A/250V. High breaking capacity. 9. Serviço técnico Em caso de qualquer dúvida de funcionamento ou avaria do equipamen- to, entrar em contato com o serviço de atendimento ao cliente: MEGABRAS INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. SAC. Serviço de Assistência ao Cliente. Rua Gibraltar 172 - Santo Amaro 04755.070 - São Paulo - SP. Tel - (11) 5641-8111 Fax - (11) 5641-9755 E-mail - sac@megabras.com
  • 15. 16 10. Especificações técnicas Tensões de prova : 0,5 kV - 1 kV - 2,5 kV - 5 kV. Alcance : 10.000.000 MΩ. Tensão de prova INTERVALOS DE MEDIÇÃO (MΩ) Multiplicador de escala Resistência de Saída A B C C x 10 C x 100 0,5kV 0-20 10-300 100-10.000 1.000-100.000 10.000-1.000.000 x1 0,5MΩ 1kV 0-40 20-600 200-20.000 2.000-200.000 20.000-2.000.000 x2 1MΩ 2,5kV 0-100 50-1.500 500-50.000 5.000-500.000 50.000-5.000.000 x5 2,5MΩ 5kV 0-200 100-3.000 1.000-100.000 10.000-1.000.000 100.000-10.000.000 x10 5MΩ Corrente de curto-circuito : 1 mA ± 2%. Exatidão das tensões de prova : ± 2% do valor nominal @ R ≥ 1 GΩ. Exatidão do megôhmetro : Classe 2 (± 2% do comprimento da escala). Indicador analógico : Classe 1. Escala com até 98 mm de comprimento, ponteiro extrafino e espelho, evitando erro de paralaxe. Sistema taut-band (fita tensa). Segurança : Cumpre os requerimentos da norma IEC 61010-1:1990, IEC 61010-1:1992 anexo 2. Índice de proteção ambiental : IP54 (com a tapa fechada). Compatibilidade eletromagnética (E.M.C.) : De acordo com IEC 61326-1. Imunidade eletrostática : De acordo com IEC 1000-4-2. Alimentação : Bateria recarregável hermética de 12 V - 2.3 Ah ou pela rede de 100 - 240 V∼. Carregador de bateria : 100 - 240 V∼. Temperatura de operação : -5°C a 50°C. Temperatura de armazenamento : -25°C a 65°C.
  • 16. 17 Umidade : 95 % UR (sem condensação). Peso do equipamento : Aprox. 3,7 kg. Dimensões : 274 x 250 x 124 mm. Acessórios : 2 cabos de medição. 1 cabo para Guard. 1 cabo de alimentação. 1 bolsa para transporte. 1 manual de uso.
  • 17. 18 11. Boletim técnico 32 Utilidade do borne “GUARD” dos megôhmetros Quando se realizam medições de resistência de isolação com megôhme- tros, especialmente com instrumentos de alta sensibilidade, que medem resistências de valor muito alto, resulta extremamente útil o emprego de um borne de GUARD que permita tornar a medida realizada independen- temente de resistências parasitas, cuja influência pode ser bastante noci- va. Para compreendermos a função deste borne, convém começar analisan- do o esquema básico do megôhmetro tal como é mostrado na Fig. 1. Onde: Vt: Gerador de alta tensão de c.c. Ri: Resistência interna do gerador A : Instrumento indicador (microamperímetro) A resistência incógnita (Rx) conecta-se entre os bornes V e R. Seu valor determina a corrente que circula no circuito, que é lida pelo microampe- rímetro. O valor de Rx pode ser assim determinado: Em muitos casos, a resistência que se pretende medir aparece em para- lelo com outras resistências parasitas cuja influência em Rx deveria ser mínima, se possível nula.
  • 18. 19 Um exemplo típico desta situação é o caso em que se deve medir a re- sistência de isolação entre primário e secundário de um transformador montado dentro de uma carcaça metálica: Rx: Resistência de isolação entre primário e secundário. R1: Resistência de isolação entre primário e carcaça. R2: Resistência de isolação entre secundário e carcaça. Se conectarmos o megôhmetro (borne V e R) aos terminais A e B do transformador e considerando que a resistência das espiras de cada lado do transformador é desprezível frente à de isolação entre primá- rio e secundário para o megôhmetro, aparecerá Rx em paralelo com (R1 + R2). A situação muda se conectarmos a carcaça do transformador ao borne GUARD. O circuito resultante torna-se:
  • 19. 20 No circuito da Fig. 3 observa-se que R1 está em paralelo com uma resis- tência de baixo valor (a do microamperímetro), portanto tem sua influên- cia diminuída na leitura. Pela resistência R2 circula uma corrente que não passa pelo instrumento, portanto não afeta a leitura. Para todos os efeitos de utilização prática do megôhmetro, deve-se con- siderar que, se R1 e R2 são maiores do que 100 MΩ, qualquer valor de Rx será medido com um erro menor do que 10%. Por exemplo, se Rx fosse 3.000 MΩ e R1 e R2 iguais a 100 MΩ, a leitura sem utilizar o borne GUARD, seria de 187,5 MΩ, e portanto totalmente falsa. Por outro lado, utilizando-se adequadamente o borne GUARD, leria-se 3.000 MΩ.
  • 20. 21 12. Termo de Garantia A MEGABRAS INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., assegura ao proprie- tário / consumidor do MI-5500e, garantia contra qualquer defeito de mate- rial ou de fabricação que ele possa apresentar no prazo de 2 (dois) a- nos, contados a partir da data de aquisição pelo primeiro compra- dor/consumidor, aquisição esta feita em revendedor autorizado de nos- sos produtos ou diretamente com a MEGABRAS Ltda, exceto a bateria recarregável que tem 6 (seis) meses de garantia. A MEGABRAS restringe sua responsabilidade à substituição das peças defeituosas, desde que, a critério de seu departamento técnico, se cons- tate falha em condições normais de uso. A mão de obra e substituição de peças com defeitos de fabricação, em uso normal do aparelho, serão gratuitas dentro do período de garantia. A MEGABRAS declara a garan- tia nula e sem efeito caso este aparelho sofrer qualquer dano provocado por acidentes, agentes da natureza, uso em desacordo com o manual de instruções, por ter sido ligado a rede elétrica imprópria ou sujeita a per- turbações excessivas, no caso de apresentar sinais de violação do lacre, ou ainda ajustado ou consertado por pessoas não autorizadas pela ME- GABRAS. Também será considerada nula a garantia se este certificado ou Nota Fiscal de compra, apresentar rasuras ou modificações. A MEGABRAS obriga-se a prestar os serviços acima referidos, tanto os gratuitos como os remunerados, somente em sua fábrica na cidade de São Paulo. O proprietário/consumidor será o único responsável pelos riscos e despesas de transporte do aparelho à fábrica (ida e volta). Limitação de responsabilidade A responsabilidade por mau funcionamento do equipamento fica limitada a aplicação da garantia nos términos antes indicados. O fabricante não assume responsabilidade por eventuais prejuízos derivados do uso ou da impossibilidade de uso do equipamento, tal como acidentes em campo, perda de lucros, etc.