SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 33
Baixar para ler offline
O NOME E O SOBRENOME
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para perguntar
Maneira formal
Comment vous appelez-vous ? = Como o senhor/a senhora se
chama?
Quel est votre prénom/nom ? = Qual é o nome/sobrenome do
senhor/da senhora?
Maneira informal
Comment t’appelles-tu ? = Como você se chama?
Comment tu t’appelles ? / Tu t’appelles comment ? = Como
você se chama?
Quel est ton prénom/nom = Qual é seu nome/sobrenome?
1
O NOME E O SOBRENOME
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
Je m’appelle... = Eu me chamo...
Mon prénom est... = Meu nome é…
Mon nom (de famille) est... = Meu sobrenome é…
Je suis... = Eu sou…
Lembrete
Le prénom = O nome
Le nom (de famille) = O sobrenome
Un surnom = Um apelido
2
OS PRONOMES PESSOAIS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
3
Pronomes pessoais Pronoms personnels
Eu Je / J’
Tu Tu
Ele / Ela / Você Il / Elle / On
Nós Nous
Vós Vous
Eles / Elas / Vocês Ils / Elles
OS PRONOMES PESSOAIS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Em francês, diferentemente do português, os pronomes
pessoais (les pronoms personnels) são sempre
obrigatórios: eles devem ser expressos nas frases antes do
verbo.
Ex: Il s’appelle Gabriel. ([Ele] se chama Gabriel.)
➢ Atenção! Antes de um verbo que começa por uma vogal
ou por um “h mudo”, o pronome “je” se torna “j’”.
Ex: Parler (falar) > Je parle français (Eu falo francês) ≠
Acheter (comprar) > J’achète (Eu compro)
Hurler (berrar) > Je hurle (Eu berro)
Habiter (morar) > J’habite (Eu moro)
4
OS PRONOMES PESSOAIS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ O pronome “on” se usa unicamente para designar seres
humanos (não é um equivalente do “it” inglês). Em geral,
este pronome é usado de duas maneiras:
- “On” como sinônimo de “nous”. Atenção! Nesse caso,
conjuga-se como a terceira pessoa do singular.
Ex: Nous chantons (Nós cantamos) = On chante (A gente
canta)
- “On” como equivalente de “les gens” (as pessoas) ou de
um sujeito indefinido. Atenção! Nesse caso, conjuga-se
como a terceira pessoa do singular.
Ex: Les gens parlent (As pessoas falam) = On parle
(Fala-se)
5
S’APPELER = Chamar-se
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
6
Pronomes
pessoais
Pronomes
reflexivos
Verbo
Je m’ appelle
Tu t’ appelles
Il / Elle / On s’ appelle
Nous nous appelons
Vous vous appelez
Ils / Elles s’ appellent
S’APPELER = Chamar-se
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Atenção! “S’appeler” é um verbo pronominal, portanto, é
preciso colocar os pronomes reflexivos (les pronoms
réflexifs).
➢ O verbo “s’appeler” se escreve sempre com dois “p”.
➢ Mesmo que as terminações não sejam as mesmas, o verbo se
pronuncia da mesma forma quando ele é conjugado na
primeira, segunda, terceira pessoas do singular e na terceira
pessoa do plural: [apɛl]
➢ Quando tem dois “l”, a vogal “e” se pronuncia [ɛ], mas
quando só tem um “l” a vogal “e” se pronuncia [ə].
Ex: Tu t’appelles [tytapɛl] ≠ Nous nous appelons [nunuapəlɔ̃]
7
OS GRUPOS VERBAIS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Em francês, os verbos são classificados em 3 grupos diferentes:
8
Primeiro grupo Segundo grupo Terceiro grupo
- Infinitivo em “-er”
- Particípio presente
em “-ant”
- Atenção! “Aller” é
um verbo irregular,
ele faz parte do
terceiro grupo
- Infinitivo em “-ir”
- Particípio presente
em “-issant”
- Infinitivo em “-ir”,
“-oir”, “-re”
- Atenção! Particípio
presente diferente
em função dos
verbos, mas ele
nunca pode ser em
“-issant”
VERBOS DO PRIMEIRO GRUPO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
A tabela abaixo destaca as terminações dos verbos do primeiro
grupo, no presente do indicativo, e as ilustra com exemplos.
9
Terminações Parler = Falar Habiter = morar
- e Je parle J’habite
- es Tu parles Tu habites
- e Il / Elle / On parle Il / Elle / On habite
- ons Nous parlons Nous habitons
- ez Vous parlez Vous habitez
- ent Ils / Elles parlent Ils / Elles habitent
O AUXILIAR “ÊTRE”
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Atenção! “Être” é um verbo irregular e, é também um verbo muito
importante em francês porque é um auxiliar usado na formação dos
tempos compostos, da voz passiva, etc. Ao contrário do português,
só existe um verbo para exprimir os dois verbos “ser” e “estar”.
Abaixo, a conjugação do verbo “être” no presente do indicativo:
Je suis
Tu es
Il / Elle / On est
Nous sommes
Vous êtes
Ils / Elles sont
10
A IDADE E A DATA DE NASCIMENTO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para perguntar
Maneira formal
Quel âge avez-vous ? = Que idade tem o senhor/a senhora?
Quand êtes-vous né(e) ? = Quando o senhor/a senhora
nasceu ?
Quelle est votre date de naissance ? = Qual é a data de
nascimento do senhor/da senhora?
Maneira informal
Quel âge as-tu ? = Que idade você tem?
Quand es-tu né(e) ? = Quando você nasceu ?
Quelle est ta date de naissance ? = Qual é a sua data de
nascimento?
11
A IDADE E A DATA DE NASCIMENTO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
J’ai … ans. = Eu tenho … anos.
Je suis né(e) le/en… . = Eu nasci no dia/em… .
Ma date de naissance est le … . = Minha data de nascimento
é … .
Ex: Je suis née le 14 mai 1994. / Je suis née en 1994. / Ma date
