Manual de Instruções do Monitor De Ritmo Cardíaco PM 26 da Beurer
1. Monitor do ritmo cardíaco
Instruções de utilização german|engineering
PM 26
P
2.
3. ÍNDICE
Componentes fornecidos ...............................................................2
Indicações importantes...................................................................3
Informações gerais para o exercício .............................................5
Funções do monitor ........................................................................7
Transmissão de sinais e princípios de medição dos
aparelhos..........................................................................................8
Colocação em serviço.....................................................................8
Aplicar o monitor do ritmo cardíaco............................................8
Activar o monitor a partir do modo de transporte .......................8
Aplicar o cinto peitoral ................................................................9
Utilização geral do monitor do ritmo cardíaco ...........................10
Botões no monitor do ritmo cardíaco .......................................10
Display......................................................................................11
Menus.......................................................................................12
Configurações básicas .................................................................13
Definir as funções básicas e os dados pessoais......................13
Definir os dados de treino ........................................................14
Treino..............................................................................................16
Cronometragem dos tempos pessoais.....................................16
Gravar as voltas .......................................................................17
Apagar todas as gravações......................................................17
Visualizar os dados do treino ...................................................17
Visualizar o resumo das voltas.................................................18
Despertador ...................................................................................19
Temporizador.................................................................................20
Dados técnicos e pilhas................................................................21
Índice de siglas e abreviaturas.....................................................24
1
4. 2
COMPONENTES FORNECIDOS
Monitor do ritmo cardíaco
com correia
Cinto peitoral
Cinto elástico (ajustável)
Componentes adicionais:
„ estas instruções de utilização
5. INDICAÇÕES IMPORTANTES
Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro
para referências posteriores e torne-as acessíveis a outros utilizado-res.
Respeite as indicações constantes nestas instruções de utiliza-ção!
3
Exercício
„ Este produto não é um equipamento médico. É um instrumento
para o exercício físico, que foi desenvolvido para a medição e
apresentação do ritmo cardíaco humano.
„ Quando praticar modalidades desportivas com risco, tenha em
atenção que o uso do monitor do ritmo cardíaco pode representar
uma fonte de ferimento adicional.
„ No caso de dúvida ou na presença de doenças, informe-se junto
do seu médico sobre os valores máximo e mínimo aplicáveis ao
seu ritmo cardíaco durante o exercício físico, bem como sobre a
duração e a frequência dos exercícios. Desta forma, obterá ópti-mos
resultados no exercício.
„ ATENÇÃO: As pessoas com doenças cardiovasculares ou os
portadores de "pacemakers" devem usar este monitor do ritmo
cardíaco apenas após consulta do seu médico.
Destino previsto
„ O monitor do ritmo cardíaco destina-se apenas ao uso privado.
„ O monitor só pode ser utilizado conforme indicado nas instruções
de utilização. O fabricante não se responsabiliza por danos cau-sados
por uma utilização imprópria ou errada.
„ Este monitor do ritmo cardíaco é resistente à água (até 50 m), o
que significa que pode ser usado durante a natação. No entanto,
não é possível a transmissão de sinais debaixo de água, o que
significa que não é possível efectuar uma medição.
6. „ Podem ocorrer interferências electromagnéticas (ver o capítulo
"Dados técnicos e pilhas", página 21).
4
Limpeza e cuidados
„ Limpe o cinto peitoral, o cinto elástico e o monitor, de vez em quan-do
e meticulosamente, com uma solução de sabão. Lave depois
todas as peças com água limpa. Seque-as bem com um pano
macio. O cinto peitoral elástico pode ser lavado na máquina a uma
temperatura de 30° sem o uso de amaciador. O cinto peitoral não
pode ser secado na máquina!
„ Guarde o cinto peitoral num lugar limpo e seco. A sujidade compro-mete
a elasticidade e o funcionamento do emissor. O suor e a humi-dade
podem fazer com que os eléctrodos do sensor sejam activados
pela humidade. Isto pode reduzir a vida útil da pilha.
„ As pilhas só devem ser substituídas numa loja do comércio especia-lizado.
