SlideShare uma empresa Scribd logo
4/5/2014 www.aldobizzocchi.com.br/artigo59.asp
http://www.aldobizzocchi.com.br/artigo59.asp 1/2
Artigos de Divulgação
180 MILHÕES DE LINGÜISTAS
Publicado em Língua Portuguesa, ano 2, n.º 22, agosto de 2007
Como no futebol, em que todo torcedor é um “técnico”, já há uma tradição brasileira de
palpitar sobre questões de linguagem
Quando a lenda se torna fato, imprima-se a lenda.
John Ford, O homem que matou o facínora
Dizem que foi o saudoso narrador esportivo Geraldo José de Almeida quem disse, lá pelos idos de 1969,
que o Brasil tinha 90 milhões de técnicos de futebol. Na verdade, a constatação de que todo brasileiro –
ou quase todo – gosta de dar palpites sobre a seleção deve ser bem anterior ao Geraldo, mas parece
que foi ele quem popularizou a expressão, talvez até parodiando a famosa marchinha de Miguel
Gustavo, Pra Frente, Brasil, que exortava em tom ufanista (eram os tempos da ditadura militar): “90
milhões em ação, pra frente, Brasil do meu coração”.
Desde então, essa frase vem tentando acompanhar nossa explosão demográfica e, atualmente, os
cronistas esportivos não se cansam de repetir o clichê de que o Brasil tem 180 milhões de técnicos.
Afinal, qualquer torcedor sabe escalar a seleção melhor do que o Dunga. Qualquer tropeço da esquadra
nacional é motivo de críticas acerbas e inflamadas em todas as esquinas e mesas de bar deste país. E
todos – menos o técnico – sabem diagnosticar onde está o erro.
Pois cheguei à conclusão de que o Brasil também tem 180 milhões de lingüistas. Isso mesmo! Somos
180 milhões de cidadãos que adoram palpitar sobre as línguas em geral e sobre a língua portuguesa em
particular. E fazemos isso com a sem-cerimônia e desenvoltura de grandes experts (ou espertos) no
assunto.
Quando se trata da língua, não é raro ouvirmos os maiores disparates, eivados de preconceito e miopia
intelectual, proferidos amiúde em tom solene e professoral por pessoas que às vezes mal têm o ensino
fundamental completo.
Frases chauvinistas como “o português é a mais bela e perfeita língua do mundo”, “o francês é o idioma
da lógica e do equilíbrio” ou “só é possível filosofar em alemão” já se tornaram lugar-comum em
discussões do gênero. Mas críticas impertinentes e infundadas como “o inglês é uma língua absurda,
que põe o adjetivo antes do substantivo” ou “só uns estúpidos como os alemães podem construir
palavras tão quilométricas” também pululam nas rodas de bate-papo e revivem certos mitos que
remontam ao século 19, quando romanticamente se acreditava que as línguas eram organismos vivos,
inteligentes e, por isso, dotados de “personalidade”. Daí que o italiano é uma língua sensual, o francês é
cartesiano, o alemão é militarista, o inglês é cerimonioso, o tupi é indolente…
Quando o assunto é etimologia, então, nem se fala: todo mundo sabe exatamente de onde vieram as
palavras. Corre uma lenda, por exemplo, de que coitado deriva de coito, ato sexual, o que dá um ar
malicioso – e por isso mesmo atraente – a esse epíteto. Na verdade, coitado vem do português medieval
coita, “sofrimento”, por sua vez originário do latim vulgar cocta.
Trata-se de um caso, como muitos, de etimologia popular, em que o aspecto sugestivo da palavra
parece inspirar as pessoas a descobrirem certos estratos geológicos de sua história que jamais
existiram. E, por vezes, o achismo lingüístico é tão mais sedutor que a verdade científica que, diante de
uma explicação convincente mas fantasiosa, a dura realidade fica meio sem graça.