de naissance est le 14 mai 1994. / J’ai 25 ans.
Lembrete
L’âge = A idade
La date de naissance = A data de nascimento
Naître = Nascer
12
OS MESES DO ANO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
13
Les mois de l’année
Janvier
Janeiro
Février
Fevereiro
Mars
Março
Avril
Abril
Mai
Maio
Juin
Junho
Juillet
Julho
Août
Agosto
Septembre
Setembro
Octobre
Outubro
Novembre
Novembro
Décembre
Dezembro
O AUXILIAR “AVOIR”
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Atenção! “Avoir” é um verbo irregular e, é também um verbo
muito importante em francês, porque é um auxiliar que se usa na
formação dos tempos compostos. Ao contrário do português, só
existe um verbo para exprimir os dois verbos “ter” e “haver”.
Abaixo, a conjugação do verbo “avoir” no presente do indicativo:
J’ai
Tu as
Il / Elle / On a
Nous avons
Vous avez
Ils / Elles ont
14
A NACIONALIDADE
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para perguntar
Maneira formal
Quelle est votre nationalité ? = Qual é a nacionalidade do
senhor/da senhora?
De quelle nationalité êtes-vous ? = De qual nacionalidade o
senhor/a senhora é?
Maneira informal
Quelle est ta nationalité ? = Qual é sua nacionalidade?
De quelle nationalité es-tu ? = De qual nacionalidade você é?
15
A NACIONALIDADE
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
Je suis + (adjectif de nationalité) = Eu sou + (adjetivo de
nacionalidade)
Ex: Je suis brésilien. (Eu sou brasileiro.)
Je suis de nationalité + (adjectif de nationalité) = Eu sou de
nacionalidade + (adjetivo de nacionalidade)
Ex: Je suis de nationalité brésilienne. (Eu sou de
nacionalidade brasileira.)
➢ Atenção! Com estas duas fórmulas, você precisa fazer a
concordância entre o sujeito e o adjetivo.
16
A NACIONALIDADE
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Em geral, apenas é necessário adicionar um “e” ao adjetivo
masculino para criar o feminino.
Ex: français > française
➢ Atenção! Quando o adjetivo masculino de nacionalidade
termina por “-en”, é necessário adicionar “-ne” para criar o
adjetivo feminino.
Ex: brésilien > brésilienne ; italien > italienne
➢ Atenção! Quando o adjetivo de nacionalidade termina por
um “e”, o adjetivo vai ser igual no masculino e no feminino.
Ex: Il est russe > Elle est russe
➢ Atenção! grec (grego) > grecque (grega) ≠ turc (turco) >
turque (turca)
17
A NACIONALIDADE
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada como adjetivo,
ela se escreve com inicial minúscula.
Ex: Il est portugais. (Ele é português.)
➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada para designar o
nome de uma língua, ela se escreve com inicial minúscula.
Ex: Elle parle italien. (Ela fala italiano.)
➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada como um nome
que designa os habitantes de um país (uma cidade, uma
região, etc.), ela se escreve com inicial maiúscula.
Ex: En général, les Brésiliens sont accueillants. (Em geral, os
brasileiros são acolhedores.)
18
A NACIONALIDADE
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
Je suis originaire de + (nom du pays) = Eu sou originário/a de +
(nome do país)
Je viens de + (nom du pays)= Eu venho de + (nome do país)
➢ Atenção! Com estas duas fórmulas, você precisa adaptar a
preposição “de” em função do nome de país que a sucede.
Ex: Tu viens du Brésil mais je viens de France. (Você vem
do Brasil mas eu venho da França.)
19
AS FLEXÕES DA PREPOSIÇÃO “DE”
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Com os nomes de países femininos que começam com uma
consoante (salvo “h”), se usa “de”.
Ex: Ils sont originaires de Russie. (Eles são originários de
Rússia.)
➢ Com os nomes de países femininos e masculinos que
começam com uma vogal ou pela letra “h”, se usa “d’”.
Ex: Tu viens d’Iran et elle, elle est originaire d’Italie. (Você
vem do Irão e ela, é originária da Itália. )
20
AS FLEXÕES DA PREPOSIÇÃO “DE”
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
➢ Com os nomes de países masculinos que começam com uma
consoante (salvo “h”), se usa “du”.
Ex: Vous venez du Canada. (Vocês são do Canadá.)
➢ Com os nomes de países no plural, se usa “des”.
Ex: Nous sommes originaires des États-Unis. (Nós somos
originários dos Estados Unidos.)
21
OS NOMES DE PAÍSES FEMININOS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Os nomes de países que terminam pela letra “e”, são femininos.
Eles vão ser precedidos pelo artigo “la” quando começam por uma
consoante ou um “h aspirado”. Quando o nome começa por uma
vogal ou um “h mudo”, ele vai ser precedido pelo artigo “l’”.
Ex: la France, la Hongrie ≠ l’Allemagne
Atenção! Alguns nomes de países terminam pela letra “e” mas não
são femininos: le Belize, le Cambodge, le Mexique, le
Mozambique, le Suriname, le Zimbabwe
Os nomes de países femininos da União Europeia: l’Allemagne,
l’Autriche, la Belgique, la Bulgarie, la Croatie, l’Espagne,
l’Estonie, la Finlande, la France, la Grèce, la Hongrie, l’Irlande,
l’Italie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République Tchèque,
la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie, la Suède
22
OS NOMES DE PAÍSES MASCULINOS
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Os nomes de países que terminam com uma consoante ou com uma
