O-que-e-tradução-Juramentada-Laerte-J-Silva-Tradutor-Juramentado-Tradução-Jur...Laerte da Silva
O documento discute traduções juramentadas, explicando que são traduções oficiais feitas por tradutores públicos juramentados. Detalha quais documentos exigem este tipo de tradução e como encontrá-los nos diferentes estados brasileiros. Discorre também sobre procedimentos quando não há tradutores juramentados de determinados idiomas no Brasil.
Tradução juramentada de documentos para fins legais e oficiais:diplomas, certificados, históricos, certidões, licitações, imigração, visto, adoção, casamento, divórcio, contratos, licitações, exportação,importação, patentes, etc. e artigos científicos, resumos de artigos e teses.
Idiomas: Inglês, francês, italiano, espanhol, alemão.
- Contrate um tradutor juramentado.
- Não contrate terceiros.
- Não pague acima da tabela.
- Laerte J Silva (31) 3498-6020 - Matrícula/JUCEMG: 768.09
** Atendimento via e-mail, sedex. Serviço de motoboy disponível.
** http://www.traducao.juramentada.ljstraducoes.com
** juramentado03@gmail.com
Este documento fornece informações sobre traduções juramentadas realizadas por um tradutor público e intérprete comercial português-inglês. Ele destaca que o tradutor é nomeado pela junta comercial do estado, tem jurisdição em todo o território nacional e deve seguir a tabela de emolumentos determinada. Também enfatiza a necessidade de contratar o tradutor diretamente e não pagar acima dos valores estabelecidos.
Este documento resume os serviços de legalização de documentos oferecidos pelo Consulado-Geral do Brasil em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, como realizar o processo e taxas aplicadas.
Transferência e revalidação de cursos feitos no exteriorLaerte J Silva
O documento discute os procedimentos para transferência de cursos e revalidação de diplomas no Brasil. Ele explica que a revalidação de ensino fundamental e médio é feita pelas secretarias estaduais de educação, enquanto a revalidação de ensino superior é feita por instituições. Ele também descreve os passos para solicitar a revalidação ou transferência de cursos realizados no exterior.
Transferência e revalidação de cursos feitos no exteriorLaerte J Silva
O documento discute os procedimentos para transferência e revalidação de cursos e diplomas obtidos no exterior no sistema educacional brasileiro. Ele explica que a revalidação de ensino fundamental e médio é feita pelas secretarias estaduais de educação, enquanto a revalidação de ensino superior é feita por instituições brasileiras de ensino superior. O documento também discute normas diferenciadas para a revalidação de estudos nos países do Mercosul.
Este documento resume os serviços de legalização de documentos oferecidos pelo Consulado-Geral do Brasil em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, como realizar o processo e taxas aplicadas.
O-que-e-tradução-Juramentada-Laerte-J-Silva-Tradutor-Juramentado-Tradução-Jur...Laerte da Silva
O documento discute traduções juramentadas, explicando que são traduções oficiais feitas por tradutores públicos juramentados. Detalha quais documentos exigem este tipo de tradução e como encontrá-los nos diferentes estados brasileiros. Discorre também sobre procedimentos quando não há tradutores juramentados de determinados idiomas no Brasil.
Tradução juramentada de documentos para fins legais e oficiais:diplomas, certificados, históricos, certidões, licitações, imigração, visto, adoção, casamento, divórcio, contratos, licitações, exportação,importação, patentes, etc. e artigos científicos, resumos de artigos e teses.
Idiomas: Inglês, francês, italiano, espanhol, alemão.
- Contrate um tradutor juramentado.
- Não contrate terceiros.
- Não pague acima da tabela.