Falsas etimologias existem, que eu saiba, desde que o homem fala. Platão, no Crátilo, afirmou que os
heróis têm esse nome por serem fruto do amor (Eros) entre um deus e um ser mortal. Santo Isidoro de
Sevilha, o “patrono da etimologia”, sustentava, dentre outras estultices, que femina (“mulher” em latim)
proviria de fide minus, “menos fé”, e que mulier (também “mulher” em latim) viria de molior, “a mais
mole”. Mas, se naquela época tais absurdos eram toleráveis, hoje, com os enormes avanços da
pesquisa em lingüística, é deplorável que tais mitos ainda façam adeptos.
4/5/2014 www.aldobizzocchi.com.br/artigo59.asp
http://www.aldobizzocchi.com.br/artigo59.asp 2/2
O pior de tudo é que cidadãos leigos não se intimidam em debater sobre questões de língua com
especialistas. Embora ninguém que não seja médico ou advogado se atreva a discutir medicina com um
médico ou leis com um jurista, qualquer zé-dos-anzóis se sente à vontade para polemizar com um
lingüista sobre a origem das línguas, o melhor sistema ortográfico, a superioridade de um idioma sobre
outro… Alguns chegam a arvorar-se em legisladores da língua, sem ter mandato para tal (será que
alguém tem esse mandato?).
É que existe a crença mais ou menos generalizada de que medicina e direito são matérias de alta
especialidade, ao passo que a língua é assunto de domínio público. Afinal, nem todos clinicam ou
advogam, mas todos falam. E, portanto, qualquer um sabe “ensinar o padre-nosso ao vigário”.
Já ouvi mais de uma vez a afirmação de que o português se originou do grego – ou, pior ainda, do celta
ou do fenício –, que por sua vez descende do hindu (parece que hinduísmo agora é língua!). Trata-se de
uma tremenda mixórdia de informações desencontradas, entreouvidas aqui e ali, colhidas às vezes de
fonte não confiável, ou distorcidas pelo “ruído na comunicação”.
Além de tudo, a palavra de autores aventureiros, bem como obras de certos gramáticos e filólogos do
passado, já superados, ainda ecoam como factóides na cabeça dos leigos, que evidentemente não têm
senso crítico para discernir o que é fato e o que é lenda, o que é informação científica atual e o que é
mera especulação filosófica ultrapassada.
Some-se a isso o desprestígio em nossa sociedade das profissões ligadas às ciências humanas
(erroneamente confundidas com as “humanidades”) e à educação para entendermos porque muitos até
duvidam de que a língua possa ser objeto de estudo científico.
* * *
Voltando ao esporte bretão, acredito sinceramente que os técnicos são uns grandes injustiçados e
incompreendidos. Afinal, mesmo quando o time perde (qualquer time, não só a seleção), um treinador,
que vive e respira futebol 24 horas por dia, que já foi jogador, ou estudou educação física, ou ganha um
salário milionário, deve entender do métier mais do que um torcedor que, muitas vezes, nem sabe
chutar uma bola direito.
Pois o mesmo vale para a língua: um lingüista é um estudioso que dedica a sua vida a estudar a
estrutura, o funcionamento, o processamento cerebral, o uso social e a evolução histórica das línguas
com o mesmo rigor teórico e metodológico com que um biólogo estuda a anatomia, a fisiologia e a
evolução das espécies, ou um astrônomo estuda os astros e a história do Universo. Só que, assim
como ainda há mais pessoas que acreditam mais na astrologia do que na astronomia, também os
curiosos e palpiteiros da linguagem têm mais crédito do que os lingüistas. Pobre Dunga!
Voltar