vogal diferente de “e”, são masculinos. Eles vão ser precedidos
pelo artigo “le” quando começam por uma consoante ou um “h
aspirado”. Quando o nome começa por uma vogal ou um “h
mudo”, ele vai ser precedido pelo artigo “l’”.
Ex: le Brésil, le Honduras ≠ l’Iran
Atenção! Le Yémen
Os nomes de países masculinos da União Europeia: le Danemark,
le Luxembourg, le Portugal, le Royaume-Uni (até o Brexit)
Alguns outros nomes de países masculinos no mundo: le Bénin, le
Cameroun, le Canada, le Chili, le Costa Rica, l’Irak, le Japon, le
Liban, le Pakistan, le Sri Lanka, l’Uruguay, etc.
23
OS OUTROS NOMES DE PAÍSES
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Os nomes de países que terminam pela letra “s”, são sempre no
plural e precedidos pelo artigo “les”.
Lista: les Bahamas, les Bermudes, les Comores, les Émirats arabes
unis, les États-Unis, les Pays-Bas, les Philippines, les Seychelles
Atenção! Existe dois outros países no plural mas eles não
terminam por um “s”: les Fidji, les Îles Féroé
Atenção! Como em português, existem países que não são
precedidos por um artigo: Bahreïn, Djibouti, Israël, Monaco,
Oman, Cuba, Haïti, Madagascar, Taïwan, Chypre, Malte,
Saint-Marin, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Sao
Tomé-et-Principe, Singapour, Tuvalu et Vanuatu,
Trinité-et-Tobago.
24
O ESTADO CIVIL
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Lembrete
Célibataire = solteiro/a
En couple = ser um casal
*Pacsé(e) = /
Marié(e) = casado/a
Divorcé(e) = divorciado/a
Veuf/veuve = viúvo/a
Punto cultural
*O PaCS (Pacto Civil de Solidaridade) é uma forma de união
civil na França. Este pacto pode ser realizado entre pessoas do
mesmo ou de diferentes sexos, e permite organizar a vida
comum das duas pessoas.
25
O ESTADO CIVIL
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para perguntar
Maneira formal
Vous êtes + (adjectif) ? = O senhor/a senhora é + (adjetivo)?
Ex: Vous êtes marié(e) ? = O senhor é casado? / A senhora é
casada?
Maneira informal
Tu es + (adjectif) ? = Você é + (adjetivo)?
Ex: Tu es veuf/veuve ? = Você é viúvo/viúva?
26
O ESTADO CIVIL
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
Oui, je suis + (adjectif). = Sim, eu sou + (adjetivo).
Ex: Oui, je suis marié(e)= Sim, eu sou casado/casada.
Non, je ne suis pas + (adjectif). = Não, eu não sou +
(adjetivo).
Ex: Non, je ne suis pas veuf/veuve = Não, eu não sou
viúvo/viúva.
27
A PROFISSÃO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para perguntar
Maneira formal
Quelle est votre profession ? / Quel est votre métier ? =
Qual é a profissão do senhor/da senhora?
Maneira informal
Quelle est ta profession ? / Quel est ton métier ? = Qual é
sua profissão?
Tu travailles dans quoi ? = Em que você trabalha?
28
A PROFISSÃO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Para responder
Je suis + (nom du métier) = Eu sou + (nome da profissão).
Ex: Je suis professeur/e. = Eu sou professor/a.
Je travaille dans le secteur + (adjectif). = Eu trabalho no
setor + (adjetivo).
Ex: Je travaille dans le secteur commercial. = Eu trabalho no
setor comercial.
Je travaille dans un/une + (nom du lieu). = Eu trabalho em
um/uma + (nome do lugar).
Ex: Je travaille dans une banque. = Eu trabalho em um banco.
29
OS NOMES DE PROFISSÃO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Em geral, para colocar o nome de uma profissão no feminino, basta
adicionar um “e” no final do nome masculino que termina por uma
consoante.
Ex: un avocat (um advogado) > une avocate (uma advogada)
Algumas profissões que funcionam desta maneira: un assistant >
une assistante ; un commerçant > une commerçante ; un
enseignant > une enseignante ; un président > une présidente
Atenção! Há outras regras e exceções que você poderá ver na
tabela na página seguinte.
30
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
31
Terminação da palavra Palavra inteira
Masculino Feminino Masculino Feminino
- er - ère boulanger boulangère
- eur - euse vendeur vendeuse
- ien - ienne pharmacien pharmacienne
- teur - trice acteur actrice
Atenção! Exceção: chanteur > chanteuse
- e = artiste artiste
Atenção! Mesmo que a palavra da profissão não mude, é necessário
mudar o artigo que a precede.
Ex: un architecte > une architecte
OS NOMES DE PROFISSÃO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
Lembrete
Un/Une élève = Um aluno/Uma aluna
Un étudiant = Um estudante
Une étudiante = Uma estudante
Un homme au foyer = Um dono de casa
Une femme au foyer = Uma dona de casa
Un retraité = Um aposentado/
Une retraitée = Uma aposentada
Un chômeur = Um desempregado
Une chômeuse = Uma desempregada
32
OS NOMES DE PROFISSÃO
AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL
O vocabulário da página anterior, pode ser usado como
adjetivo também.
Assim, como para as outras profissões, você só precisará da
estrutura:
Je suis + (nom du métier) = Eu sou + (nome da profissão).
Ex: Il est retraité mais ses enfants sont encore étudiants.
(Ele é aposentado mas seus filhos ainda são estudantes.)
Ex: Elle est femme au foyer et son mari est chômeur.
(Ela é dona de casa e seu marido é desempregado.)
Em vez de usar o adjetivo “chômeur/chômeuse”, você pode
usar a estrutura “être au chômage” (“estar no desemprego”).
Ex: Ils sont au chômage. (“Eles estão no desemprego”.)
33