Reparação, acessórios e eliminação
„ Antes do uso, assegurar que o equipamento e os acessórios não
apresentam quaisquer danos visíveis. No caso de dúvida, não
use o equipamento e contacte o seu revendedor ou o endereço
da assistência técnica, indicado nestas instruções.
„ As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistên-cia
técnica ou por um comerciante autorizado. Não tente em caso
algum reparar você próprio o monitor!
„ Utilize o monitor apenas em conjunto com acessórios originais da
Beurer!
„ Evite o contacto com protectores do sol ou produtos similares,
visto que estes podem danificar o rótulo ou as peças de plástico.
„ Não exponha o aparelho à radiação solar directa.
7. „ Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do
Conselho relativo a resíduos de aparelhos eléctricos e
electrónicos 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se
à autoridade municipal competente em matéria de eli-minação
5
de resíduos.
INFORMAÇÕES GERAIS PARA O EXERCÍCIO
Este monitor do ritmo cardíaco destina-se a medir o pulso humano.
Uma vez que dispõe de diferentes possibilidades de ajuste, o moni-tor
apoia-o na execução do seu programa individual de treino, para
além de controlar o pulso. É aconselhável controlar o pulso durante
os exercícios para, por um lado, proteger o seu coração de sobre-cargas
e, por outro lado, para obter óptimos resultados com o treino.
O quadro oferece-lhe algumas indicações sobre como escolher o
seu programa de exercício correcto. O ritmo cardíaco máximo baixa
com o avanço da idade. Por isso, as indicações relativas ao pulso
durante os exercícios devem pôr-se sempre em relação com o ritmo
cardíaco máximo.
Para determinar o ritmo cardíaco máximo, é aplicável a seguinte
regra geral:
220 - idade = ritmo cardíaco máximo
É aplicável o seguinte exemplo para uma pessoa com 40 anos de
idade: 220 - 40 = 180
8. 6
Programa
saúde/coração
Programa
perda de
gordura
Programa
forma física
Treino da
força e resis-tência
Treino aeróbio
Índice máx. do
ritmo cardíaco
50-65% 55-75% 65-80% 80-90% 90-100%
Exibição
Mostrador
HEALTH FAT-B AROBIC - -
Efeitos Reforça o
sistema cardio-vascular
O corpo quei-ma
uma porção
maior de
calorias a partir
da gordura
corporal.
Reforça o
sistema cardio-vascular,
contribui para
melhorar a
forma física.
Melhora o
funcionamento
dos sistemas
cardiovascular
e respiratório.
É um óptimo
meio para
aumentar a
resistência
básica.
Melhora a
manutenção de
velocidade e
aumenta a
velocidade
básica.
Sobrecarrega
determinados
músculos.
Elevado risco
de ferimentos
para atletas de
nível amador,
risco para o
coração no
caso de doen-ça
Adequado
para
Ideal para
principiantes
Controlo e
redução do
peso
Atletas de nível
amador
Atletas ambi-ciosos
de nível
amador, atletas
profissionais
Apenas para
atletas profis-sionais
Exercício Exercício
regenerativo
Treino da
forma física
Treino da força
e resistência
Exercício de
determinadas
zonas do corpo
O monitor do ritmo cardíaco tem três intervalos de pulsação predefi-nidos
como sugestões de intensidade de treino pessoal
(HEALTH / FAT-B / AROBIC). Relativamente aos limites da pulsa-ção,
consulte o capítulo "Definir os dados de treino", página 14.
9. FUNÇÕES DO MONITOR
Funções de pulsação
„ Medição do ritmo cardíaco com preci-são
7
de um ECG
„ Transmissão: analógico
„ 3 sugestões de intensidade de treino
pessoal
„ Limites do programa de treino indivi-dualmente
ajustáveis
„ Alarme sonoro ao sair da intensidade
de treino
„ Ritmo cardíaco médio (Avarage AVG)
„ Ritmo cardíaco máximo medido
durante o exercício
„ Consumo de energia em kcal
„ Queima de gorduras em gramas
Funções temporais
„ Relógio
„ Calendário (até 2099) e dia da sema-na
„ Data
„ Alarme/despertador
„ Cronómetro
„ 25 voltas por cada exercício, activa-ção
de todas ao mesmo tempo ou
individualmente. Mostrar os tempos
das voltas e do ritmo cardíaco médio.