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Destaque (12)

Apresentação toma s peres
Apresentação toma s peresApresentação toma s peres
Apresentação toma s peres
 
Dim
DimDim
Dim
 
Padlet dce psicologa (1)
Padlet   dce psicologa  (1)Padlet   dce psicologa  (1)
Padlet dce psicologa (1)
 
Pe a congresso_vereadores_3
Pe a congresso_vereadores_3Pe a congresso_vereadores_3
Pe a congresso_vereadores_3
 
Perguntas dos textos jogo roubado e macumba
Perguntas dos textos   jogo roubado e macumbaPerguntas dos textos   jogo roubado e macumba
Perguntas dos textos jogo roubado e macumba
 
2
22
2
 
Jornalbert 2ª Edição A
Jornalbert 2ª Edição AJornalbert 2ª Edição A
Jornalbert 2ª Edição A
 
Programação semana nacional do livro e da biblioteca campus de araçatuba
Programação semana nacional do livro e da biblioteca campus de araçatubaProgramação semana nacional do livro e da biblioteca campus de araçatuba
Programação semana nacional do livro e da biblioteca campus de araçatuba
 
Ciclotron cube 200
Ciclotron   cube 200Ciclotron   cube 200
Ciclotron cube 200
 
Ciclotron nrpc360
Ciclotron   nrpc360Ciclotron   nrpc360
Ciclotron nrpc360
 
Regularização de dívidas em atraso cai 5,74% em setembro
Regularização de dívidas em atraso cai 5,74% em setembroRegularização de dívidas em atraso cai 5,74% em setembro
Regularização de dívidas em atraso cai 5,74% em setembro
 
PGA LOGO
PGA LOGOPGA LOGO
PGA LOGO
 

Semelhante a Milhões de linguistas

Nietzsche para além do bem e do mal
Nietzsche   para além do bem e do malNietzsche   para além do bem e do mal
Nietzsche para além do bem e do mal
999lalala
 
A arte de argumentar
A arte de argumentarA arte de argumentar
A arte de argumentar
mayronl
 
A arte de argumentar
A arte de argumentarA arte de argumentar
A arte de argumentar
IFMG e COLTEC
 
Planos e conteúdos 2º bimestre
Planos e conteúdos 2º bimestrePlanos e conteúdos 2º bimestre
Planos e conteúdos 2º bimestre
mtolentino1507
 
Original al _m_do__bem_e_do_mal
Original al _m_do__bem_e_do_malOriginal al _m_do__bem_e_do_mal
Original al _m_do__bem_e_do_mal
Maria Barros
 

Semelhante a Milhões de linguistas (20)

Folheto5 politicamente incorreto_prova
Folheto5 politicamente incorreto_provaFolheto5 politicamente incorreto_prova
Folheto5 politicamente incorreto_prova
 
Lingua legal
Lingua legalLingua legal
Lingua legal
 
A linguagem nos faz humanos
A linguagem nos faz humanosA linguagem nos faz humanos
A linguagem nos faz humanos
 
26 07-2014 a 02-08-2014 resumo enciclopédia da semana
26 07-2014  a 02-08-2014 resumo enciclopédia da semana26 07-2014  a 02-08-2014 resumo enciclopédia da semana
26 07-2014 a 02-08-2014 resumo enciclopédia da semana
 
Empréstimos linguísticos corrigido
Empréstimos linguísticos   corrigidoEmpréstimos linguísticos   corrigido
Empréstimos linguísticos corrigido
 
Empréstimos linguísticos
Empréstimos linguísticosEmpréstimos linguísticos
Empréstimos linguísticos
 
A mitologia do preconceito linguístico final
A mitologia do preconceito linguístico finalA mitologia do preconceito linguístico final
A mitologia do preconceito linguístico final
 
Nietzsche para além do bem e do mal
Nietzsche   para além do bem e do malNietzsche   para além do bem e do mal
Nietzsche para além do bem e do mal
 
Além do bem e do mal
Além do bem e do malAlém do bem e do mal
Além do bem e do mal
 
A ciência tem cor
A ciência tem corA ciência tem cor
A ciência tem cor
 
A arte de argumentar
A arte de argumentarA arte de argumentar
A arte de argumentar
 
A arte de argumentar
A arte de argumentarA arte de argumentar
A arte de argumentar
 
Planos e conteúdos 2º bimestre
Planos e conteúdos 2º bimestrePlanos e conteúdos 2º bimestre
Planos e conteúdos 2º bimestre
 
Simulado da PM-PE_ConcurseiroMossoroense.pdf
Simulado da PM-PE_ConcurseiroMossoroense.pdfSimulado da PM-PE_ConcurseiroMossoroense.pdf
Simulado da PM-PE_ConcurseiroMossoroense.pdf
 