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Apresentação pessoal em francês

Semelhante a Apresentação pessoal em francês (20)

Apostila basica ingles[1]
Apostila basica ingles[1]Apostila basica ingles[1]
Apostila basica ingles[1]
 
Repaso semanal aberta 2 6 ano
Repaso semanal aberta 2 6 anoRepaso semanal aberta 2 6 ano
Repaso semanal aberta 2 6 ano
 
Espanhol1.9
Espanhol1.9Espanhol1.9
Espanhol1.9
 
Parte Especial Verb To Be
Parte Especial Verb To BeParte Especial Verb To Be
Parte Especial Verb To Be
 
Class room
Class roomClass room
Class room
 
English course mini curso-de-ingles
English course mini curso-de-inglesEnglish course mini curso-de-ingles
English course mini curso-de-ingles
 
Não confunda
Não confundaNão confunda
Não confunda
 
Gramática Alemã
Gramática AlemãGramática Alemã
Gramática Alemã
 
Class room
Class roomClass room
Class room
 
Nome
NomeNome
Nome
 
Gramática da Carochinha 1º CICLO.pdf
Gramática da Carochinha 1º CICLO.pdfGramática da Carochinha 1º CICLO.pdf
Gramática da Carochinha 1º CICLO.pdf
 
Class room (2)
Class room (2)Class room (2)
Class room (2)
 
Class room
Class roomClass room
Class room
 
Class room
Class roomClass room
Class room
 
Inglês I - Slides - Malu - Jan 2017.pptx
Inglês I - Slides - Malu - Jan 2017.pptxInglês I - Slides - Malu - Jan 2017.pptx
Inglês I - Slides - Malu - Jan 2017.pptx
 
Apostila de Inglês EJA
Apostila de Inglês EJAApostila de Inglês EJA
Apostila de Inglês EJA
 
classes-gramaticais-111118200509-phpapp01.pptx
classes-gramaticais-111118200509-phpapp01.pptxclasses-gramaticais-111118200509-phpapp01.pptx
classes-gramaticais-111118200509-phpapp01.pptx
 
Trabalho de inglês
Trabalho de inglêsTrabalho de inglês
Trabalho de inglês
 
Principais dificuldades relativas à Língua Portuguesa
Principais dificuldades relativas à Língua PortuguesaPrincipais dificuldades relativas à Língua Portuguesa
Principais dificuldades relativas à Língua Portuguesa
 
Sons e letras 2
Sons e letras 2Sons e letras 2
Sons e letras 2
 

Último

activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADOcarolinacespedes23
 
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e TaniModelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e TaniCassio Meira Jr.
 
