1. O documento fornece instruções sobre a pronúncia do francês, cobrindo regras gerais como parar na primeira vogal, ditongo ou tritongo e não pronunciar a maioria das consoantes finais.
2. Exceções incluem pronunciar as consoantes R, L, C e B no final de palavras. Consoantes como D, S e T também são pronunciadas quando seguidas por E no feminino.
3. Vários sons vocálicos como EU, OU e AI são explicados, assim como regras sobre a
2. Regras gerais:
1. Geralmente pronunciamos a palavra até a primeira vogal, ditongo ou
tritongo que aparecerem.
Vejamos...
(vogal) vie vi/e (a vogal “i” apareceu primeiro, antes do “e”, então a gente
para nela!)
(ditongo) coup cou/p (o ditongo “ou” – que tem som de “u” simples em
português – apareceu primeiro antes do “p”, então já paramos por aí!)
(tritongo) beaux beau/x (o tritongo “eau” – que tem som de “ô” –
apareceu antes do “x”, então só pronunciamos até ele!)
3. 2. Geralmente as consoantes no final de palavras não se pronunciam, trata-se sobretudo
das seguintes:
D, P, S, T, X, Z
Grand
Trop
Sans
Petit
Yeux
Nez
4. 3. EXCEÇÃO:
Pronunciando CONSOANTES no final de palavras: R, L, C, B
R o som é “arranhado” e sai da garganta como em “carro” (RR)
la mer, par, pour...
L na ponta da língua, nunca como em português (que pronunciamos muitas vezes
como “u”, ex. “portal” [pôrtáu])
le miel, le ciel, Gabriel...
C como um “k”
le sac, le bac, sec...
B como um B suave em que os lábios se encostam, nunca com som de « bi »
le pub, le club, le kebab…
5. 4. Quando as consoantes D, S, T são seguidas de E elas são pronunciadas na palavra. A letra
“E” é a marca do feminino em francês, então vejamos os exemplos a seguir...
Un allemand Une allemande
Un français Une française
Un étudiant Une étudiante
Conclusão: Quando um substantivo ou adjetivo ganha o « e »
do feminino, não é a letra « e » que será pronunciada, mas sim
o som da consoante que a antecede. Nunca exagere
pronunciando a letra « e » no final de palavra.
6. 1. As letras “a” e “i” se pronunciam como em português!
lac, sac, vie, mille
2. A letra “e” no meio de uma palavra pode ter o som de “é” ou “ê”, não tem regra, com a prática a gente aprende!
mettre (pr. “métr”) x premier (pr. “prêmiê”)
2.1 – A letra “e” pode conter três acentos, o agudo “é” (som de “ê” – diferente do português!!), o grave “è” (som de
“é”) e o circunflexo “ê” (som de “é”, também diferente do português)
café (pr. “cafê“) x très (pr. “tré“) x fête (pr. “fét“)
3. A famosa letra “u”... Dizem por aí que franceses fazem “biquinho”... Mas para pronunciar essa letra em português
nós também fazemos biquinho, faça o teste: fale “u” e olhe a sua boca, não é o tal “biquinho” que você vê? Só que
em francês, para pronunciar essa letra, enquanto fazemos a boca do “u” o som que soltamos é o do “i”, que sai da
garganta.
Vamos então pronunciar a letra “u” em francês....
Primeiro passo: Primeiro fale “iiiiii” colocando a mão na garganta e sentindo o som do “i” sair de lá.
Segundo passo: Faça a boca do “u”
Terceiro passo: Fale “i” fazendo a boca do “u”. Voilà, você pronunciou o misterioso “u” francês: tu, vue, rue, menu...
7. 4. O som do “OU” pronunciado como o “u” simples do português, sem fazer biquinho! Som forte, “definido” e
“marcante”.
vous, roue, tout...
*Por que “marcante”?
Pois marca a diferença entre “vous” (vós) e “vue” (vista), “roue” (roda) e “rue” (rua), “tout” (tudo) e “tu” (tu/você)
5. O som do “EU” boca do “ô” som de “ê”
peu, euro, deux...
6. O som do “AU” e do “EAU” som de “ô” como em “vô”
auto, pauvre, beau...
7. O som do “AI” o parisiense fala “é”, mas podemos ouvir franceses de outras regiões falando “ê”...
mais, vrai, français...
8. O som do “OI” som de “oá” como em “oásis”
moi, mirroir, voir...
8. AS VOGAIS NASAIS :
som semelhante ao “ã” como em “pão” ou “an” em dançar.
IN internet
UN lundi
EN entrée
AN danse
UM parfum
AIN pain
EIN plein
9. Outros sons...
1. MUITO IMPORTANTE: “a turma dos cinco”
ER – parler, aimer, jouer...
EZ – vous parlez, vous aimez, vous jouez...
ET – ticket, billet, muet...
ED – pied, rassied...
É – parlé, aimé, joué...
Toda essa turma dos cinco tem o som do “ê” e por que isso pode confundir? (Mas é só prestar atenção abaixo e
você não vai cometer esses erros!)
Porque o ER é a terminação do infinitivo dos verbos do primeiro grupo. O EZ é a terminação do verbo conjugado
da 2ª pessoa do plural (vous) e o É é a marca do particípio passado dos verbos do primeiro grupo. Vejamos o
verbo...
HABITER
vous habitEZ
vous avez habitÉ
10. 2. O som do “GN” equivale ao nosso “NH”
champagne, campagne, montagne...
3. O som do “LL”
3.1 – “Le L mouillé” (L molhado), é como se não existisse, quase sempre entre “i” e “e”:
vieille (pr. “vié-i-ê”), bouteille (pr. “bu-té-i-ê”), Marseille (pr. “már-sé-i-ê”)...
3.2 – LL som de “L” normal, somente com a prática é que se sabe quando o L é “molhado” ou não.
aller, ville, mille...
4. O som do “GU” sempre como em “guitarra” e nunca como em “aguentar”
fatigué, guitare, guichet
5. O som do “X” pode ser pronunciado como “s” quando vem no final da palavra (ou nem ser pronunciado, a prática o
levará a diferenciar a pronúncia das palavras) ou pode também ter um som de “kz”.
dix (pr. “dis”), six (pr. “sis”) _x_deux (“pr. “dê”[som de “eu”]), beaux (pr. “bô”)_x_hexagone (pr. “êkzágon), existe (pr.êkzist)
11. LA LIAISON...
Em francês, via de regra, quando uma palavra se termina por consoante e a próxima começa por vogal ou
H, nós “ligamos” (daí o nome “liaison” [ligação]) o som da consoante com que acaba a primeira palavra
com a vogal que começa a segunda. Em alguns casos isso não acontece por razões de “costume
linguístico”, outras vezes pode ser “opcional” e há casos em que é proibida.
Vejamos...
Elles ont Elles_ont pr. “élzôn” (O “s” se liga ao “o” e faz o som de “z”)
Il est Il_est pr. “ilé” (O “L” se liga ao “e”)
Vous habitez vous_habitez pr. “vuzábitê” (o “s” se liga ao “a” pois o “h” é mudo e a vogal após ele é
o “a”)
Très intéressant très_intéressant pr. “trézan-têrrê-ssân” (o “s” se liga ao “i”)