Cultura com muitas aspas
Cultura com muitas aspasCultura com muitas aspas
Cultura com muitas aspas
 
Original al _m_do__bem_e_do_mal
Original al _m_do__bem_e_do_malOriginal al _m_do__bem_e_do_mal
Original al _m_do__bem_e_do_mal
 
a-arte-de-argumentar-antonio-suarez-abreu.pdf
a-arte-de-argumentar-antonio-suarez-abreu.pdfa-arte-de-argumentar-antonio-suarez-abreu.pdf
a-arte-de-argumentar-antonio-suarez-abreu.pdf
 
Aula 3 Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe Assunção
Aula 3  Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe AssunçãoAula 3  Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe Assunção
Aula 3 Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe Assunção
 
Etnocentrismo, racismo e preconceito.
Etnocentrismo, racismo e preconceito.Etnocentrismo, racismo e preconceito.
Etnocentrismo, racismo e preconceito.
 
Um Índio Didático. Notas para o estudo de representações - Everardo Pereira G...
Um Índio Didático. Notas para o estudo de representações - Everardo Pereira G...Um Índio Didático. Notas para o estudo de representações - Everardo Pereira G...
Um Índio Didático. Notas para o estudo de representações - Everardo Pereira G...
 

Último

GRAMÁTICA NORMATIVA DA LÍNGUA PORTUGUESA UM GUIA COMPLETO DO IDIOMA.pdf
GRAMÁTICA NORMATIVA DA LÍNGUA PORTUGUESA UM GUIA COMPLETO DO IDIOMA.pdfGRAMÁTICA NORMATIVA DA LÍNGUA PORTUGUESA UM GUIA COMPLETO DO IDIOMA.pdf
GRAMÁTICA NORMATIVA DA LÍNGUA PORTUGUESA UM GUIA COMPLETO DO IDIOMA.pdf
rarakey779
 
OFICINA - CAFETERIA DAS HABILIDADES.pdf_20240516_002101_0000.pdf
OFICINA - CAFETERIA DAS HABILIDADES.pdf_20240516_002101_0000.pdfOFICINA - CAFETERIA DAS HABILIDADES.pdf_20240516_002101_0000.pdf
OFICINA - CAFETERIA DAS HABILIDADES.pdf_20240516_002101_0000.pdf
AndriaNascimento27
 
AS COLUNAS B E J E SUAS POSICOES CONFORME O RITO.pdf
AS COLUNAS B E J E SUAS POSICOES CONFORME O RITO.pdfAS COLUNAS B E J E SUAS POSICOES CONFORME O RITO.pdf
AS COLUNAS B E J E SUAS POSICOES CONFORME O RITO.pdf
ssuserbb4ac2
 

Último (20)

Eurodeputados Portugueses 2019-2024 (nova atualização)
Eurodeputados Portugueses 2019-2024 (nova atualização)Eurodeputados Portugueses 2019-2024 (nova atualização)
Eurodeputados Portugueses 2019-2024 (nova atualização)
 
GRAMÁTICA NORMATIVA DA LÍNGUA PORTUGUESA UM GUIA COMPLETO DO IDIOMA.pdf
GRAMÁTICA NORMATIVA DA LÍNGUA PORTUGUESA UM GUIA COMPLETO DO IDIOMA.pdfGRAMÁTICA NORMATIVA DA LÍNGUA PORTUGUESA UM GUIA COMPLETO DO IDIOMA.pdf
GRAMÁTICA NORMATIVA DA LÍNGUA PORTUGUESA UM GUIA COMPLETO DO IDIOMA.pdf
 
ATPCG 27.05 - Recomposição de aprendizagem.pptx
ATPCG 27.05 - Recomposição de aprendizagem.pptxATPCG 27.05 - Recomposição de aprendizagem.pptx
ATPCG 27.05 - Recomposição de aprendizagem.pptx
 