Bullying - Texto e cruzadinha
Bullying        -     Texto e cruzadinhaBullying        -     Texto e cruzadinha
Bullying - Texto e cruzadinhaMary Alvarenga
 
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptx
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptxSlide língua portuguesa português 8 ano.pptx
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptxssuserf54fa01
 
A Arte de Escrever Poemas - Dia das Mães
A Arte de Escrever Poemas - Dia das MãesA Arte de Escrever Poemas - Dia das Mães
A Arte de Escrever Poemas - Dia das MãesMary Alvarenga
 
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdfCD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdfManuais Formação
 
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...licinioBorges
 
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasPrograma de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasCassio Meira Jr.
 
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptxD9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptxRonys4
 
Gerenciando a Aprendizagem Organizacional
Gerenciando a Aprendizagem OrganizacionalGerenciando a Aprendizagem Organizacional
Gerenciando a Aprendizagem OrganizacionalJacqueline Cerqueira
 
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Mary Alvarenga
 
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptx
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptxPedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptx
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptxleandropereira983288
 
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.silves15
 
Bullying - Atividade com caça- palavras
Bullying   - Atividade com  caça- palavrasBullying   - Atividade com  caça- palavras
Bullying - Atividade com caça- palavrasMary Alvarenga
 
Música Meu Abrigo - Texto e atividade
Música   Meu   Abrigo  -   Texto e atividadeMúsica   Meu   Abrigo  -   Texto e atividade
Música Meu Abrigo - Texto e atividadeMary Alvarenga
 
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptxthaisamaral9365923
 
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptx
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptxAULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptx
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptxLaurindo6
 
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024Jeanoliveira597523
 
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - CartumGÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - CartumAugusto Costa
 

Último (20)

activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
 
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e TaniModelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
 
Bullying - Texto e cruzadinha
Bullying        -     Texto e cruzadinhaBullying        -     Texto e cruzadinha
Bullying - Texto e cruzadinha
 
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptx
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptxSlide língua portuguesa português 8 ano.pptx
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptx
 
A Arte de Escrever Poemas - Dia das Mães
A Arte de Escrever Poemas - Dia das MãesA Arte de Escrever Poemas - Dia das Mães
A Arte de Escrever Poemas - Dia das Mães
 
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdfCD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
 
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
 
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasPrograma de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
 
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptxD9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
 
Gerenciando a Aprendizagem Organizacional
Gerenciando a Aprendizagem OrganizacionalGerenciando a Aprendizagem Organizacional
Gerenciando a Aprendizagem Organizacional
 
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
 
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptx
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptxPedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptx
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptx
 
CINEMATICA DE LOS MATERIALES Y PARTICULA
CINEMATICA DE LOS MATERIALES Y PARTICULACINEMATICA DE LOS MATERIALES Y PARTICULA
CINEMATICA DE LOS MATERIALES Y PARTICULA
 
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
 
Bullying - Atividade com caça- palavras
Bullying   - Atividade com  caça- palavrasBullying   - Atividade com  caça- palavras
Bullying - Atividade com caça- palavras
 
Música Meu Abrigo - Texto e atividade
Música   Meu   Abrigo  -   Texto e atividadeMúsica   Meu   Abrigo  -   Texto e atividade
Música Meu Abrigo - Texto e atividade
 
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
 
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptx
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptxAULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptx
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptx
 
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024
 
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - CartumGÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
 

