1. O NOME E O SOBRENOME
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para perguntar
Maneira formal
Comment vous appelez-vous ? = Como o senhor/a senhora se
chama?
Quel est votre prénom/nom ? = Qual é o nome/sobrenome do
senhor/da senhora?
Maneira informal
Comment t’appelles-tu ? = Como você se chama?
Comment tu t’appelles ? / Tu t’appelles comment ? = Como
você se chama?
Quel est ton prénom/nom = Qual é seu nome/sobrenome?
1
2. O NOME E O SOBRENOME
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
Je m’appelle... = Eu me chamo...
Mon prénom est... = Meu nome é…
Mon nom (de famille) est... = Meu sobrenome é…
Je suis... = Eu sou…
Lembrete
Le prénom = O nome
Le nom (de famille) = O sobrenome
Un surnom = Um apelido
2
3. OS PRONOMES PESSOAIS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
3
Pronomes pessoais Pronoms personnels
Eu Je / J’
Tu Tu
Ele / Ela / Você Il / Elle / On
Nós Nous
Vós Vous
Eles / Elas / Vocês Ils / Elles
4. OS PRONOMES PESSOAIS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Em francês, diferentemente do português, os pronomes
pessoais (les pronoms personnels) são sempre
obrigatórios: eles devem ser expressos nas frases antes do
verbo.
Ex: Il s’appelle Gabriel. ([Ele] se chama Gabriel.)
➢ Atenção! Antes de um verbo que começa por uma vogal
ou por um “h mudo”, o pronome “je” se torna “j’”.
Ex: Parler (falar) > Je parle français (Eu falo francês) ≠
Acheter (comprar) > J’achète (Eu compro)
Hurler (berrar) > Je hurle (Eu berro)
Habiter (morar) > J’habite (Eu moro)
4
5. OS PRONOMES PESSOAIS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ O pronome “on” se usa unicamente para designar seres
humanos (não é um equivalente do “it” inglês). Em geral,
este pronome é usado de duas maneiras:
- “On” como sinônimo de “nous”. Atenção! Nesse caso,
conjuga-se como a terceira pessoa do singular.
Ex: Nous chantons (Nós cantamos) = On chante (A gente
canta)
- “On” como equivalente de “les gens” (as pessoas) ou de
um sujeito indefinido. Atenção! Nesse caso, conjuga-se
como a terceira pessoa do singular.
Ex: Les gens parlent (As pessoas falam) = On parle
(Fala-se)
5
6. S’APPELER = Chamar-se
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
6
Pronomes
pessoais
Pronomes
reflexivos
Verbo
Je m’ appelle
Tu t’ appelles
Il / Elle / On s’ appelle
Nous nous appelons
Vous vous appelez
Ils / Elles s’ appellent
7. S’APPELER = Chamar-se
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Atenção! “S’appeler” é um verbo pronominal, portanto, é
preciso colocar os pronomes reflexivos (les pronoms
réflexifs).
➢ O verbo “s’appeler” se escreve sempre com dois “p”.
➢ Mesmo que as terminações não sejam as mesmas, o verbo se
pronuncia da mesma forma quando ele é conjugado na
primeira, segunda, terceira pessoas do singular e na terceira
pessoa do plural: [apɛl]
➢ Quando tem dois “l”, a vogal “e” se pronuncia [ɛ], mas
quando só tem um “l” a vogal “e” se pronuncia [ə].
Ex: Tu t’appelles [tytapɛl] ≠ Nous nous appelons [nunuapəlɔ̃]
7
8. OS GRUPOS VERBAIS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Em francês, os verbos são classificados em 3 grupos diferentes:
8
Primeiro grupo Segundo grupo Terceiro grupo
- Infinitivo em “-er”
- Particípio presente
em “-ant”
- Atenção! “Aller” é
um verbo irregular,
ele faz parte do
terceiro grupo
- Infinitivo em “-ir”
- Particípio presente
em “-issant”
- Infinitivo em “-ir”,
“-oir”, “-re”
- Atenção! Particípio
presente diferente
em função dos
verbos, mas ele
nunca pode ser em
“-issant”
9. VERBOS DO PRIMEIRO GRUPO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
A tabela abaixo destaca as terminações dos verbos do primeiro
grupo, no presente do indicativo, e as ilustra com exemplos.