04_GuiaDoCurso_Neurociência, Psicologia Positiva e Mindfulness.pdf
04_GuiaDoCurso_Neurociência, Psicologia Positiva e Mindfulness.pdf04_GuiaDoCurso_Neurociência, Psicologia Positiva e Mindfulness.pdf
04_GuiaDoCurso_Neurociência, Psicologia Positiva e Mindfulness.pdf
 
manual-de-direito-civil-flacc81vio-tartuce-2015-11.pdf
manual-de-direito-civil-flacc81vio-tartuce-2015-11.pdfmanual-de-direito-civil-flacc81vio-tartuce-2015-11.pdf
manual-de-direito-civil-flacc81vio-tartuce-2015-11.pdf
 
Evangelismo e Missões Contemporânea Cristã.pdf
Evangelismo e Missões Contemporânea Cristã.pdfEvangelismo e Missões Contemporânea Cristã.pdf
Evangelismo e Missões Contemporânea Cristã.pdf
 
DIFERENÇA DO INGLES BRITANICO E AMERICANO.pptx
DIFERENÇA DO INGLES BRITANICO E AMERICANO.pptxDIFERENÇA DO INGLES BRITANICO E AMERICANO.pptx
DIFERENÇA DO INGLES BRITANICO E AMERICANO.pptx
 
Recurso da Casa das Ciências: Bateria/Acumulador
Recurso da Casa das Ciências: Bateria/AcumuladorRecurso da Casa das Ciências: Bateria/Acumulador
Recurso da Casa das Ciências: Bateria/Acumulador
 
OFICINA - CAFETERIA DAS HABILIDADES.pdf_20240516_002101_0000.pdf
OFICINA - CAFETERIA DAS HABILIDADES.pdf_20240516_002101_0000.pdfOFICINA - CAFETERIA DAS HABILIDADES.pdf_20240516_002101_0000.pdf
OFICINA - CAFETERIA DAS HABILIDADES.pdf_20240516_002101_0000.pdf
 
Fotossíntese para o Ensino médio primeiros anos
Fotossíntese para o Ensino médio primeiros anosFotossíntese para o Ensino médio primeiros anos
Fotossíntese para o Ensino médio primeiros anos
 
Junho Violeta - Sugestão de Ações na Igreja
Junho Violeta - Sugestão de Ações na IgrejaJunho Violeta - Sugestão de Ações na Igreja
Junho Violeta - Sugestão de Ações na Igreja
 
Atividades-Sobre-o-Conto-Venha-Ver-o-Por-Do-Sol.docx
Atividades-Sobre-o-Conto-Venha-Ver-o-Por-Do-Sol.docxAtividades-Sobre-o-Conto-Venha-Ver-o-Por-Do-Sol.docx
Atividades-Sobre-o-Conto-Venha-Ver-o-Por-Do-Sol.docx
 
São Filipe Neri, fundador da a Congregação do Oratório 1515-1595.pptx
São Filipe Neri, fundador da a Congregação do Oratório 1515-1595.pptxSão Filipe Neri, fundador da a Congregação do Oratório 1515-1595.pptx
São Filipe Neri, fundador da a Congregação do Oratório 1515-1595.pptx
 
Atividade português 7 ano página 38 a 40
Atividade português 7 ano página 38 a 40Atividade português 7 ano página 38 a 40
Atividade português 7 ano página 38 a 40
 
AS COLUNAS B E J E SUAS POSICOES CONFORME O RITO.pdf
AS COLUNAS B E J E SUAS POSICOES CONFORME O RITO.pdfAS COLUNAS B E J E SUAS POSICOES CONFORME O RITO.pdf
AS COLUNAS B E J E SUAS POSICOES CONFORME O RITO.pdf
 
Poema - Reciclar é preciso
Poema            -        Reciclar é precisoPoema            -        Reciclar é preciso
Poema - Reciclar é preciso
 
AULA Saúde e tradição-3º Bimestre tscqv.pptx
AULA Saúde e tradição-3º Bimestre tscqv.pptxAULA Saúde e tradição-3º Bimestre tscqv.pptx
AULA Saúde e tradição-3º Bimestre tscqv.pptx
 
hereditariedade é variabilidade genetic
hereditariedade é variabilidade  genetichereditariedade é variabilidade  genetic
hereditariedade é variabilidade genetic
 