Apresentação pessoal em francês

  • 1. O NOME E O SOBRENOME AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para perguntar Maneira formal Comment vous appelez-vous ? = Como o senhor/a senhora se chama? Quel est votre prénom/nom ? = Qual é o nome/sobrenome do senhor/da senhora? Maneira informal Comment t’appelles-tu ? = Como você se chama? Comment tu t’appelles ? / Tu t’appelles comment ? = Como você se chama? Quel est ton prénom/nom = Qual é seu nome/sobrenome? 1
  • 2. O NOME E O SOBRENOME AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder Je m’appelle... = Eu me chamo... Mon prénom est... = Meu nome é… Mon nom (de famille) est... = Meu sobrenome é… Je suis... = Eu sou… Lembrete Le prénom = O nome Le nom (de famille) = O sobrenome Un surnom = Um apelido 2
  • 3. OS PRONOMES PESSOAIS AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL 3 Pronomes pessoais Pronoms personnels Eu Je / J’ Tu Tu Ele / Ela / Você Il / Elle / On Nós Nous Vós Vous Eles / Elas / Vocês Ils / Elles
  • 4. OS PRONOMES PESSOAIS AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Em francês, diferentemente do português, os pronomes pessoais (les pronoms personnels) são sempre obrigatórios: eles devem ser expressos nas frases antes do verbo. Ex: Il s’appelle Gabriel. ([Ele] se chama Gabriel.) ➢ Atenção! Antes de um verbo que começa por uma vogal ou por um “h mudo”, o pronome “je” se torna “j’”. Ex: Parler (falar) > Je parle français (Eu falo francês) ≠ Acheter (comprar) > J’achète (Eu compro) Hurler (berrar) > Je hurle (Eu berro) Habiter (morar) > J’habite (Eu moro) 4
  • 5. OS PRONOMES PESSOAIS AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ O pronome “on” se usa unicamente para designar seres humanos (não é um equivalente do “it” inglês). Em geral, este pronome é usado de duas maneiras: - “On” como sinônimo de “nous”. Atenção! Nesse caso, conjuga-se como a terceira pessoa do singular. Ex: Nous chantons (Nós cantamos) = On chante (A gente canta) - “On” como equivalente de “les gens” (as pessoas) ou de um sujeito indefinido. Atenção! Nesse caso, conjuga-se como a terceira pessoa do singular. Ex: Les gens parlent (As pessoas falam) = On parle (Fala-se) 5
  • 6. S’APPELER = Chamar-se AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL 6 Pronomes pessoais Pronomes reflexivos Verbo Je m’ appelle Tu t’ appelles Il / Elle / On s’ appelle Nous nous appelons Vous vous appelez Ils / Elles s’ appellent
  • 7. S’APPELER = Chamar-se AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Atenção! “S’appeler” é um verbo pronominal, portanto, é preciso colocar os pronomes reflexivos (les pronoms réflexifs). ➢ O verbo “s’appeler” se escreve sempre com dois “p”. ➢ Mesmo que as terminações não sejam as mesmas, o verbo se pronuncia da mesma forma quando ele é conjugado na primeira, segunda, terceira pessoas do singular e na terceira pessoa do plural: [apɛl] ➢ Quando tem dois “l”, a vogal “e” se pronuncia [ɛ], mas quando só tem um “l” a vogal “e” se pronuncia [ə]. Ex: Tu t’appelles [tytapɛl] ≠ Nous nous appelons [nunuapəlɔ̃] 7
  • 8. OS GRUPOS VERBAIS AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Em francês, os verbos são classificados em 3 grupos diferentes: 8 Primeiro grupo Segundo grupo Terceiro grupo - Infinitivo em “-er” - Particípio presente em “-ant” - Atenção! “Aller” é um verbo irregular, ele faz parte do terceiro grupo - Infinitivo em “-ir” - Particípio presente em “-issant” - Infinitivo em “-ir”, “-oir”, “-re” - Atenção! Particípio presente diferente em função dos verbos, mas ele nunca pode ser em “-issant”
  • 9. VERBOS DO PRIMEIRO GRUPO AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL A tabela abaixo destaca as terminações dos verbos do primeiro grupo, no presente do indicativo, e as ilustra com exemplos. 9 Terminações Parler = Falar Habiter = morar - e Je parle J’habite - es Tu parles Tu habites - e Il / Elle / On parle Il / Elle / On habite - ons Nous parlons Nous habitons - ez Vous parlez Vous habitez - ent Ils / Elles parlent Ils / Elles habitent
  • 10. O AUXILIAR “ÊTRE” AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Atenção! “Être” é um verbo irregular e, é também um verbo muito importante em francês porque é um auxiliar usado na formação dos tempos compostos, da voz passiva, etc. Ao contrário do português, só existe um verbo para exprimir os dois verbos “ser” e “estar”. Abaixo, a conjugação do verbo “être” no presente do indicativo: Je suis Tu es Il / Elle / On est Nous sommes Vous êtes Ils / Elles sont 10
  • 11. A IDADE E A DATA DE NASCIMENTO AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para perguntar Maneira formal Quel âge avez-vous ? = Que idade tem o senhor/a senhora? Quand êtes-vous né(e) ? = Quando o senhor/a senhora nasceu ? Quelle est votre date de naissance ? = Qual é a data de nascimento do senhor/da senhora? Maneira informal Quel âge as-tu ? = Que idade você tem? Quand es-tu né(e) ? = Quando você nasceu ? Quelle est ta date de naissance ? = Qual é a sua data de nascimento? 11
  • 12. A IDADE E A DATA DE NASCIMENTO AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder J’ai … ans. = Eu tenho … anos. Je suis né(e) le/en… . = Eu nasci no dia/em… . Ma date de naissance est le … . = Minha data de nascimento é … . Ex: Je suis née le 14 mai 1994. / Je suis née en 1994. / Ma date de naissance est le 14 mai 1994. / J’ai 25 ans. Lembrete L’âge = A idade La date de naissance = A data de nascimento Naître = Nascer 12