„ Temporizador de contagem regressiva
Definições
„ Sexo
„ Peso
„ Unidade do peso kg/lb
„ Altura
„ Unidade para a estatu-ra
cm ou pés e pole-gadas
„ Ano de nascimento
„ Sinal horário
„ Sons das teclas
„ Formato de 12 h e 24 h
„ Nível de actividade
(três níveis)
10. TRANSMISSÃO DE SINAIS E PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO DOS APA-RELHOS
Raio de recepção do monitor do pulso
O seu monitor do ritmo cardíaco recebe os sinais transmitidos pelo
emissor integrado no cinto peitoral dentro de um raio de 70 centíme-tros.
Sensores do cinto peitoral
O cinto peitoral completo é composto por duas partes: o cinto peito-ral
propriamente dito e um cinto elástico. A meio da face interior do
cinto peitoral, que encosta ao corpo, existem dois sensores estria-dos.
Os dois sensores registam o ritmo cardíaco com a exactidão de
um ECG, enviando os sinais depois para o monitor.
O cinto peitoral é compatível com equipamentos analógicos, tal
como um ergómetro.
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
Aplicar o monitor do ritmo cardíaco
Pode usar o seu monitor como um relógio de pulso.
Activar o monitor a partir do modo de transporte
Durante o transporte, o visor não indica nada. É possível sair do
modo de transporte, premindo qualquer um dos botões.
8
11. Aplicar o cinto peitoral
„ Fixe o cinto peitoral no cinto elástico. Regule o
comprimento do cinto, de forma a ficar bem jus-to,
mas não demasiado frouxo ou apertado.
Fixe o cinto em volta do peito, de forma que o
logótipo mostre para fora e fique na posição
correcta, ou seja, directamente sobre o esterno.
Nos homens, o cinto deve ficar directamente
abaixo dos músculos do peito, nas mulheres
directamente abaixo do decote.
„ Uma vez que não se estabelece imediatamente um contacto ideal
entre a pele o os sensores do ritmo cardíaco, pode durar algum
tempo até que o pulso seja medido e exibido. Caso necessário,
altere a posição do emissor para obter um contacto ideal. Através
do suor produzido por baixo do cinto peitoral consegue-se, na
maior parte dos casos, um contacto suficientemente bom. No
entanto, também poderá humedecer os pontos de contacto no
interior do cinto. Para tal, desprenda o cinto ligeiramente da pele
e molhe os dois sensores com saliva, água ou gel próprio para
ECG (disponível na farmácia). O contacto entre a pele e o cinto
peitoral não deve ser interrompido por movimentos maiores do
tórax, por exemplo, por respirações profundas. Uma pelugem for-te
do peito pode perturbar ou até impedir o contacto.
„ Aplique o cinto peitoral já alguns minutos antes de o arrancar, por
forma a aquecê-lo à temperatura corporal e estabelecer um con-tacto
9
ideal.
12. UTILIZAÇÃO GERAL DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO
Botões no monitor do ritmo cardíaco
1 LAP Para cronometrar determinadas voltas de treino.
2 MODE Para alternar entre os menus principais. Se premir
o botão MODE por 3 segundos acede-se ao modo
de configuração referente a um determinado
menu. O modo de configuração é abandonado
premindo-se novamente o botão MODE por
3 segundos.
10
3 ST/STP/
RESET
„ Inicia/pára as funções e altera os valores. Man-tendo-
se premido, acelera a introdução.
„ Aumenta os valores.
„ Inicia e pára o cronómetro.
„ Mantendo o botão premido, o cronómetro e os
dados resultantes (kcal, etc.) são zerados (reset).
4 LIGHT „ Manter premido três segundos para iluminar o
visor durante três segundos. Nota: não funciona
no menu de configuração das definições básicas
e dos dados pessoais.