- Laerte J Silva (31) 3498-6020 - Matrícula/JUCEMG: 768.09
** Atendimento via e-mail, sedex. Serviço de motoboy disponível.
** http://www.traducao.juramentada.ljstraducoes.com
** juramentado03@gmail.com
Este documento fornece informações sobre traduções juramentadas realizadas por um tradutor público e intérprete comercial português-inglês. Ele destaca que o tradutor é nomeado pela junta comercial do estado, tem jurisdição em todo o território nacional e deve seguir a tabela de emolumentos determinada. Também enfatiza a necessidade de contratar o tradutor diretamente e não pagar acima dos valores estabelecidos.
Este documento resume os serviços de legalização de documentos oferecidos pelo Consulado-Geral do Brasil em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, como realizar o processo e taxas aplicadas.
Transferência e revalidação de cursos feitos no exteriorLaerte J Silva
O documento discute os procedimentos para transferência de cursos e revalidação de diplomas no Brasil. Ele explica que a revalidação de ensino fundamental e médio é feita pelas secretarias estaduais de educação, enquanto a revalidação de ensino superior é feita por instituições. Ele também descreve os passos para solicitar a revalidação ou transferência de cursos realizados no exterior.
Transferência e revalidação de cursos feitos no exteriorLaerte J Silva
O documento discute os procedimentos para transferência e revalidação de cursos e diplomas obtidos no exterior no sistema educacional brasileiro. Ele explica que a revalidação de ensino fundamental e médio é feita pelas secretarias estaduais de educação, enquanto a revalidação de ensino superior é feita por instituições brasileiras de ensino superior. O documento também discute normas diferenciadas para a revalidação de estudos nos países do Mercosul.
Este documento resume os serviços de legalização de documentos oferecidos pelo Consulado-Geral do Brasil em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, como realizar o processo e taxas aplicadas.
Vistos para a entrada de estrangeiros no brasilLaerte J Silva
Este documento apresenta um quadro geral do regime de vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil, de acordo com a nacionalidade. Ele lista os requisitos de visto para funcionários acreditados e não acreditados de cada país, variando de dispensa de visto até necessidade de visto. A tabela é atualizada periodicamente de acordo com a legislação brasileira sobre imigração.
O documento descreve uma agenda de um curso sobre estratégias de comunicação para a transferência de jovens de futuro. O curso abordará trabalhando em rede, mediação e encerramento. Também inclui instruções sobre mesas de trabalho organizadas por eixos temáticos como alunos, professores e gestão escolar.
O documento é uma oração repetida pedindo ao Espírito Santo para vir e ajudar, pois a pessoa não consegue mais viver ou amar sozinha e deseja ser aquilo que Deus quer.
El documento describe las partes principales de una computadora, incluyendo el monitor, teclado, ratón, impresora, escáner, altavoces, unidad de almacenamiento como el disco duro y la unidad de estado sólido, y explica las funciones de procesar, almacenar, organizar e intercambiar información. También define una CPU como la unidad central de procesamiento que interpreta las instrucciones de los programas y procesa los datos.
O documento é uma canção de adoração e louvor a Deus, reconhecendo Sua presença e Espírito entre nós, Sua majestade e bondade como o Senhor supremo, e confiança n'Ele como a fortaleza inabalável.
1) El documento habla sobre el comercio internacional en Venezuela. Describe brevemente la historia del comercio internacional desde sus orígenes hasta la actualidad globalización. 2) Explica conceptos como el trueque, la introducción de la moneda, las rutas comerciales históricas y las innovaciones en el transporte que impulsaron el comercio. 3) Resalta la importancia del comercio internacional para aumentar la riqueza de los países y mejorar las condiciones de vida.
O documento apresenta definições de vários conceitos relacionados a valores humanos, como solidariedade, respeito, responsabilidade, companheirismo, liberdade, amizade, justiça, cumplicidade, perdão, cooperação e amor. Cada conceito é explicado em 1-3 frases de forma concisa.