  • 13. OS MESES DO ANO AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL 13 Les mois de l’année Janvier Janeiro Février Fevereiro Mars Março Avril Abril Mai Maio Juin Junho Juillet Julho Août Agosto Septembre Setembro Octobre Outubro Novembre Novembro Décembre Dezembro
  • 14. O AUXILIAR “AVOIR” AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Atenção! “Avoir” é um verbo irregular e, é também um verbo muito importante em francês, porque é um auxiliar que se usa na formação dos tempos compostos. Ao contrário do português, só existe um verbo para exprimir os dois verbos “ter” e “haver”. Abaixo, a conjugação do verbo “avoir” no presente do indicativo: J’ai Tu as Il / Elle / On a Nous avons Vous avez Ils / Elles ont 14
  • 15. A NACIONALIDADE AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para perguntar Maneira formal Quelle est votre nationalité ? = Qual é a nacionalidade do senhor/da senhora? De quelle nationalité êtes-vous ? = De qual nacionalidade o senhor/a senhora é? Maneira informal Quelle est ta nationalité ? = Qual é sua nacionalidade? De quelle nationalité es-tu ? = De qual nacionalidade você é? 15
  • 16. A NACIONALIDADE AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder Je suis + (adjectif de nationalité) = Eu sou + (adjetivo de nacionalidade) Ex: Je suis brésilien. (Eu sou brasileiro.) Je suis de nationalité + (adjectif de nationalité) = Eu sou de nacionalidade + (adjetivo de nacionalidade) Ex: Je suis de nationalité brésilienne. (Eu sou de nacionalidade brasileira.) ➢ Atenção! Com estas duas fórmulas, você precisa fazer a concordância entre o sujeito e o adjetivo. 16
  • 17. A NACIONALIDADE AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Em geral, apenas é necessário adicionar um “e” ao adjetivo masculino para criar o feminino. Ex: français > française ➢ Atenção! Quando o adjetivo masculino de nacionalidade termina por “-en”, é necessário adicionar “-ne” para criar o adjetivo feminino. Ex: brésilien > brésilienne ; italien > italienne ➢ Atenção! Quando o adjetivo de nacionalidade termina por um “e”, o adjetivo vai ser igual no masculino e no feminino. Ex: Il est russe > Elle est russe ➢ Atenção! grec (grego) > grecque (grega) ≠ turc (turco) > turque (turca) 17
  • 18. A NACIONALIDADE AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada como adjetivo, ela se escreve com inicial minúscula. Ex: Il est portugais. (Ele é português.) ➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada para designar o nome de uma língua, ela se escreve com inicial minúscula. Ex: Elle parle italien. (Ela fala italiano.) ➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada como um nome que designa os habitantes de um país (uma cidade, uma região, etc.), ela se escreve com inicial maiúscula. Ex: En général, les Brésiliens sont accueillants. (Em geral, os brasileiros são acolhedores.) 18
  • 19. A NACIONALIDADE AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder Je suis originaire de + (nom du pays) = Eu sou originário/a de + (nome do país) Je viens de + (nom du pays)= Eu venho de + (nome do país) ➢ Atenção! Com estas duas fórmulas, você precisa adaptar a preposição “de” em função do nome de país que a sucede. Ex: Tu viens du Brésil mais je viens de France. (Você vem do Brasil mas eu venho da França.) 19
  • 20. AS FLEXÕES DA PREPOSIÇÃO “DE” AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Com os nomes de países femininos que começam com uma consoante (salvo “h”), se usa “de”. Ex: Ils sont originaires de Russie. (Eles são originários de Rússia.) ➢ Com os nomes de países femininos e masculinos que começam com uma vogal ou pela letra “h”, se usa “d’”. Ex: Tu viens d’Iran et elle, elle est originaire d’Italie. (Você vem do Irão e ela, é originária da Itália. ) 20
  • 21. AS FLEXÕES DA PREPOSIÇÃO “DE” AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Com os nomes de países masculinos que começam com uma consoante (salvo “h”), se usa “du”. Ex: Vous venez du Canada. (Vocês são do Canadá.) ➢ Com os nomes de países no plural, se usa “des”. Ex: Nous sommes originaires des États-Unis. (Nós somos originários dos Estados Unidos.) 21
  • 22. OS NOMES DE PAÍSES FEMININOS AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Os nomes de países que terminam pela letra “e”, são femininos. Eles vão ser precedidos pelo artigo “la” quando começam por uma consoante ou um “h aspirado”. Quando o nome começa por uma vogal ou um “h mudo”, ele vai ser precedido pelo artigo “l’”. Ex: la France, la Hongrie ≠ l’Allemagne Atenção! Alguns nomes de países terminam pela letra “e” mas não são femininos: le Belize, le Cambodge, le Mexique, le Mozambique, le Suriname, le Zimbabwe Os nomes de países femininos da União Europeia: l’Allemagne, l’Autriche, la Belgique, la Bulgarie, la Croatie, l’Espagne, l’Estonie, la Finlande, la France, la Grèce, la Hongrie, l’Irlande, l’Italie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République Tchèque, la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie, la Suède 22