„ Faz a contagem decrescente dos valores confi-gurados.
13. 11
Display
1 Linha superior
2 Linha inferior
3 Símbolos
O sinal das horas está activado
O ritmo cardíaco é recebido
Os limites do programa de treino foram excedi-dos
Os limites do programa de treino não foram
alcançados
O alarme do despertador está activo
A frequência cardíaca está dentro dos limites
de pulsação definidos
MAX Frequência cardíaca máxima
AVG Frequência cardíaca média
Encontrará uma legenda das abreviaturas exibidas no mostrador no
índice das abreviaturas, no fim destas instruções.
14. Menus
A interface de utilização do monitor do ritmo cardíaco está estrutu-rada
em menus principais. A partir dos menus principais (excepto
vista geral das voltas), poderá mudar para os respectivos menus de
configuração. Para mudar de um menu principal para outro, prima o
botão MODE. Para entrar nos menus de configuração, mantenha o
botão MODE premido durante aprox. três segundos. Proceda da
mesma forma para sair dos menus de configuração e voltar ao res-pectivo
12
menu principal.
15. Modo de poupança de energia
Estando no menu principal Indicação da hora, carregue no botão
LAP durante aprox. cinco segundos para activar o modo de pou-pança
de energia. O mostrador do monitor é desactivado neste
modo, para aumentar a vida útil da pilha. As funções (por ex. tempo)
continuam a funcionar; apenas o mostrador é desligado. Prima um
botão qualquer para reactivar o mostrador.
CONFIGURAÇÕES BÁSICAS
Definir as funções básicas e os dados pessoais
No menu principal Indicação da hora, pode definir a hora, as fun-ções
básicas do monitor do ritmo cardíaco e fazer as suas defini-ções
pessoais.
13
16. No menu principal Indicação da hora, prima o botão MODE duran-te
aprox. três segundos. A seguir, acederá ao menu de configuração
com múltiplas configurações; navegue até à próxima configuração
com o botão MODE. As configurações pré-definidas que poderá
alterar piscam. Altere estas configurações com os botões
START/STOP/RESET e LIGHT.
Abandone o menu de configuração premindo o botão MODE por
cerca de 3 segundos.
DICA: se mantiver premidos os botões ST/STP/RESET ou LIGHT
durante mais de dois segundos, a respectiva definição aumenta ou
diminui automaticamente até deixar de premir o botão.
Definir os dados de treino
No menu principal Modo de treino, pode definir o seu limite supe-rior
e inferior pessoal para a pulsação, seleccionando a intensidade
de treino ideal para si.
Para tal, pode seleccionar entre três modos pré-ajustados:
„ para manter a saúde [HEALTH] (50-65 % da frequência cardíaca
máx.)
„ para queimar gorduras [FAT-B] (55-75 % da frequência cardíaca
máx.)
„ para uma melhor aptidão física [AROBIC] (65-80 % da frequência
cardíaca máx.)
Também poderá definir os seus limites individuais para a frequência
cardíaca [USR].
Adicionalmente, poderá definir um alarme acústico a ser emitido
quando abandonar os limites da sua frequência cardíaca durante o
exercício.
14
17. Além disso, pode definir o seu nível de actividade em três níveis. O
consumo de energia e a queima de gorduras serão recalculados em
função do nível de actividade seleccionado:
„ Elevado nível de actividade [HIGH]: Para quem pratica desporto
regularmente e treina, pelo menos, três vezes por semana com
grande intensidade.
„ Nível de actividade médio [MEDIUM]: Para quem pratica desporto
recreativo para relaxar.
„ Baixo nível de intensidade [LOW]: Para quem pratica desporto
apenas irregularmente e sem grandes desafios desportivos.
No menu principal Modo de treino, prima o botão MODE durante
aprox. três segundos. Agora, está no menu de configuração; vá
navegando pelos itens de configuração premindo o botão MODE.
As definições que podem ser alteradas ficam intermitentes. Modifi-
15
18. que as definições com os botões ST/STP/RESET e LIGHT. Confir-me
16
com o botão MODE.
Saia do menu de configuração premindo o botão MODE durante
aprox. três segundos.