Este documento presenta una introducción a las bases de datos en Access 2010. Explica que una base de datos es una colección de información organizada para un uso específico que permite gestionar y programar los datos desde un ordenador. Describe algunos ejemplos comunes de uso de bases de datos como en hospitales, tiendas y administración. Resalta la importancia de recopilar datos para mantener relaciones entre empresas e instituciones. Finalmente, explica brevemente conceptos clave de bases de datos como tablas, consultas, formularios e informes.
Este documento propone una actividad para que los estudiantes investiguen los efectos del ruido excesivo en la salud y creen una campaña de concientización. Los estudiantes se dividirán en grupos para investigar cómo funciona el oído humano, los niveles de ruido tolerables, y producir un video publicitario sobre los peligros de la exposición prolongada al ruido alto. La actividad busca enseñar a los estudiantes sobre los riesgos del ruido y cómo mejorar el entorno sonoro.
El documento describe la estructura y elementos de una plataforma virtual para el bachillerato. La plataforma se compone de cuatro zonas principales: cabecera, columna izquierda, columna central y columna derecha. También describe las herramientas y recursos disponibles como foros, wikis, chats y cuestionarios. El propósito es que los estudiantes utilicen estas herramientas para completar tareas, comunicarse con asesores y compañeros de manera virtual.
En 3 oraciones:
El discurso fue pronunciado por Adolfo Hitler y va dirigido a los jóvenes alemanes para convencerlos de que son el futuro de Alemania y deben apoyar los objetivos de Hitler. El líder nazi defiende la tesis de que Alemania dependerá de la obediencia y sacrificio de la juventud para lograr una nación fuerte y unida bajo su mando. Hitler concluye el discurso de forma coherente insistiendo en que los jóvenes deben mantener la bandera alemana firme para que el esp
Para realizar búsquedas en una tabla con Excel Online, primero se debe acceder a la cuenta de Outlook y hacer clic en el nombre de usuario. Luego, se debe hacer clic en la flecha para acceder a Excel Online y seleccionar esta opción. Finalmente, Excel Online ofrece opciones de búsqueda hacia arriba y hacia abajo de la tabla para encontrar información específica como nombres o números.
Antes de instalar un sistema operativo, es importante hacer una copia de seguridad de los archivos y verificar los requisitos de hardware para elegir el sistema operativo adecuado. Durante la instalación, se debe particionar el disco duro, formatear las particiones, configurar la red y el idioma, e instalar el sistema operativo. Para verificar la correcta instalación, se deben probar todos los programas y drivers, escanear el sistema con antivirus, y revisar el estado del equipo en el Panel de Control.
La inteligencia artificial se basa en diversas ramas científicas como la filosofía, matemáticas, neurociencia e ingeniería computacional. La filosofía de Aristóteles, Hobbes y Da Vinci influyeron en el desarrollo temprano de la IA. Las matemáticas también son fundamentales, con avances como el algoritmo de Euclides. La neurociencia estudia cómo procesa el cerebro la información. La ingeniería computacional provee las herramientas para implementar la IA. En 1956 se realizó la primera conferencia sobre IA en Dart
O poema descreve como Jesus, sendo Deus, se despojou de si mesmo e se humilhou até a morte por amor. Ele continua sendo o mesmo ontem, hoje e sempre, e o poeta deseja seguir seu exemplo despojando-se de si mesmo e carregando o fardo de Jesus por amor.
O documento discute o que é uma cidade e seus tipos. Uma cidade é definida como uma área urbanizada que se diferencia de outras áreas por população e densidade. Há três tipos de municípios: urbanos, rurais e mistos. Algumas cidades têm o status de estância turística por atenderem requisitos estaduais.