9
Terminações Parler = Falar Habiter = morar
- e Je parle J’habite
- es Tu parles Tu habites
- e Il / Elle / On parle Il / Elle / On habite
- ons Nous parlons Nous habitons
- ez Vous parlez Vous habitez
- ent Ils / Elles parlent Ils / Elles habitent
10. O AUXILIAR “ÊTRE”
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Atenção! “Être” é um verbo irregular e, é também um verbo muito
importante em francês porque é um auxiliar usado na formação dos
tempos compostos, da voz passiva, etc. Ao contrário do português,
só existe um verbo para exprimir os dois verbos “ser” e “estar”.
Abaixo, a conjugação do verbo “être” no presente do indicativo:
Je suis
Tu es
Il / Elle / On est
Nous sommes
Vous êtes
Ils / Elles sont
10
11. A IDADE E A DATA DE NASCIMENTO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para perguntar
Maneira formal
Quel âge avez-vous ? = Que idade tem o senhor/a senhora?
Quand êtes-vous né(e) ? = Quando o senhor/a senhora
nasceu ?
Quelle est votre date de naissance ? = Qual é a data de
nascimento do senhor/da senhora?
Maneira informal
Quel âge as-tu ? = Que idade você tem?
Quand es-tu né(e) ? = Quando você nasceu ?
Quelle est ta date de naissance ? = Qual é a sua data de
nascimento?
11
12. A IDADE E A DATA DE NASCIMENTO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
J’ai … ans. = Eu tenho … anos.
Je suis né(e) le/en… . = Eu nasci no dia/em… .
Ma date de naissance est le … . = Minha data de nascimento
é … .
Ex: Je suis née le 14 mai 1994. / Je suis née en 1994. / Ma date
de naissance est le 14 mai 1994. / J’ai 25 ans.
Lembrete
L’âge = A idade
La date de naissance = A data de nascimento
Naître = Nascer
12
13. OS MESES DO ANO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
13
Les mois de l’année
Janvier
Janeiro
Février
Fevereiro
Mars
Março
Avril
Abril
Mai
Maio
Juin
Junho
Juillet
Julho
Août
Agosto
Septembre
Setembro
Octobre
Outubro
Novembre
Novembro
Décembre
Dezembro
14. O AUXILIAR “AVOIR”
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Atenção! “Avoir” é um verbo irregular e, é também um verbo
muito importante em francês, porque é um auxiliar que se usa na
formação dos tempos compostos. Ao contrário do português, só
existe um verbo para exprimir os dois verbos “ter” e “haver”.
Abaixo, a conjugação do verbo “avoir” no presente do indicativo:
J’ai
Tu as
Il / Elle / On a
Nous avons
Vous avez
Ils / Elles ont
14
15. A NACIONALIDADE
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para perguntar
Maneira formal
Quelle est votre nationalité ? = Qual é a nacionalidade do
senhor/da senhora?
De quelle nationalité êtes-vous ? = De qual nacionalidade o
senhor/a senhora é?
Maneira informal
Quelle est ta nationalité ? = Qual é sua nacionalidade?
De quelle nationalité es-tu ? = De qual nacionalidade você é?
15
16. A NACIONALIDADE
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
Je suis + (adjectif de nationalité) = Eu sou + (adjetivo de
nacionalidade)
Ex: Je suis brésilien. (Eu sou brasileiro.)
Je suis de nationalité + (adjectif de nationalité) = Eu sou de
nacionalidade + (adjetivo de nacionalidade)
Ex: Je suis de nationalité brésilienne. (Eu sou de
nacionalidade brasileira.)
➢ Atenção! Com estas duas fórmulas, você precisa fazer a
concordância entre o sujeito e o adjetivo.
16
17. A NACIONALIDADE
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Em geral, apenas é necessário adicionar um “e” ao adjetivo
masculino para criar o feminino.
Ex: français > française
➢ Atenção! Quando o adjetivo masculino de nacionalidade
termina por “-en”, é necessário adicionar “-ne” para criar o
adjetivo feminino.
Ex: brésilien > brésilienne ; italien > italienne
➢ Atenção! Quando o adjetivo de nacionalidade termina por
um “e”, o adjetivo vai ser igual no masculino e no feminino.
Ex: Il est russe > Elle est russe
➢ Atenção! grec (grego) > grecque (grega) ≠ turc (turco) >
turque (turca)
17
18. A NACIONALIDADE
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada como adjetivo,
ela se escreve com inicial minúscula.