DICA: se mantiver premidos os botões ST/STP/RESET ou LIGHT
durante mais de dois segundos, a respectiva definição aumenta ou
diminui automaticamente.
TREINO
Para o seu treino, poderá executar as seguintes funções:
„ Cronometrar os seus tempos pessoais e gravar, assim, o seu
treino
„ Gravar determinadas voltas
„ Terminar a gravação
„ Apagar todas as gravações
„ Visualizar os dados do treino
„ Visualizar o resumo das voltas
Informações sobre os registos
„ Quando iniciar um registo, o monitor começa a registar os resul-tados
do exercício. O monitor regista constantemente os resulta-dos
do treino, até se voltar a repor os valores em zero. Isto tam-bém
é valido quando se começa um novo exercício apenas no
dia seguinte. Uma vez que o tempo é contado continuamente,
poderá interromper o treino sempre que o desejar.
„ No modo de treino, pode abrir a última gravação efectuada. No
resumo das voltas, vêem-se as voltas dessa gravação.
Cronometragem dos tempos pessoais
Prima o botão MODE para entrar no menu principal Modo de trei-no.
Prima o botão LIGHT até entrar no modo de cronometragem.
No modo de cronometragem, surge um zero "000000" na linha de
19. topo. Se já tiver feito uma cronometragem, o tempo pessoal será
indicado na linha de topo.
„ Inicie agora a cronometragem premindo no botão
ST/STP/RESET. O cronómetro continuará a contar o tempo em
segundo plano, mesmo que mude para outro menu.
„ Poderá interromper e retomar as suas gravações em qualquer
altura, premindo o botão ST/STP/RESET.
„ Para parar a cronometragem, prima o botão ST/STP/RESET.
Gravar as voltas
Enquanto estiver a decorrer a gravação do seu treino completo,
também poderá cronometrar uma ou mais voltas específicas.
Durante a gravação dessas voltas, a cronometragem continua sem-pre.
Estando no modo de cronometragem, prima o botão LAP. O visor
exibe durante cinco segundos o tempo e o número da última volta
cronometrada, por exemplo LAP 01. O número desta volta fica in-termitente.
Passados esses cinco segundos, a indicação muda
automaticamente para a volta seguinte e exibe o número da volta
actual, por exemplo LAP 02.
Se quiser, poderá gravar até 25 voltas por cada treino.
Apagar todas as gravações
Antes de apagar o treino, recomendamos que faça a avaliação do
treino gravado! Estando no modo de treino, prima o botão
ST/STP/RESET durante três segundos para zerar o cronómetro e
apagar todos os dados de treino gravados. Na linha de topo será
exibido "000000" para o tempo do treino.
Visualizar os dados do treino
Estando no modo de treino, poderá premir o botão LIGHT para exi-bir
na linha de topo do visor os seguintes resultados do treino:
17
20. „ Frequência cardíaca máxima e frequência cardíaca média
„ Duração do treino
„ Duração do treino com frequência cardíaca abaixo do limite inferior
definido para a frequência cardíaca de treino
„ Duração do treino com frequência cardíaca dentro dos limites defi-nidos
para a frequência cardíaca de treino
„ Duração do treino com frequência cardíaca acima do limite inferior
definido para a frequência cardíaca de treino
„ Consumo de energia em quilocalorias (kC) expresso em [kcal]
„ Queima de gorduras (G) expressa em gramas [g]
„ Hora
Nota: A determinação dos valores de calorias consumidas e
gorduras queimadas é baseada na sua frequência cardíaca
durante o treino.
A partir da última indicação de resultado (hora), premindo mais uma
vez o botão LIGHT, a indicação volta de novo para o primeiro resul-tado
(frequência cardíaca média e máxima).
Nota: Se sair do modo de treino, a partir de qualquer uma
das indicações acima referidas, premindo o botão MODE, e,
mais tarde, voltar de um outro modo - premindo também o
botão MODE - para o modo de treino, voltará a ser exibida a
última indicação seleccionada.