El e-learning es un método alternativo de enseñanza a distancia que utiliza las nuevas tecnologías. Ofrece ventajas como la eliminación de barreras espacio-temporales y la economía de la formación, pero también plantea desafíos como la falta de relaciones personales y la necesidad de adaptarse a una forma virtual de enseñanza y comunicación. El éxito del e-learning depende de las características y habilidades del alumno como la organización y la motivación, así como del papel del tutor en brindar orientación y promover la participación
Los medios sociales son plataformas de comunicación en línea donde los usuarios crean y comparten contenido usando tecnologías web. Permiten una interacción entre pares y audiencias que es cada vez más participativa. Redes como Facebook y Twitter han contribuido a superar a los medios tradicionales al permitir hacer un seguimiento de las opiniones sobre una empresa y sus productos. Esto puede favorecer factores como la decisión de compra y la reputación de la marca.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Vistos para a entrada de estrangeiros no brasilLaerte J Silva
Este documento apresenta um quadro geral do regime de vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil, de acordo com a nacionalidade. Ele lista os requisitos de visto para funcionários acreditados e não acreditados de cada país, variando de dispensa de visto até necessidade de visto. A tabela é atualizada periodicamente de acordo com a legislação brasileira sobre imigração.
O documento descreve uma agenda de um curso sobre estratégias de comunicação para a transferência de jovens de futuro. O curso abordará trabalhando em rede, mediação e encerramento. Também inclui instruções sobre mesas de trabalho organizadas por eixos temáticos como alunos, professores e gestão escolar.
O documento é uma oração repetida pedindo ao Espírito Santo para vir e ajudar, pois a pessoa não consegue mais viver ou amar sozinha e deseja ser aquilo que Deus quer.
El documento describe las partes principales de una computadora, incluyendo el monitor, teclado, ratón, impresora, escáner, altavoces, unidad de almacenamiento como el disco duro y la unidad de estado sólido, y explica las funciones de procesar, almacenar, organizar e intercambiar información. También define una CPU como la unidad central de procesamiento que interpreta las instrucciones de los programas y procesa los datos.
O documento é uma canção de adoração e louvor a Deus, reconhecendo Sua presença e Espírito entre nós, Sua majestade e bondade como o Senhor supremo, e confiança n'Ele como a fortaleza inabalável.
1) El documento habla sobre el comercio internacional en Venezuela. Describe brevemente la historia del comercio internacional desde sus orígenes hasta la actualidad globalización. 2) Explica conceptos como el trueque, la introducción de la moneda, las rutas comerciales históricas y las innovaciones en el transporte que impulsaron el comercio. 3) Resalta la importancia del comercio internacional para aumentar la riqueza de los países y mejorar las condiciones de vida.
O documento apresenta definições de vários conceitos relacionados a valores humanos, como solidariedade, respeito, responsabilidade, companheirismo, liberdade, amizade, justiça, cumplicidade, perdão, cooperação e amor. Cada conceito é explicado em 1-3 frases de forma concisa.
Este documento presenta una introducción a las bases de datos en Access 2010. Explica que una base de datos es una colección de información organizada para un uso específico que permite gestionar y programar los datos desde un ordenador. Describe algunos ejemplos comunes de uso de bases de datos como en hospitales, tiendas y administración. Resalta la importancia de recopilar datos para mantener relaciones entre empresas e instituciones. Finalmente, explica brevemente conceptos clave de bases de datos como tablas, consultas, formularios e informes.
Este documento propone una actividad para que los estudiantes investiguen los efectos del ruido excesivo en la salud y creen una campaña de concientización. Los estudiantes se dividirán en grupos para investigar cómo funciona el oído humano, los niveles de ruido tolerables, y producir un video publicitario sobre los peligros de la exposición prolongada al ruido alto. La actividad busca enseñar a los estudiantes sobre los riesgos del ruido y cómo mejorar el entorno sonoro.
El documento describe la estructura y elementos de una plataforma virtual para el bachillerato. La plataforma se compone de cuatro zonas principales: cabecera, columna izquierda, columna central y columna derecha. También describe las herramientas y recursos disponibles como foros, wikis, chats y cuestionarios. El propósito es que los estudiantes utilicen estas herramientas para completar tareas, comunicarse con asesores y compañeros de manera virtual.