Memórias_póstumas_de_Brás_Cubas_ Machado_de_Assis
Memórias_póstumas_de_Brás_Cubas_ Machado_de_AssisMemórias_póstumas_de_Brás_Cubas_ Machado_de_Assis
Memórias_póstumas_de_Brás_Cubas_ Machado_de_Assis
 
Slides Lição 9, Betel, Ordenança para uma vida de santificação, 2Tr24.pptx
Slides Lição 9, Betel, Ordenança para uma vida de santificação, 2Tr24.pptxSlides Lição 9, Betel, Ordenança para uma vida de santificação, 2Tr24.pptx
Slides Lição 9, Betel, Ordenança para uma vida de santificação, 2Tr24.pptx
 

Milhões de linguistas

  • 1. 4/5/2014 www.aldobizzocchi.com.br/artigo59.asp http://www.aldobizzocchi.com.br/artigo59.asp 1/2 Artigos de Divulgação 180 MILHÕES DE LINGÜISTAS Publicado em Língua Portuguesa, ano 2, n.º 22, agosto de 2007 Como no futebol, em que todo torcedor é um “técnico”, já há uma tradição brasileira de palpitar sobre questões de linguagem Quando a lenda se torna fato, imprima-se a lenda. John Ford, O homem que matou o facínora Dizem que foi o saudoso narrador esportivo Geraldo José de Almeida quem disse, lá pelos idos de 1969, que o Brasil tinha 90 milhões de técnicos de futebol. Na verdade, a constatação de que todo brasileiro – ou quase todo – gosta de dar palpites sobre a seleção deve ser bem anterior ao Geraldo, mas parece que foi ele quem popularizou a expressão, talvez até parodiando a famosa marchinha de Miguel Gustavo, Pra Frente, Brasil, que exortava em tom ufanista (eram os tempos da ditadura militar): “90 milhões em ação, pra frente, Brasil do meu coração”. Desde então, essa frase vem tentando acompanhar nossa explosão demográfica e, atualmente, os cronistas esportivos não se cansam de repetir o clichê de que o Brasil tem 180 milhões de técnicos. Afinal, qualquer torcedor sabe escalar a seleção melhor do que o Dunga. Qualquer tropeço da esquadra nacional é motivo de críticas acerbas e inflamadas em todas as esquinas e mesas de bar deste país. E todos – menos o técnico – sabem diagnosticar onde está o erro. Pois cheguei à conclusão de que o Brasil também tem 180 milhões de lingüistas. Isso mesmo! Somos 180 milhões de cidadãos que adoram palpitar sobre as línguas em geral e sobre a língua portuguesa em particular. E fazemos isso com a sem-cerimônia e desenvoltura de grandes experts (ou espertos) no assunto. Quando se trata da língua, não é raro ouvirmos os maiores disparates, eivados de preconceito e miopia intelectual, proferidos amiúde em tom solene e professoral por pessoas que às vezes mal têm o ensino fundamental completo. Frases chauvinistas como “o português é a mais bela e perfeita língua do mundo”, “o francês é o idioma da lógica e do equilíbrio” ou “só é possível filosofar em alemão” já se tornaram lugar-comum em discussões do gênero. Mas críticas impertinentes e infundadas como “o inglês é uma língua absurda, que põe o adjetivo antes do substantivo” ou “só uns estúpidos como os alemães podem construir palavras tão quilométricas” também pululam nas rodas de bate-papo e revivem certos mitos que remontam ao século 19, quando romanticamente se acreditava que as línguas eram organismos vivos, inteligentes e, por isso, dotados de “personalidade”. Daí que o italiano é uma língua sensual, o francês é cartesiano, o alemão é militarista, o inglês é cerimonioso, o tupi é indolente… Quando o assunto é etimologia, então, nem se fala: todo mundo sabe exatamente de onde vieram as palavras. Corre uma lenda, por exemplo, de que coitado deriva de coito, ato sexual, o que dá um ar malicioso – e por isso mesmo atraente – a esse epíteto. Na verdade, coitado vem do português medieval coita, “sofrimento”, por sua vez originário do latim vulgar cocta. Trata-se de um caso, como muitos, de etimologia popular, em que o aspecto sugestivo da palavra