Visualizar o resumo das voltas
Prima o botão MODE até entrar no menu principal Resumo das
voltas . São exibidos os resultados das voltas do treino actual. Na
linha de topo é exibido o tempo da volta no formato ho-ras/
minutos/segundos. Na linha inferior é exibida a frequência car-díaca
média dessa volta.
Premindo o botão ST/STP/RESET ou LIGHT, poderá alternar entre
as diversas voltas.
18
21. DESPERTADOR
O seu monitor dispõe de um despertador, que emite um alarme
acústico ao alcançar-se a hora programada. Prima depois uma tecla
qualquer para parar o alarme.
Visualização do despertador
Estando no menu principal Indicação da hora, prima o botão
ST/STP/RESET. É exibida a hora de despertar e a indicação sobre
se o despertador está activo ou inactivo.
Assim que largar o botão ST/STP/RESET, voltará à indicação da
hora.
Configuração do despertador
„ No menu principal Indicação da hora, prima o botão
ST/STP/RESET durante, pelo menos, dois segundos. Agora, está
no menu de configuração; vá navegando pelos itens de configu-ração,
premindo o botão MODE. As definições que podem ser al-teradas
ficam intermitentes. Modifique as definições com os
botões ST/STP/RESET e LIGHT.
„ Saia do menu de configuração, premindo o botão MODE durante
aprox. três segundos.
„ DICA: se mantiver premidos os botões ST/STP/RESET ou LIGHT
durante mais de dois segundos, a respectiva definição aumenta
ou diminui automaticamente.
19
22. TEMPORIZADOR
O temporizador é um cronómetro de contagem decrescente. Assim
que a contagem decrescente alcançar um tempo restante inferior a
dez segundos, o monitor do ritmo cardíaco emite um breve som de
alarme a cada segundo. Ao ser alcançado o zero, é emitido um sinal
de alarme sonoro contínuo, que pode ser desligado premindo qual-quer
20
um dos botões.
Visualização do modo de contagem decrescente
Na linha de topo é exibida a hora actual. Na linha inferior é exibido o
tempo restante da contagem decrescente.
Definições do modo de contagem decrescente
„ Prima o botão MODE durante aprox. três segundos. As defini-ções
que podem ser alteradas ficam intermitentes. Modifique as
definições com os botões ST/STP/RESET e LIGHT. Para alternar
entre as definições das horas, minutos e segundos, prima o botão
MODE, sendo que esta acção também grava ao mesmo tempo
os novos valores.
„ Saia do menu de configuração premindo o botão MODE durante
aprox. três segundos.
„ DICA: se mantiver premidos os botões ST/STP/RESET ou LIGHT
durante mais de dois segundos, a respectiva definição aumenta ou
diminui automaticamente.
23. „ Poderá iniciar ou parar a cronometragem decrescente premindo o
botão ST/STP/RESET.
„ Prima o botão ST/STP/RESET durante 3 s para zerar o temporiza-dor.
21
DADOS TÉCNICOS E PILHAS
Monitor do ritmo
cardíaco
À prova de água até 50 m de profundidade
(apropriado para a natação, mas sem
transmissão da pulsação)
A estanqueidade do monitor em
relação à humidade pode ficar
comprometida se saltar na água
(elevada pressão) ou se premir os
botões à chuva.
Cinto peitoral À prova de água (apropriado para a nata-ção,
mas sem transmissão da pulsação)
Frequência de
transmissão
5.3 KHz
Pilha para monitor
do ritmo cardíaco
Pilha de lítio 3V, tipo CR2032
Vida útil aprox. 24 meses em caso de utili-zação
diária com indicação do ritmo car-díaco.
A activação adicional de funções,
por ex., o alarme sonoro ou a luz, pode
reduzir a duração de vida da pilha.
A pilha já inserida no momento da
compra destina-se a um funcio-namento
de teste, pelo que pode
já ficar gasta ao fim de um ano.
Pilha para cinto
peitoral
Pilha de lítio 3V, tipo CR2032
Vida útil: aprox. 36 meses
24. Troca de pilhas
As pilhas do monitor do ritmo cardíaco só podem ser trocadas numa
loja especializada (uma relojoaria qualquer) ou num ponto de assis-tência
técnica indicado. Caso contrário a garantia expiram.