En 3 oraciones:
El discurso fue pronunciado por Adolfo Hitler y va dirigido a los jóvenes alemanes para convencerlos de que son el futuro de Alemania y deben apoyar los objetivos de Hitler. El líder nazi defiende la tesis de que Alemania dependerá de la obediencia y sacrificio de la juventud para lograr una nación fuerte y unida bajo su mando. Hitler concluye el discurso de forma coherente insistiendo en que los jóvenes deben mantener la bandera alemana firme para que el esp
Para realizar búsquedas en una tabla con Excel Online, primero se debe acceder a la cuenta de Outlook y hacer clic en el nombre de usuario. Luego, se debe hacer clic en la flecha para acceder a Excel Online y seleccionar esta opción. Finalmente, Excel Online ofrece opciones de búsqueda hacia arriba y hacia abajo de la tabla para encontrar información específica como nombres o números.
Antes de instalar un sistema operativo, es importante hacer una copia de seguridad de los archivos y verificar los requisitos de hardware para elegir el sistema operativo adecuado. Durante la instalación, se debe particionar el disco duro, formatear las particiones, configurar la red y el idioma, e instalar el sistema operativo. Para verificar la correcta instalación, se deben probar todos los programas y drivers, escanear el sistema con antivirus, y revisar el estado del equipo en el Panel de Control.
La inteligencia artificial se basa en diversas ramas científicas como la filosofía, matemáticas, neurociencia e ingeniería computacional. La filosofía de Aristóteles, Hobbes y Da Vinci influyeron en el desarrollo temprano de la IA. Las matemáticas también son fundamentales, con avances como el algoritmo de Euclides. La neurociencia estudia cómo procesa el cerebro la información. La ingeniería computacional provee las herramientas para implementar la IA. En 1956 se realizó la primera conferencia sobre IA en Dart
O poema descreve como Jesus, sendo Deus, se despojou de si mesmo e se humilhou até a morte por amor. Ele continua sendo o mesmo ontem, hoje e sempre, e o poeta deseja seguir seu exemplo despojando-se de si mesmo e carregando o fardo de Jesus por amor.
O documento discute o que é uma cidade e seus tipos. Uma cidade é definida como uma área urbanizada que se diferencia de outras áreas por população e densidade. Há três tipos de municípios: urbanos, rurais e mistos. Algumas cidades têm o status de estância turística por atenderem requisitos estaduais.
El e-learning es un método alternativo de enseñanza a distancia que utiliza las nuevas tecnologías. Ofrece ventajas como la eliminación de barreras espacio-temporales y la economía de la formación, pero también plantea desafíos como la falta de relaciones personales y la necesidad de adaptarse a una forma virtual de enseñanza y comunicación. El éxito del e-learning depende de las características y habilidades del alumno como la organización y la motivación, así como del papel del tutor en brindar orientación y promover la participación
Los medios sociales son plataformas de comunicación en línea donde los usuarios crean y comparten contenido usando tecnologías web. Permiten una interacción entre pares y audiencias que es cada vez más participativa. Redes como Facebook y Twitter han contribuido a superar a los medios tradicionales al permitir hacer un seguimiento de las opiniones sobre una empresa y sus productos. Esto puede favorecer factores como la decisión de compra y la reputación de la marca.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Quais são os documentos q exigem tradução juramentadaLaerte J Silva
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentadajuramentado02
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Semelhante a O que é tradutores juramentados? (16)
O documento descreve os procedimentos para autenticação e legalização de documentos no exterior para que tenham validade no Brasil, incluindo a necessidade de reconhecimento por notário público, informações necessárias em faturas comerciais e prazos de processamento.