Ex: Il est portugais. (Ele é português.)
➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada para designar o
nome de uma língua, ela se escreve com inicial minúscula.
Ex: Elle parle italien. (Ela fala italiano.)
➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada como um nome
que designa os habitantes de um país (uma cidade, uma
região, etc.), ela se escreve com inicial maiúscula.
Ex: En général, les Brésiliens sont accueillants. (Em geral, os
brasileiros são acolhedores.)
18
19. A NACIONALIDADE
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
Je suis originaire de + (nom du pays) = Eu sou originário/a de +
(nome do país)
Je viens de + (nom du pays)= Eu venho de + (nome do país)
➢ Atenção! Com estas duas fórmulas, você precisa adaptar a
preposição “de” em função do nome de país que a sucede.
Ex: Tu viens du Brésil mais je viens de France. (Você vem
do Brasil mas eu venho da França.)
19
20. AS FLEXÕES DA PREPOSIÇÃO “DE”
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Com os nomes de países femininos que começam com uma
consoante (salvo “h”), se usa “de”.
Ex: Ils sont originaires de Russie. (Eles são originários de
Rússia.)
➢ Com os nomes de países femininos e masculinos que
começam com uma vogal ou pela letra “h”, se usa “d’”.
Ex: Tu viens d’Iran et elle, elle est originaire d’Italie. (Você
vem do Irão e ela, é originária da Itália. )
20
21. AS FLEXÕES DA PREPOSIÇÃO “DE”
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Com os nomes de países masculinos que começam com uma
consoante (salvo “h”), se usa “du”.
Ex: Vous venez du Canada. (Vocês são do Canadá.)
➢ Com os nomes de países no plural, se usa “des”.
Ex: Nous sommes originaires des États-Unis. (Nós somos
originários dos Estados Unidos.)
21
22. OS NOMES DE PAÍSES FEMININOS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Os nomes de países que terminam pela letra “e”, são femininos.
Eles vão ser precedidos pelo artigo “la” quando começam por uma
consoante ou um “h aspirado”. Quando o nome começa por uma
vogal ou um “h mudo”, ele vai ser precedido pelo artigo “l’”.
Ex: la France, la Hongrie ≠ l’Allemagne
Atenção! Alguns nomes de países terminam pela letra “e” mas não
são femininos: le Belize, le Cambodge, le Mexique, le
Mozambique, le Suriname, le Zimbabwe
Os nomes de países femininos da União Europeia: l’Allemagne,
l’Autriche, la Belgique, la Bulgarie, la Croatie, l’Espagne,
l’Estonie, la Finlande, la France, la Grèce, la Hongrie, l’Irlande,
l’Italie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République Tchèque,
la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie, la Suède
22
23. OS NOMES DE PAÍSES MASCULINOS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Os nomes de países que terminam com uma consoante ou com uma
vogal diferente de “e”, são masculinos. Eles vão ser precedidos
pelo artigo “le” quando começam por uma consoante ou um “h
aspirado”. Quando o nome começa por uma vogal ou um “h
mudo”, ele vai ser precedido pelo artigo “l’”.
Ex: le Brésil, le Honduras ≠ l’Iran
Atenção! Le Yémen
Os nomes de países masculinos da União Europeia: le Danemark,
le Luxembourg, le Portugal, le Royaume-Uni (até o Brexit)
Alguns outros nomes de países masculinos no mundo: le Bénin, le
Cameroun, le Canada, le Chili, le Costa Rica, l’Irak, le Japon, le
Liban, le Pakistan, le Sri Lanka, l’Uruguay, etc.
23
24. OS OUTROS NOMES DE PAÍSES
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Os nomes de países que terminam pela letra “s”, são sempre no
plural e precedidos pelo artigo “les”.
Lista: les Bahamas, les Bermudes, les Comores, les Émirats arabes
unis, les États-Unis, les Pays-Bas, les Philippines, les Seychelles
Atenção! Existe dois outros países no plural mas eles não
terminam por um “s”: les Fidji, les Îles Féroé
Atenção! Como em português, existem países que não são
precedidos por um artigo: Bahreïn, Djibouti, Israël, Monaco,
Oman, Cuba, Haïti, Madagascar, Taïwan, Chypre, Malte,
Saint-Marin, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Sao
Tomé-et-Principe, Singapour, Tuvalu et Vanuatu,
Trinité-et-Tobago.