Poderá trocar você mesmo a pilha do cinto peitoral. O compartimen-to
encontra-se no lado interior. Para abrir o compartimento, use uma
moeda ou a pilha de lítio a inserir. O pólo positivo da pilha inserida
deve mostrar para cima. Volte a fechar bem o compartimento da
pilha.
As pilhas gastas não pertencem ao lixo doméstico.
Elimine-as numa loja de electrodomésticos ou num
ponto de recolha municipal. É obrigado a fazê-lo por
lei. Nota: Estes símbolos encontram-se nas pilhas
que contêm substâncias poluentes:
Pb = a pilha contém chumbo
Cd = a pilha contém cádmio
Hg = a pilha contém mercúrio
Perturbações e interferências
No monitor do ritmo cardíaco está integrado um receptor para
recepção dos sinais transmitidos pelo emissor do cinto peitoral.
Durante o uso, pode acontecer que o monitor receba sinais adicio-nais
aos transmitidos pelo cinto peitoral.
Como posso reconhecer as perturbações?
Poderá reconhecer as perturbações através da indicação de valores
anormais. Se o monitor indicar um pulso normal de 130 bpm e
mudar repentemente para 200, então existe uma interferência tem-
22
25. porária. Logo que se afastar da fonte da interferência, o monitor
volta a indicar valores correctos. Tenha em atenção que os valores
perturbados são considerados nos resultados do exercício, podendo
influenciar ligeiramente os resultados finais.
Quais são as causas de interferências típicas?
Em algumas situações podem ocorrer interferências electromagné-ticas
a curta distância. Por forma a evitá-las, mantenha uma maior
distância destas fontes.
„ Postes de linhas de alta tensão na proximidade
„ Ao passar por uma zona de controle no aeroporto
„ Linhas aéreas próximas (carros eléctricos)
„ Semáforos próximos, televisores, motores de automóveis, compu-tadores
23
de bicicleta
„ Aparelhos de treino próximos
„ Telemóveis próximos
Interferências por outros aparelhos medidores do ritmo
cardíaco
O monitor do ritmo cardíaco, enquanto receptor, pode reagir aos
sinais transmitidos por emissores, tal como, outros monitores do
ritmo cardíaco localizados a uma distância de um metro. Isto pode
provocar medições erradas, sobretudo durante o treino em grupos.
Se, por exemplo, fizer uma corrida ao lado de outro atleta, pode ser
útil usar o monitor no pulso e manter uma distância maior do com-panheiro.
26. ÍNDICE DE SIGLAS E ABREVIATURAS
Abreviaturas exibidas no visor por ordem alfabética:
Abreviatura Explicação
[cm] centímetros
[IN] Inch/polegadas
ACt Nível de actividade (três níveis)
AL Despertador (OFF=desligado, ON=ligado)
AROBIC Forma física: 65-80 % da frequência cardíaca máx.
BEEP Sons das teclas
BIRTH Ano de nascimento (4 dígitos, por exemplo "1978")
CHIME Sinal horário
DAILY Diariamente
FAT-B Queima de gorduras: 55-75 % da frequência cardíaca máx.
Fri Sexta-feira
G queima de gorduras em gramas [g]
Gender Sexo (M=masculino, F=feminino)
HEALTH Optimizado para a saúde: 50-65 % da frequência cardíaca
24
máx.
HGT Estatura em pés e polegadas [IN] ou centímetros [CM]
kC consumo de energia em quilocalorias [kcal]
Mon Segunda-feira
Sat Sábado
Sun Domingo
Thu Quinta-feira
TR Modo de contagem decrescente
Tue Terça-feira
USR Intensidade de treino personalizada
Wed Quarta-feira
WGT Peso corporal em quilogramas [kg] ou libras [LB]
ZONE Intensidade de treino (ZONE-U = acima, ZONE-L = abai-xo)
27.
28. Monitor do ritmo cardíaco
PM26-0111_PT Salvo erros e alterações
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany
www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de