Validação de carteira de motorista estrangeira e cnhLaerte J Silva
A nova regulamentação do Contran consolida um tratamento diferenciado para condutores estrangeiros, permitindo que motoristas com habilitações de países sem reconhecimento no Brasil possam trocar seus documentos por uma CNH brasileira após exames, sem refazer o processo de habilitação completo. O documento estrangeiro também será válido por 180 dias no Brasil se o país tiver acordos ou reciprocidade. O processo de troca será feito nos Detrans.
Transferência e revalidação de cursos feitos no exteriorLaerte J Silva
O documento descreve os procedimentos para transferência e revalidação de cursos e diplomas obtidos no exterior no sistema educacional brasileiro. É dividido em conceitos básicos sobre a estrutura do sistema educacional brasileiro e respostas a perguntas frequentes sobre transferência de cursos, revalidação de diplomas estrangeiros e normas do Mercosul.
Este documento resume os serviços de legalização de documentos oferecidos pelo Consulado-Geral do Brasil em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, como realizar o processo e taxas aplicadas.
Este documento fornece instruções sobre vários formulários consulares brasileiros e seus respectivos serviços, incluindo passaporte, registro civil, alistamento militar e justificativa eleitoral. Informa onde encontrar os formulários online e quais documentos são necessários para cada um.
O documento fornece orientações sobre o processo de revalidação de diplomas de ensino fundamental, médio e universitário obtidos no exterior para brasileiros regressados. Ele explica que os documentos devem ser legalizados e, em alguns casos, traduzidos, e fornece detalhes sobre como solicitar a equivalência desses diplomas junto às secretarias estaduais de educação ou universidades públicas brasileiras.
Revalidação de diploma tradução juramentadaLaerte J Silva
O documento explica o processo de revalidação de diplomas de graduação e pós-graduação estrangeiros no Brasil. Deve-se entrar com pedido de revalidação em universidade pública brasileira, apresentar documentos do curso estrangeiro e pode haver exames de equivalência. A universidade tem seis meses para decidir sobre a revalidação.
Este documento lista os documentos necessários e o procedimento para registrar um estrangeiro na Polícia Federal no Brasil, incluindo um passaporte e cópia, comprovante de entrada, fotos, pagamento de taxas de aproximadamente R$200,00 emitindo guias online, formulário de pedido de visto e formulário da Polícia Federal.
Quais são os documentosue exigem tradução juramentadaLaerte J Silva
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento fornece informações sobre o processo de legalização de documentos brasileiros para uso no exterior, incluindo onde obter a legalização, como realizar o processo pessoalmente ou por correio, prazos e custos envolvidos.
O documento fornece orientações sobre o processo de revalidação de diplomas de ensino fundamental, médio e universitário obtidos no exterior para brasileiros regressados. Ele explica que os documentos devem ser legalizados e, em alguns casos, traduzidos, e que a revalidação de diplomas de ensino fundamental e médio é feita pelas secretarias estaduais de educação, enquanto a de diplomas universitários é feita por universidades públicas brasileiras.
This document summarizes Brazil's visa requirements for entry by country. It lists each country and their visa classification for diplomatic passport (PADIP), official or service passport (PASOF), tourism visa (VITUR), and business visa (VITEM II). The classifications range from visa exemption to required visa. It also provides the legal basis for Brazil's visa requirements. The document is a translation of the original Portuguese version.
1. TRADUÇÃO JURAMENTADA
TRADUTOR PÚBLICO E INTERPRETE COMERCIAL - PORTUGUÊS . INGLÊS
F: (31) 3498-6020 - E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
o que é tradução juramentada (2).doc – PG 1-6
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118 – Skype: ljstran
ATENÇÃO
• O tradutor juramentado é concursado e nomeado pela junta comercial do
estado (Laerte J Silva, matrícula JUCEMG: 768/09).
• O tradutor juramentado tem jurisdição em todo território nacional.
• A tabela de emolumentos é determinada pela junta comercial e todos
tradutores devem segui-la.
