O documento fornece uma lista de termos técnicos em inglês usados nos hotéis, como check-in, check-out, room service e outros. As definições explicam os significados desses termos no contexto da hotelaria.
1. MY NAME IS PATRÍCIA
NOMENCLATURA TÉCNICA EM INGLÊS
USADA NOS HOTÉIS.
THE JOURNEY IS HARD, THE
ROAD IS LONG, BUT WORTH TO GET
THERE ...
A JORNADA É DURA E A CAMINHADA É LONGA, MAS
VALE A PENA CHEGAR LÁ...
2. MR. MRS. MISS = são os pronomes de tratamento.
PAX = Passageiro
CHECK-IN = É apresentar-se para viajar ou para hospedar-se em
um MH.
CHECK-OUT = É o inverso, ou seja, deixar o meio de transporte
ou de hospedagem.
BRUNCH = misto de breakfast e lunch.
MH = meio de hospedagem.
HOTEL BOOKING SERVICE = Setor de reservas do MH.
BREAKFAST = café da manhã.
COFFEE SHOP = lanchonete.
COLLECT CALL = chamada a cobrar.
COFFEE BREAK = alimentação servida durante o intervalo de
um evento.
COUVERT = pequeno alimento servido ao cliente antes de
chegar o prato principal.
3. CHEFE DE FILA = chefe de um grupo de garçons.
COMINS = aprendiz de garçons.
CHANGE = cambio de moedas.
CHILDREN = crianças.
CHECK LIST = lista checagem de itens.
FNRH = Ficha Nacional de Registro de Hóspedes.
DAY USE = diárias compreendidas entre 10:00 e 18:00
horas, ou seja, ocupação dos apartamentos por um
período de até 12 horas.
DOUBLE ROOM = apartamentos com duas camas de
solteiro ou uma de casal.
FRIGOBAR = geladeira existente nas Uhs.
4. WAITING LIST = é a lista de espera em um meio de
transporte ou meio de hospedagem.
NO SHOW = é não se apresentar, mesmo tendo
reserva confirmada, para viajar ou para hospedagem
em um MH.
GO SHOW = é apresentar-se para viagem ou
hospedagem sem ter efetuado reserva.
ROOM SERVICE = é o serviço de alimentação levado
aos aptos. Nos MH.
ROOMING LIST = é a distribuição de pessoas nos
aptos de um MH. Geralmente utilizado em
excursões.
SINGLE/DOUBLE/TRIPLE = Aptos para uma, duas ou
três pessoas em um MH.
5. VIP = Very Important Person.
OVER-BOOKING = é quando são vendidos lugares
acima da lotação em meios de transporte ou MH, na
esperança de desistências de alguns paxs.
VOUCHER = é o documento comprobatório
demonstrativo dos serviços adquiridos pelo pax.
UP GRADE – UH mais luxuosa ou maior, cobrada pelo
preço de uma inferior, por diversos motivos.
BOH – impresso preenchido mensalmente e enviado
ao órgão regulamentador e fiscalizador de hotéis,
que traz o n.º de UHs ocupadas, n/º de hóspedes, e
n.º de hóspedes por UH. (BOLETIM DE
OCUPAÇÃO)
6. NIGHT BIRD – termo internacional para designar profissionais do
sexo que atendem solicitações de hóspedes.
SOFT OPENING – período inicial de abertura de um hotel.
FRONT OFFICE MANAGER – Gerente de recepção.
GUEST RELATIONS = Relações públicas.
GUEST SAFE SERVICE = Serviço de cofre.
HOUSEKEEPER = Governanta.
KEY RACK = Local onde ficam as chaves das Uhs.
LAY OUT = Arranjo físico de uma área.
LAUNDRY LISTA = Lista da lavanderia.
LATE CHECK OUT = Saída do cliente do hotel após o horário
previsto.
LATE CHECK IN = Significa entrar após o horário definido como
prazo para garantir a reserva.
7. EARLY CHECK-IN = Entrada de hóspede ao hotel em horário
anterior ao regular, 12h (é o de praxe, mas existem exceções). É
uma tolerância que pode ou não ser concedida, quando há
disponibilidade, sem cobrança de ônus ao hóspede.
EARLY CHECK OUT = É a saída do hóspede do hotel mais cedo
antes da hora prevista.
PERSON TO PERSON = A ligação telefônica só é efetuada se atender
a pessoa solicitada.
PAY CASH = Pagamento em dinheiro.
ROOMING LIST = lista de clientes, hóspedes.
ROOM SERVICE = Serviço de quarto.
MESSAGE = Mensagem.
STANDART = Padrão, tipo mais simples.
TRANSFER = Traslado.
WELLCOME DRINK = Drink ou coquetel de boas vindas.
WALL IN = Hóspede sem reservas.
8. CONCIERGERIE = No hotel, a conciergerie, normalmente
está localizada ao lado da recepção e presta serviços de
informações sobre assuntos diversos (passeios,
gastronomia, transporte, etc.), que não se refiram a
hospedagem.
FRONT DESK Balcão de recepção.
PETIT FOURS - Tipo de biscoitos e folheados doces e
salgados.
FAMTOUR - Viagem de familiarização.
WAKE UP CALL - Despertador do hóspede.
BABY SITTER = Babá.
KING SIZE BED = Cama de casal do tamanho de três camas
de solteiro. O padrão americano é 2m por 2m
9. ALL INCLUSIVE: - Bebidas, refeições (café da manhã,
almoço, jantar e refeições intermediárias) e
entretenimento, inclusos na diária.
ALL SUITES: Hotel que só tem suítes (ou seja, quartos em
que há sempre uma sala anexa).
BELL BOY: - Mensageiro de hotel.
BY NIGHT: É o passeio noturno, que geralmente inclui
ingresso a casas de shows ou visita a pontos turísticos
FITNESS CENTER: Na hotelaria, é um complexo que pode
agrupar vários serviços: sala de ginástica, sauna, massagem,
piscina, salão de beleza.
JET-LAG: Desajuste do relógio biológico ocasionado pela
troca de fuso horário.
VALET PARKING: Estacionamento com manobrista.
10. MISE EM PLACE = é um termo francês que significa,
literalmente, "posta no lugar". Consiste em uma etapa
inicial para o preparo de um prato, na qual você separa
todos os utensílios e ingredientes necessários para executá-
lo. Os ingredientes devem ser medidos, e, se necessário,
descascados, cortados, etc. É fundamental fazer a mise en
place para a boa execução de qualquer receita, assim você
não sai correndo atrás dos ingredientes quando as coisas já
estão na panela. Um cozinheiro profissional não sobrevive
sem a mise en place. Este termo também pode ser utilizado
para o montagem da mesa ou seja colocar os talheres, taças
e pratos, etc... Usando o exemplo de um restaurante, o
maitre sempre pede aos garçons para alinharem o mise en
place, desta forma será verificado se os talheres estão
devidamente alinhados com os demais utensílios da mesa.