  • 23. OS NOMES DE PAÍSES MASCULINOS AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Os nomes de países que terminam com uma consoante ou com uma vogal diferente de “e”, são masculinos. Eles vão ser precedidos pelo artigo “le” quando começam por uma consoante ou um “h aspirado”. Quando o nome começa por uma vogal ou um “h mudo”, ele vai ser precedido pelo artigo “l’”. Ex: le Brésil, le Honduras ≠ l’Iran Atenção! Le Yémen Os nomes de países masculinos da União Europeia: le Danemark, le Luxembourg, le Portugal, le Royaume-Uni (até o Brexit) Alguns outros nomes de países masculinos no mundo: le Bénin, le Cameroun, le Canada, le Chili, le Costa Rica, l’Irak, le Japon, le Liban, le Pakistan, le Sri Lanka, l’Uruguay, etc. 23
  • 24. OS OUTROS NOMES DE PAÍSES AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Os nomes de países que terminam pela letra “s”, são sempre no plural e precedidos pelo artigo “les”. Lista: les Bahamas, les Bermudes, les Comores, les Émirats arabes unis, les États-Unis, les Pays-Bas, les Philippines, les Seychelles Atenção! Existe dois outros países no plural mas eles não terminam por um “s”: les Fidji, les Îles Féroé Atenção! Como em português, existem países que não são precedidos por um artigo: Bahreïn, Djibouti, Israël, Monaco, Oman, Cuba, Haïti, Madagascar, Taïwan, Chypre, Malte, Saint-Marin, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Sao Tomé-et-Principe, Singapour, Tuvalu et Vanuatu, Trinité-et-Tobago. 24
  • 25. O ESTADO CIVIL AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Lembrete Célibataire = solteiro/a En couple = ser um casal *Pacsé(e) = / Marié(e) = casado/a Divorcé(e) = divorciado/a Veuf/veuve = viúvo/a Punto cultural *O PaCS (Pacto Civil de Solidaridade) é uma forma de união civil na França. Este pacto pode ser realizado entre pessoas do mesmo ou de diferentes sexos, e permite organizar a vida comum das duas pessoas. 25
  • 26. O ESTADO CIVIL AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para perguntar Maneira formal Vous êtes + (adjectif) ? = O senhor/a senhora é + (adjetivo)? Ex: Vous êtes marié(e) ? = O senhor é casado? / A senhora é casada? Maneira informal Tu es + (adjectif) ? = Você é + (adjetivo)? Ex: Tu es veuf/veuve ? = Você é viúvo/viúva? 26
  • 27. O ESTADO CIVIL AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder Oui, je suis + (adjectif). = Sim, eu sou + (adjetivo). Ex: Oui, je suis marié(e)= Sim, eu sou casado/casada. Non, je ne suis pas + (adjectif). = Não, eu não sou + (adjetivo). Ex: Non, je ne suis pas veuf/veuve = Não, eu não sou viúvo/viúva. 27
  • 28. A PROFISSÃO AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para perguntar Maneira formal Quelle est votre profession ? / Quel est votre métier ? = Qual é a profissão do senhor/da senhora? Maneira informal Quelle est ta profession ? / Quel est ton métier ? = Qual é sua profissão? Tu travailles dans quoi ? = Em que você trabalha? 28
  • 29. A PROFISSÃO AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder Je suis + (nom du métier) = Eu sou + (nome da profissão). Ex: Je suis professeur/e. = Eu sou professor/a. Je travaille dans le secteur + (adjectif). = Eu trabalho no setor + (adjetivo). Ex: Je travaille dans le secteur commercial. = Eu trabalho no setor comercial. Je travaille dans un/une + (nom du lieu). = Eu trabalho em um/uma + (nome do lugar). Ex: Je travaille dans une banque. = Eu trabalho em um banco. 29
  • 30. OS NOMES DE PROFISSÃO AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Em geral, para colocar o nome de uma profissão no feminino, basta adicionar um “e” no final do nome masculino que termina por uma consoante. Ex: un avocat (um advogado) > une avocate (uma advogada) Algumas profissões que funcionam desta maneira: un assistant > une assistante ; un commerçant > une commerçante ; un enseignant > une enseignante ; un président > une présidente Atenção! Há outras regras e exceções que você poderá ver na tabela na página seguinte. 30
  • 31. AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL 31 Terminação da palavra Palavra inteira Masculino Feminino Masculino Feminino - er - ère boulanger boulangère - eur - euse vendeur vendeuse - ien - ienne pharmacien pharmacienne - teur - trice acteur actrice Atenção! Exceção: chanteur > chanteuse - e = artiste artiste Atenção! Mesmo que a palavra da profissão não mude, é necessário mudar o artigo que a precede. Ex: un architecte > une architecte
  • 32. OS NOMES DE PROFISSÃO AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL Lembrete Un/Une élève = Um aluno/Uma aluna Un étudiant = Um estudante Une étudiante = Uma estudante Un homme au foyer = Um dono de casa Une femme au foyer = Uma dona de casa Un retraité = Um aposentado/ Une retraitée = Uma aposentada Un chômeur = Um desempregado Une chômeuse = Uma desempregada 32
  • 33. OS NOMES DE PROFISSÃO AULA 04 - AAPRESENTAÇÃO PESSOAL O vocabulário da página anterior, pode ser usado como adjetivo também. Assim, como para as outras profissões, você só precisará da estrutura: Je suis + (nom du métier) = Eu sou + (nome da profissão). Ex: Il est retraité mais ses enfants sont encore étudiants. (Ele é aposentado mas seus filhos ainda são estudantes.) Ex: Elle est femme au foyer et son mari est chômeur. (Ela é dona de casa e seu marido é desempregado.) Em vez de usar o adjetivo “chômeur/chômeuse”, você pode usar a estrutura “être au chômage” (“estar no desemprego”). Ex: Ils sont au chômage. (“Eles estão no desemprego”.) 33