• Conforme o decreto que regulamenta o ofício de tradutor juramentado, “Não
é lícito aos tradutores abater, em benefício de quem quer que seja, os
emolumentos que lhes forem fixados na mesma tabela” (Decreto n° 13.609,
de 21 de outubro de 1943. Capítulo v: Disposições Gerais).
• O valor do emolumento de tradução deve constar na tradução.
• As traduções juramentadas são arquivadas e entregues à junta comercial do
estado.
• Contrate um tradutor juramentado diretamente. Não contrate terceiros. Não
pague acima da tabela.
Outras Informações Importantes
• O valor da tradução juramentada é calculado com base no número de
linhas ou frações de linhas da tradução.
• O orçamento estimativo baseado no documento original está sujeito a erro.
• Consideram-se na contagem de linhas elementos não-textuais, tais como
assinaturas, carimbos, selos, brasões, marcas d’água, além de constar
textos de abertura e fechamento da tradução (cerca de 25 linhas).
• Prazo médio de entrega de traduções de 5 dias.
• Taxas de urgência: dias úteis, 50%, fins de semana e feriados, 100%.
• Serviço de motoboy disponível, para sua maior conveniência.
• Atendimento via SEDEX para o interior e outros estados.
Para saber mais sobre traduções juramentadas, continue a ler
ou entre em contato: (31) 3498-6020 ou traduzdoc@gmail.com
2. TRADUÇÃO JURAMENTADA
TRADUTOR PÚBLICO E INTERPRETE COMERCIAL - PORTUGUÊS . INGLÊS
F: (31) 3498-6020 - E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
o que é tradução juramentada (2).doc – PG 2-6
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118 – Skype: ljstran
O que é tradução juramentada?
• O que é tradução juramentada?
• Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
• Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
• O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
• A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
• Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil,
como se deve proceder?
O que é tradução juramentada?
Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma
certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só pode
ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É diferente, por
exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de um produto,
etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere capaz.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os
estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em
língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser
apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e
Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente
anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem
tradução juramentada são: atas, carteira de habilitação, certidão de nascimento,
casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º Graus, diplomas
3. TRADUÇÃO JURAMENTADA
TRADUTOR PÚBLICO E INTERPRETE COMERCIAL - PORTUGUÊS . INGLÊS
F: (31) 3498-6020 - E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
o que é tradução juramentada (2).doc – PG 3-6
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118 – Skype: ljstran
universitários e históricos escolares), carteiras de motoristas, certificados de
origem, contratos, autos de processos judiciais, documentos de embarcações
estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos.
Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados. Para
obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com a Junta
Comercial de cada Estado, que informará o telefone desse profissional ou outra
forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos também mantêm sites
que disponibilizam os dados dos tradutores associados.
O que fazer quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma
em um Estado?
Caso não haja um tradutor juramentado do idioma que precisa em seu estado,
procure em outro estado ou peça a nomeação de um tradutor ad hoc (temporário)
para a execução de sua tradução. O tradutor ad hoc é licenciado para a execução
de um serviço de tradução ou interpretação único e somente no caso de
inexistência de tradutor para o idioma no estado.
A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar
de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e
subordinados à Junta Comercial desse estado.
Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil,
como se deve proceder?
Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado ou
embaixada do país no Brasil. O consulado, embaixada ou junta comercial do
estado poderá nomear um tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência
comprovada no idioma que não seja tradutor juramentado concursado e nomeado
para a execução única e específica de sua tradução. Alguns consulados de países
4. TRADUÇÃO JURAMENTADA
TRADUTOR PÚBLICO E INTERPRETE COMERCIAL - PORTUGUÊS . INGLÊS
F: (31) 3498-6020 - E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
o que é tradução juramentada (2).doc – PG 4-6
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118 – Skype: ljstran
de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções juramentadas de línguas
mais comuns, como inglês.
Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro, editado por Laerte J . Silva
Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20
http://www.ljstraducoes.com
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com
Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118