24
25. O ESTADO CIVIL
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Lembrete
Célibataire = solteiro/a
En couple = ser um casal
*Pacsé(e) = /
Marié(e) = casado/a
Divorcé(e) = divorciado/a
Veuf/veuve = viúvo/a
Punto cultural
*O PaCS (Pacto Civil de Solidaridade) é uma forma de união
civil na França. Este pacto pode ser realizado entre pessoas do
mesmo ou de diferentes sexos, e permite organizar a vida
comum das duas pessoas.
25
26. O ESTADO CIVIL
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para perguntar
Maneira formal
Vous êtes + (adjectif) ? = O senhor/a senhora é + (adjetivo)?
Ex: Vous êtes marié(e) ? = O senhor é casado? / A senhora é
casada?
Maneira informal
Tu es + (adjectif) ? = Você é + (adjetivo)?
Ex: Tu es veuf/veuve ? = Você é viúvo/viúva?
26
27. O ESTADO CIVIL
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
Oui, je suis + (adjectif). = Sim, eu sou + (adjetivo).
Ex: Oui, je suis marié(e)= Sim, eu sou casado/casada.
Non, je ne suis pas + (adjectif). = Não, eu não sou +
(adjetivo).
Ex: Non, je ne suis pas veuf/veuve = Não, eu não sou
viúvo/viúva.
27
28. A PROFISSÃO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para perguntar
Maneira formal
Quelle est votre profession ? / Quel est votre métier ? =
Qual é a profissão do senhor/da senhora?
Maneira informal
Quelle est ta profession ? / Quel est ton métier ? = Qual é
sua profissão?
Tu travailles dans quoi ? = Em que você trabalha?
28
29. A PROFISSÃO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
Je suis + (nom du métier) = Eu sou + (nome da profissão).
Ex: Je suis professeur/e. = Eu sou professor/a.
Je travaille dans le secteur + (adjectif). = Eu trabalho no
setor + (adjetivo).
Ex: Je travaille dans le secteur commercial. = Eu trabalho no
setor comercial.
Je travaille dans un/une + (nom du lieu). = Eu trabalho em
um/uma + (nome do lugar).
Ex: Je travaille dans une banque. = Eu trabalho em um banco.
29
30. OS NOMES DE PROFISSÃO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Em geral, para colocar o nome de uma profissão no feminino, basta
adicionar um “e” no final do nome masculino que termina por uma
consoante.
Ex: un avocat (um advogado) > une avocate (uma advogada)
Algumas profissões que funcionam desta maneira: un assistant >
une assistante ; un commerçant > une commerçante ; un
enseignant > une enseignante ; un président > une présidente
Atenção! Há outras regras e exceções que você poderá ver na
tabela na página seguinte.
30
31. AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
31
Terminação da palavra Palavra inteira
Masculino Feminino Masculino Feminino
- er - ère boulanger boulangère
- eur - euse vendeur vendeuse
- ien - ienne pharmacien pharmacienne
- teur - trice acteur actrice
Atenção! Exceção: chanteur > chanteuse
- e = artiste artiste
Atenção! Mesmo que a palavra da profissão não mude, é necessário
mudar o artigo que a precede.
Ex: un architecte > une architecte
32. OS NOMES DE PROFISSÃO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Lembrete
Un/Une élève = Um aluno/Uma aluna
Un étudiant = Um estudante
Une étudiante = Uma estudante
Un homme au foyer = Um dono de casa
Une femme au foyer = Uma dona de casa
Un retraité = Um aposentado/
Une retraitée = Uma aposentada
Un chômeur = Um desempregado
Une chômeuse = Uma desempregada
32
33. OS NOMES DE PROFISSÃO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
O vocabulário da página anterior, pode ser usado como
adjetivo também.
Assim, como para as outras profissões, você só precisará da
estrutura:
Je suis + (nom du métier) = Eu sou + (nome da profissão).
Ex: Il est retraité mais ses enfants sont encore étudiants.
(Ele é aposentado mas seus filhos ainda são estudantes.)
Ex: Elle est femme au foyer et son mari est chômeur.
(Ela é dona de casa e seu marido é desempregado.)
Em vez de usar o adjetivo “chômeur/chômeuse”, você pode
usar a estrutura “être au chômage” (“estar no desemprego”).
Ex: Ils sont au chômage. (“Eles estão no desemprego”.)
33