parece inspirar as pessoas a descobrirem certos estratos geológicos de sua história que jamais existiram. E, por vezes, o achismo lingüístico é tão mais sedutor que a verdade científica que, diante de uma explicação convincente mas fantasiosa, a dura realidade fica meio sem graça. Falsas etimologias existem, que eu saiba, desde que o homem fala. Platão, no Crátilo, afirmou que os heróis têm esse nome por serem fruto do amor (Eros) entre um deus e um ser mortal. Santo Isidoro de Sevilha, o “patrono da etimologia”, sustentava, dentre outras estultices, que femina (“mulher” em latim) proviria de fide minus, “menos fé”, e que mulier (também “mulher” em latim) viria de molior, “a mais mole”. Mas, se naquela época tais absurdos eram toleráveis, hoje, com os enormes avanços da pesquisa em lingüística, é deplorável que tais mitos ainda façam adeptos.
  • 2. 4/5/2014 www.aldobizzocchi.com.br/artigo59.asp http://www.aldobizzocchi.com.br/artigo59.asp 2/2 O pior de tudo é que cidadãos leigos não se intimidam em debater sobre questões de língua com especialistas. Embora ninguém que não seja médico ou advogado se atreva a discutir medicina com um médico ou leis com um jurista, qualquer zé-dos-anzóis se sente à vontade para polemizar com um lingüista sobre a origem das línguas, o melhor sistema ortográfico, a superioridade de um idioma sobre outro… Alguns chegam a arvorar-se em legisladores da língua, sem ter mandato para tal (será que alguém tem esse mandato?). É que existe a crença mais ou menos generalizada de que medicina e direito são matérias de alta especialidade, ao passo que a língua é assunto de domínio público. Afinal, nem todos clinicam ou advogam, mas todos falam. E, portanto, qualquer um sabe “ensinar o padre-nosso ao vigário”. Já ouvi mais de uma vez a afirmação de que o português se originou do grego – ou, pior ainda, do celta ou do fenício –, que por sua vez descende do hindu (parece que hinduísmo agora é língua!). Trata-se de uma tremenda mixórdia de informações desencontradas, entreouvidas aqui e ali, colhidas às vezes de fonte não confiável, ou distorcidas pelo “ruído na comunicação”. Além de tudo, a palavra de autores aventureiros, bem como obras de certos gramáticos e filólogos do passado, já superados, ainda ecoam como factóides na cabeça dos leigos, que evidentemente não têm senso crítico para discernir o que é fato e o que é lenda, o que é informação científica atual e o que é mera especulação filosófica ultrapassada. Some-se a isso o desprestígio em nossa sociedade das profissões ligadas às ciências humanas (erroneamente confundidas com as “humanidades”) e à educação para entendermos porque muitos até duvidam de que a língua possa ser objeto de estudo científico. * * * Voltando ao esporte bretão, acredito sinceramente que os técnicos são uns grandes injustiçados e incompreendidos. Afinal, mesmo quando o time perde (qualquer time, não só a seleção), um treinador, que vive e respira futebol 24 horas por dia, que já foi jogador, ou estudou educação física, ou ganha um salário milionário, deve entender do métier mais do que um torcedor que, muitas vezes, nem sabe chutar uma bola direito. Pois o mesmo vale para a língua: um lingüista é um estudioso que dedica a sua vida a estudar a estrutura, o funcionamento, o processamento cerebral, o uso social e a evolução histórica das línguas com o mesmo rigor teórico e metodológico com que um biólogo estuda a anatomia, a fisiologia e a evolução das espécies, ou um astrônomo estuda os astros e a história do Universo. Só que, assim como ainda há mais pessoas que acreditam mais na astrologia do que na astronomia, também os curiosos e palpiteiros da linguagem têm mais crédito do que os lingüistas. Pobre Dunga! Voltar